share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ja.ts
changeset 11838 6c26c66f419e
parent 11761 df92c83375e2
child 11871 afa8182003cc
equal deleted inserted replaced
11837:f2ab65d97242 11838:6c26c66f419e
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.1" language="ja">
     3 <TS version="2.0" language="ja">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>About</name>
     5     <name>About</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     8         <translation type="unfinished"></translation>
     8         <translation type="unfinished"></translation>
    17 </context>
    17 </context>
    18 <context>
    18 <context>
    19     <name>AmmoSchemeModel</name>
    19     <name>AmmoSchemeModel</name>
    20     <message>
    20     <message>
    21         <source>new</source>
    21         <source>new</source>
    22         <translation type="unfinished">作成</translation>
    22         <translation type="obsolete">作成</translation>
    23     </message>
    23     </message>
    24     <message>
    24     <message>
    25         <source>copy of</source>
    25         <source>copy of</source>
    26         <translation type="obsolete">模写</translation>
    26         <translation type="obsolete">模写</translation>
    27     </message>
    27     </message>
    28     <message>
    28     <message>
    29         <source>copy of %1</source>
    29         <source>New</source>
       
    30         <translation type="unfinished"></translation>
       
    31     </message>
       
    32     <message>
       
    33         <source>Copy of %1</source>
    30         <translation type="unfinished"></translation>
    34         <translation type="unfinished"></translation>
    31     </message>
    35     </message>
    32 </context>
    36 </context>
    33 <context>
    37 <context>
    34     <name>BanDialog</name>
    38     <name>BanDialog</name>
   325         <source>%1 has left</source>
   329         <source>%1 has left</source>
   326         <translation type="unfinished"></translation>
   330         <translation type="unfinished"></translation>
   327     </message>
   331     </message>
   328     <message>
   332     <message>
   329         <source>%1 has left (%2)</source>
   333         <source>%1 has left (%2)</source>
       
   334         <translation type="unfinished"></translation>
       
   335     </message>
       
   336     <message>
       
   337         <source>Chat log</source>
       
   338         <translation type="unfinished"></translation>
       
   339     </message>
       
   340     <message>
       
   341         <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source>
       
   342         <translation type="unfinished"></translation>
       
   343     </message>
       
   344     <message>
       
   345         <source>List of players</source>
   330         <translation type="unfinished"></translation>
   346         <translation type="unfinished"></translation>
   331     </message>
   347     </message>
   332 </context>
   348 </context>
   333 <context>
   349 <context>
   334     <name>HWForm</name>
   350     <name>HWForm</name>
   611     </message>
   627     </message>
   612     <message>
   628     <message>
   613         <source>Forts</source>
   629         <source>Forts</source>
   614         <translation type="unfinished"></translation>
   630         <translation type="unfinished"></translation>
   615     </message>
   631     </message>
       
   632     <message>
       
   633         <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source>
       
   634         <translation type="unfinished"></translation>
       
   635     </message>
       
   636     <message>
       
   637         <source>Randomize the theme</source>
       
   638         <translation type="unfinished"></translation>
       
   639     </message>
       
   640     <message>
       
   641         <source>Choose a theme</source>
       
   642         <translation type="unfinished"></translation>
       
   643     </message>
       
   644     <message>
       
   645         <source>Randomize the map, theme and seed</source>
       
   646         <translation type="unfinished"></translation>
       
   647     </message>
       
   648     <message>
       
   649         <source>Randomize the theme and seed</source>
       
   650         <translation type="unfinished"></translation>
       
   651     </message>
       
   652     <message>
       
   653         <source>Randomize the seed</source>
       
   654         <translation type="unfinished"></translation>
       
   655     </message>
       
   656     <message>
       
   657         <source>Click to randomize the map, theme and seed</source>
       
   658         <translation type="unfinished"></translation>
       
   659     </message>
       
   660     <message>
       
   661         <source>Click to randomize the theme and seed</source>
       
   662         <translation type="unfinished"></translation>
       
   663     </message>
       
   664     <message>
       
   665         <source>Adjust the complexity of the generated map</source>
       
   666         <translation type="unfinished"></translation>
       
   667     </message>
       
   668     <message>
       
   669         <source>Adjust the distance between forts</source>
       
   670         <translation type="unfinished"></translation>
       
   671     </message>
       
   672     <message>
       
   673         <source>Click to edit</source>
       
   674         <translation type="unfinished"></translation>
       
   675     </message>
   616 </context>
   676 </context>
   617 <context>
   677 <context>
   618     <name>HWNetServersModel</name>
   678     <name>HWNetServersModel</name>
   619     <message>
   679     <message>
   620         <source>Title</source>
   680         <source>Title</source>
  1126     </message>
  1186     </message>
  1127     <message>
  1187     <message>
  1128         <source>Edit game preferences</source>
  1188         <source>Edit game preferences</source>
  1129         <translation type="unfinished"></translation>
  1189         <translation type="unfinished"></translation>
  1130     </message>
  1190     </message>
       
  1191     <message>
       
  1192         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
       
  1193         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1194     </message>
  1131 </context>
  1195 </context>
  1132 <context>
  1196 <context>
  1133     <name>PageNetGame</name>
  1197     <name>PageNetGame</name>
  1134     <message>
  1198     <message>
  1135         <source>Control</source>
  1199         <source>Control</source>
  1149     </message>
  1213     </message>
  1150     <message>
  1214     <message>
  1151         <source>Room controls</source>
  1215         <source>Room controls</source>
  1152         <translation type="unfinished"></translation>
  1216         <translation type="unfinished"></translation>
  1153     </message>
  1217     </message>
       
  1218     <message>
       
  1219         <source>Room name</source>
       
  1220         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1221     </message>
       
  1222     <message>
       
  1223         <source>Update the room name</source>
       
  1224         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1225     </message>
       
  1226     <message>
       
  1227         <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you&apos;re ready to fight</source>
       
  1228         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1229     </message>
       
  1230     <message>
       
  1231         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
       
  1232         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1233     </message>
  1154 </context>
  1234 </context>
  1155 <context>
  1235 <context>
  1156     <name>PageNetServer</name>
  1236     <name>PageNetServer</name>
  1157     <message>
  1237     <message>
  1158         <source>Click here for details</source>
  1238         <source>Click here for details</source>
  1341         <translation>Rename dialog</translation>
  1421         <translation>Rename dialog</translation>
  1342     </message>
  1422     </message>
  1343     <message>
  1423     <message>
  1344         <source>Enter new file name:</source>
  1424         <source>Enter new file name:</source>
  1345         <translation>新しいファイル名:</translation>
  1425         <translation>新しいファイル名:</translation>
       
  1426     </message>
       
  1427     <message>
       
  1428         <source>Play demo</source>
       
  1429         <translation type="unfinished">デモを再生</translation>
       
  1430     </message>
       
  1431     <message>
       
  1432         <source>Play the selected demo</source>
       
  1433         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1434     </message>
       
  1435     <message>
       
  1436         <source>Load the selected game</source>
       
  1437         <translation type="unfinished"></translation>
  1346     </message>
  1438     </message>
  1347 </context>
  1439 </context>
  1348 <context>
  1440 <context>
  1349     <name>PageRoomsList</name>
  1441     <name>PageRoomsList</name>
  1350     <message>
  1442     <message>
  1423     <message>
  1515     <message>
  1424         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
  1516         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
  1425         <translation type="unfinished"></translation>
  1517         <translation type="unfinished"></translation>
  1426     </message>
  1518     </message>
  1427     <message>
  1519     <message>
  1428         <source>Random</source>
       
  1429         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1430     </message>
       
  1431     <message>
       
  1432         <source>Seconds</source>
       
  1433         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1434     </message>
       
  1435     <message>
       
  1436         <source>New</source>
  1520         <source>New</source>
  1437         <translation type="unfinished"></translation>
  1521         <translation type="unfinished"></translation>
  1438     </message>
  1522     </message>
  1439     <message>
  1523     <message>
  1440         <source>Delete</source>
  1524         <source>Delete</source>
  1524         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
  1608         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
  1525         <translation type="unfinished"></translation>
  1609         <translation type="unfinished"></translation>
  1526     </message>
  1610     </message>
  1527     <message>
  1611     <message>
  1528         <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
  1612         <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
       
  1613         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1614     </message>
       
  1615     <message>
       
  1616         <source>Overall damage and knockback in percent</source>
       
  1617         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1618     </message>
       
  1619     <message>
       
  1620         <source>Turn time in seconds</source>
       
  1621         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1622     </message>
       
  1623     <message>
       
  1624         <source>Initial health of hedgehogs</source>
       
  1625         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1626     </message>
       
  1627     <message>
       
  1628         <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source>
       
  1629         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1630     </message>
       
  1631     <message>
       
  1632         <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source>
       
  1633         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1634     </message>
       
  1635     <message>
       
  1636         <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source>
       
  1637         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1638     </message>
       
  1639     <message>
       
  1640         <source>Maximum rope length in percent</source>
       
  1641         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1642     </message>
       
  1643     <message>
       
  1644         <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source>
       
  1645         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1646     </message>
       
  1647     <message>
       
  1648         <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source>
       
  1649         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1650     </message>
       
  1651     <message>
       
  1652         <source>Health bonus for collecting a health crate</source>
       
  1653         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1654     </message>
       
  1655     <message>
       
  1656         <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source>
       
  1657         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1658     </message>
       
  1659     <message>
       
  1660         <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
       
  1661         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1662     </message>
       
  1663     <message>
       
  1664         <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source>
       
  1665         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1666     </message>
       
  1667     <message>
       
  1668         <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
       
  1669         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1670     </message>
       
  1671     <message>
       
  1672         <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
       
  1673         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1674     </message>
       
  1675     <message>
       
  1676         <source>Affects the left and right boundaries of the map</source>
       
  1677         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1678     </message>
       
  1679     <message>
       
  1680         <source>Time you get after an attack</source>
       
  1681         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1682     </message>
       
  1683     <message>
       
  1684         <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
  1529         <translation type="unfinished"></translation>
  1685         <translation type="unfinished"></translation>
  1530     </message>
  1686     </message>
  1531 </context>
  1687 </context>
  1532 <context>
  1688 <context>
  1533     <name>PageSelectWeapon</name>
  1689     <name>PageSelectWeapon</name>
  1811         <source>Human</source>
  1967         <source>Human</source>
  1812         <translation>人間</translation>
  1968         <translation>人間</translation>
  1813     </message>
  1969     </message>
  1814     <message>
  1970     <message>
  1815         <source>Level</source>
  1971         <source>Level</source>
  1816         <translation>レベル</translation>
  1972         <translation type="obsolete">レベル</translation>
  1817     </message>
  1973     </message>
  1818     <message>
  1974     <message>
  1819         <source>(System default)</source>
  1975         <source>(System default)</source>
  1820         <translation type="unfinished"></translation>
  1976         <translation type="unfinished"></translation>
  1821     </message>
  1977     </message>
  1881     </message>
  2037     </message>
  1882     <message>
  2038     <message>
  1883         <source>Green/Red grayscale</source>
  2039         <source>Green/Red grayscale</source>
  1884         <translation type="unfinished"></translation>
  2040         <translation type="unfinished"></translation>
  1885     </message>
  2041     </message>
       
  2042     <message>
       
  2043         <source>Computer (Level %1)</source>
       
  2044         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2045     </message>
  1886 </context>
  2046 </context>
  1887 <context>
  2047 <context>
  1888     <name>QGroupBox</name>
  2048     <name>QGroupBox</name>
  1889     <message>
  2049     <message>
  1890         <source>Team Members</source>
  2050         <source>Team Members</source>
  2000     <message>
  2160     <message>
  2001         <source>Name</source>
  2161         <source>Name</source>
  2002         <translation type="unfinished"></translation>
  2162         <translation type="unfinished"></translation>
  2003     </message>
  2163     </message>
  2004     <message>
  2164     <message>
  2005         <source>Type</source>
       
  2006         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2007     </message>
       
  2008     <message>
       
  2009         <source>Grave</source>
  2165         <source>Grave</source>
  2010         <translation type="unfinished"></translation>
  2166         <translation type="unfinished"></translation>
  2011     </message>
  2167     </message>
  2012     <message>
  2168     <message>
  2013         <source>Flag</source>
  2169         <source>Flag</source>
  2020     <message>
  2176     <message>
  2021         <source>Locale</source>
  2177         <source>Locale</source>
  2022         <translation type="unfinished"></translation>
  2178         <translation type="unfinished"></translation>
  2023     </message>
  2179     </message>
  2024     <message>
  2180     <message>
  2025         <source>Explosives</source>
       
  2026         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2027     </message>
       
  2028     <message>
       
  2029         <source>Quality</source>
  2181         <source>Quality</source>
  2030         <translation type="unfinished"></translation>
  2182         <translation type="unfinished"></translation>
  2031     </message>
  2183     </message>
  2032     <message>
  2184     <message>
  2033         <source>% Health Crates</source>
  2185         <source>% Health Crates</source>
  2057         <source>Style</source>
  2209         <source>Style</source>
  2058         <translation type="unfinished"></translation>
  2210         <translation type="unfinished"></translation>
  2059     </message>
  2211     </message>
  2060     <message>
  2212     <message>
  2061         <source>Scheme</source>
  2213         <source>Scheme</source>
  2062         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2063     </message>
       
  2064     <message>
       
  2065         <source>% Get Away Time</source>
       
  2066         <translation type="unfinished"></translation>
  2214         <translation type="unfinished"></translation>
  2067     </message>
  2215     </message>
  2068     <message>
  2216     <message>
  2069         <source>There are videos that are currently being processed.
  2217         <source>There are videos that are currently being processed.
  2070 Exiting now will abort them.
  2218 Exiting now will abort them.
  2183         <source>Script parameter</source>
  2331         <source>Script parameter</source>
  2184         <translation type="unfinished"></translation>
  2332         <translation type="unfinished"></translation>
  2185     </message>
  2333     </message>
  2186     <message>
  2334     <message>
  2187         <source>Air Mines</source>
  2335         <source>Air Mines</source>
       
  2336         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2337     </message>
       
  2338     <message>
       
  2339         <source>Player</source>
       
  2340         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2341     </message>
       
  2342     <message>
       
  2343         <source>Barrels</source>
       
  2344         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2345     </message>
       
  2346     <message>
       
  2347         <source>% Retreat Time</source>
  2188         <translation type="unfinished"></translation>
  2348         <translation type="unfinished"></translation>
  2189     </message>
  2349     </message>
  2190 </context>
  2350 </context>
  2191 <context>
  2351 <context>
  2192     <name>QLineEdit</name>
  2352     <name>QLineEdit</name>
  2680         <source>Delays</source>
  2840         <source>Delays</source>
  2681         <translation type="unfinished"></translation>
  2841         <translation type="unfinished"></translation>
  2682     </message>
  2842     </message>
  2683     <message>
  2843     <message>
  2684         <source>new</source>
  2844         <source>new</source>
  2685         <translation type="unfinished">作成</translation>
  2845         <translation type="obsolete">作成</translation>
  2686     </message>
  2846     </message>
  2687     <message>
  2847     <message>
  2688         <source>copy of</source>
  2848         <source>copy of</source>
  2689         <translation type="obsolete">模写</translation>
  2849         <translation type="obsolete">模写</translation>
  2690     </message>
  2850     </message>
  2691     <message>
  2851     <message>
  2692         <source>copy of %1</source>
  2852         <source>New</source>
       
  2853         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2854     </message>
       
  2855     <message>
       
  2856         <source>New (%1)</source>
       
  2857         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2858     </message>
       
  2859     <message>
       
  2860         <source>Copy of %1</source>
       
  2861         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2862     </message>
       
  2863     <message>
       
  2864         <source>Copy of %1 (%2)</source>
  2693         <translation type="unfinished"></translation>
  2865         <translation type="unfinished"></translation>
  2694     </message>
  2866     </message>
  2695 </context>
  2867 </context>
  2696 <context>
  2868 <context>
  2697     <name>TCPBase</name>
  2869     <name>TCPBase</name>