17 </context> |
17 </context> |
18 <context> |
18 <context> |
19 <name>AmmoSchemeModel</name> |
19 <name>AmmoSchemeModel</name> |
20 <message> |
20 <message> |
21 <source>new</source> |
21 <source>new</source> |
22 <translation type="unfinished">作成</translation> |
22 <translation type="obsolete">作成</translation> |
23 </message> |
23 </message> |
24 <message> |
24 <message> |
25 <source>copy of</source> |
25 <source>copy of</source> |
26 <translation type="obsolete">模写</translation> |
26 <translation type="obsolete">模写</translation> |
27 </message> |
27 </message> |
28 <message> |
28 <message> |
29 <source>copy of %1</source> |
29 <source>New</source> |
|
30 <translation type="unfinished"></translation> |
|
31 </message> |
|
32 <message> |
|
33 <source>Copy of %1</source> |
30 <translation type="unfinished"></translation> |
34 <translation type="unfinished"></translation> |
31 </message> |
35 </message> |
32 </context> |
36 </context> |
33 <context> |
37 <context> |
34 <name>BanDialog</name> |
38 <name>BanDialog</name> |
325 <source>%1 has left</source> |
329 <source>%1 has left</source> |
326 <translation type="unfinished"></translation> |
330 <translation type="unfinished"></translation> |
327 </message> |
331 </message> |
328 <message> |
332 <message> |
329 <source>%1 has left (%2)</source> |
333 <source>%1 has left (%2)</source> |
|
334 <translation type="unfinished"></translation> |
|
335 </message> |
|
336 <message> |
|
337 <source>Chat log</source> |
|
338 <translation type="unfinished"></translation> |
|
339 </message> |
|
340 <message> |
|
341 <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
|
342 <translation type="unfinished"></translation> |
|
343 </message> |
|
344 <message> |
|
345 <source>List of players</source> |
330 <translation type="unfinished"></translation> |
346 <translation type="unfinished"></translation> |
331 </message> |
347 </message> |
332 </context> |
348 </context> |
333 <context> |
349 <context> |
334 <name>HWForm</name> |
350 <name>HWForm</name> |
611 </message> |
627 </message> |
612 <message> |
628 <message> |
613 <source>Forts</source> |
629 <source>Forts</source> |
614 <translation type="unfinished"></translation> |
630 <translation type="unfinished"></translation> |
615 </message> |
631 </message> |
|
632 <message> |
|
633 <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> |
|
634 <translation type="unfinished"></translation> |
|
635 </message> |
|
636 <message> |
|
637 <source>Randomize the theme</source> |
|
638 <translation type="unfinished"></translation> |
|
639 </message> |
|
640 <message> |
|
641 <source>Choose a theme</source> |
|
642 <translation type="unfinished"></translation> |
|
643 </message> |
|
644 <message> |
|
645 <source>Randomize the map, theme and seed</source> |
|
646 <translation type="unfinished"></translation> |
|
647 </message> |
|
648 <message> |
|
649 <source>Randomize the theme and seed</source> |
|
650 <translation type="unfinished"></translation> |
|
651 </message> |
|
652 <message> |
|
653 <source>Randomize the seed</source> |
|
654 <translation type="unfinished"></translation> |
|
655 </message> |
|
656 <message> |
|
657 <source>Click to randomize the map, theme and seed</source> |
|
658 <translation type="unfinished"></translation> |
|
659 </message> |
|
660 <message> |
|
661 <source>Click to randomize the theme and seed</source> |
|
662 <translation type="unfinished"></translation> |
|
663 </message> |
|
664 <message> |
|
665 <source>Adjust the complexity of the generated map</source> |
|
666 <translation type="unfinished"></translation> |
|
667 </message> |
|
668 <message> |
|
669 <source>Adjust the distance between forts</source> |
|
670 <translation type="unfinished"></translation> |
|
671 </message> |
|
672 <message> |
|
673 <source>Click to edit</source> |
|
674 <translation type="unfinished"></translation> |
|
675 </message> |
616 </context> |
676 </context> |
617 <context> |
677 <context> |
618 <name>HWNetServersModel</name> |
678 <name>HWNetServersModel</name> |
619 <message> |
679 <message> |
620 <source>Title</source> |
680 <source>Title</source> |
1149 </message> |
1213 </message> |
1150 <message> |
1214 <message> |
1151 <source>Room controls</source> |
1215 <source>Room controls</source> |
1152 <translation type="unfinished"></translation> |
1216 <translation type="unfinished"></translation> |
1153 </message> |
1217 </message> |
|
1218 <message> |
|
1219 <source>Room name</source> |
|
1220 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1221 </message> |
|
1222 <message> |
|
1223 <source>Update the room name</source> |
|
1224 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1225 </message> |
|
1226 <message> |
|
1227 <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source> |
|
1228 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1229 </message> |
|
1230 <message> |
|
1231 <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
1232 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1233 </message> |
1154 </context> |
1234 </context> |
1155 <context> |
1235 <context> |
1156 <name>PageNetServer</name> |
1236 <name>PageNetServer</name> |
1157 <message> |
1237 <message> |
1158 <source>Click here for details</source> |
1238 <source>Click here for details</source> |
1341 <translation>Rename dialog</translation> |
1421 <translation>Rename dialog</translation> |
1342 </message> |
1422 </message> |
1343 <message> |
1423 <message> |
1344 <source>Enter new file name:</source> |
1424 <source>Enter new file name:</source> |
1345 <translation>新しいファイル名:</translation> |
1425 <translation>新しいファイル名:</translation> |
|
1426 </message> |
|
1427 <message> |
|
1428 <source>Play demo</source> |
|
1429 <translation type="unfinished">デモを再生</translation> |
|
1430 </message> |
|
1431 <message> |
|
1432 <source>Play the selected demo</source> |
|
1433 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1434 </message> |
|
1435 <message> |
|
1436 <source>Load the selected game</source> |
|
1437 <translation type="unfinished"></translation> |
1346 </message> |
1438 </message> |
1347 </context> |
1439 </context> |
1348 <context> |
1440 <context> |
1349 <name>PageRoomsList</name> |
1441 <name>PageRoomsList</name> |
1350 <message> |
1442 <message> |
1423 <message> |
1515 <message> |
1424 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1516 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1425 <translation type="unfinished"></translation> |
1517 <translation type="unfinished"></translation> |
1426 </message> |
1518 </message> |
1427 <message> |
1519 <message> |
1428 <source>Random</source> |
|
1429 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1430 </message> |
|
1431 <message> |
|
1432 <source>Seconds</source> |
|
1433 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1434 </message> |
|
1435 <message> |
|
1436 <source>New</source> |
1520 <source>New</source> |
1437 <translation type="unfinished"></translation> |
1521 <translation type="unfinished"></translation> |
1438 </message> |
1522 </message> |
1439 <message> |
1523 <message> |
1440 <source>Delete</source> |
1524 <source>Delete</source> |
1524 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
1608 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
1525 <translation type="unfinished"></translation> |
1609 <translation type="unfinished"></translation> |
1526 </message> |
1610 </message> |
1527 <message> |
1611 <message> |
1528 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
1612 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
|
1613 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1614 </message> |
|
1615 <message> |
|
1616 <source>Overall damage and knockback in percent</source> |
|
1617 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1618 </message> |
|
1619 <message> |
|
1620 <source>Turn time in seconds</source> |
|
1621 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1622 </message> |
|
1623 <message> |
|
1624 <source>Initial health of hedgehogs</source> |
|
1625 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1626 </message> |
|
1627 <message> |
|
1628 <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
|
1629 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1630 </message> |
|
1631 <message> |
|
1632 <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
|
1633 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1634 </message> |
|
1635 <message> |
|
1636 <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
|
1637 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1638 </message> |
|
1639 <message> |
|
1640 <source>Maximum rope length in percent</source> |
|
1641 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1642 </message> |
|
1643 <message> |
|
1644 <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
|
1645 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1646 </message> |
|
1647 <message> |
|
1648 <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
|
1649 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1650 </message> |
|
1651 <message> |
|
1652 <source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
|
1653 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1654 </message> |
|
1655 <message> |
|
1656 <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
|
1657 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1658 </message> |
|
1659 <message> |
|
1660 <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1661 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1662 </message> |
|
1663 <message> |
|
1664 <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
|
1665 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1666 </message> |
|
1667 <message> |
|
1668 <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1669 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1670 </message> |
|
1671 <message> |
|
1672 <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1673 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1674 </message> |
|
1675 <message> |
|
1676 <source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
|
1677 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1678 </message> |
|
1679 <message> |
|
1680 <source>Time you get after an attack</source> |
|
1681 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1682 </message> |
|
1683 <message> |
|
1684 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
1529 <translation type="unfinished"></translation> |
1685 <translation type="unfinished"></translation> |
1530 </message> |
1686 </message> |
1531 </context> |
1687 </context> |
1532 <context> |
1688 <context> |
1533 <name>PageSelectWeapon</name> |
1689 <name>PageSelectWeapon</name> |
1811 <source>Human</source> |
1967 <source>Human</source> |
1812 <translation>人間</translation> |
1968 <translation>人間</translation> |
1813 </message> |
1969 </message> |
1814 <message> |
1970 <message> |
1815 <source>Level</source> |
1971 <source>Level</source> |
1816 <translation>レベル</translation> |
1972 <translation type="obsolete">レベル</translation> |
1817 </message> |
1973 </message> |
1818 <message> |
1974 <message> |
1819 <source>(System default)</source> |
1975 <source>(System default)</source> |
1820 <translation type="unfinished"></translation> |
1976 <translation type="unfinished"></translation> |
1821 </message> |
1977 </message> |
2000 <message> |
2160 <message> |
2001 <source>Name</source> |
2161 <source>Name</source> |
2002 <translation type="unfinished"></translation> |
2162 <translation type="unfinished"></translation> |
2003 </message> |
2163 </message> |
2004 <message> |
2164 <message> |
2005 <source>Type</source> |
|
2006 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2007 </message> |
|
2008 <message> |
|
2009 <source>Grave</source> |
2165 <source>Grave</source> |
2010 <translation type="unfinished"></translation> |
2166 <translation type="unfinished"></translation> |
2011 </message> |
2167 </message> |
2012 <message> |
2168 <message> |
2013 <source>Flag</source> |
2169 <source>Flag</source> |
2020 <message> |
2176 <message> |
2021 <source>Locale</source> |
2177 <source>Locale</source> |
2022 <translation type="unfinished"></translation> |
2178 <translation type="unfinished"></translation> |
2023 </message> |
2179 </message> |
2024 <message> |
2180 <message> |
2025 <source>Explosives</source> |
|
2026 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2027 </message> |
|
2028 <message> |
|
2029 <source>Quality</source> |
2181 <source>Quality</source> |
2030 <translation type="unfinished"></translation> |
2182 <translation type="unfinished"></translation> |
2031 </message> |
2183 </message> |
2032 <message> |
2184 <message> |
2033 <source>% Health Crates</source> |
2185 <source>% Health Crates</source> |
2057 <source>Style</source> |
2209 <source>Style</source> |
2058 <translation type="unfinished"></translation> |
2210 <translation type="unfinished"></translation> |
2059 </message> |
2211 </message> |
2060 <message> |
2212 <message> |
2061 <source>Scheme</source> |
2213 <source>Scheme</source> |
2062 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2063 </message> |
|
2064 <message> |
|
2065 <source>% Get Away Time</source> |
|
2066 <translation type="unfinished"></translation> |
2214 <translation type="unfinished"></translation> |
2067 </message> |
2215 </message> |
2068 <message> |
2216 <message> |
2069 <source>There are videos that are currently being processed. |
2217 <source>There are videos that are currently being processed. |
2070 Exiting now will abort them. |
2218 Exiting now will abort them. |
2183 <source>Script parameter</source> |
2331 <source>Script parameter</source> |
2184 <translation type="unfinished"></translation> |
2332 <translation type="unfinished"></translation> |
2185 </message> |
2333 </message> |
2186 <message> |
2334 <message> |
2187 <source>Air Mines</source> |
2335 <source>Air Mines</source> |
|
2336 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2337 </message> |
|
2338 <message> |
|
2339 <source>Player</source> |
|
2340 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2341 </message> |
|
2342 <message> |
|
2343 <source>Barrels</source> |
|
2344 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2345 </message> |
|
2346 <message> |
|
2347 <source>% Retreat Time</source> |
2188 <translation type="unfinished"></translation> |
2348 <translation type="unfinished"></translation> |
2189 </message> |
2349 </message> |
2190 </context> |
2350 </context> |
2191 <context> |
2351 <context> |
2192 <name>QLineEdit</name> |
2352 <name>QLineEdit</name> |
2680 <source>Delays</source> |
2840 <source>Delays</source> |
2681 <translation type="unfinished"></translation> |
2841 <translation type="unfinished"></translation> |
2682 </message> |
2842 </message> |
2683 <message> |
2843 <message> |
2684 <source>new</source> |
2844 <source>new</source> |
2685 <translation type="unfinished">作成</translation> |
2845 <translation type="obsolete">作成</translation> |
2686 </message> |
2846 </message> |
2687 <message> |
2847 <message> |
2688 <source>copy of</source> |
2848 <source>copy of</source> |
2689 <translation type="obsolete">模写</translation> |
2849 <translation type="obsolete">模写</translation> |
2690 </message> |
2850 </message> |
2691 <message> |
2851 <message> |
2692 <source>copy of %1</source> |
2852 <source>New</source> |
|
2853 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2854 </message> |
|
2855 <message> |
|
2856 <source>New (%1)</source> |
|
2857 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2858 </message> |
|
2859 <message> |
|
2860 <source>Copy of %1</source> |
|
2861 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2862 </message> |
|
2863 <message> |
|
2864 <source>Copy of %1 (%2)</source> |
2693 <translation type="unfinished"></translation> |
2865 <translation type="unfinished"></translation> |
2694 </message> |
2866 </message> |
2695 </context> |
2867 </context> |
2696 <context> |
2868 <context> |
2697 <name>TCPBase</name> |
2869 <name>TCPBase</name> |