305 </context> |
305 </context> |
306 <context> |
306 <context> |
307 <name>PageGameStats</name> |
307 <name>PageGameStats</name> |
308 <message> |
308 <message> |
309 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
309 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
310 <translation><p>O prêmio de melhor disparo foi ganho por <b>%1</b> , com <b>%2</b> pontos.</p></translation> |
310 <translation type="obsolete"><p>O prêmio de melhor disparo foi ganho por <b>%1</b> , com <b>%2</b> pontos.</p></translation> |
311 </message> |
311 </message> |
312 <message numerus="yes"> |
312 <message numerus="yes"> |
313 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
313 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
314 <translation type="unfinished"> |
314 <translation type="obsolete"> |
315 <numerusform><p>O prêmio de melhor matador é de <b>%1</b>, com <b>%2</b> morto em um turno.</p></numerusform> |
315 <numerusform><p>O prêmio de melhor matador é de <b>%1</b>, com <b>%2</b> morto em um turno.</p></numerusform> |
316 <numerusform><p>Os prêmios de melhor matador vão para <b>%1</b>, com <b>%2</b> mortos em um turno.</p></numerusform> |
316 <numerusform><p>Os prêmios de melhor matador vão para <b>%1</b>, com <b>%2</b> mortos em um turno.</p></numerusform> |
317 </translation> |
317 </translation> |
318 </message> |
318 </message> |
319 <message numerus="yes"> |
319 <message numerus="yes"> |
320 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
320 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
321 <translation type="unfinished"> |
321 <translation type="obsolete"> |
322 <numerusform><p>Um total de <b>%1</b> ouriço foi morto nesta batalha.</p></numerusform> |
322 <numerusform><p>Um total de <b>%1</b> ouriço foi morto nesta batalha.</p></numerusform> |
323 <numerusform><p>Um total de <b>%1</b> ouriços foram mortos nesta batalha.</p></numerusform> |
323 <numerusform><p>Um total de <b>%1</b> ouriços foram mortos nesta batalha.</p></numerusform> |
324 </translation> |
324 </translation> |
325 </message> |
325 </message> |
|
326 <message> |
|
327 <source>Details</source> |
|
328 <translation type="unfinished"></translation> |
|
329 </message> |
|
330 <message> |
|
331 <source>Health graph</source> |
|
332 <translation type="unfinished"></translation> |
|
333 </message> |
|
334 <message> |
|
335 <source>Ranking</source> |
|
336 <translation type="unfinished"></translation> |
|
337 </message> |
|
338 <message> |
|
339 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
|
340 <translation type="unfinished"></translation> |
|
341 </message> |
|
342 <message numerus="yes"> |
|
343 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
|
344 <translation type="unfinished"> |
|
345 <numerusform></numerusform> |
|
346 <numerusform></numerusform> |
|
347 </translation> |
|
348 </message> |
|
349 <message numerus="yes"> |
|
350 <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
|
351 <translation type="unfinished"> |
|
352 <numerusform></numerusform> |
|
353 <numerusform></numerusform> |
|
354 </translation> |
|
355 </message> |
|
356 <message> |
|
357 <source>(%1 kill)</source> |
|
358 <translation type="unfinished"></translation> |
|
359 </message> |
|
360 <message> |
|
361 <source>(%1 kills)</source> |
|
362 <translation type="unfinished"></translation> |
|
363 </message> |
|
364 <message> |
|
365 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
|
366 <translation type="unfinished"></translation> |
|
367 </message> |
|
368 <message> |
|
369 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
|
370 <translation type="unfinished"></translation> |
|
371 </message> |
|
372 <message> |
|
373 <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
|
374 <translation type="unfinished"></translation> |
|
375 </message> |
326 </context> |
376 </context> |
327 <context> |
377 <context> |
328 <name>PageMain</name> |
378 <name>PageMain</name> |
329 <message> |
379 <message> |
330 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
380 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
460 <translation>Nenhum ouriço foi ferido para fazer este jogo.</translation> |
510 <translation>Nenhum ouriço foi ferido para fazer este jogo.</translation> |
461 </message> |
511 </message> |
462 <message> |
512 <message> |
463 <source>Connect one or more gamepads before launching the game to be able to assign their controls to your teams.</source> |
513 <source>Connect one or more gamepads before launching the game to be able to assign their controls to your teams.</source> |
464 <comment>Tips</comment> |
514 <comment>Tips</comment> |
465 <translation>Conecte um ou mais controles antes de iniciar o jogo para que você possa atribuí-los para sua equipe</translation> |
515 <translation type="obsolete">Conecte um ou mais controles antes de iniciar o jogo para que você possa atribuí-los para sua equipe</translation> |
|
516 </message> |
|
517 <message> |
|
518 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source> |
|
519 <comment>Tips</comment> |
|
520 <translation type="unfinished"></translation> |
|
521 </message> |
|
522 <message> |
|
523 <source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source> |
|
524 <comment>Tips</comment> |
|
525 <translation type="unfinished"></translation> |
|
526 </message> |
|
527 <message> |
|
528 <source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source> |
|
529 <comment>Tips</comment> |
|
530 <translation type="unfinished"></translation> |
|
531 </message> |
|
532 <message> |
|
533 <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source> |
|
534 <comment>Tips</comment> |
|
535 <translation type="unfinished"></translation> |
|
536 </message> |
|
537 <message> |
|
538 <source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source> |
|
539 <comment>Tips</comment> |
|
540 <translation type="unfinished"></translation> |
|
541 </message> |
|
542 <message> |
|
543 <source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source> |
|
544 <comment>Tips</comment> |
|
545 <translation type="unfinished"></translation> |
|
546 </message> |
|
547 <message> |
|
548 <source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source> |
|
549 <comment>Tips</comment> |
|
550 <translation type="unfinished"></translation> |
|
551 </message> |
|
552 <message> |
|
553 <source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source> |
|
554 <comment>Tips</comment> |
|
555 <translation type="unfinished"></translation> |
|
556 </message> |
|
557 <message> |
|
558 <source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source> |
|
559 <comment>Tips</comment> |
|
560 <translation type="unfinished"></translation> |
|
561 </message> |
|
562 <message> |
|
563 <source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source> |
|
564 <comment>Tips</comment> |
|
565 <translation type="unfinished"></translation> |
|
566 </message> |
|
567 <message> |
|
568 <source>The Homing Bee can be tricky to use. It's turn radius depends on it's velocity, so try to not use full power.</source> |
|
569 <comment>Tips</comment> |
|
570 <translation type="unfinished"></translation> |
|
571 </message> |
|
572 <message> |
|
573 <source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source> |
|
574 <comment>Tips</comment> |
|
575 <translation type="unfinished"></translation> |
|
576 </message> |
|
577 <message> |
|
578 <source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source> |
|
579 <comment>Tips</comment> |
|
580 <translation type="unfinished"></translation> |
|
581 </message> |
|
582 <message> |
|
583 <source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source> |
|
584 <comment>Tips</comment> |
|
585 <translation type="unfinished"></translation> |
|
586 </message> |
|
587 <message> |
|
588 <source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source> |
|
589 <comment>Tips</comment> |
|
590 <translation type="unfinished"></translation> |
|
591 </message> |
|
592 <message> |
|
593 <source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source> |
|
594 <comment>Tips</comment> |
|
595 <translation type="unfinished"></translation> |
|
596 </message> |
|
597 <message> |
|
598 <source>Use the Incinerating Grenade to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> |
|
599 <comment>Tips</comment> |
|
600 <translation type="unfinished"></translation> |
|
601 </message> |
|
602 <message> |
|
603 <source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source> |
|
604 <comment>Tips</comment> |
|
605 <translation type="unfinished"></translation> |
|
606 </message> |
|
607 <message> |
|
608 <source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or join our group at %2. You could follow us on %3 as well!</source> |
|
609 <comment>Tips</comment> |
|
610 <translation type="unfinished"></translation> |
|
611 </message> |
|
612 <message> |
|
613 <source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source> |
|
614 <comment>Tips</comment> |
|
615 <translation type="unfinished"></translation> |
|
616 </message> |
|
617 <message> |
|
618 <source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source> |
|
619 <comment>Tips</comment> |
|
620 <translation type="unfinished"></translation> |
|
621 </message> |
|
622 <message> |
|
623 <source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source> |
|
624 <comment>Tips</comment> |
|
625 <translation type="unfinished"></translation> |
|
626 </message> |
|
627 <message> |
|
628 <source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
629 <comment>Tips</comment> |
|
630 <translation type="unfinished"></translation> |
|
631 </message> |
|
632 <message> |
|
633 <source>You can find your Hedgewars configuration files under "Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
634 <comment>Tips</comment> |
|
635 <translation type="unfinished"></translation> |
466 </message> |
636 </message> |
467 </context> |
637 </context> |
468 <context> |
638 <context> |
469 <name>PageMultiplayer</name> |
639 <name>PageMultiplayer</name> |
470 <message> |
640 <message> |
649 </message> |
819 </message> |
650 <message> |
820 <message> |
651 <source>Random Maze</source> |
821 <source>Random Maze</source> |
652 <translation>Labirinto Aleatório</translation> |
822 <translation>Labirinto Aleatório</translation> |
653 </message> |
823 </message> |
|
824 <message> |
|
825 <source>State:</source> |
|
826 <translation type="unfinished"></translation> |
|
827 </message> |
|
828 <message> |
|
829 <source>Rules:</source> |
|
830 <translation type="unfinished"></translation> |
|
831 </message> |
|
832 <message> |
|
833 <source>Weapons:</source> |
|
834 <translation type="unfinished"></translation> |
|
835 </message> |
|
836 <message> |
|
837 <source>Search:</source> |
|
838 <translation type="unfinished"></translation> |
|
839 </message> |
|
840 <message> |
|
841 <source>Clear</source> |
|
842 <translation type="unfinished">Limpar</translation> |
|
843 </message> |
|
844 <message> |
|
845 <source>Warning</source> |
|
846 <translation type="unfinished"></translation> |
|
847 </message> |
|
848 <message> |
|
849 <source>The game you are trying to join has started. |
|
850 Do you still want to join the room?</source> |
|
851 <translation type="unfinished"></translation> |
|
852 </message> |
654 </context> |
853 </context> |
655 <context> |
854 <context> |
656 <name>PageScheme</name> |
855 <name>PageScheme</name> |
657 <message> |
856 <message> |
658 <source>New</source> |
857 <source>New</source> |
906 <translation>labirinto gerado...</translation> |
1105 <translation>labirinto gerado...</translation> |
907 </message> |
1106 </message> |
908 <message> |
1107 <message> |
909 <source>Mission</source> |
1108 <source>Mission</source> |
910 <translation>Missão</translation> |
1109 <translation>Missão</translation> |
|
1110 </message> |
|
1111 <message> |
|
1112 <source>Community</source> |
|
1113 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1114 </message> |
|
1115 <message> |
|
1116 <source>Any</source> |
|
1117 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1118 </message> |
|
1119 <message> |
|
1120 <source>In lobby</source> |
|
1121 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1122 </message> |
|
1123 <message> |
|
1124 <source>In progress</source> |
|
1125 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1126 </message> |
|
1127 <message> |
|
1128 <source>Default</source> |
|
1129 <translation type="unfinished">Padrão</translation> |
|
1130 </message> |
|
1131 <message> |
|
1132 <source>Pro mode</source> |
|
1133 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1134 </message> |
|
1135 <message> |
|
1136 <source>Shoppa</source> |
|
1137 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1138 </message> |
|
1139 <message> |
|
1140 <source>Basketball</source> |
|
1141 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1142 </message> |
|
1143 <message> |
|
1144 <source>Minefield</source> |
|
1145 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1146 </message> |
|
1147 <message> |
|
1148 <source>Barrel mayhem</source> |
|
1149 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1150 </message> |
|
1151 <message> |
|
1152 <source>Tunnel hogs</source> |
|
1153 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1154 </message> |
|
1155 <message> |
|
1156 <source>Crazy</source> |
|
1157 <translation type="unfinished"></translation> |
911 </message> |
1158 </message> |
912 </context> |
1159 </context> |
913 <context> |
1160 <context> |
914 <name>QGroupBox</name> |
1161 <name>QGroupBox</name> |
915 <message> |
1162 <message> |