share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_sk.ts
changeset 5701 372437b34c16
parent 5602 c89b81817ee4
child 5907 64ccc6be0ec5
equal deleted inserted replaced
5700:f0960a88ab0e 5701:372437b34c16
    14 </context>
    14 </context>
    15 <context>
    15 <context>
    16     <name>DrawMapWidget</name>
    16     <name>DrawMapWidget</name>
    17     <message>
    17     <message>
    18         <source>File error</source>
    18         <source>File error</source>
    19         <translation type="unfinished"></translation>
    19         <translation>Chyba v súbore</translation>
    20     </message>
    20     </message>
    21     <message>
    21     <message>
    22         <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writing</source>
    22         <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writing</source>
    23         <translation type="unfinished"></translation>
    23         <translation>Nepodarilo sa otvoriť súbor &apos;%1&apos; pre zápis</translation>
    24     </message>
    24     </message>
    25     <message>
    25     <message>
    26         <source>Cannot read file &apos;%1&apos;</source>
    26         <source>Cannot read file &apos;%1&apos;</source>
    27         <translation type="unfinished"></translation>
    27         <translation>Nepodarilo sa prečítať súbor &apos;%1&apos;</translation>
    28     </message>
    28     </message>
    29 </context>
    29 </context>
    30 <context>
    30 <context>
    31     <name>FreqSpinBox</name>
    31     <name>FreqSpinBox</name>
    32     <message>
    32     <message>
   294 nižšie alebo si zvoľte inú prezývku
   294 nižšie alebo si zvoľte inú prezývku
   295 v nastaveniach hry:</translation>
   295 v nastaveniach hry:</translation>
   296     </message>
   296     </message>
   297     <message>
   297     <message>
   298         <source>Nickname</source>
   298         <source>Nickname</source>
   299         <translation type="unfinished">Prezývka</translation>
   299         <translation>Prezývka</translation>
   300     </message>
   300     </message>
   301     <message>
   301     <message>
   302         <source>Some one already uses
   302         <source>Some one already uses
   303  your nickname %1
   303  your nickname %1
   304 on the server.
   304 on the server.
   305 Please pick another nickname:</source>
   305 Please pick another nickname:</source>
   306         <translation type="unfinished"></translation>
   306         <translation>Niekto už používa
       
   307 vašu prezývku %1
       
   308 na serveri.
       
   309 Prosím vyberte si inú prezývku:</translation>
   307     </message>
   310     </message>
   308 </context>
   311 </context>
   309 <context>
   312 <context>
   310     <name>KB</name>
   313     <name>KB</name>
   311     <message>
   314     <message>
   358         <source>Connecting...</source>
   361         <source>Connecting...</source>
   359         <translation>Pripájam sa...</translation>
   362         <translation>Pripájam sa...</translation>
   360     </message>
   363     </message>
   361     <message>
   364     <message>
   362         <source>Cancel</source>
   365         <source>Cancel</source>
   363         <translation type="unfinished">Zrušiť</translation>
   366         <translation>Zrušiť</translation>
   364     </message>
   367     </message>
   365 </context>
   368 </context>
   366 <context>
   369 <context>
   367     <name>PageDrawMap</name>
   370     <name>PageDrawMap</name>
   368     <message>
   371     <message>
   444         <translation>Ocenenie za najlepší zásah vyhral(a) &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; so ziskom &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bodov.</translation>
   447         <translation>Ocenenie za najlepší zásah vyhral(a) &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; so ziskom &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bodov.</translation>
   445     </message>
   448     </message>
   446     <message numerus="yes">
   449     <message numerus="yes">
   447         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
   450         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
   448         <translation>
   451         <translation>
   449             <numerusform>Najlepším zabijákom je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; s &lt;b&gt;jedným&lt;/b&gt; zabitím počas ťahu.</numerusform>
   452             <numerusform>Najlepším zabijakom je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; s &lt;b&gt;jedným&lt;/b&gt; zabitím počas ťahu.</numerusform>
   450             <numerusform>Najlepším zabijákom je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; s &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; zabitiami počas ťahu.</numerusform>
   453             <numerusform>Najlepším zabijakom je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; s &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; zabitiami počas ťahu.</numerusform>
   451             <numerusform>Najlepším zabijákom je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; s &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; zabitiami počas ťahu.</numerusform>
   454             <numerusform>Najlepším zabijakom je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; s &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; zabitiami počas ťahu.</numerusform>
   452         </translation>
   455         </translation>
   453     </message>
   456     </message>
   454     <message numerus="yes">
   457     <message numerus="yes">
   455         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
   458         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
   456         <translation>
   459         <translation>
   782         <translation>Použite Molotovov koktejl alebo plameňomet na dočasné zabránenie ježkom prejsť terénom ako sú tunely alebo plošiny.</translation>
   785         <translation>Použite Molotovov koktejl alebo plameňomet na dočasné zabránenie ježkom prejsť terénom ako sú tunely alebo plošiny.</translation>
   783     </message>
   786     </message>
   784     <message>
   787     <message>
   785         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
   788         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
   786         <comment>Tips</comment>
   789         <comment>Tips</comment>
   787         <translation type="unfinished"></translation>
   790         <translation>Navádzaná včela je trošku zložitejšia na použitie. Jej polomer otočenia závisí na jej rýchlosti, takže ju radšej nepoužívajte pri plnej sile.</translation>
   788     </message>
   791     </message>
   789 </context>
   792 </context>
   790 <context>
   793 <context>
   791     <name>PageMultiplayer</name>
   794     <name>PageMultiplayer</name>
   792     <message>
   795     <message>
   811         <source>Control</source>
   814         <source>Control</source>
   812         <translation>Ovládanie</translation>
   815         <translation>Ovládanie</translation>
   813     </message>
   816     </message>
   814     <message>
   817     <message>
   815         <source>Error</source>
   818         <source>Error</source>
   816         <translation type="unfinished">Chyba</translation>
   819         <translation>Chyba</translation>
   817     </message>
   820     </message>
   818     <message>
   821     <message>
   819         <source>Please enter room name</source>
   822         <source>Please enter room name</source>
   820         <translation type="unfinished">Prosím zadajte názov miestnosti</translation>
   823         <translation>Prosím zadajte názov miestnosti</translation>
   821     </message>
   824     </message>
   822     <message>
   825     <message>
   823         <source>OK</source>
   826         <source>OK</source>
   824         <translation type="unfinished">OK</translation>
   827         <translation>OK</translation>
   825     </message>
   828     </message>
   826 </context>
   829 </context>
   827 <context>
   830 <context>
   828     <name>PageNetType</name>
   831     <name>PageNetType</name>
   829     <message>
   832     <message>
  1041         <translation>Hra, ku ktorej sa snažíte pripojiť, už začala.
  1044         <translation>Hra, ku ktorej sa snažíte pripojiť, už začala.
  1042 Aj napriek tomu chcete vojsť do miestnosti?</translation>
  1045 Aj napriek tomu chcete vojsť do miestnosti?</translation>
  1043     </message>
  1046     </message>
  1044     <message numerus="yes">
  1047     <message numerus="yes">
  1045         <source>%1 players online</source>
  1048         <source>%1 players online</source>
  1046         <translation type="unfinished">
  1049         <translation>
  1047             <numerusform></numerusform>
  1050             <numerusform>%1 hráč online</numerusform>
  1048             <numerusform></numerusform>
  1051             <numerusform>%1 hráči online</numerusform>
  1049             <numerusform></numerusform>
  1052             <numerusform>%1 hráčov online</numerusform>
  1050         </translation>
  1053         </translation>
  1051     </message>
  1054     </message>
  1052 </context>
  1055 </context>
  1053 <context>
  1056 <context>
  1054     <name>PageScheme</name>
  1057     <name>PageScheme</name>
  1168         <source>Copy</source>
  1171         <source>Copy</source>
  1169         <translation>Kopírovať</translation>
  1172         <translation>Kopírovať</translation>
  1170     </message>
  1173     </message>
  1171     <message>
  1174     <message>
  1172         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  1175         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  1173         <translation type="unfinished"></translation>
  1176         <translation>Tímy každého klanu sa striedajú v ťahaní a zdieľajú svoj čas na ťah.</translation>
  1174     </message>
  1177     </message>
  1175 </context>
  1178 </context>
  1176 <context>
  1179 <context>
  1177     <name>PageSelectWeapon</name>
  1180     <name>PageSelectWeapon</name>
  1178     <message>
  1181     <message>
  1265         <source>Remove friend</source>
  1268         <source>Remove friend</source>
  1266         <translation>Odstrániť priateľa</translation>
  1269         <translation>Odstrániť priateľa</translation>
  1267     </message>
  1270     </message>
  1268     <message>
  1271     <message>
  1269         <source>Update</source>
  1272         <source>Update</source>
  1270         <translation type="unfinished">Obnoviť</translation>
  1273         <translation>Obnoviť</translation>
  1271     </message>
  1274     </message>
  1272 </context>
  1275 </context>
  1273 <context>
  1276 <context>
  1274     <name>QCheckBox</name>
  1277     <name>QCheckBox</name>
  1275     <message>
  1278     <message>
  1447         <source>Wiggle</source>
  1450         <source>Wiggle</source>
  1448         <translation>Triasť</translation>
  1451         <translation>Triasť</translation>
  1449     </message>
  1452     </message>
  1450     <message>
  1453     <message>
  1451         <source>Red/Cyan grayscale</source>
  1454         <source>Red/Cyan grayscale</source>
  1452         <translation type="unfinished"></translation>
  1455         <translation>Červené/Azúrové (odtiene šedej)</translation>
  1453     </message>
  1456     </message>
  1454     <message>
  1457     <message>
  1455         <source>Cyan/Red grayscale</source>
  1458         <source>Cyan/Red grayscale</source>
  1456         <translation type="unfinished"></translation>
  1459         <translation>Azúrové/Červené (odtiene šedej)</translation>
  1457     </message>
  1460     </message>
  1458     <message>
  1461     <message>
  1459         <source>Red/Blue grayscale</source>
  1462         <source>Red/Blue grayscale</source>
  1460         <translation type="unfinished"></translation>
  1463         <translation>Červené/Modré (odtiene šedej)</translation>
  1461     </message>
  1464     </message>
  1462     <message>
  1465     <message>
  1463         <source>Blue/Red grayscale</source>
  1466         <source>Blue/Red grayscale</source>
  1464         <translation type="unfinished"></translation>
  1467         <translation>Modré/Červené (odtiene šedej)</translation>
  1465     </message>
  1468     </message>
  1466     <message>
  1469     <message>
  1467         <source>Red/Green grayscale</source>
  1470         <source>Red/Green grayscale</source>
  1468         <translation type="unfinished"></translation>
  1471         <translation>Červené/Zelené (odtiene šedej)</translation>
  1469     </message>
  1472     </message>
  1470     <message>
  1473     <message>
  1471         <source>Green/Red grayscale</source>
  1474         <source>Green/Red grayscale</source>
  1472         <translation type="unfinished"></translation>
  1475         <translation>Zelené/červené (odtiene šedej)</translation>
  1473     </message>
  1476     </message>
  1474 </context>
  1477 </context>
  1475 <context>
  1478 <context>
  1476     <name>QGroupBox</name>
  1479     <name>QGroupBox</name>
  1477     <message>
  1480     <message>
  1716         <source>Stereo rendering</source>
  1719         <source>Stereo rendering</source>
  1717         <translation>Zobrazenie stereo</translation>
  1720         <translation>Zobrazenie stereo</translation>
  1718     </message>
  1721     </message>
  1719     <message>
  1722     <message>
  1720         <source>Game Options</source>
  1723         <source>Game Options</source>
  1721         <translation type="unfinished"></translation>
  1724         <translation>Voľby hry</translation>
  1722     </message>
  1725     </message>
  1723     <message>
  1726     <message>
  1724         <source>Style</source>
  1727         <source>Style</source>
  1725         <translation type="unfinished"></translation>
  1728         <translation>Štýl</translation>
  1726     </message>
  1729     </message>
  1727     <message>
  1730     <message>
  1728         <source>Scheme</source>
  1731         <source>Scheme</source>
  1729         <translation type="unfinished"></translation>
  1732         <translation>Schéma</translation>
  1730     </message>
  1733     </message>
  1731     <message>
  1734     <message>
  1732         <source>Password</source>
  1735         <source>Password</source>
  1733         <translation type="unfinished">Heslo</translation>
  1736         <translation>Heslo</translation>
  1734     </message>
  1737     </message>
  1735     <message>
  1738     <message>
  1736         <source>% Get Away Time</source>
  1739         <source>% Get Away Time</source>
  1737         <translation type="unfinished"></translation>
  1740         <translation>% času na útek</translation>
  1738     </message>
  1741     </message>
  1739 </context>
  1742 </context>
  1740 <context>
  1743 <context>
  1741     <name>QLineEdit</name>
  1744     <name>QLineEdit</name>
  1742     <message>
  1745     <message>
  2099         <source>More Wind</source>
  2102         <source>More Wind</source>
  2100         <translation>Viac vetra</translation>
  2103         <translation>Viac vetra</translation>
  2101     </message>
  2104     </message>
  2102     <message>
  2105     <message>
  2103         <source>Tag Team</source>
  2106         <source>Tag Team</source>
  2104         <translation type="unfinished"></translation>
  2107         <translation>Označit tím</translation>
  2105     </message>
  2108     </message>
  2106 </context>
  2109 </context>
  2107 <context>
  2110 <context>
  2108     <name>binds</name>
  2111     <name>binds</name>
  2109     <message>
  2112     <message>