60 </message> |
60 </message> |
61 <message> |
61 <message> |
62 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
62 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
63 <translation>このオプションを有効にして、しくみを選ぶと武器を自動選択</translation> |
63 <translation>このオプションを有効にして、しくみを選ぶと武器を自動選択</translation> |
64 </message> |
64 </message> |
|
65 <message> |
|
66 <source>Game Options</source> |
|
67 <translation type="unfinished"></translation> |
|
68 </message> |
65 </context> |
69 </context> |
66 <context> |
70 <context> |
67 <name>HWChatWidget</name> |
71 <name>HWChatWidget</name> |
68 <message> |
72 <message> |
69 <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
73 <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
70 <translation>%1 *** %2 さんは無視リストから削除されています</translation> |
74 <translation type="obsolete">%1 *** %2 さんは無視リストから削除されています</translation> |
71 </message> |
75 </message> |
72 <message> |
76 <message> |
73 <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
77 <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
74 <translation>%1 *** %2 さんは無視リストに追加されています</translation> |
78 <translation type="obsolete">%1 *** %2 さんは無視リストに追加されています</translation> |
75 </message> |
79 </message> |
76 <message> |
80 <message> |
77 <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
81 <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
78 <translation>%1 *** %2 さんは友達リストから削除されています</translation> |
82 <translation type="obsolete">%1 *** %2 さんは友達リストから削除されています</translation> |
79 </message> |
83 </message> |
80 <message> |
84 <message> |
81 <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
85 <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
82 <translation>%1 *** %2 さんは友達リストに追加されています</translation> |
86 <translation type="obsolete">%1 *** %2 さんは友達リストに追加されています</translation> |
|
87 </message> |
|
88 <message> |
|
89 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
|
90 <translation type="unfinished"></translation> |
|
91 </message> |
|
92 <message> |
|
93 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
|
94 <translation type="unfinished"></translation> |
|
95 </message> |
|
96 <message> |
|
97 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
98 <translation type="unfinished"></translation> |
|
99 </message> |
|
100 <message> |
|
101 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
102 <translation type="unfinished"></translation> |
|
103 </message> |
|
104 <message> |
|
105 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
106 <translation type="unfinished"></translation> |
|
107 </message> |
|
108 <message> |
|
109 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
110 <translation type="unfinished"></translation> |
|
111 </message> |
|
112 <message> |
|
113 <source>Couldn't read %1</source> |
|
114 <translation type="unfinished"></translation> |
|
115 </message> |
|
116 <message> |
|
117 <source>StyleSheet discarded</source> |
|
118 <translation type="unfinished"></translation> |
|
119 </message> |
|
120 <message> |
|
121 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
122 <translation type="unfinished"></translation> |
|
123 </message> |
|
124 <message> |
|
125 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
126 <translation type="unfinished"></translation> |
|
127 </message> |
|
128 <message> |
|
129 <source>%1 is not a valid command!</source> |
|
130 <translation type="unfinished"></translation> |
83 </message> |
131 </message> |
84 </context> |
132 </context> |
85 <context> |
133 <context> |
86 <name>HWForm</name> |
134 <name>HWForm</name> |
87 <message> |
135 <message> |
128 </message> |
176 </message> |
129 <message> |
177 <message> |
130 <source>Demo name:</source> |
178 <source>Demo name:</source> |
131 <translation type="unfinished"></translation> |
179 <translation type="unfinished"></translation> |
132 </message> |
180 </message> |
133 </context> |
181 <message> |
134 <context> |
182 <source>Game aborted</source> |
135 <name>HWGame</name> |
183 <translation type="unfinished"></translation> |
136 <message> |
|
137 <source>en.txt</source> |
|
138 <translation>ja.txt</translation> |
|
139 </message> |
|
140 <message> |
|
141 <source>Cannot open demofile %1</source> |
|
142 <translation>デモファイル%1を開くことが出来なかった</translation> |
|
143 </message> |
|
144 </context> |
|
145 <context> |
|
146 <name>HWMapContainer</name> |
|
147 <message> |
|
148 <source>Map</source> |
|
149 <translation>地図</translation> |
|
150 </message> |
|
151 <message> |
|
152 <source>Themes</source> |
|
153 <translation>テーマ</translation> |
|
154 </message> |
|
155 <message> |
|
156 <source>Filter</source> |
|
157 <translation>濾過</translation> |
|
158 </message> |
|
159 <message> |
|
160 <source>All</source> |
|
161 <translation>全部</translation> |
|
162 </message> |
|
163 <message> |
|
164 <source>Small</source> |
|
165 <translation>小</translation> |
|
166 </message> |
|
167 <message> |
|
168 <source>Medium</source> |
|
169 <translation>中</translation> |
|
170 </message> |
|
171 <message> |
|
172 <source>Large</source> |
|
173 <translation>大</translation> |
|
174 </message> |
|
175 <message> |
|
176 <source>Cavern</source> |
|
177 <translation>洞窟</translation> |
|
178 </message> |
|
179 <message> |
|
180 <source>Wacky</source> |
|
181 <translation>むちゃくちゃ</translation> |
|
182 </message> |
|
183 <message> |
|
184 <source>Type</source> |
|
185 <translation type="unfinished"></translation> |
|
186 </message> |
|
187 <message> |
|
188 <source>Small tunnels</source> |
|
189 <translation>小トンネル</translation> |
|
190 </message> |
|
191 <message> |
|
192 <source>Medium tunnels</source> |
|
193 <translation>中トンネル</translation> |
|
194 </message> |
|
195 <message> |
|
196 <source>Large tunnels</source> |
|
197 <translation>大トンネル</translation> |
|
198 </message> |
|
199 <message> |
|
200 <source>Small floating islands</source> |
|
201 <translation>子浮く島</translation> |
|
202 </message> |
|
203 <message> |
|
204 <source>Medium floating islands</source> |
|
205 <translation>中浮く島</translation> |
|
206 </message> |
|
207 <message> |
|
208 <source>Large floating islands</source> |
|
209 <translation>大浮く島</translation> |
|
210 </message> |
|
211 <message> |
|
212 <source>Seed</source> |
|
213 <translation>乱数シード</translation> |
|
214 </message> |
|
215 <message> |
|
216 <source>Set</source> |
|
217 <translation type="unfinished"></translation> |
|
218 </message> |
|
219 </context> |
|
220 <context> |
|
221 <name>HWNetServersModel</name> |
|
222 <message> |
|
223 <source>Title</source> |
|
224 <translation>タイトル</translation> |
|
225 </message> |
|
226 <message> |
|
227 <source>IP</source> |
|
228 <translation>ホスト名/IP</translation> |
|
229 </message> |
|
230 <message> |
|
231 <source>Port</source> |
|
232 <translation>ポート番号</translation> |
|
233 </message> |
|
234 </context> |
|
235 <context> |
|
236 <name>HWNewNet</name> |
|
237 <message> |
|
238 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
239 <translation>ホストが見つかりませんでした。ホスト名とポート番号を確認して下さい。</translation> |
|
240 </message> |
|
241 <message> |
|
242 <source>Connection refused</source> |
|
243 <translation>接続拒否</translation> |
|
244 </message> |
|
245 <message> |
|
246 <source>Room destroyed</source> |
|
247 <translation>ルームが崩壊しました</translation> |
|
248 </message> |
|
249 <message> |
|
250 <source>Quit reason: </source> |
|
251 <translation>退出の理由:</translation> |
|
252 </message> |
|
253 <message> |
|
254 <source>You got kicked</source> |
|
255 <translation>けとばされました</translation> |
|
256 </message> |
184 </message> |
257 <message> |
185 <message> |
258 <source>Password</source> |
186 <source>Password</source> |
259 <translation>パスワード</translation> |
187 <translation type="unfinished">パスワード</translation> |
260 </message> |
|
261 <message> |
|
262 <source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
|
263 <translation>%1 *** %2 さんはルームに参加しています</translation> |
|
264 </message> |
|
265 <message> |
|
266 <source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
267 <translation>%1 *** %2 さんは参加</translation> |
|
268 </message> |
|
269 <message> |
|
270 <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
|
271 <translation>%1 *** %2 さんは退室(%3)</translation> |
|
272 </message> |
|
273 <message> |
|
274 <source>%1 *** %2 has left</source> |
|
275 <translation>%1 *** %2 さんは退室</translation> |
|
276 </message> |
188 </message> |
277 <message> |
189 <message> |
278 <source>Your nickname %1 is |
190 <source>Your nickname %1 is |
279 registered on Hedgewars.org |
191 registered on Hedgewars.org |
280 Please provide your password below |
192 Please provide your password below |
281 or pick another nickname in game config:</source> |
193 or pick another nickname in game config:</source> |
282 <translation>あなたの「%1」というニック名は |
194 <translation type="unfinished">あなたの「%1」というニック名は |
283 Hedgewars.orgに登録されました。 |
195 Hedgewars.orgに登録されました。 |
284 下にパスワードを入力して、または |
196 下にパスワードを入力して、または |
285 ゲーム構成に別の名を選択してください: |
197 ゲーム構成に別の名を選択してください: |
286 </translation> |
198 </translation> |
287 </message> |
199 </message> |
288 <message> |
200 <message> |
|
201 <source>No password supplied.</source> |
|
202 <translation type="unfinished"></translation> |
|
203 </message> |
|
204 <message> |
289 <source>Nickname</source> |
205 <source>Nickname</source> |
290 <translation type="unfinished"></translation> |
206 <translation type="unfinished"></translation> |
291 </message> |
207 </message> |
292 <message> |
208 <message> |
293 <source>Some one already uses |
209 <source>Some one already uses |
294 your nickname %1 |
210 your nickname %1 |
295 on the server. |
211 on the server. |
296 Please pick another nickname:</source> |
212 Please pick another nickname:</source> |
297 <translation type="unfinished"></translation> |
213 <translation type="unfinished"></translation> |
298 </message> |
214 </message> |
|
215 <message> |
|
216 <source>No nickname supplied.</source> |
|
217 <translation type="unfinished"></translation> |
|
218 </message> |
|
219 </context> |
|
220 <context> |
|
221 <name>HWGame</name> |
|
222 <message> |
|
223 <source>en.txt</source> |
|
224 <translation>ja.txt</translation> |
|
225 </message> |
|
226 <message> |
|
227 <source>Cannot open demofile %1</source> |
|
228 <translation>デモファイル%1を開くことが出来なかった</translation> |
|
229 </message> |
|
230 </context> |
|
231 <context> |
|
232 <name>HWMapContainer</name> |
|
233 <message> |
|
234 <source>Map</source> |
|
235 <translation>地図</translation> |
|
236 </message> |
|
237 <message> |
|
238 <source>Themes</source> |
|
239 <translation>テーマ</translation> |
|
240 </message> |
|
241 <message> |
|
242 <source>Filter</source> |
|
243 <translation>濾過</translation> |
|
244 </message> |
|
245 <message> |
|
246 <source>All</source> |
|
247 <translation>全部</translation> |
|
248 </message> |
|
249 <message> |
|
250 <source>Small</source> |
|
251 <translation>小</translation> |
|
252 </message> |
|
253 <message> |
|
254 <source>Medium</source> |
|
255 <translation>中</translation> |
|
256 </message> |
|
257 <message> |
|
258 <source>Large</source> |
|
259 <translation>大</translation> |
|
260 </message> |
|
261 <message> |
|
262 <source>Cavern</source> |
|
263 <translation>洞窟</translation> |
|
264 </message> |
|
265 <message> |
|
266 <source>Wacky</source> |
|
267 <translation>むちゃくちゃ</translation> |
|
268 </message> |
|
269 <message> |
|
270 <source>Type</source> |
|
271 <translation type="unfinished"></translation> |
|
272 </message> |
|
273 <message> |
|
274 <source>Small tunnels</source> |
|
275 <translation>小トンネル</translation> |
|
276 </message> |
|
277 <message> |
|
278 <source>Medium tunnels</source> |
|
279 <translation>中トンネル</translation> |
|
280 </message> |
|
281 <message> |
|
282 <source>Large tunnels</source> |
|
283 <translation>大トンネル</translation> |
|
284 </message> |
|
285 <message> |
|
286 <source>Small floating islands</source> |
|
287 <translation>子浮く島</translation> |
|
288 </message> |
|
289 <message> |
|
290 <source>Medium floating islands</source> |
|
291 <translation>中浮く島</translation> |
|
292 </message> |
|
293 <message> |
|
294 <source>Large floating islands</source> |
|
295 <translation>大浮く島</translation> |
|
296 </message> |
|
297 <message> |
|
298 <source>Seed</source> |
|
299 <translation>乱数シード</translation> |
|
300 </message> |
|
301 <message> |
|
302 <source>Set</source> |
|
303 <translation type="unfinished"></translation> |
|
304 </message> |
|
305 </context> |
|
306 <context> |
|
307 <name>HWNetServersModel</name> |
|
308 <message> |
|
309 <source>Title</source> |
|
310 <translation>タイトル</translation> |
|
311 </message> |
|
312 <message> |
|
313 <source>IP</source> |
|
314 <translation>ホスト名/IP</translation> |
|
315 </message> |
|
316 <message> |
|
317 <source>Port</source> |
|
318 <translation>ポート番号</translation> |
|
319 </message> |
|
320 </context> |
|
321 <context> |
|
322 <name>HWNewNet</name> |
|
323 <message> |
|
324 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
325 <translation>ホストが見つかりませんでした。ホスト名とポート番号を確認して下さい。</translation> |
|
326 </message> |
|
327 <message> |
|
328 <source>Connection refused</source> |
|
329 <translation>接続拒否</translation> |
|
330 </message> |
|
331 <message> |
|
332 <source>Room destroyed</source> |
|
333 <translation>ルームが崩壊しました</translation> |
|
334 </message> |
|
335 <message> |
|
336 <source>Quit reason: </source> |
|
337 <translation>退出の理由:</translation> |
|
338 </message> |
|
339 <message> |
|
340 <source>You got kicked</source> |
|
341 <translation>けとばされました</translation> |
|
342 </message> |
|
343 <message> |
|
344 <source>Password</source> |
|
345 <translation type="obsolete">パスワード</translation> |
|
346 </message> |
|
347 <message> |
|
348 <source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
|
349 <translation>%1 *** %2 さんはルームに参加しています</translation> |
|
350 </message> |
|
351 <message> |
|
352 <source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
353 <translation>%1 *** %2 さんは参加</translation> |
|
354 </message> |
|
355 <message> |
|
356 <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
|
357 <translation>%1 *** %2 さんは退室(%3)</translation> |
|
358 </message> |
|
359 <message> |
|
360 <source>%1 *** %2 has left</source> |
|
361 <translation>%1 *** %2 さんは退室</translation> |
|
362 </message> |
|
363 <message> |
|
364 <source>Your nickname %1 is |
|
365 registered on Hedgewars.org |
|
366 Please provide your password below |
|
367 or pick another nickname in game config:</source> |
|
368 <translation type="obsolete">あなたの「%1」というニック名は |
|
369 Hedgewars.orgに登録されました。 |
|
370 下にパスワードを入力して、または |
|
371 ゲーム構成に別の名を選択してください: |
|
372 </translation> |
|
373 </message> |
|
374 <message> |
|
375 <source>User quit</source> |
|
376 <translation type="unfinished"></translation> |
|
377 </message> |
299 </context> |
378 </context> |
300 <context> |
379 <context> |
301 <name>KB</name> |
380 <name>KB</name> |
302 <message> |
381 <message> |
303 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
382 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |