45 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source> |
45 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source> |
46 <translation type="obsolete">Ak je táto voľba vybraná, zvolením hernej schémy budú automaticky vybrané aj zbrane (a naopak)</translation> |
46 <translation type="obsolete">Ak je táto voľba vybraná, zvolením hernej schémy budú automaticky vybrané aj zbrane (a naopak)</translation> |
47 </message> |
47 </message> |
48 <message> |
48 <message> |
49 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
49 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
50 <translation type="unfinished"></translation> |
50 <translation>Keď je vybraná táto voľba výberom hernej schémy vyberiete automaticky aj zbraň</translation> |
51 </message> |
51 </message> |
52 </context> |
52 </context> |
53 <context> |
53 <context> |
54 <name>HWChatWidget</name> |
54 <name>HWChatWidget</name> |
55 <message> |
55 <message> |
760 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
760 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
761 <translation>Z výberu tímov nemôžete upravovať tímy. Vráťte sa do hlavného menu, odkiaľ môžete pridávať, upravovať alebo mazať tímy.</translation> |
761 <translation>Z výberu tímov nemôžete upravovať tímy. Vráťte sa do hlavného menu, odkiaľ môžete pridávať, upravovať alebo mazať tímy.</translation> |
762 </message> |
762 </message> |
763 <message> |
763 <message> |
764 <source>New scheme</source> |
764 <source>New scheme</source> |
765 <translation type="unfinished"></translation> |
765 <translation>Nová schéma</translation> |
766 </message> |
766 </message> |
767 <message> |
767 <message> |
768 <source>Edit scheme</source> |
768 <source>Edit scheme</source> |
769 <translation type="unfinished"></translation> |
769 <translation>Upraviť schému</translation> |
770 </message> |
770 </message> |
771 <message> |
771 <message> |
772 <source>Delete scheme</source> |
772 <source>Delete scheme</source> |
773 <translation type="unfinished"></translation> |
773 <translation>Vymazať schému</translation> |
774 </message> |
774 </message> |
775 <message> |
775 <message> |
776 <source>New weapon set</source> |
776 <source>New weapon set</source> |
777 <translation type="unfinished"></translation> |
777 <translation>Nová sada zbraní</translation> |
778 </message> |
778 </message> |
779 <message> |
779 <message> |
780 <source>Edit weapon set</source> |
780 <source>Edit weapon set</source> |
781 <translation type="unfinished"></translation> |
781 <translation>Upraviť sadu zbraní</translation> |
782 </message> |
782 </message> |
783 <message> |
783 <message> |
784 <source>Delete weapon set</source> |
784 <source>Delete weapon set</source> |
785 <translation type="unfinished"></translation> |
785 <translation>Vymazať sadu zbraní</translation> |
786 </message> |
786 </message> |
787 </context> |
787 </context> |
788 <context> |
788 <context> |
789 <name>PagePlayDemo</name> |
789 <name>PagePlayDemo</name> |
790 <message> |
790 <message> |
1043 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
1043 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
1044 <translation>Každý ježko má vlastnú výzbroj. Nie je zdieľaná so zvyškom tímu.</translation> |
1044 <translation>Každý ježko má vlastnú výzbroj. Nie je zdieľaná so zvyškom tímu.</translation> |
1045 </message> |
1045 </message> |
1046 <message> |
1046 <message> |
1047 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
1047 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
1048 <translation type="unfinished"></translation> |
1048 <translation>Už sa viac nebudete musieť zaujímať o vietor.</translation> |
1049 </message> |
1049 </message> |
1050 <message> |
1050 <message> |
1051 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
1051 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
1052 <translation type="unfinished"></translation> |
1052 <translation>Vietor bude ovplyvňovať takmer všetko.</translation> |
1053 </message> |
1053 </message> |
1054 </context> |
1054 </context> |
1055 <context> |
1055 <context> |
1056 <name>PageSelectWeapon</name> |
1056 <name>PageSelectWeapon</name> |
1057 <message> |
1057 <message> |
1503 <source>Health in Crates</source> |
1503 <source>Health in Crates</source> |
1504 <translation>Zdravie v bedniach</translation> |
1504 <translation>Zdravie v bedniach</translation> |
1505 </message> |
1505 </message> |
1506 <message> |
1506 <message> |
1507 <source>% Rope Length</source> |
1507 <source>% Rope Length</source> |
1508 <translation type="unfinished"></translation> |
1508 <translation>% dĺžka lana</translation> |
1509 </message> |
1509 </message> |
1510 </context> |
1510 </context> |
1511 <context> |
1511 <context> |
1512 <name>QLineEdit</name> |
1512 <name>QLineEdit</name> |
1513 <message> |
1513 <message> |
1572 <source>File association failed.</source> |
1572 <source>File association failed.</source> |
1573 <translation>Nastavenie súborových asociácii zlyhalo.</translation> |
1573 <translation>Nastavenie súborových asociácii zlyhalo.</translation> |
1574 </message> |
1574 </message> |
1575 <message> |
1575 <message> |
1576 <source>Teams</source> |
1576 <source>Teams</source> |
1577 <translation type="unfinished">Tímy</translation> |
1577 <translation>Tímy</translation> |
1578 </message> |
1578 </message> |
1579 <message> |
1579 <message> |
1580 <source>Really delete this team?</source> |
1580 <source>Really delete this team?</source> |
1581 <translation type="unfinished"></translation> |
1581 <translation>Naozaj vymazať tento tím?</translation> |
1582 </message> |
1582 </message> |
1583 <message> |
1583 <message> |
1584 <source>Schemes</source> |
1584 <source>Schemes</source> |
1585 <translation type="unfinished"></translation> |
1585 <translation>Schémy</translation> |
1586 </message> |
1586 </message> |
1587 <message> |
1587 <message> |
1588 <source>Can not delete default scheme '%1'!</source> |
1588 <source>Can not delete default scheme '%1'!</source> |
1589 <translation type="unfinished"></translation> |
1589 <translation>Nie je možné vymazať východziu schému '%1'!</translation> |
1590 </message> |
1590 </message> |
1591 <message> |
1591 <message> |
1592 <source>Really delete this game scheme?</source> |
1592 <source>Really delete this game scheme?</source> |
1593 <translation type="unfinished"></translation> |
1593 <translation>Naozaj chcete vymazať túto hernú schému?</translation> |
1594 </message> |
1594 </message> |
1595 <message> |
1595 <message> |
1596 <source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
1596 <source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
1597 <translation type="unfinished"></translation> |
1597 <translation>Nie je možné vymazať východziu sadu zbraní '%1'!</translation> |
1598 </message> |
1598 </message> |
1599 </context> |
1599 </context> |
1600 <context> |
1600 <context> |
1601 <name>QObject</name> |
1601 <name>QObject</name> |
1602 <message> |
1602 <message> |
1850 <source>Per Hedgehog Ammo</source> |
1850 <source>Per Hedgehog Ammo</source> |
1851 <translation>Individuálne zbrane</translation> |
1851 <translation>Individuálne zbrane</translation> |
1852 </message> |
1852 </message> |
1853 <message> |
1853 <message> |
1854 <source>Disable Wind</source> |
1854 <source>Disable Wind</source> |
1855 <translation type="unfinished"></translation> |
1855 <translation>Vypnúť vietor</translation> |
1856 </message> |
1856 </message> |
1857 <message> |
1857 <message> |
1858 <source>More Wind</source> |
1858 <source>More Wind</source> |
1859 <translation type="unfinished"></translation> |
1859 <translation>Viac vetra</translation> |
1860 </message> |
1860 </message> |
1861 </context> |
1861 </context> |
1862 <context> |
1862 <context> |
1863 <name>binds</name> |
1863 <name>binds</name> |
1864 <message> |
1864 <message> |