equal
deleted
inserted
replaced
445 <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
445 <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
446 <translation type="unfinished"></translation> |
446 <translation type="unfinished"></translation> |
447 </message> |
447 </message> |
448 <message> |
448 <message> |
449 <source>List of players</source> |
449 <source>List of players</source> |
|
450 <translation type="unfinished"></translation> |
|
451 </message> |
|
452 <message> |
|
453 <source>%1 has left (message: "%2")</source> |
450 <translation type="unfinished"></translation> |
454 <translation type="unfinished"></translation> |
451 </message> |
455 </message> |
452 </context> |
456 </context> |
453 <context> |
457 <context> |
454 <name>HWForm</name> |
458 <name>HWForm</name> |
666 <source>Medium tunnels</source> |
670 <source>Medium tunnels</source> |
667 <translation>Túneis médios</translation> |
671 <translation>Túneis médios</translation> |
668 </message> |
672 </message> |
669 <message> |
673 <message> |
670 <source>Seed</source> |
674 <source>Seed</source> |
|
675 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
671 <translation>Semente</translation> |
676 <translation>Semente</translation> |
672 </message> |
677 </message> |
673 <message> |
678 <message> |
674 <source>Map type:</source> |
679 <source>Map type:</source> |
675 <translation>Mapa:</translation> |
680 <translation>Mapa:</translation> |
825 <source>Title</source> |
830 <source>Title</source> |
826 <translation>Título</translation> |
831 <translation>Título</translation> |
827 </message> |
832 </message> |
828 <message> |
833 <message> |
829 <source>IP</source> |
834 <source>IP</source> |
|
835 <extracomment>short for "IP address" (Internet Protocol), part of server address</extracomment> |
830 <translation>IP</translation> |
836 <translation>IP</translation> |
831 </message> |
837 </message> |
832 <message> |
838 <message> |
833 <source>Port</source> |
839 <source>Port</source> |
|
840 <extracomment>short for "port number", part of server address</extracomment> |
834 <translation>Porta</translation> |
841 <translation>Porta</translation> |
835 </message> |
842 </message> |
836 </context> |
843 </context> |
837 <context> |
844 <context> |
838 <name>HWNewNet</name> |
845 <name>HWNewNet</name> |
840 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
847 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
841 <translation>O host não foi encontrado. Verifique o nome do host e as definições de porta.</translation> |
848 <translation>O host não foi encontrado. Verifique o nome do host e as definições de porta.</translation> |
842 </message> |
849 </message> |
843 <message> |
850 <message> |
844 <source>Connection refused</source> |
851 <source>Connection refused</source> |
845 <translation>Ligação rejeitada</translation> |
852 <translation type="vanished">Ligação rejeitada</translation> |
846 </message> |
853 </message> |
847 <message> |
854 <message> |
848 <source>Room destroyed</source> |
855 <source>Room destroyed</source> |
849 <translation>Sala destruída</translation> |
856 <translation>Sala destruída</translation> |
850 </message> |
857 </message> |
851 <message> |
858 <message> |
852 <source>Quit reason: </source> |
859 <source>Quit reason: </source> |
853 <translation>Motivo: </translation> |
860 <translation type="vanished">Motivo: </translation> |
854 </message> |
861 </message> |
855 <message> |
862 <message> |
856 <source>You got kicked</source> |
863 <source>You got kicked</source> |
857 <translation>Foste expulso</translation> |
864 <translation>Foste expulso</translation> |
858 </message> |
865 </message> |
884 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
891 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
885 <translation>O servidor é demasiado antigo. Desconectado.</translation> |
892 <translation>O servidor é demasiado antigo. Desconectado.</translation> |
886 </message> |
893 </message> |
887 <message> |
894 <message> |
888 <source>Server authentication error</source> |
895 <source>Server authentication error</source> |
|
896 <translation type="unfinished"></translation> |
|
897 </message> |
|
898 <message> |
|
899 <source>Reason:</source> |
|
900 <translation type="unfinished"></translation> |
|
901 </message> |
|
902 <message> |
|
903 <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source> |
|
904 <translation type="unfinished"></translation> |
|
905 </message> |
|
906 <message> |
|
907 <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons: |
|
908 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host |
|
909 - The specified port number is incorrect |
|
910 - There is a temporary network problem |
|
911 |
|
912 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source> |
|
913 <translation type="unfinished"></translation> |
|
914 </message> |
|
915 <message> |
|
916 <source>%1 *** %2 has left (message: "%3")</source> |
889 <translation type="unfinished"></translation> |
917 <translation type="unfinished"></translation> |
890 </message> |
918 </message> |
891 </context> |
919 </context> |
892 <context> |
920 <context> |
893 <name>HWPasswordDialog</name> |
921 <name>HWPasswordDialog</name> |
1068 <source>Latest version protocol number:</source> |
1096 <source>Latest version protocol number:</source> |
1069 <translation>Número do protocolo da mais recente versão:</translation> |
1097 <translation>Número do protocolo da mais recente versão:</translation> |
1070 </message> |
1098 </message> |
1071 <message> |
1099 <message> |
1072 <source>MOTD preview:</source> |
1100 <source>MOTD preview:</source> |
|
1101 <extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment> |
1073 <translation>Pré-visualização do MOTD:</translation> |
1102 <translation>Pré-visualização do MOTD:</translation> |
1074 </message> |
1103 </message> |
1075 <message> |
1104 <message> |
1076 <source>Set data</source> |
1105 <source>Set data</source> |
1077 <translation>Gravar modificações</translation> |
1106 <translation>Gravar modificações</translation> |
1809 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1838 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1810 <translation type="obsolete">As equipas começam em lados opostos do terreno, duas cores de equipa no máximo!</translation> |
1839 <translation type="obsolete">As equipas começam em lados opostos do terreno, duas cores de equipa no máximo!</translation> |
1811 </message> |
1840 </message> |
1812 <message> |
1841 <message> |
1813 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1842 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1814 <translation>O terreno não pode ser destruído!</translation> |
1843 <translation type="vanished">O terreno não pode ser destruído!</translation> |
1815 </message> |
1844 </message> |
1816 <message> |
1845 <message> |
1817 <source>Lower gravity</source> |
1846 <source>Lower gravity</source> |
1818 <translation>Gravidade ainda mais baixa</translation> |
1847 <translation>Gravidade ainda mais baixa</translation> |
1819 </message> |
1848 </message> |
2017 <source>Name of this scheme</source> |
2046 <source>Name of this scheme</source> |
2018 <translation type="unfinished"></translation> |
2047 <translation type="unfinished"></translation> |
2019 </message> |
2048 </message> |
2020 <message> |
2049 <message> |
2021 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
2050 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
|
2051 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2052 </message> |
|
2053 <message> |
|
2054 <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source> |
|
2055 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2056 </message> |
|
2057 <message> |
|
2058 <source>%1 (%2)</source> |
2022 <translation type="unfinished"></translation> |
2059 <translation type="unfinished"></translation> |
2023 </message> |
2060 </message> |
2024 </context> |
2061 </context> |
2025 <context> |
2062 <context> |
2026 <name>PageSelectWeapon</name> |
2063 <name>PageSelectWeapon</name> |
2352 </message> |
2389 </message> |
2353 <message> |
2390 <message> |
2354 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
2391 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
2355 <translation type="unfinished"></translation> |
2392 <translation type="unfinished"></translation> |
2356 </message> |
2393 </message> |
|
2394 <message> |
|
2395 <source>Dampen when losing focus</source> |
|
2396 <extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment> |
|
2397 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2398 </message> |
|
2399 <message> |
|
2400 <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> |
|
2401 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2402 </message> |
2357 </context> |
2403 </context> |
2358 <context> |
2404 <context> |
2359 <name>QComboBox</name> |
2405 <name>QComboBox</name> |
2360 <message> |
2406 <message> |
2361 <source>Human</source> |
2407 <source>Human</source> |
2833 </context> |
2879 </context> |
2834 <context> |
2880 <context> |
2835 <name>QMessageBox</name> |
2881 <name>QMessageBox</name> |
2836 <message> |
2882 <message> |
2837 <source>Connection to server is lost</source> |
2883 <source>Connection to server is lost</source> |
2838 <translation>Ligação com o servidor perdida</translation> |
2884 <translation type="vanished">Ligação com o servidor perdida</translation> |
2839 </message> |
2885 </message> |
2840 <message> |
2886 <message> |
2841 <source>Error</source> |
2887 <source>Error</source> |
2842 <translation>Erro</translation> |
2888 <translation>Erro</translation> |
2843 </message> |
2889 </message> |
3028 <source>Weapons - Warning</source> |
3074 <source>Weapons - Warning</source> |
3029 <translation>Armamento - Aviso</translation> |
3075 <translation>Armamento - Aviso</translation> |
3030 </message> |
3076 </message> |
3031 <message> |
3077 <message> |
3032 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
3078 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
3033 <translation>Não é possível substituir o esquema de armas '%1'!</translation> |
3079 <translation type="vanished">Não é possível substituir o esquema de armas '%1'!</translation> |
3034 </message> |
3080 </message> |
3035 <message> |
3081 <message> |
3036 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
3082 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
3037 <translation>Não é possível apagar o esquema de armas por omissão '%1'!</translation> |
3083 <translation>Não é possível apagar o esquema de armas por omissão '%1'!</translation> |
3038 </message> |
3084 </message> |
3118 </message> |
3164 </message> |
3119 <message> |
3165 <message> |
3120 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
3166 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
3121 <translation type="unfinished"></translation> |
3167 <translation type="unfinished"></translation> |
3122 </message> |
3168 </message> |
|
3169 <message> |
|
3170 <source>The connection to the server is lost.</source> |
|
3171 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3172 </message> |
|
3173 <message> |
|
3174 <source>Schemes - Name already taken</source> |
|
3175 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3176 </message> |
|
3177 <message> |
|
3178 <source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source> |
|
3179 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3180 </message> |
|
3181 <message> |
|
3182 <source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source> |
|
3183 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3184 </message> |
3123 </context> |
3185 </context> |
3124 <context> |
3186 <context> |
3125 <name>QObject</name> |
3187 <name>QObject</name> |
3126 <message> |
3188 <message> |
3127 <source>No description available</source> |
3189 <source>No description available</source> |
3356 <source>Close</source> |
3418 <source>Close</source> |
3357 <translation>Fechar</translation> |
3419 <translation>Fechar</translation> |
3358 </message> |
3420 </message> |
3359 <message> |
3421 <message> |
3360 <source>Seed</source> |
3422 <source>Seed</source> |
|
3423 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
3361 <translation type="unfinished">Semente</translation> |
3424 <translation type="unfinished">Semente</translation> |
3362 </message> |
3425 </message> |
3363 </context> |
3426 </context> |
3364 <context> |
3427 <context> |
3365 <name>SelWeaponWidget</name> |
3428 <name>SelWeaponWidget</name> |
3641 <source>toggle team bars</source> |
3704 <source>toggle team bars</source> |
3642 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3705 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3643 <translation type="unfinished"></translation> |
3706 <translation type="unfinished"></translation> |
3644 </message> |
3707 </message> |
3645 <message> |
3708 <message> |
3646 <source>team chat</source> |
|
3647 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3648 </message> |
|
3649 <message> |
|
3650 <source>pause / auto skip</source> |
3709 <source>pause / auto skip</source> |
3651 <translation type="unfinished"></translation> |
3710 <translation type="unfinished"></translation> |
3652 </message> |
3711 </message> |
3653 <message> |
3712 <message> |
3654 <source>toggle hedgehog tags</source> |
3713 <source>toggle hedgehog tags</source> |
3658 <source>change timer</source> |
3717 <source>change timer</source> |
3659 <translation type="unfinished"></translation> |
3718 <translation type="unfinished"></translation> |
3660 </message> |
3719 </message> |
3661 <message> |
3720 <message> |
3662 <source>show mission information</source> |
3721 <source>show mission information</source> |
|
3722 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3723 </message> |
|
3724 <message> |
|
3725 <source>clan chat</source> |
3663 <translation type="unfinished"></translation> |
3726 <translation type="unfinished"></translation> |
3664 </message> |
3727 </message> |
3665 </context> |
3728 </context> |
3666 <context> |
3729 <context> |
3667 <name>binds (categories)</name> |
3730 <name>binds (categories)</name> |
3720 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3783 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3721 <translation>Modificar o nível de zoom da câmara:</translation> |
3784 <translation>Modificar o nível de zoom da câmara:</translation> |
3722 </message> |
3785 </message> |
3723 <message> |
3786 <message> |
3724 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3787 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3725 <translation>Escrever para a tua equipa ou todos os participantes:</translation> |
3788 <translation type="vanished">Escrever para a tua equipa ou todos os participantes:</translation> |
3726 </message> |
3789 </message> |
3727 <message> |
3790 <message> |
3728 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3791 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3729 <translation>Pausar, continuar ou abandonar o jogo:</translation> |
3792 <translation>Pausar, continuar ou abandonar o jogo:</translation> |
3730 </message> |
3793 </message> |
3762 </message> |
3825 </message> |
3763 <message> |
3826 <message> |
3764 <source>Heads-up display:</source> |
3827 <source>Heads-up display:</source> |
3765 <translation type="unfinished"></translation> |
3828 <translation type="unfinished"></translation> |
3766 </message> |
3829 </message> |
|
3830 <message> |
|
3831 <source>Talk to your clan or all participants:</source> |
|
3832 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3833 </message> |
3767 </context> |
3834 </context> |
3768 <context> |
3835 <context> |
3769 <name>binds (keys)</name> |
3836 <name>binds (keys)</name> |
3770 <message> |
3837 <message> |
3771 <source>Axis</source> |
3838 <source>Axis</source> |
4189 <source>Ping timeout</source> |
4256 <source>Ping timeout</source> |
4190 <translation type="unfinished">Ping timeout</translation> |
4257 <translation type="unfinished">Ping timeout</translation> |
4191 </message> |
4258 </message> |
4192 <message> |
4259 <message> |
4193 <source>bye</source> |
4260 <source>bye</source> |
4194 <translation type="unfinished">tchau (bye)</translation> |
4261 <translation type="obsolete">tchau (bye)</translation> |
4195 </message> |
4262 </message> |
4196 <message> |
4263 <message> |
4197 <source>Illegal room name</source> |
4264 <source>Illegal room name</source> |
4198 <translation type="obsolete">Nome da sala ilegal</translation> |
4265 <translation type="obsolete">Nome da sala ilegal</translation> |
4199 </message> |
4266 </message> |
4543 </message> |
4610 </message> |
4544 <message> |
4611 <message> |
4545 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4612 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4546 <translation type="unfinished"></translation> |
4613 <translation type="unfinished"></translation> |
4547 </message> |
4614 </message> |
|
4615 <message> |
|
4616 <source>Kicked</source> |
|
4617 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4618 </message> |
4548 </context> |
4619 </context> |
4549 </TS> |
4620 </TS> |