share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_TW.ts
changeset 5907 64ccc6be0ec5
parent 5602 c89b81817ee4
child 5908 da6ae69a5579
equal deleted inserted replaced
5906:ed9676dc8cb4 5907:64ccc6be0ec5
   118         <translation type="unfinished"></translation>
   118         <translation type="unfinished"></translation>
   119     </message>
   119     </message>
   120     <message>
   120     <message>
   121         <source>Hedgewars Save File</source>
   121         <source>Hedgewars Save File</source>
   122         <comment>File Types</comment>
   122         <comment>File Types</comment>
       
   123         <translation type="unfinished"></translation>
       
   124     </message>
       
   125     <message>
       
   126         <source>Demo name</source>
       
   127         <translation type="unfinished"></translation>
       
   128     </message>
       
   129     <message>
       
   130         <source>Demo name:</source>
   123         <translation type="unfinished"></translation>
   131         <translation type="unfinished"></translation>
   124     </message>
   132     </message>
   125 </context>
   133 </context>
   126 <context>
   134 <context>
   127     <name>HWGame</name>
   135     <name>HWGame</name>
   373     <message>
   381     <message>
   374         <source>Load drawn map</source>
   382         <source>Load drawn map</source>
   375         <translation type="unfinished"></translation>
   383         <translation type="unfinished"></translation>
   376     </message>
   384     </message>
   377     <message>
   385     <message>
   378         <source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source>
       
   379         <translation type="unfinished"></translation>
       
   380     </message>
       
   381     <message>
       
   382         <source>Save drawn map</source>
   386         <source>Save drawn map</source>
       
   387         <translation type="unfinished"></translation>
       
   388     </message>
       
   389     <message>
       
   390         <source>Drawn Maps</source>
       
   391         <translation type="unfinished"></translation>
       
   392     </message>
       
   393     <message>
       
   394         <source>All files</source>
   383         <translation type="unfinished"></translation>
   395         <translation type="unfinished"></translation>
   384     </message>
   396     </message>
   385 </context>
   397 </context>
   386 <context>
   398 <context>
   387     <name>PageEditTeam</name>
   399     <name>PageEditTeam</name>
   718     <message>
   730     <message>
   719         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
   731         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
   720         <comment>Tips</comment>
   732         <comment>Tips</comment>
   721         <translation type="unfinished"></translation>
   733         <translation type="unfinished"></translation>
   722     </message>
   734     </message>
       
   735     <message>
       
   736         <source>Downloadable Content</source>
       
   737         <translation type="unfinished"></translation>
       
   738     </message>
   723 </context>
   739 </context>
   724 <context>
   740 <context>
   725     <name>PageMultiplayer</name>
   741     <name>PageMultiplayer</name>
   726     <message>
   742     <message>
   727         <source>Start</source>
   743         <source>Start</source>
  1011         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1027         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1012         <translation>地面無法破壞!</translation>
  1028         <translation>地面無法破壞!</translation>
  1013     </message>
  1029     </message>
  1014     <message>
  1030     <message>
  1015         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
  1031         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
  1016         <translation>添加不可毀壞地邊界</translation>
  1032         <translation type="obsolete">添加不可毀壞地邊界</translation>
  1017     </message>
  1033     </message>
  1018     <message>
  1034     <message>
  1019         <source>Lower gravity</source>
  1035         <source>Lower gravity</source>
  1020         <translation>低重力</translation>
  1036         <translation>低重力</translation>
  1021     </message>
  1037     </message>
  1085     </message>
  1101     </message>
  1086     <message>
  1102     <message>
  1087         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  1103         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  1088         <translation type="unfinished"></translation>
  1104         <translation type="unfinished"></translation>
  1089     </message>
  1105     </message>
       
  1106     <message>
       
  1107         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
       
  1108         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1109     </message>
       
  1110     <message>
       
  1111         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
       
  1112         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1113     </message>
  1090 </context>
  1114 </context>
  1091 <context>
  1115 <context>
  1092     <name>PageSelectWeapon</name>
  1116     <name>PageSelectWeapon</name>
  1093     <message>
  1117     <message>
  1094         <source>Default</source>
  1118         <source>Default</source>
  1608 <context>
  1632 <context>
  1609     <name>QLineEdit</name>
  1633     <name>QLineEdit</name>
  1610     <message>
  1634     <message>
  1611         <source>unnamed</source>
  1635         <source>unnamed</source>
  1612         <translation>無名</translation>
  1636         <translation>無名</translation>
       
  1637     </message>
       
  1638     <message>
       
  1639         <source>hedgehog %1</source>
       
  1640         <translation type="unfinished"></translation>
  1613     </message>
  1641     </message>
  1614 </context>
  1642 </context>
  1615 <context>
  1643 <context>
  1616     <name>QMainWindow</name>
  1644     <name>QMainWindow</name>
  1617     <message>
  1645     <message>
  1965     </message>
  1993     </message>
  1966     <message>
  1994     <message>
  1967         <source>Tag Team</source>
  1995         <source>Tag Team</source>
  1968         <translation type="unfinished"></translation>
  1996         <translation type="unfinished"></translation>
  1969     </message>
  1997     </message>
       
  1998     <message>
       
  1999         <source>Add Bottom Border</source>
       
  2000         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2001     </message>
  1970 </context>
  2002 </context>
  1971 <context>
  2003 <context>
  1972     <name>binds</name>
  2004     <name>binds</name>
  1973     <message>
  2005     <message>
  1974         <source>up</source>
  2006         <source>up</source>