56 01:10=Použitím tohto nástroja neskončí váš ťah! |
56 01:10=Použitím tohto nástroja neskončí váš ťah! |
57 01:11=Táto zbraň alebo nástroj zatiaľ nie je dostupný! |
57 01:11=Táto zbraň alebo nástroj zatiaľ nie je dostupný! |
58 |
58 |
59 ; Správy o udalostiach |
59 ; Správy o udalostiach |
60 ; Ježko (%1) zomrel |
60 ; Ježko (%1) zomrel |
61 02:00=%1 otrčil kopytá! |
61 02:00=%1 otrčil kopytá |
62 02:00=%1 uvidel svetlo na konci tunela! |
62 02:00=%1 uvidel svetlo na konci tunela |
63 02:00=%1 toto naozaj nečakal! |
63 02:00=%1 toto naozaj nečakal |
64 02:00=%1 s týmto fakt nepočítal! |
64 02:00=%1 s týmto fakt nepočítal |
|
65 02:00=%1 zamával na rozlúčku |
|
66 02:00=%1, nech ti je zem ľahká! |
|
67 02:00=%1 už vonia kvietky odspodu |
|
68 02:00=%1 navždy ostane v našich srdciach |
|
69 02:00=%1 už nie je medzi nami |
|
70 02:00=%1 nás navždy opustil |
|
71 02:00=%1 mal chabé zdravie |
|
72 02:00=%1 mal smolu |
|
73 02:00=%1 sa stretne so svojim Stvoriteľom |
|
74 02:00=%1 je ex-ježko |
|
75 02:00=%1 to nezvládol |
|
76 02:00=%1 vedel, že to bola samovražená misia |
|
77 02:00=%1 vyexpiroval |
|
78 02:00=Zbohom %1, sotva sme ťa poznali! |
|
79 02:00=%1 je už za riekou Styx |
|
80 02:00=Škoda, že %1 nemá ešte jeden život |
|
81 02:00=%1 odišiel za lepším |
65 ; Ježko (%1) sa utopil |
82 ; Ježko (%1) sa utopil |
66 02:01=%1 sa hrá na ponorku! |
83 02:01=%1 sa hrá na ponorku! |
67 02:01=%1 napodobnil Titanik! |
84 02:01=%1 napodobnil Titanik! |
68 02:01=%1 pláve ako sekera! |
85 02:01=%1 pláve ako sekera! |
69 02:01=%1 sa šiel okúpať! |
86 02:01=%1 sa šiel okúpať! |
70 02:01=Vyzerá, že %1 mal veľký smäd! |
87 02:01=Vyzerá, že %1 mal veľký smäd! |
|
88 02:01=%1 mal chodiť na kurz plávania! |
|
89 02:01=%1 si mal vziať neoprén! |
|
90 02:01=%1 sa stratil v mori! |
|
91 02:01=%1 nevie chodiť po vode! |
|
92 02:01=%1 hovorí "Glo-glo-glo-glo.." |
|
93 02:01=%1 nemá rád vodné športy |
|
94 02:01=%1 sa chystá preskúmať dno oceána |
71 ; Zápas začína |
95 ; Zápas začína |
72 02:02=Do boja! |
96 02:02=Do boja! |
73 02:02=Ozbrojení a pripravení! |
97 02:02=Ozbrojení a pripravení! |
74 02:02=Veľa štastia |
98 02:02=Veľa štastia |
75 02:02=Príjemnú zábavu |
99 02:02=Príjemnú zábavu |
|
100 02:02=Poďme na to! |
|
101 02:02=Takto to začína.. |
|
102 02:02=Nech vyhrá ten lepší |
|
103 02:02=Bez boja sa nevzdáme! |
|
104 02:02=Víťazstvo alebo smrť |
|
105 02:02=Teraz to roztočíme |
|
106 02:02=Zničte nepriateľa! |
|
107 02:02=Ukážme im to! |
|
108 02:02=Dajme im na frak! |
|
109 02:02=Nikdy sa nevzdávaj |
|
110 02:02=Bojuj čestne! |
76 ; Nová krabica so zdravím |
111 ; Nová krabica so zdravím |
77 02:05=Doktora! |
112 02:05=Doktora! |
78 02:05=Prvá pomoc z nebies! |
113 02:05=Prvá pomoc z nebies! |
79 02:05=Balíček prvej pomoci pre vás |
114 02:05=Balíček prvej pomoci pre vás |
80 02:05=Náplasť na vaše bolesti |
115 02:05=Náplasť na vaše bolesti |
81 02:05=Odporúčané dávkovanie: všetko, čo nájdete |
116 02:05=Odporúčané dávkovanie: všetko, čo nájdete |
82 02:05=Zásielka v núdzi |
117 02:05=Zásielka v núdzi |
83 02:05=Zásoby! |
118 02:05=Zásoby! |
|
119 02:05=Po tomto sa budete cítiť lepšie! |
|
120 02:05=Na zdravie! |
84 ; Nová krabica so zbraňou |
121 ; Nová krabica so zbraňou |
85 02:06=Ďalšie zbrane! |
122 02:06=Ďalšie zbrane! |
86 02:06=Posily! |
123 02:06=Posily! |
87 02:06=Zaujímalo by ma, čo je vnútri |
124 02:06=Zaujímalo by ma, čo je vnútri |
88 02:06=Zásoby! |
125 02:06=Zásoby! |
96 02:07=Nástroje! |
133 02:07=Nástroje! |
97 02:07=Ďalšie nástroje! |
134 02:07=Ďalšie nástroje! |
98 02:07=Nástroje pre vás! |
135 02:07=Nástroje pre vás! |
99 02:07=Toto by mohlo byť užitočné! |
136 02:07=Toto by mohlo byť užitočné! |
100 02:07=Oh, táto krabica je ale ťažká |
137 02:07=Oh, táto krabica je ale ťažká |
|
138 02:07=Používajte rozvážne |
101 ; Ježko (%1) preskočil kolo |
139 ; Ježko (%1) preskočil kolo |
102 02:08=%1 je tak stráááášne nudný... |
140 02:08=%1 je tak stráááášne nudný... |
103 02:08=%1 je neuveriteľne lenivý |
141 02:08=%1 je neuveriteľne lenivý |
104 02:08=%1 to vzdal |
142 02:08=%1 to vzdal |
105 02:08=%1 je naozaj lenivý |
143 02:08=%1 je naozaj lenivý |
119 02:09=To bol mizerný zásah, %1 |
157 02:09=To bol mizerný zásah, %1 |
120 02:09=Najhorší. Zásah. Vôbec. |
158 02:09=Najhorší. Zásah. Vôbec. |
121 02:09=To bolo dosť hlúpe, %1 |
159 02:09=To bolo dosť hlúpe, %1 |
122 02:09=%1 je pomýlený |
160 02:09=%1 je pomýlený |
123 02:09=%1 je nešikovný |
161 02:09=%1 je nešikovný |
124 02:09=Aké trápne! |
162 02:09=To je trapas! |
|
163 02:09=%1 to teraz súperovi ukázal! |
|
164 02:09=Nykto nie je dokonalí! |
125 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog) |
165 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog) |
126 02:10=Home Run! |
166 02:10=Home Run! |
127 02:10=Vták, lietadlo, ... |
167 02:10=Vták, lietadlo, ... |
128 02:10=A je z kola von! |
168 02:10=A je z kola von! |
129 |
169 |