361 </message> |
369 </message> |
362 </context> |
370 </context> |
363 <context> |
371 <context> |
364 <name>HWChatWidget</name> |
372 <name>HWChatWidget</name> |
365 <message> |
373 <message> |
366 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="663"/> |
374 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="666"/> |
367 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
375 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
368 <translation>%1 wurde aus deiner Ignorierliste entfernt</translation> |
376 <translation>%1 wurde aus deiner Ignorierliste entfernt</translation> |
369 </message> |
377 </message> |
370 <message> |
378 <message> |
371 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="673"/> |
379 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="676"/> |
372 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
380 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
373 <translation>%1 wurde in deine Ignorierliste aufgenommen</translation> |
381 <translation>%1 wurde in deine Ignorierliste aufgenommen</translation> |
374 </message> |
382 </message> |
375 <message> |
383 <message> |
376 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="703"/> |
384 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="706"/> |
377 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
385 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
378 <translation>%1 wurde aus deiner Freundesliste entfernt</translation> |
386 <translation>%1 wurde aus deiner Freundesliste entfernt</translation> |
379 </message> |
387 </message> |
380 <message> |
388 <message> |
381 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="712"/> |
389 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="715"/> |
382 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
390 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
383 <translation>%1 wurde in deine Freundesliste aufgenommen</translation> |
391 <translation>%1 wurde in deine Freundesliste aufgenommen</translation> |
384 </message> |
392 </message> |
385 <message> |
393 <message> |
386 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="778"/> |
394 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="781"/> |
387 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
395 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
388 <translation>Stylesheet aus %1 importiert</translation> |
396 <translation>Stylesheet aus %1 importiert</translation> |
389 </message> |
397 </message> |
390 <message> |
398 <message> |
391 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="779"/> |
399 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="782"/> |
392 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
400 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
393 <translation>Gib %1 ein, wenn du das jetzige Stylesheet in Zukunft weiterverwenden willst; gib %2 ein, um es zurückzusetzen!</translation> |
401 <translation>Gib %1 ein, wenn du das jetzige Stylesheet in Zukunft weiterverwenden willst; gib %2 ein, um es zurückzusetzen!</translation> |
394 </message> |
402 </message> |
395 <message> |
403 <message> |
396 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="787"/> |
404 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="790"/> |
397 <source>Couldn't read %1</source> |
405 <source>Couldn't read %1</source> |
398 <translation>Konnte %1 nicht lesen</translation> |
406 <translation>Konnte %1 nicht lesen</translation> |
399 </message> |
407 </message> |
400 <message> |
408 <message> |
401 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="795"/> |
409 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="798"/> |
402 <source>StyleSheet discarded</source> |
410 <source>StyleSheet discarded</source> |
403 <translation>Stylesheet verworfen</translation> |
411 <translation>Stylesheet verworfen</translation> |
404 </message> |
412 </message> |
405 <message> |
413 <message> |
406 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="819"/> |
414 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="822"/> |
407 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
415 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
408 <translation>Stylesheet wurde nach %1 gesichert</translation> |
416 <translation>Stylesheet wurde nach %1 gesichert</translation> |
409 </message> |
417 </message> |
410 <message> |
418 <message> |
411 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="822"/> |
419 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="825"/> |
412 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
420 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
413 <translation>Stylesheet konnte nicht nach %1 gesichert werden</translation> |
421 <translation>Stylesheet konnte nicht nach %1 gesichert werden</translation> |
414 </message> |
422 </message> |
415 <message> |
423 <message> |
416 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="509"/> |
424 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="512"/> |
417 <source>%1 has joined</source> |
425 <source>%1 has joined</source> |
418 <translation>%1 ist beigetreten</translation> |
426 <translation>%1 ist beigetreten</translation> |
419 </message> |
427 </message> |
420 <message> |
428 <message> |
421 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="530"/> |
429 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="213"/> |
|
430 <source>Chat log</source> |
|
431 <translation type="unfinished"></translation> |
|
432 </message> |
|
433 <message> |
|
434 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="230"/> |
|
435 <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
|
436 <translation type="unfinished"></translation> |
|
437 </message> |
|
438 <message> |
|
439 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="242"/> |
|
440 <source>List of players</source> |
|
441 <translation type="unfinished"></translation> |
|
442 </message> |
|
443 <message> |
|
444 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="533"/> |
422 <source>%1 has left</source> |
445 <source>%1 has left</source> |
423 <translation>%1 ist gegangen</translation> |
446 <translation>%1 ist gegangen</translation> |
424 </message> |
447 </message> |
425 <message> |
448 <message> |
426 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="532"/> |
449 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="535"/> |
427 <source>%1 has left (%2)</source> |
450 <source>%1 has left (%2)</source> |
428 <translation>%1 ist gegangen (%2)</translation> |
451 <translation>%1 ist gegangen (%2)</translation> |
429 </message> |
452 </message> |
430 </context> |
453 </context> |
431 <context> |
454 <context> |
432 <name>HWForm</name> |
455 <name>HWForm</name> |
433 <message> |
456 <message> |
434 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1711"/> |
457 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1713"/> |
435 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2058"/> |
458 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2060"/> |
436 <source>Cannot save record to file %1</source> |
459 <source>Cannot save record to file %1</source> |
437 <translation>Datei %1 konnte nicht gespeichert werden</translation> |
460 <translation>Datei %1 konnte nicht gespeichert werden</translation> |
438 </message> |
461 </message> |
439 <message> |
462 <message> |
440 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="479"/> |
463 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="481"/> |
441 <source>DefaultTeam</source> |
464 <source>DefaultTeam</source> |
442 <translation>Standard-Team</translation> |
465 <translation>Standard-Team</translation> |
443 </message> |
466 </message> |
444 <message> |
467 <message> |
445 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1988"/> |
468 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1990"/> |
446 <source>Hedgewars Demo File</source> |
469 <source>Hedgewars Demo File</source> |
447 <comment>File Types</comment> |
470 <comment>File Types</comment> |
448 <translation>Hedgewars-Wiederholungsdatei</translation> |
471 <translation>Hedgewars-Wiederholungsdatei</translation> |
449 </message> |
472 </message> |
450 <message> |
473 <message> |
451 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1989"/> |
474 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1991"/> |
452 <source>Hedgewars Save File</source> |
475 <source>Hedgewars Save File</source> |
453 <comment>File Types</comment> |
476 <comment>File Types</comment> |
454 <translation>Hedgewars-Spielstandsdatei</translation> |
477 <translation>Hedgewars-Spielstandsdatei</translation> |
455 </message> |
478 </message> |
456 <message> |
479 <message> |
457 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2050"/> |
480 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2052"/> |
458 <source>Demo name</source> |
481 <source>Demo name</source> |
459 <translation>Wiederholungsname</translation> |
482 <translation>Wiederholungsname</translation> |
460 </message> |
483 </message> |
461 <message> |
484 <message> |
462 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2050"/> |
485 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2052"/> |
463 <source>Demo name:</source> |
486 <source>Demo name:</source> |
464 <translation>Wiederholungsname:</translation> |
487 <translation>Wiederholungsname:</translation> |
465 </message> |
488 </message> |
466 <message> |
489 <message> |
467 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="639"/> |
490 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="641"/> |
468 <source>Game aborted</source> |
491 <source>Game aborted</source> |
469 <translation>Spiel abgebrochen</translation> |
492 <translation>Spiel abgebrochen</translation> |
470 </message> |
493 </message> |
471 <message> |
494 <message> |
472 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1124"/> |
495 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1126"/> |
473 <source>Nickname</source> |
496 <source>Nickname</source> |
474 <translation>Spitzname</translation> |
497 <translation>Spitzname</translation> |
475 </message> |
498 </message> |
476 <message> |
499 <message> |
477 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1129"/> |
500 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1131"/> |
478 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1450"/> |
501 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1452"/> |
479 <source>No nickname supplied.</source> |
502 <source>No nickname supplied.</source> |
480 <translation>Kein Spitznahme angegeben.</translation> |
503 <translation>Kein Spitznahme angegeben.</translation> |
481 </message> |
504 </message> |
482 <message> |
505 <message> |
483 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1124"/> |
506 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1126"/> |
484 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
507 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
485 Please pick another nickname:</source> |
508 Please pick another nickname:</source> |
486 <translation>Dein Spitzname »%1« ist bereits in Verwendung. Bitte wähle einen anderen Spitznamen:</translation> |
509 <translation>Dein Spitzname »%1« ist bereits in Verwendung. Bitte wähle einen anderen Spitznamen:</translation> |
487 </message> |
510 </message> |
488 <message> |
511 <message> |
489 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="483"/> |
512 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="485"/> |
490 <source>%1's Team</source> |
513 <source>%1's Team</source> |
491 <translation>Team von %1</translation> |
514 <translation>Team von %1</translation> |
492 </message> |
515 </message> |
493 <message> |
516 <message> |
494 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1078"/> |
517 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1080"/> |
495 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
518 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
496 <translation>Hedgewars – Spitzname registriert</translation> |
519 <translation>Hedgewars – Spitzname registriert</translation> |
497 </message> |
520 </message> |
498 <message> |
521 <message> |
499 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1079"/> |
522 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1081"/> |
500 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
523 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
501 |
524 |
502 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
525 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
503 |
526 |
504 Password:</source> |
527 Password:</source> |
507 Falls dieser Spitzname nicht deiner ist, dann registriere bitte deinen eigenen Spitznamen an www.hedgewars.org. |
530 Falls dieser Spitzname nicht deiner ist, dann registriere bitte deinen eigenen Spitznamen an www.hedgewars.org. |
508 |
531 |
509 Passwort:</translation> |
532 Passwort:</translation> |
510 </message> |
533 </message> |
511 <message> |
534 <message> |
512 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1107"/> |
535 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1109"/> |
513 <source>Your nickname is not registered. |
536 <source>Your nickname is not registered. |
514 To prevent someone else from using it, |
537 To prevent someone else from using it, |
515 please register it at www.hedgewars.org</source> |
538 please register it at www.hedgewars.org</source> |
516 <translation>Dein Spitzname ist nicht registriert. |
539 <translation>Dein Spitzname ist nicht registriert. |
517 Um Andere von der Benutzung abzuhalten, registrier |
540 Um Andere von der Benutzung abzuhalten, registrier |
518 ihn bitte auf www.hedgewars.org</translation> |
541 ihn bitte auf www.hedgewars.org</translation> |
519 </message> |
542 </message> |
520 <message> |
543 <message> |
521 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1112"/> |
544 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1114"/> |
522 <source> |
545 <source> |
523 |
546 |
524 Your password wasn't saved either.</source> |
547 Your password wasn't saved either.</source> |
525 <translation> |
548 <translation> |
526 |
549 |
527 Außerdem wurde auch dein Passwort nicht gespeichert.</translation> |
550 Außerdem wurde auch dein Passwort nicht gespeichert.</translation> |
528 </message> |
551 </message> |
529 <message> |
552 <message> |
530 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1129"/> |
553 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1131"/> |
531 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1450"/> |
554 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1452"/> |
532 <source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
555 <source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
533 <translation>Hedgewars – leerer Spitzname</translation> |
556 <translation>Hedgewars – leerer Spitzname</translation> |
534 </message> |
557 </message> |
535 <message> |
558 <message> |
536 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1156"/> |
559 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1158"/> |
537 <source>Hedgewars - Wrong password</source> |
560 <source>Hedgewars - Wrong password</source> |
538 <translation>Hedgewars – falsches Passwort</translation> |
561 <translation>Hedgewars – falsches Passwort</translation> |
539 </message> |
562 </message> |
540 <message> |
563 <message> |
541 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1156"/> |
564 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1158"/> |
542 <source>You entered a wrong password.</source> |
565 <source>You entered a wrong password.</source> |
543 <translation>Du hast ein falsches Passwort eingegeben.</translation> |
566 <translation>Du hast ein falsches Passwort eingegeben.</translation> |
544 </message> |
567 </message> |
545 <message> |
568 <message> |
546 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1184"/> |
569 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1186"/> |
547 <source>Try Again</source> |
570 <source>Try Again</source> |
548 <translation>noch einmal versuchen</translation> |
571 <translation>noch einmal versuchen</translation> |
549 </message> |
572 </message> |
550 <message> |
573 <message> |
551 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1554"/> |
574 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1556"/> |
552 <source>Hedgewars - Connection error</source> |
575 <source>Hedgewars - Connection error</source> |
553 <translation>Hedgewars – Verbindungsfehler</translation> |
576 <translation>Hedgewars – Verbindungsfehler</translation> |
554 </message> |
577 </message> |
555 <message> |
578 <message> |
556 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1554"/> |
579 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1556"/> |
557 <source>You reconnected too fast. |
580 <source>You reconnected too fast. |
558 Please wait a few seconds and try again.</source> |
581 Please wait a few seconds and try again.</source> |
559 <translation>Du hast dich zu früh erneut verbunden. |
582 <translation>Du hast dich zu früh erneut verbunden. |
560 Bitte warte ein paar Sekunden und versuch es noch einmal.</translation> |
583 Bitte warte ein paar Sekunden und versuch es noch einmal.</translation> |
561 </message> |
584 </message> |
562 <message> |
585 <message> |
563 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="156"/> |
586 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="158"/> |
564 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="474"/> |
587 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="476"/> |
565 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1397"/> |
588 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1399"/> |
566 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1416"/> |
589 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1418"/> |
567 <source>Guest</source> |
590 <source>Guest</source> |
568 <translation>Gast</translation> |
591 <translation>Gast</translation> |
569 </message> |
592 </message> |
570 <message> |
593 <message> |
571 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1168"/> |
594 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1170"/> |
572 <source>Room password</source> |
595 <source>Room password</source> |
573 <translation>Raumkennwort</translation> |
596 <translation>Raumkennwort</translation> |
574 </message> |
597 </message> |
575 <message> |
598 <message> |
576 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1168"/> |
599 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1170"/> |
577 <source>The room is protected with password. |
600 <source>The room is protected with password. |
578 Please, enter the password:</source> |
601 Please, enter the password:</source> |
579 <translation>Der Raum wird durch ein Kennwort geschützt. |
602 <translation>Der Raum wird durch ein Kennwort geschützt. |
580 Bitte Kennwort eingeben:</translation> |
603 Bitte Kennwort eingeben:</translation> |
581 </message> |
604 </message> |
582 <message> |
605 <message> |
583 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2118"/> |
606 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2120"/> |
584 <source>This page requires an internet connection.</source> |
607 <source>This page requires an internet connection.</source> |
585 <translation>Diese Seite benötigt eine Internetverbindung.</translation> |
608 <translation>Diese Seite benötigt eine Internetverbindung.</translation> |
586 </message> |
609 </message> |
587 </context> |
610 </context> |
588 <context> |
611 <context> |
627 </message> |
650 </message> |
628 </context> |
651 </context> |
629 <context> |
652 <context> |
630 <name>HWMapContainer</name> |
653 <name>HWMapContainer</name> |
631 <message> |
654 <message> |
632 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="204"/> |
655 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="207"/> |
633 <source>All</source> |
656 <source>All</source> |
634 <translation>Alles</translation> |
657 <translation>Alles</translation> |
635 </message> |
658 </message> |
636 <message> |
659 <message> |
637 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="205"/> |
660 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="208"/> |
638 <source>Small</source> |
661 <source>Small</source> |
639 <translation>Klein</translation> |
662 <translation>Klein</translation> |
640 </message> |
663 </message> |
641 <message> |
664 <message> |
642 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="206"/> |
665 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="209"/> |
643 <source>Medium</source> |
666 <source>Medium</source> |
644 <translation>Mittel</translation> |
667 <translation>Mittel</translation> |
645 </message> |
668 </message> |
646 <message> |
669 <message> |
647 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="207"/> |
670 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="210"/> |
648 <source>Large</source> |
671 <source>Large</source> |
649 <translation>Groß</translation> |
672 <translation>Groß</translation> |
650 </message> |
673 </message> |
651 <message> |
674 <message> |
652 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="208"/> |
675 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="211"/> |
653 <source>Cavern</source> |
676 <source>Cavern</source> |
654 <translation>Höhle</translation> |
677 <translation>Höhle</translation> |
655 </message> |
678 </message> |
656 <message> |
679 <message> |
657 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="209"/> |
680 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="212"/> |
658 <source>Wacky</source> |
681 <source>Wacky</source> |
659 <translation>Verrückt</translation> |
682 <translation>Verrückt</translation> |
660 </message> |
683 </message> |
661 <message> |
684 <message> |
662 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="217"/> |
685 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="220"/> |
663 <source>Small tunnels</source> |
686 <source>Small tunnels</source> |
664 <translation>Kleine Tunnel</translation> |
687 <translation>Kleine Tunnel</translation> |
665 </message> |
688 </message> |
666 <message> |
689 <message> |
667 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="218"/> |
690 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="221"/> |
668 <source>Medium tunnels</source> |
691 <source>Medium tunnels</source> |
669 <translation>Mittelgroße Tunnel</translation> |
692 <translation>Mittelgroße Tunnel</translation> |
670 </message> |
693 </message> |
671 <message> |
694 <message> |
672 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="137"/> |
695 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="139"/> |
673 <source>Seed</source> |
696 <source>Seed</source> |
674 <translation>Seed</translation> |
697 <translation>Seed</translation> |
675 </message> |
698 </message> |
676 <message> |
699 <message> |
677 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="103"/> |
700 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="104"/> |
678 <source>Map type:</source> |
701 <source>Map type:</source> |
679 <translation>Kartentyp:</translation> |
702 <translation>Kartentyp:</translation> |
680 </message> |
703 </message> |
681 <message> |
704 <message> |
682 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="106"/> |
705 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="107"/> |
683 <source>Image map</source> |
706 <source>Image map</source> |
684 <translation>Bild</translation> |
707 <translation>Bild</translation> |
685 </message> |
708 </message> |
686 <message> |
709 <message> |
687 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="107"/> |
710 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="108"/> |
688 <source>Mission map</source> |
711 <source>Mission map</source> |
689 <translation>Missionskarte</translation> |
712 <translation>Missionskarte</translation> |
690 </message> |
713 </message> |
691 <message> |
714 <message> |
692 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="108"/> |
715 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="109"/> |
693 <source>Hand-drawn</source> |
716 <source>Hand-drawn</source> |
694 <translation>Handgemalt</translation> |
717 <translation>Handgemalt</translation> |
695 </message> |
718 </message> |
696 <message> |
719 <message> |
697 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="109"/> |
720 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="110"/> |
698 <source>Randomly generated</source> |
721 <source>Randomly generated</source> |
699 <translation>Zufallsgeneriert</translation> |
722 <translation>Zufallsgeneriert</translation> |
700 </message> |
723 </message> |
701 <message> |
724 <message> |
702 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="110"/> |
725 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="111"/> |
703 <source>Random maze</source> |
726 <source>Random maze</source> |
704 <translation>Zufallslabyrinth</translation> |
727 <translation>Zufallslabyrinth</translation> |
705 </message> |
728 </message> |
706 <message> |
729 <message> |
707 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="112"/> |
730 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="113"/> |
708 <source>Forts</source> |
731 <source>Forts</source> |
709 <translation type="unfinished"></translation> |
732 <translation type="unfinished"></translation> |
710 </message> |
733 </message> |
711 <message> |
734 <message> |
712 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="122"/> |
735 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="123"/> |
713 <source>Random</source> |
736 <source>Random</source> |
714 <translation>Zufall</translation> |
737 <translation>Zufall</translation> |
715 </message> |
738 </message> |
716 <message> |
739 <message> |
717 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="146"/> |
740 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="140"/> |
|
741 <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> |
|
742 <translation type="unfinished"></translation> |
|
743 </message> |
|
744 <message> |
|
745 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="149"/> |
718 <source>Map preview:</source> |
746 <source>Map preview:</source> |
719 <translation>Kartenvorschau:</translation> |
747 <translation>Kartenvorschau:</translation> |
720 </message> |
748 </message> |
721 <message> |
749 <message> |
722 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="185"/> |
750 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="188"/> |
723 <source>Load map drawing</source> |
751 <source>Load map drawing</source> |
724 <translation>Gezeichnete |
752 <translation>Gezeichnete |
725 Karte laden</translation> |
753 Karte laden</translation> |
726 </message> |
754 </message> |
727 <message> |
755 <message> |
728 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="191"/> |
756 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="194"/> |
729 <source>Edit map drawing</source> |
757 <source>Edit map drawing</source> |
730 <translation>Gezeichnete |
758 <translation>Gezeichnete |
731 Karte bearbeiten</translation> |
759 Karte bearbeiten</translation> |
732 </message> |
760 </message> |
733 <message> |
761 <message> |
734 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="220"/> |
762 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="223"/> |
735 <source>Small islands</source> |
763 <source>Small islands</source> |
736 <translation>Kleine Inseln</translation> |
764 <translation>Kleine Inseln</translation> |
737 </message> |
765 </message> |
738 <message> |
766 <message> |
739 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="221"/> |
767 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="224"/> |
740 <source>Medium islands</source> |
768 <source>Medium islands</source> |
741 <translation>Mittelgroße Inseln</translation> |
769 <translation>Mittelgroße Inseln</translation> |
742 </message> |
770 </message> |
743 <message> |
771 <message> |
744 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="222"/> |
772 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="225"/> |
745 <source>Large islands</source> |
773 <source>Large islands</source> |
746 <translation>Große Inseln</translation> |
774 <translation>Große Inseln</translation> |
747 </message> |
775 </message> |
748 <message> |
776 <message> |
749 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="772"/> |
777 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="259"/> |
|
778 <source>Randomize the theme</source> |
|
779 <translation type="unfinished"></translation> |
|
780 </message> |
|
781 <message> |
|
782 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="269"/> |
|
783 <source>Choose a theme</source> |
|
784 <translation type="unfinished"></translation> |
|
785 </message> |
|
786 <message> |
|
787 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="802"/> |
|
788 <source>Randomize the map, theme and seed</source> |
|
789 <translation type="unfinished"></translation> |
|
790 </message> |
|
791 <message> |
|
792 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="803"/> |
|
793 <source>Randomize the theme and seed</source> |
|
794 <translation type="unfinished"></translation> |
|
795 </message> |
|
796 <message> |
|
797 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="804"/> |
|
798 <source>Randomize the seed</source> |
|
799 <translation type="unfinished"></translation> |
|
800 </message> |
|
801 <message> |
|
802 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="805"/> |
|
803 <source>Click to randomize the map, theme and seed</source> |
|
804 <translation type="unfinished"></translation> |
|
805 </message> |
|
806 <message> |
|
807 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="806"/> |
|
808 <source>Click to randomize the theme and seed</source> |
|
809 <translation type="unfinished"></translation> |
|
810 </message> |
|
811 <message> |
|
812 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="807"/> |
|
813 <source>Adjust the complexity of the generated map</source> |
|
814 <translation type="unfinished"></translation> |
|
815 </message> |
|
816 <message> |
|
817 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="808"/> |
|
818 <source>Adjust the distance between forts</source> |
|
819 <translation type="unfinished"></translation> |
|
820 </message> |
|
821 <message> |
|
822 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="824"/> |
|
823 <source>Click to edit</source> |
|
824 <translation type="unfinished"></translation> |
|
825 </message> |
|
826 <message> |
|
827 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="855"/> |
750 <source>Map size:</source> |
828 <source>Map size:</source> |
751 <translation>Kartengröße:</translation> |
829 <translation>Kartengröße:</translation> |
752 </message> |
830 </message> |
753 <message> |
831 <message> |
754 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="779"/> |
832 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="862"/> |
755 <source>Maze style:</source> |
833 <source>Maze style:</source> |
756 <translation>Labyrinth-Art:</translation> |
834 <translation>Labyrinth-Art:</translation> |
757 </message> |
835 </message> |
758 <message> |
836 <message> |
759 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="801"/> |
837 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="884"/> |
760 <source>Mission:</source> |
838 <source>Mission:</source> |
761 <translation>Mission:</translation> |
839 <translation>Mission:</translation> |
762 </message> |
840 </message> |
763 <message> |
841 <message> |
764 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="813"/> |
842 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="896"/> |
765 <source>Map:</source> |
843 <source>Map:</source> |
766 <translation>Karte:</translation> |
844 <translation>Karte:</translation> |
767 </message> |
845 </message> |
768 <message> |
846 <message> |
769 <source>Theme: </source> |
847 <source>Theme: </source> |
770 <translation type="obsolete">Thema:</translation> |
848 <translation type="obsolete">Thema:</translation> |
771 </message> |
849 </message> |
772 <message> |
850 <message> |
773 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="980"/> |
851 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1071"/> |
774 <source>Load drawn map</source> |
852 <source>Load drawn map</source> |
775 <translation>Gezeichnete Karte laden</translation> |
853 <translation>Gezeichnete Karte laden</translation> |
776 </message> |
854 </message> |
777 <message> |
855 <message> |
778 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="980"/> |
856 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1071"/> |
779 <source>Drawn Maps</source> |
857 <source>Drawn Maps</source> |
780 <translation>Gezeichnete Karten</translation> |
858 <translation>Gezeichnete Karten</translation> |
781 </message> |
859 </message> |
782 <message> |
860 <message> |
783 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="980"/> |
861 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1071"/> |
784 <source>All files</source> |
862 <source>All files</source> |
785 <translation>Alle Dateien</translation> |
863 <translation>Alle Dateien</translation> |
786 </message> |
864 </message> |
787 <message> |
865 <message> |
788 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="219"/> |
866 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="222"/> |
789 <source>Large tunnels</source> |
867 <source>Large tunnels</source> |
790 <translation>Große Tunnel</translation> |
868 <translation>Große Tunnel</translation> |
791 </message> |
869 </message> |
792 <message> |
870 <message> |
793 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="901"/> |
871 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="992"/> |
794 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1029"/> |
872 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1120"/> |
795 <source>Theme: %1</source> |
873 <source>Theme: %1</source> |
796 <translation>Szenerie: %1</translation> |
874 <translation>Szenerie: %1</translation> |
797 </message> |
875 </message> |
798 <message> |
876 <message> |
799 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="111"/> |
877 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="112"/> |
800 <source>Random perlin</source> |
878 <source>Random perlin</source> |
801 <translation>Perlinzufall</translation> |
879 <translation>Perlinzufall</translation> |
802 </message> |
880 </message> |
803 <message> |
881 <message> |
804 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="786"/> |
882 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="869"/> |
805 <source>Style:</source> |
883 <source>Style:</source> |
806 <translation>Stil:</translation> |
884 <translation>Stil:</translation> |
807 </message> |
885 </message> |
808 </context> |
886 </context> |
809 <context> |
887 <context> |
1797 </message> |
1915 </message> |
1798 </context> |
1916 </context> |
1799 <context> |
1917 <context> |
1800 <name>PageScheme</name> |
1918 <name>PageScheme</name> |
1801 <message> |
1919 <message> |
1802 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="449"/> |
1920 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="522"/> |
1803 <source>New</source> |
1921 <source>New</source> |
1804 <translation>Neu</translation> |
1922 <translation>Neu</translation> |
1805 </message> |
1923 </message> |
1806 <message> |
1924 <message> |
1807 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="450"/> |
1925 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="523"/> |
1808 <source>Delete</source> |
1926 <source>Delete</source> |
1809 <translation>Löschen</translation> |
1927 <translation>Löschen</translation> |
1810 </message> |
1928 </message> |
1811 <message> |
1929 <message> |
1812 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="111"/> |
1930 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="112"/> |
1813 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
1931 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
1814 <translation>80% des ausgeteilten Schadens werden dir als Gesundheitspunkte gutgeschrieben</translation> |
1932 <translation>80% des ausgeteilten Schadens werden dir als Gesundheitspunkte gutgeschrieben</translation> |
1815 </message> |
1933 </message> |
1816 <message> |
1934 <message> |
1817 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="115"/> |
1935 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="116"/> |
1818 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
1936 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
1819 <translation>Teile den Schmerz deines Gegners, teile seinen verursachten Schaden</translation> |
1937 <translation>Teile den Schmerz deines Gegners, teile seinen verursachten Schaden</translation> |
1820 </message> |
1938 </message> |
1821 <message> |
1939 <message> |
1822 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="107"/> |
1940 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="108"/> |
1823 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1941 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1824 <translation>Deine Igel können sich nicht bewegen, gib Dein Bestes im Fernkampf</translation> |
1942 <translation>Deine Igel können sich nicht bewegen, gib Dein Bestes im Fernkampf</translation> |
1825 </message> |
1943 </message> |
1826 <message> |
1944 <message> |
1827 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="324"/> |
|
1828 <source>Random</source> |
1945 <source>Random</source> |
1829 <translation>Zufall</translation> |
1946 <translation type="obsolete">Zufall</translation> |
1830 </message> |
1947 </message> |
1831 <message> |
1948 <message> |
1832 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="325"/> |
|
1833 <source>Seconds</source> |
1949 <source>Seconds</source> |
1834 <translation>Sekunden</translation> |
1950 <translation type="obsolete">Sekunden</translation> |
1835 </message> |
1951 </message> |
1836 <message> |
1952 <message> |
1837 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="71"/> |
1953 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="72"/> |
1838 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1954 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1839 <translation>Verteidige deine Festung und zerstöre die des Gegners, maximal zwei Teamfarben!</translation> |
1955 <translation>Verteidige deine Festung und zerstöre die des Gegners, maximal zwei Teamfarben!</translation> |
1840 </message> |
1956 </message> |
1841 <message> |
1957 <message> |
1842 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1958 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1843 <translation type="vanished">Die Teams starten auf gegenüberliegenden Terrainseiten, maximal zwei Teamfarben!</translation> |
1959 <translation type="obsolete">Die Teams starten auf gegenüberliegenden Terrainseiten, maximal zwei Teamfarben!</translation> |
1844 </message> |
1960 </message> |
1845 <message> |
1961 <message> |
1846 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="91"/> |
1962 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="92"/> |
1847 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1963 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1848 <translation>Die Landschaft ist nicht zerstörbar!</translation> |
1964 <translation>Die Landschaft ist nicht zerstörbar!</translation> |
1849 </message> |
1965 </message> |
1850 <message> |
1966 <message> |
1851 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="95"/> |
1967 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="96"/> |
1852 <source>Lower gravity</source> |
1968 <source>Lower gravity</source> |
1853 <translation>Verringerte Schwerkraft</translation> |
1969 <translation>Verringerte Schwerkraft</translation> |
1854 </message> |
1970 </message> |
1855 <message> |
1971 <message> |
1856 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="147"/> |
1972 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="148"/> |
1857 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
1973 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
1858 <translation>Zielfhilfe durch Laservisier</translation> |
1974 <translation>Zielfhilfe durch Laservisier</translation> |
1859 </message> |
1975 </message> |
1860 <message> |
1976 <message> |
1861 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="127"/> |
1977 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="128"/> |
1862 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
1978 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
1863 <translation>Alle Igel haben ein eigenes Schutzschild</translation> |
1979 <translation>Alle Igel haben ein eigenes Schutzschild</translation> |
1864 </message> |
1980 </message> |
1865 <message> |
1981 <message> |
1866 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="151"/> |
1982 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="152"/> |
1867 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
1983 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
1868 <translation>Gespielt wird in zufälliger Reihenfolge.</translation> |
1984 <translation>Gespielt wird in zufälliger Reihenfolge.</translation> |
1869 </message> |
1985 </message> |
1870 <message> |
1986 <message> |
1871 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="167"/> |
1987 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="168"/> |
1872 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
1988 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
1873 <translation>Beschütze deinen König! Ohne ihn hast du verloren.</translation> |
1989 <translation>Beschütze deinen König! Ohne ihn hast du verloren.</translation> |
1874 </message> |
1990 </message> |
1875 <message> |
1991 <message> |
1876 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="155"/> |
1992 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="156"/> |
1877 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
1993 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
1878 <translation>Platziere deine Igel selbständig vor Rundenbeginn.</translation> |
1994 <translation>Platziere deine Igel selbständig vor Rundenbeginn.</translation> |
1879 </message> |
1995 </message> |
1880 <message> |
1996 <message> |
1881 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="135"/> |
1997 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="136"/> |
1882 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
1998 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
1883 <translation>Alle Teams mit gleicher Farbe teilen sich den gleichen Waffenvorrat.</translation> |
1999 <translation>Alle Teams mit gleicher Farbe teilen sich den gleichen Waffenvorrat.</translation> |
1884 </message> |
2000 </message> |
1885 <message> |
2001 <message> |
1886 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="75"/> |
2002 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="76"/> |
1887 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
2003 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
1888 <translation>Keine Bauträger auf Zufallskarten platzieren.</translation> |
2004 <translation>Keine Bauträger auf Zufallskarten platzieren.</translation> |
1889 </message> |
2005 </message> |
1890 <message> |
2006 <message> |
1891 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="79"/> |
2007 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="80"/> |
1892 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
2008 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
1893 <translation>Keine Landschaftsobjekte beim Generieren von Zufallskarten platzieren. </translation> |
2009 <translation>Keine Landschaftsobjekte beim Generieren von Zufallskarten platzieren. </translation> |
1894 </message> |
2010 </message> |
1895 <message> |
2011 <message> |
1896 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="123"/> |
2012 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="124"/> |
1897 <source>AI respawns on death.</source> |
2013 <source>AI respawns on death.</source> |
1898 <translation>KI wird wiederbelebt.</translation> |
2014 <translation>KI wird wiederbelebt.</translation> |
1899 </message> |
2015 </message> |
1900 <message> |
2016 <message> |
1901 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="119"/> |
2017 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="120"/> |
1902 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
2018 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
1903 <translation>Alle (lebenden) Igel werden am Ende der Runde vollkommen geheilt</translation> |
2019 <translation>Alle (lebenden) Igel werden am Ende der Runde vollkommen geheilt</translation> |
1904 </message> |
2020 </message> |
1905 <message> |
2021 <message> |
1906 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="143"/> |
2022 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="144"/> |
1907 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
2023 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
1908 <translation>Angriffe beenden die Runde nicht.</translation> |
2024 <translation>Angriffe beenden die Runde nicht.</translation> |
1909 </message> |
2025 </message> |
1910 <message> |
2026 <message> |
1911 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="139"/> |
2027 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="140"/> |
1912 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
2028 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
1913 <translation>Arsenal wird jede Runde zurückgesetzt.</translation> |
2029 <translation>Arsenal wird jede Runde zurückgesetzt.</translation> |
1914 </message> |
2030 </message> |
1915 <message> |
2031 <message> |
1916 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="131"/> |
2032 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="132"/> |
1917 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
2033 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
1918 <translation>Jeder Igel hat sein eigenes Arsenal. Es wird nicht mit dem Team geteilt.</translation> |
2034 <translation>Jeder Igel hat sein eigenes Arsenal. Es wird nicht mit dem Team geteilt.</translation> |
1919 </message> |
2035 </message> |
1920 <message> |
2036 <message> |
1921 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="99"/> |
2037 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="100"/> |
1922 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
2038 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
1923 <translation>Du wirst dich nicht mehr um Wind kümmern müssen.</translation> |
2039 <translation>Du wirst dich nicht mehr um Wind kümmern müssen.</translation> |
1924 </message> |
2040 </message> |
1925 <message> |
2041 <message> |
1926 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="103"/> |
2042 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="104"/> |
1927 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
2043 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
1928 <translation>Wind beeinflusst fast alles.</translation> |
2044 <translation>Wind beeinflusst fast alles.</translation> |
1929 </message> |
2045 </message> |
1930 <message> |
2046 <message> |
1931 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="448"/> |
2047 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="521"/> |
1932 <source>Copy</source> |
2048 <source>Copy</source> |
1933 <translation>Kopieren</translation> |
2049 <translation>Kopieren</translation> |
1934 </message> |
2050 </message> |
1935 <message> |
2051 <message> |
1936 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="163"/> |
2052 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="164"/> |
1937 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
2053 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
1938 <translation>Teams gleicher Farbe kommen nacheinander dran und teilen sich ihre Zugzeit.</translation> |
2054 <translation>Teams gleicher Farbe kommen nacheinander dran und teilen sich ihre Zugzeit.</translation> |
1939 </message> |
2055 </message> |
1940 <message> |
2056 <message> |
1941 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="83"/> |
2057 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="84"/> |
1942 <source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
2058 <source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
1943 <translation>Dem Spielfeld eine unzerstörbare Randbegrenzung hinzufügen</translation> |
2059 <translation>Dem Spielfeld eine unzerstörbare Randbegrenzung hinzufügen</translation> |
1944 </message> |
2060 </message> |
1945 <message> |
2061 <message> |
1946 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="87"/> |
2062 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="88"/> |
1947 <source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
2063 <source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
1948 <translation>Dem unteren Kartenrand eine unzerstörbare Randbegrenzung anfügen</translation> |
2064 <translation>Dem unteren Kartenrand eine unzerstörbare Randbegrenzung anfügen</translation> |
1949 </message> |
2065 </message> |
1950 <message> |
2066 <message> |
1951 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="159"/> |
2067 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="160"/> |
1952 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
2068 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
1953 <translation type="unfinished"></translation> |
2069 <translation type="unfinished"></translation> |
1954 </message> |
2070 </message> |
1955 <message> |
2071 <message> |
1956 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="408"/> |
2072 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="174"/> |
|
2073 <source>Overall damage and knockback in percent</source> |
|
2074 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2075 </message> |
|
2076 <message> |
|
2077 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="175"/> |
|
2078 <source>Turn time in seconds</source> |
|
2079 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2080 </message> |
|
2081 <message> |
|
2082 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="176"/> |
|
2083 <source>Initial health of hedgehogs</source> |
|
2084 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2085 </message> |
|
2086 <message> |
|
2087 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="177"/> |
|
2088 <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
|
2089 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2090 </message> |
|
2091 <message> |
|
2092 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="178"/> |
|
2093 <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
|
2094 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2095 </message> |
|
2096 <message> |
|
2097 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="179"/> |
|
2098 <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
|
2099 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2100 </message> |
|
2101 <message> |
|
2102 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="180"/> |
|
2103 <source>Maximum rope length in percent</source> |
|
2104 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2105 </message> |
|
2106 <message> |
|
2107 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="181"/> |
|
2108 <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
|
2109 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2110 </message> |
|
2111 <message> |
|
2112 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="182"/> |
|
2113 <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
|
2114 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2115 </message> |
|
2116 <message> |
|
2117 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="183"/> |
|
2118 <source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
|
2119 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2120 </message> |
|
2121 <message> |
|
2122 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="184"/> |
|
2123 <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
|
2124 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2125 </message> |
|
2126 <message> |
|
2127 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="185"/> |
|
2128 <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2129 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2130 </message> |
|
2131 <message> |
|
2132 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="186"/> |
|
2133 <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
|
2134 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2135 </message> |
|
2136 <message> |
|
2137 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="187"/> |
|
2138 <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2139 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2140 </message> |
|
2141 <message> |
|
2142 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="188"/> |
|
2143 <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2144 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2145 </message> |
|
2146 <message> |
|
2147 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="189"/> |
|
2148 <source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
|
2149 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2150 </message> |
|
2151 <message> |
|
2152 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="190"/> |
|
2153 <source>Time you get after an attack</source> |
|
2154 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2155 </message> |
|
2156 <message> |
|
2157 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="191"/> |
|
2158 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
|
2159 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2160 </message> |
|
2161 <message> |
|
2162 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="477"/> |
1957 <source>None (Default)</source> |
2163 <source>None (Default)</source> |
1958 <translation>Keine (Standard)</translation> |
2164 <translation>Keine (Standard)</translation> |
1959 </message> |
2165 </message> |
1960 <message> |
2166 <message> |
1961 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="409"/> |
2167 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="478"/> |
1962 <source>Wrap (World wraps)</source> |
2168 <source>Wrap (World wraps)</source> |
1963 <translation>Umbrechen (Welt wiederholt sich)</translation> |
2169 <translation>Umbrechen (Welt wiederholt sich)</translation> |
1964 </message> |
2170 </message> |
1965 <message> |
2171 <message> |
1966 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="410"/> |
2172 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="479"/> |
1967 <source>Bounce (Edges reflect)</source> |
2173 <source>Bounce (Edges reflect)</source> |
1968 <translation>Abprallen (Grenzen reflektieren)</translation> |
2174 <translation>Abprallen (Grenzen reflektieren)</translation> |
1969 </message> |
2175 </message> |
1970 <message> |
2176 <message> |
1971 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="411"/> |
2177 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="480"/> |
1972 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
2178 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
1973 <translation>Ozean (Grenzen sind mit dem Wasser verbunden)</translation> |
2179 <translation>Ozean (Grenzen sind mit dem Wasser verbunden)</translation> |
1974 </message> |
2180 </message> |
1975 </context> |
2181 </context> |
1976 <context> |
2182 <context> |
2109 </message> |
2315 </message> |
2110 </context> |
2316 </context> |
2111 <context> |
2317 <context> |
2112 <name>QAction</name> |
2318 <name>QAction</name> |
2113 <message> |
2319 <message> |
2114 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="262"/> |
2320 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="265"/> |
2115 <source>Kick</source> |
2321 <source>Kick</source> |
2116 <translation>Hinauswerfen</translation> |
2322 <translation>Hinauswerfen</translation> |
2117 </message> |
2323 </message> |
2118 <message> |
2324 <message> |
2119 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="169"/> |
2325 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="174"/> |
2120 <source>Restrict Joins</source> |
2326 <source>Restrict Joins</source> |
2121 <translation>Beitreten unterbinden</translation> |
2327 <translation>Beitreten unterbinden</translation> |
2122 </message> |
2328 </message> |
2123 <message> |
2329 <message> |
2124 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="171"/> |
2330 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="176"/> |
2125 <source>Restrict Team Additions</source> |
2331 <source>Restrict Team Additions</source> |
2126 <translation>Hinzufügen weiterer Teams unterbinden</translation> |
2332 <translation>Hinzufügen weiterer Teams unterbinden</translation> |
2127 </message> |
2333 </message> |
2128 <message> |
2334 <message> |
2129 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="258"/> |
2335 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="261"/> |
2130 <source>Info</source> |
2336 <source>Info</source> |
2131 <translation>Info</translation> |
2337 <translation>Info</translation> |
2132 </message> |
2338 </message> |
2133 <message> |
2339 <message> |
2134 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="266"/> |
2340 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="269"/> |
2135 <source>Ban</source> |
2341 <source>Ban</source> |
2136 <translation>Verbannen</translation> |
2342 <translation>Verbannen</translation> |
2137 </message> |
2343 </message> |
2138 <message> |
2344 <message> |
2139 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="270"/> |
2345 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="273"/> |
2140 <source>Follow</source> |
2346 <source>Follow</source> |
2141 <translation>Folgen</translation> |
2347 <translation>Folgen</translation> |
2142 </message> |
2348 </message> |
2143 <message> |
2349 <message> |
2144 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="274"/> |
2350 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="277"/> |
2145 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="910"/> |
2351 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="913"/> |
2146 <source>Ignore</source> |
2352 <source>Ignore</source> |
2147 <translation>Ignorieren</translation> |
2353 <translation>Ignorieren</translation> |
2148 </message> |
2354 </message> |
2149 <message> |
2355 <message> |
2150 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="278"/> |
2356 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="281"/> |
2151 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="922"/> |
2357 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="925"/> |
2152 <source>Add friend</source> |
2358 <source>Add friend</source> |
2153 <translation>Als Freund hinzufügen</translation> |
2359 <translation>Als Freund hinzufügen</translation> |
2154 </message> |
2360 </message> |
2155 <message> |
2361 <message> |
2156 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="905"/> |
2362 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="908"/> |
2157 <source>Unignore</source> |
2363 <source>Unignore</source> |
2158 <translation>Nicht mehr ignorieren</translation> |
2364 <translation>Nicht mehr ignorieren</translation> |
2159 </message> |
2365 </message> |
2160 <message> |
2366 <message> |
2161 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="917"/> |
2367 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="920"/> |
2162 <source>Remove friend</source> |
2368 <source>Remove friend</source> |
2163 <translation>Als Freund entfernen</translation> |
2369 <translation>Als Freund entfernen</translation> |
2164 </message> |
2370 </message> |
2165 <message> |
2371 <message> |
2166 <source>Update</source> |
2372 <source>Update</source> |
2167 <translation type="obsolete">Aktualisieren</translation> |
2373 <translation type="obsolete">Aktualisieren</translation> |
2168 </message> |
2374 </message> |
2169 <message> |
2375 <message> |
2170 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="173"/> |
2376 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="178"/> |
2171 <source>Restrict Unregistered Players Join</source> |
2377 <source>Restrict Unregistered Players Join</source> |
2172 <translation>Beitreten unregistrierter Spieler unterbinden</translation> |
2378 <translation>Beitreten unregistrierter Spieler unterbinden</translation> |
2173 </message> |
2379 </message> |
2174 <message> |
2380 <message> |
2175 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="74"/> |
2381 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="74"/> |
2531 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="477"/> |
2741 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="477"/> |
2532 <source>Initial sound volume</source> |
2742 <source>Initial sound volume</source> |
2533 <translation>Ausgangslautstärke</translation> |
2743 <translation>Ausgangslautstärke</translation> |
2534 </message> |
2744 </message> |
2535 <message> |
2745 <message> |
2536 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="174"/> |
2746 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="194"/> |
2537 <source>Damage Modifier</source> |
2747 <source>Damage Modifier</source> |
2538 <translation>Prozentualer Schaden</translation> |
2748 <translation>Prozentualer Schaden</translation> |
2539 </message> |
2749 </message> |
2540 <message> |
2750 <message> |
2541 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="188"/> |
2751 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="211"/> |
2542 <source>Turn Time</source> |
2752 <source>Turn Time</source> |
2543 <translation>Rundenzeit</translation> |
2753 <translation>Rundenzeit</translation> |
2544 </message> |
2754 </message> |
2545 <message> |
2755 <message> |
2546 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="202"/> |
2756 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="228"/> |
2547 <source>Initial Health</source> |
2757 <source>Initial Health</source> |
2548 <translation>Anfangslebenspunkte</translation> |
2758 <translation>Anfangslebenspunkte</translation> |
2549 </message> |
2759 </message> |
2550 <message> |
2760 <message> |
2551 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="216"/> |
2761 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="245"/> |
2552 <source>Sudden Death Timeout</source> |
2762 <source>Sudden Death Timeout</source> |
2553 <translation>Runden bis Sudden Death</translation> |
2763 <translation>Runden bis Sudden Death</translation> |
2554 </message> |
2764 </message> |
2555 <message> |
2765 <message> |
2556 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="313"/> |
2766 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="363"/> |
2557 <source>Mines Time</source> |
2767 <source>Mines Time</source> |
2558 <translation>Minenzündzeit</translation> |
2768 <translation>Minenzündzeit</translation> |
2559 </message> |
2769 </message> |
2560 <message> |
2770 <message> |
2561 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="329"/> |
2771 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="380"/> |
2562 <source>Mines</source> |
2772 <source>Mines</source> |
2563 <translation>Minen</translation> |
2773 <translation>Minen</translation> |
2564 </message> |
2774 </message> |
2565 <message> |
2775 <message> |
2566 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="371"/> |
2776 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="414"/> |
|
2777 <source>Barrels</source> |
|
2778 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2779 </message> |
|
2780 <message> |
|
2781 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="431"/> |
2567 <source>Air Mines</source> |
2782 <source>Air Mines</source> |
2568 <translation>Luftminen</translation> |
2783 <translation>Luftminen</translation> |
2569 </message> |
2784 </message> |
2570 <message> |
2785 <message> |
2571 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="431"/> |
2786 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="448"/> |
|
2787 <source>% Retreat Time</source> |
|
2788 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2789 </message> |
|
2790 <message> |
|
2791 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="503"/> |
2572 <source>Scheme Name:</source> |
2792 <source>Scheme Name:</source> |
2573 <translation>Spielprofil:</translation> |
2793 <translation>Spielprofil:</translation> |
2574 </message> |
2794 </message> |
2575 <message> |
2795 <message> |
2576 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="272"/> |
2796 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="313"/> |
2577 <source>Crate Drops</source> |
2797 <source>Crate Drops</source> |
2578 <translation>Kistenabwurf</translation> |
2798 <translation>Kistenabwurf</translation> |
2579 </message> |
2799 </message> |
2580 <message> |
2800 <message> |
2581 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="343"/> |
2801 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="397"/> |
2582 <source>% Dud Mines</source> |
2802 <source>% Dud Mines</source> |
2583 <translation>% Blindgänger</translation> |
2803 <translation>% Blindgänger</translation> |
2584 </message> |
2804 </message> |
2585 <message> |
2805 <message> |
2586 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="100"/> |
2806 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="100"/> |
2587 <source>Name</source> |
2807 <source>Name</source> |
2588 <translation>Name</translation> |
2808 <translation>Name</translation> |
2589 </message> |
2809 </message> |
2590 <message> |
2810 <message> |
|
2811 <source>Type</source> |
|
2812 <translation type="obsolete">Typ</translation> |
|
2813 </message> |
|
2814 <message> |
2591 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="103"/> |
2815 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="103"/> |
2592 <source>Type</source> |
2816 <source>Player</source> |
2593 <translation>Typ</translation> |
2817 <translation type="unfinished"></translation> |
2594 </message> |
2818 </message> |
2595 <message> |
2819 <message> |
2596 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="106"/> |
2820 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="106"/> |
2597 <source>Grave</source> |
2821 <source>Grave</source> |
2598 <translation>Grab</translation> |
2822 <translation>Grab</translation> |
4326 </message> |
4563 </message> |
4327 </context> |
4564 </context> |
4328 <context> |
4565 <context> |
4329 <name>server</name> |
4566 <name>server</name> |
4330 <message> |
4567 <message> |
4331 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="34"/> |
4568 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="40"/> |
4332 <source>Authentication failed</source> |
4569 <source>Authentication failed</source> |
4333 <translation>Authentifizierung fehlgeschlagen</translation> |
4570 <translation>Authentifizierung fehlgeschlagen</translation> |
4334 </message> |
4571 </message> |
4335 <message> |
4572 <message> |
4336 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="35"/> |
4573 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="41"/> |
4337 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
4574 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
4338 <translation>60 Sekunden Abkühlzeit nach Hinauswurf</translation> |
4575 <translation>60 Sekunden Abkühlzeit nach Hinauswurf</translation> |
4339 </message> |
4576 </message> |
4340 <message> |
4577 <message> |
4341 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="36"/> |
4578 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="42"/> |
4342 <source>kicked</source> |
4579 <source>kicked</source> |
4343 <translation>hinausgeworfen</translation> |
4580 <translation>hinausgeworfen</translation> |
4344 </message> |
4581 </message> |
4345 <message> |
4582 <message> |
4346 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="38"/> |
4583 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="44"/> |
4347 <source>Ping timeout</source> |
4584 <source>Ping timeout</source> |
4348 <translation>Ping-Timeout</translation> |
4585 <translation>Ping-Timeout</translation> |
4349 </message> |
4586 </message> |
4350 <message> |
4587 <message> |
4351 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="55"/> |
4588 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="45"/> |
4352 <source>bye</source> |
4589 <source>bye</source> |
4353 <translation>tschüss</translation> |
4590 <translation>tschüss</translation> |
4354 </message> |
4591 </message> |
4355 <message> |
4592 <message> |
4356 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="45"/> |
4593 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="3"/> |
4357 <source>Your vote counted</source> |
4594 <source>Your vote counted</source> |
4358 <translation>Deine Stimme zählte</translation> |
4595 <translation>Deine Stimme zählte</translation> |
4359 </message> |
4596 </message> |
4360 <message> |
4597 <message> |
4361 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="47"/> |
4598 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="5"/> |
4362 <source>Pause toggled</source> |
4599 <source>Pause toggled</source> |
4363 <translation>Pause umgeschaltet</translation> |
4600 <translation>Pause umgeschaltet</translation> |
4364 </message> |
4601 </message> |
4365 <message> |
4602 <message> |
4366 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="53"/> |
4603 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="11"/> |
4367 <source>new seed</source> |
4604 <source>new seed</source> |
4368 <translation>Neuer Seed</translation> |
4605 <translation>Neuer Seed</translation> |
4369 </message> |
4606 </message> |
4370 <message> |
4607 <message> |
4371 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="54"/> |
4608 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="12"/> |
4372 <source>number of hedgehogs in team</source> |
4609 <source>number of hedgehogs in team</source> |
4373 <translation>Anzahl der Igel im Team</translation> |
4610 <translation>Anzahl der Igel im Team</translation> |
4374 </message> |
4611 </message> |
4375 <message> |
4612 <message> |
4376 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="13"/> |
4613 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="14"/> |
4377 <source>Empty config entry</source> |
4614 <source>Empty config entry</source> |
4378 <translation>Leerer Konfigurations-Eintrag</translation> |
4615 <translation>Leerer Konfigurations-Eintrag</translation> |
4379 </message> |
4616 </message> |
4380 <message> |
4617 <message> |
4381 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="16"/> |
4618 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="17"/> |
4382 <source>Corrupted hedgehogs info</source> |
4619 <source>Corrupted hedgehogs info</source> |
4383 <translation>Kaputte Igel-Info</translation> |
4620 <translation>Kaputte Igel-Info</translation> |
4384 </message> |
4621 </message> |
4385 <message> |
4622 <message> |
4386 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="17"/> |
4623 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="18"/> |
4387 <source>too many teams</source> |
4624 <source>too many teams</source> |
4388 <translation>zu viele Teams</translation> |
4625 <translation>zu viele Teams</translation> |
4389 </message> |
4626 </message> |
4390 <message> |
4627 <message> |
4391 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="18"/> |
4628 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="19"/> |
4392 <source>too many hedgehogs</source> |
4629 <source>too many hedgehogs</source> |
4393 <translation>zu viele Igel</translation> |
4630 <translation>zu viele Igel</translation> |
4394 </message> |
4631 </message> |
4395 <message> |
4632 <message> |
4396 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="19"/> |
4633 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="20"/> |
4397 <source>There's already a team with same name in the list</source> |
4634 <source>There's already a team with same name in the list</source> |
4398 <translation>Es gibt bereits ein Team mit dem selben Namen in der Liste</translation> |
4635 <translation>Es gibt bereits ein Team mit dem selben Namen in der Liste</translation> |
4399 </message> |
4636 </message> |
4400 <message> |
4637 <message> |
4401 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="20"/> |
4638 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="21"/> |
4402 <source>round in progress</source> |
4639 <source>round in progress</source> |
4403 <translation>laufende Runde</translation> |
4640 <translation>laufende Runde</translation> |
4404 </message> |
4641 </message> |
4405 <message> |
4642 <message> |
4406 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="21"/> |
4643 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="22"/> |
4407 <source>restricted</source> |
4644 <source>restricted</source> |
4408 <translation>eingeschränkt</translation> |
4645 <translation>eingeschränkt</translation> |
4409 </message> |
4646 </message> |
4410 <message> |
4647 <message> |
4411 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="22"/> |
4648 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="23"/> |
4412 <source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
4649 <source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
4413 <translation>REMOVE_TEAM: kein solches Team</translation> |
4650 <translation>REMOVE_TEAM: kein solches Team</translation> |
4414 </message> |
4651 </message> |
4415 <message> |
4652 <message> |
4416 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="23"/> |
4653 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="24"/> |
4417 <source>Not team owner!</source> |
4654 <source>Not team owner!</source> |
4418 <translation>Nicht Team-Besitzer*In!</translation> |
4655 <translation>Nicht Team-Besitzer*In!</translation> |
4419 </message> |
4656 </message> |
4420 <message> |
4657 <message> |
4421 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="12"/> |
4658 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="13"/> |
4422 <source>Less than two clans!</source> |
4659 <source>Less than two clans!</source> |
4423 <translation>Weniger als zwei Klans!</translation> |
4660 <translation>Weniger als zwei Klans!</translation> |
4424 </message> |
4661 </message> |
4425 <message> |
4662 <message> |
4426 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="24"/> |
4663 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="26"/> |
4427 <source>Room with such name already exists</source> |
4664 <source>Room with such name already exists</source> |
4428 <translation>ein Raum mit einem solchen Namen existiert bereits</translation> |
4665 <translation>ein Raum mit einem solchen Namen existiert bereits</translation> |
4429 </message> |
4666 </message> |
4430 <message> |
4667 <message> |
4431 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="25"/> |
4668 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="27"/> |
4432 <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
4669 <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
4433 <translation>/maxteams: Zahl zwischen 2 und 8 wählen</translation> |
4670 <translation>/maxteams: Zahl zwischen 2 und 8 wählen</translation> |
4434 </message> |
4671 </message> |
4435 <message> |
4672 <message> |
4436 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="26"/> |
4673 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="28"/> |
4437 <source>Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs</source> |
4674 <source>Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs</source> |
4438 <translation>Verfügbare »callvote«-Befehle: kick <Spitzname>, map <Name>, pause, newseed, hedgehogs</translation> |
4675 <translation>Verfügbare »callvote«-Befehle: kick <Spitzname>, map <Name>, pause, newseed, hedgehogs</translation> |
4439 </message> |
4676 </message> |
4440 <message> |
4677 <message> |
4441 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="27"/> |
4678 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="29"/> |
4442 <source>callvote kick: specify nickname</source> |
4679 <source>callvote kick: specify nickname</source> |
4443 <translation>callvote kick: Spitznamen festlegen</translation> |
4680 <translation>callvote kick: Spitznamen festlegen</translation> |
4444 </message> |
4681 </message> |
4445 <message> |
4682 <message> |
4446 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="28"/> |
4683 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="30"/> |
4447 <source>callvote kick: no such user</source> |
4684 <source>callvote kick: no such user</source> |
4448 <translation>callvote kick: Benutzer existiert nicht</translation> |
4685 <translation>callvote kick: Benutzer existiert nicht</translation> |
4449 </message> |
4686 </message> |
4450 <message> |
4687 <message> |
4451 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="29"/> |
4688 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="31"/> |
4452 <source>callvote map: no such map</source> |
4689 <source>callvote map: no such map</source> |
4453 <translation>callvote map: Karte existiert nicht</translation> |
4690 <translation>callvote map: Karte existiert nicht</translation> |
4454 </message> |
4691 </message> |
4455 <message> |
4692 <message> |
4456 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="30"/> |
4693 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="32"/> |
4457 <source>callvote pause: no game in progress</source> |
4694 <source>callvote pause: no game in progress</source> |
4458 <translation>callvote pause: es läuft kein Spiel</translation> |
4695 <translation>callvote pause: es läuft kein Spiel</translation> |
4459 </message> |
4696 </message> |
4460 <message> |
4697 <message> |
4461 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="31"/> |
4698 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="33"/> |
4462 <source>callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8</source> |
4699 <source>callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8</source> |
4463 <translation>callvote hedgehogs: Zahl zwischen 1 und 8 wählen</translation> |
4700 <translation>callvote hedgehogs: Zahl zwischen 1 und 8 wählen</translation> |
4464 </message> |
4701 </message> |
4465 <message> |
4702 <message> |
4466 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="6"/> |
4703 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="25"/> |
4467 <source>Illegal room name</source> |
4704 <source>Illegal room name</source> |
4468 <translation>Verbotener Raumname</translation> |
4705 <translation>Verbotener Raumname</translation> |
4469 </message> |
4706 </message> |
4470 <message> |
4707 <message> |
4471 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="7"/> |
4708 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="46"/> |
4472 <source>No such room</source> |
4709 <source>No such room</source> |
4473 <translation>Ein solcher Raum existiert nicht</translation> |
4710 <translation>Ein solcher Raum existiert nicht</translation> |
4474 </message> |
4711 </message> |
4475 <message> |
4712 <message> |
4476 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="9"/> |
4713 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="48"/> |
4477 <source>Joining restricted</source> |
4714 <source>Joining restricted</source> |
4478 <translation>Zutritt verboten</translation> |
4715 <translation>Zutritt verboten</translation> |
4479 </message> |
4716 </message> |
4480 <message> |
4717 <message> |
4481 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="10"/> |
4718 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="49"/> |
4482 <source>Registered users only</source> |
4719 <source>Registered users only</source> |
4483 <translation>Nur für registrierte Benutzer</translation> |
4720 <translation>Nur für registrierte Benutzer</translation> |
4484 </message> |
4721 </message> |
4485 <message> |
4722 <message> |
4486 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="11"/> |
4723 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="50"/> |
4487 <source>You are banned in this room</source> |
4724 <source>You are banned in this room</source> |
4488 <translation>Du wurdest aus diesem Raum verbannt</translation> |
4725 <translation>Du wurdest aus diesem Raum verbannt</translation> |
4489 </message> |
4726 </message> |
4490 <message> |
4727 <message> |
4491 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="2"/> |
4728 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="34"/> |
4492 <source>Nickname already chosen</source> |
4729 <source>Nickname already chosen</source> |
4493 <translation>Spitzname bereits gewählt</translation> |
4730 <translation>Spitzname bereits gewählt</translation> |
4494 </message> |
4731 </message> |
4495 <message> |
4732 <message> |
4496 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="3"/> |
4733 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="35"/> |
4497 <source>Illegal nickname</source> |
4734 <source>Illegal nickname</source> |
4498 <translation>Verbotener Spitzname</translation> |
4735 <translation>Verbotener Spitzname</translation> |
4499 </message> |
4736 </message> |
4500 <message> |
4737 <message> |
4501 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="4"/> |
4738 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="36"/> |
4502 <source>Protocol already known</source> |
4739 <source>Protocol already known</source> |
4503 <translation>Protokoll bereits bekannt</translation> |
4740 <translation>Protokoll bereits bekannt</translation> |
4504 </message> |
4741 </message> |
4505 <message> |
4742 <message> |
4506 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="5"/> |
4743 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="37"/> |
4507 <source>Bad number</source> |
4744 <source>Bad number</source> |
4508 <translation>Schlechte Zahl</translation> |
4745 <translation>Schlechte Zahl</translation> |
4509 </message> |
4746 </message> |
4510 <message> |
4747 <message> |
4511 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="32"/> |
4748 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="38"/> |
4512 <source>Nickname is already in use</source> |
4749 <source>Nickname is already in use</source> |
4513 <translation>Spitzname bereits in Benutzung</translation> |
4750 <translation>Spitzname bereits in Benutzung</translation> |
4514 </message> |
4751 </message> |
4515 <message> |
4752 <message> |
4516 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="14"/> |
4753 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="15"/> |
4517 <source>Restricted</source> |
4754 <source>Restricted</source> |
4518 <translation>Eingeschränkt</translation> |
4755 <translation>Eingeschränkt</translation> |
4519 </message> |
4756 </message> |
4520 <message> |
4757 <message> |
4521 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="15"/> |
4758 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="16"/> |
4522 <source>Not room master</source> |
4759 <source>Not room master</source> |
4523 <translation>Nicht Gastgeber</translation> |
4760 <translation>Nicht Gastgeber</translation> |
4524 </message> |
4761 </message> |
4525 <message> |
4762 <message> |
4526 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="33"/> |
4763 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="39"/> |
4527 <source>No checker rights</source> |
4764 <source>No checker rights</source> |
4528 <translation>Keine Rechte zum Benutzen des Inspektionshilfsprogramms</translation> |
4765 <translation>Keine Rechte zum Benutzen des Inspektionshilfsprogramms</translation> |
4529 </message> |
4766 </message> |
4530 <message> |
4767 <message> |
4531 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="8"/> |
4768 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="47"/> |
4532 <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source> |
4769 <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source> |
4533 <translation>Die Raumversion ist inkompatibel zu deiner Hedgewars-Version</translation> |
4770 <translation>Die Raumversion ist inkompatibel zu deiner Hedgewars-Version</translation> |
4534 </message> |
4771 </message> |
4535 <message> |
4772 <message> |
4536 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="44"/> |
4773 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="2"/> |
4537 <source>You already have voted</source> |
4774 <source>You already have voted</source> |
4538 <translation>Du hast bereits deine Stimme abgegeben</translation> |
4775 <translation>Du hast bereits deine Stimme abgegeben</translation> |
4539 </message> |
4776 </message> |
4540 <message> |
4777 <message> |
4541 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="46"/> |
4778 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="4"/> |
4542 <source>Voting closed</source> |
4779 <source>Voting closed</source> |
4543 <translation>Abstimmung abgeschlossen</translation> |
4780 <translation>Abstimmung abgeschlossen</translation> |
4544 </message> |
4781 </message> |
4545 <message> |
4782 <message> |
4546 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="48"/> |
4783 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="6"/> |
4547 <source>New voting started</source> |
4784 <source>New voting started</source> |
4548 <translation>Neue Abstimmung gestartet</translation> |
4785 <translation>Neue Abstimmung gestartet</translation> |
4549 </message> |
4786 </message> |
4550 <message> |
4787 <message> |
4551 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="49"/> |
4788 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="7"/> |
4552 <source>Voting expired</source> |
4789 <source>Voting expired</source> |
4553 <translation>Abstimmung abgelaufen</translation> |
4790 <translation>Abstimmung abgelaufen</translation> |
4554 </message> |
4791 </message> |
4555 <message> |
4792 <message> |
4556 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="50"/> |
4793 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="8"/> |
4557 <source>kick</source> |
4794 <source>kick</source> |
4558 <translation>hinauswerfen</translation> |
4795 <translation>hinauswerfen</translation> |
4559 </message> |
4796 </message> |
4560 <message> |
4797 <message> |
4561 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="51"/> |
4798 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="9"/> |
4562 <source>map</source> |
4799 <source>map</source> |
4563 <translation>Karte</translation> |
4800 <translation>Karte</translation> |
4564 </message> |
4801 </message> |
4565 <message> |
4802 <message> |
4566 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="52"/> |
4803 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="10"/> |
4567 <source>pause</source> |
4804 <source>pause</source> |
4568 <translation>pausieren</translation> |
4805 <translation>pausieren</translation> |
4569 </message> |
4806 </message> |
4570 <message> |
4807 <message> |
4571 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="37"/> |
4808 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="43"/> |
4572 <source>Reconnected too fast</source> |
4809 <source>Reconnected too fast</source> |
4573 <translation>Zu schnell wieder verbunden</translation> |
4810 <translation>Zu schnell wieder verbunden</translation> |
4574 </message> |
4811 </message> |
4575 <message> |
4812 <message> |
4576 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="39"/> |
4813 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="51"/> |
4577 <source>Warning! Chat flood protection activated</source> |
4814 <source>Warning! Chat flood protection activated</source> |
4578 <translatorcomment>Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher ist die Übersetzung etwas ausführlicher.</translatorcomment> |
4815 <translatorcomment>Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher ist die Übersetzung etwas ausführlicher.</translatorcomment> |
4579 <translation>Achtung! Chat-Flood-Schutz ist aktiv. Bitte red etwas langsamer.</translation> |
4816 <translation>Achtung! Chat-Flood-Schutz ist aktiv. Bitte red etwas langsamer.</translation> |
4580 </message> |
4817 </message> |
4581 <message> |
4818 <message> |
4582 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="40"/> |
4819 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="52"/> |
4583 <source>Excess flood</source> |
4820 <source>Excess flood</source> |
4584 <translatorcomment>Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher wird es hier umschrieben.</translatorcomment> |
4821 <translatorcomment>Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher wird es hier umschrieben.</translatorcomment> |
4585 <translation>Zu viele Nachrichten in kurzer Zeit abgeschickt</translation> |
4822 <translation>Zu viele Nachrichten in kurzer Zeit abgeschickt</translation> |
4586 </message> |
4823 </message> |
4587 <message> |
4824 <message> |
4588 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="41"/> |
4825 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="53"/> |
4589 <source>Game messages flood detected - 1</source> |
4826 <source>Game messages flood detected - 1</source> |
4590 <translation>Zu viele Spielnachrichten in kurzer Zeit ermittelt – 1</translation> |
4827 <translation>Zu viele Spielnachrichten in kurzer Zeit ermittelt – 1</translation> |
4591 </message> |
4828 </message> |
4592 <message> |
4829 <message> |
4593 <source>Game messages flood detected - 2</source> |
4830 <source>Game messages flood detected - 2</source> |
4594 <translation type="obsolete">Zu viele Spielnachrichten in kurzer Zeit ermittelt – 2</translation> |
4831 <translation type="obsolete">Zu viele Spielnachrichten in kurzer Zeit ermittelt – 2</translation> |
4595 </message> |
4832 </message> |
4596 <message> |
4833 <message> |
4597 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="42"/> |
4834 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="54"/> |
4598 <source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
4835 <source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
4599 <translatorcomment>Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher ist die Übersetzung etwas ausführlicher und umschreibend.</translatorcomment> |
4836 <translatorcomment>Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher ist die Übersetzung etwas ausführlicher und umschreibend.</translatorcomment> |
4600 <translation>Achtung! Der Server wird ein zu schnelles Beitreten in kurzer Zeit nicht akzeptieren</translation> |
4837 <translation>Achtung! Der Server wird ein zu schnelles Beitreten in kurzer Zeit nicht akzeptieren</translation> |
4601 </message> |
4838 </message> |
4602 <message> |
4839 <message> |
4603 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="43"/> |
4840 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="55"/> |
4604 <source>There's no voting going on</source> |
4841 <source>There's no voting going on</source> |
4605 <translation>Zur Zeit findet keine Abstimmung statt</translation> |
4842 <translation>Zur Zeit findet keine Abstimmung statt</translation> |
4606 </message> |
4843 </message> |
4607 </context> |
4844 </context> |
4608 </TS> |
4845 </TS> |