share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_es.ts
changeset 12726 9852b8ba8d5a
parent 12128 4027903ff3e7
child 13165 2e9221a9a9b3
equal deleted inserted replaced
12725:7b5618923920 12726:9852b8ba8d5a
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="es">
     3 <TS version="2.1" language="es">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>About</name>
     5     <name>About</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
       
     8         <translation type="unfinished"></translation>
       
     9     </message>
       
    10     <message>
       
    11         <source>Hedgewars %1</source>
       
    12         <extracomment>%1 contains Hedgewars&apos; version number</extracomment>
       
    13         <translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation>
       
    14     </message>
       
    15     <message>
       
    16         <source>Revision %1 (%2)</source>
       
    17         <translation type="unfinished"></translation>
       
    18     </message>
       
    19     <message>
       
    20         <source>Visit our homepage: %1</source>
       
    21         <translation type="unfinished"></translation>
       
    22     </message>
       
    23     <message>
       
    24         <source>This program is distributed under the %1.</source>
       
    25         <translation type="unfinished"></translation>
       
    26     </message>
       
    27     <message>
       
    28         <source>GNU GPL v2</source>
       
    29         <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment>
       
    30         <translation type="unfinished"></translation>
       
    31     </message>
       
    32     <message>
       
    33         <source>Dependency versions:</source>
       
    34         <extracomment>For the version numbers of Hedgewars&apos; software dependencies</extracomment>
       
    35         <translation type="unfinished"></translation>
       
    36     </message>
       
    37     <message>
       
    38         <source>&lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org&quot;&gt;GCC&lt;/a&gt;: %1</source>
       
    39         <translation type="unfinished"></translation>
       
    40     </message>
       
    41     <message>
       
    42         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    43         <translation type="unfinished"></translation>
       
    44     </message>
       
    45     <message>
       
    46         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_mixer&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    47         <translation type="unfinished"></translation>
       
    48     </message>
       
    49     <message>
       
    50         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_net&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    51         <translation type="unfinished"></translation>
       
    52     </message>
       
    53     <message>
       
    54         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_image&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    55         <translation type="unfinished"></translation>
       
    56     </message>
       
    57     <message>
       
    58         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_ttf&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    59         <translation type="unfinished"></translation>
       
    60     </message>
       
    61     <message>
       
    62         <source>&lt;a href=&quot;https://www.qt.io/developers/&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt;: %1</source>
       
    63         <translation type="unfinished"></translation>
       
    64     </message>
       
    65     <message>
       
    66         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavcodec&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    67         <translation type="unfinished"></translation>
       
    68     </message>
       
    69     <message>
       
    70         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavformat&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    71         <translation type="unfinished"></translation>
       
    72     </message>
       
    73     <message>
       
    74         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    75         <translation type="unfinished"></translation>
       
    76     </message>
       
    77     <message>
       
    78         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
     8         <translation type="unfinished"></translation>
    79         <translation type="unfinished"></translation>
     9     </message>
    80     </message>
    10 </context>
    81 </context>
    11 <context>
    82 <context>
    12     <name>AbstractPage</name>
    83     <name>AbstractPage</name>
    31     </message>
   102     </message>
    32     <message>
   103     <message>
    33         <source>Copy of %1</source>
   104         <source>Copy of %1</source>
    34         <translation type="unfinished"></translation>
   105         <translation type="unfinished"></translation>
    35     </message>
   106     </message>
       
   107     <message>
       
   108         <source>New (%1)</source>
       
   109         <translation type="unfinished"></translation>
       
   110     </message>
       
   111     <message>
       
   112         <source>Copy of %1 (%2)</source>
       
   113         <translation type="unfinished"></translation>
       
   114     </message>
    36 </context>
   115 </context>
    37 <context>
   116 <context>
    38     <name>BanDialog</name>
   117     <name>BanDialog</name>
    39     <message>
   118     <message>
    40         <source>IP</source>
   119         <source>IP</source>
    71     <message>
   150     <message>
    72         <source>Warning</source>
   151         <source>Warning</source>
    73         <translation type="unfinished"></translation>
   152         <translation type="unfinished"></translation>
    74     </message>
   153     </message>
    75     <message>
   154     <message>
    76         <source>Please, specify %1</source>
       
    77         <translation type="unfinished"></translation>
       
    78     </message>
       
    79     <message>
       
    80         <source>nickname</source>
       
    81         <translation type="unfinished"></translation>
       
    82     </message>
       
    83     <message>
       
    84         <source>permanent</source>
   155         <source>permanent</source>
    85         <translation type="unfinished"></translation>
   156         <translation type="unfinished"></translation>
    86     </message>
   157     </message>
    87     <message>
   158     <message>
    88         <source>Ban player</source>
   159         <source>Ban player</source>
       
   160         <translation type="unfinished"></translation>
       
   161     </message>
       
   162     <message>
       
   163         <source>Please specify an IP address.</source>
       
   164         <translation type="unfinished"></translation>
       
   165     </message>
       
   166     <message>
       
   167         <source>Please specify a nickname.</source>
    89         <translation type="unfinished"></translation>
   168         <translation type="unfinished"></translation>
    90     </message>
   169     </message>
    91 </context>
   170 </context>
    92 <context>
   171 <context>
    93     <name>DataManager</name>
   172     <name>DataManager</name>
   362         <source>Cannot save record to file %1</source>
   441         <source>Cannot save record to file %1</source>
   363         <translation>No se pudo almacenar una entrada en el fichero %1</translation>
   442         <translation>No se pudo almacenar una entrada en el fichero %1</translation>
   364     </message>
   443     </message>
   365     <message>
   444     <message>
   366         <source>DefaultTeam</source>
   445         <source>DefaultTeam</source>
   367         <translation>Equipo predeterminado</translation>
   446         <translation type="vanished">Equipo predeterminado</translation>
   368     </message>
   447     </message>
   369     <message>
   448     <message>
   370         <source>Hedgewars Demo File</source>
   449         <source>Hedgewars Demo File</source>
   371         <comment>File Types</comment>
   450         <comment>File Types</comment>
   372         <translation>Fichero de demo de Hedgewars</translation>
   451         <translation>Fichero de demo de Hedgewars</translation>
   453         <source>You reconnected too fast.
   532         <source>You reconnected too fast.
   454 Please wait a few seconds and try again.</source>
   533 Please wait a few seconds and try again.</source>
   455         <translation type="unfinished"></translation>
   534         <translation type="unfinished"></translation>
   456     </message>
   535     </message>
   457     <message>
   536     <message>
   458         <source>This page requires an internet connection.</source>
       
   459         <translation type="unfinished"></translation>
       
   460     </message>
       
   461     <message>
       
   462         <source>Guest</source>
   537         <source>Guest</source>
   463         <translation type="unfinished"></translation>
   538         <translation type="unfinished"></translation>
   464     </message>
   539     </message>
   465     <message>
   540     <message>
   466         <source>Room password</source>
   541         <source>Room password</source>
   469     <message>
   544     <message>
   470         <source>The room is protected with password.
   545         <source>The room is protected with password.
   471 Please, enter the password:</source>
   546 Please, enter the password:</source>
   472         <translation type="unfinished"></translation>
   547         <translation type="unfinished"></translation>
   473     </message>
   548     </message>
       
   549     <message>
       
   550         <source>Team 1</source>
       
   551         <translation type="unfinished"></translation>
       
   552     </message>
       
   553     <message>
       
   554         <source>Team %1</source>
       
   555         <extracomment>Default team name</extracomment>
       
   556         <translation type="unfinished"></translation>
       
   557     </message>
       
   558     <message>
       
   559         <source>Computer %1</source>
       
   560         <extracomment>Default computer team name</extracomment>
       
   561         <translation type="unfinished"></translation>
       
   562     </message>
       
   563     <message>
       
   564         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
       
   565         <translation type="unfinished"></translation>
       
   566     </message>
       
   567     <message>
       
   568         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
       
   569         <translation type="unfinished"></translation>
       
   570     </message>
       
   571     <message>
       
   572         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
       
   573         <translation type="unfinished"></translation>
       
   574     </message>
   474 </context>
   575 </context>
   475 <context>
   576 <context>
   476     <name>HWGame</name>
   577     <name>HWGame</name>
   477     <message>
   578     <message>
   478         <source>en.txt</source>
   579         <source>en.txt</source>
       
   580         <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment>
   479         <translation>es.txt</translation>
   581         <translation>es.txt</translation>
   480     </message>
   582     </message>
   481     <message>
   583     <message>
   482         <source>Cannot open demofile %1</source>
   584         <source>Cannot open demofile %1</source>
   483         <translation>No se pudo abrir la demo %1</translation>
   585         <translation>No se pudo abrir la demo %1</translation>
   840     <message>
   942     <message>
   841         <source>unknown</source>
   943         <source>unknown</source>
   842         <translation type="unfinished"></translation>
   944         <translation type="unfinished"></translation>
   843     </message>
   945     </message>
   844     <message>
   946     <message>
   845         <source>Duration: %1m %2s</source>
       
   846         <translation type="unfinished"></translation>
       
   847     </message>
       
   848     <message>
       
   849         <source>Video: %1x%2</source>
   947         <source>Video: %1x%2</source>
   850         <translation type="unfinished"></translation>
   948         <translation type="unfinished"></translation>
   851     </message>
   949     </message>
   852     <message>
   950     <message>
   853         <source>%1 fps</source>
   951         <source>Duration: %1min %2s</source>
       
   952         <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
       
   953         <translation type="unfinished"></translation>
       
   954     </message>
       
   955     <message>
       
   956         <source>%1 FPS</source>
   854         <translation type="unfinished"></translation>
   957         <translation type="unfinished"></translation>
   855     </message>
   958     </message>
   856 </context>
   959 </context>
   857 <context>
   960 <context>
   858     <name>MapModel</name>
   961     <name>MapModel</name>
   859     <message>
   962     <message>
   860         <source>No description available.</source>
   963         <source>No description available.</source>
   861         <translation type="unfinished"></translation>
   964         <translation type="unfinished"></translation>
       
   965     </message>
       
   966 </context>
       
   967 <context>
       
   968     <name>MinesTimeSpinBox</name>
       
   969     <message>
       
   970         <source>Random</source>
       
   971         <translation type="unfinished">Aleatorio</translation>
       
   972     </message>
       
   973     <message numerus="yes">
       
   974         <source>%1 seconds</source>
       
   975         <translation type="unfinished">
       
   976             <numerusform></numerusform>
       
   977             <numerusform></numerusform>
       
   978         </translation>
   862     </message>
   979     </message>
   863 </context>
   980 </context>
   864 <context>
   981 <context>
   865     <name>PageAdmin</name>
   982     <name>PageAdmin</name>
   866     <message>
   983     <message>
   936     </message>
  1053     </message>
   937     <message>
  1054     <message>
   938         <source>Mission</source>
  1055         <source>Mission</source>
   939         <translation type="unfinished"></translation>
  1056         <translation type="unfinished"></translation>
   940     </message>
  1057     </message>
       
  1058     <message>
       
  1059         <source>Start fighting</source>
       
  1060         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1061     </message>
   941 </context>
  1062 </context>
   942 <context>
  1063 <context>
   943     <name>PageConnecting</name>
  1064     <name>PageConnecting</name>
   944     <message>
  1065     <message>
   945         <source>Connecting...</source>
  1066         <source>Connecting...</source>
   951     <message>
  1072     <message>
   952         <source>Loading, please wait.</source>
  1073         <source>Loading, please wait.</source>
   953         <translation type="unfinished"></translation>
  1074         <translation type="unfinished"></translation>
   954     </message>
  1075     </message>
   955     <message>
  1076     <message>
   956         <source>This page requires an internet connection.</source>
       
   957         <translation type="unfinished"></translation>
       
   958     </message>
       
   959     <message>
       
   960         <source>Open packages directory</source>
  1077         <source>Open packages directory</source>
       
  1078         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1079     </message>
       
  1080     <message>
       
  1081         <source>Load the start page</source>
       
  1082         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1083     </message>
       
  1084     <message>
       
  1085         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
       
  1086         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1087     </message>
       
  1088     <message>
       
  1089         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
       
  1090         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1091     </message>
       
  1092     <message>
       
  1093         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
   961         <translation type="unfinished"></translation>
  1094         <translation type="unfinished"></translation>
   962     </message>
  1095     </message>
   963 </context>
  1096 </context>
   964 <context>
  1097 <context>
   965     <name>PageDrawMap</name>
  1098     <name>PageDrawMap</name>
  1058         <source>Random Team</source>
  1191         <source>Random Team</source>
  1059         <translation type="unfinished">Equipo aleatorio</translation>
  1192         <translation type="unfinished">Equipo aleatorio</translation>
  1060     </message>
  1193     </message>
  1061     <message>
  1194     <message>
  1062         <source>Play a random example of this voice</source>
  1195         <source>Play a random example of this voice</source>
       
  1196         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1197     </message>
       
  1198     <message>
       
  1199         <source>Random Hats</source>
       
  1200         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1201     </message>
       
  1202     <message>
       
  1203         <source>Random Names</source>
       
  1204         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1205     </message>
       
  1206     <message>
       
  1207         <source>Randomize the team name</source>
       
  1208         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1209     </message>
       
  1210     <message>
       
  1211         <source>Randomize the grave</source>
       
  1212         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1213     </message>
       
  1214     <message>
       
  1215         <source>Randomize the flag</source>
       
  1216         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1217     </message>
       
  1218     <message>
       
  1219         <source>Randomize the voice</source>
       
  1220         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1221     </message>
       
  1222     <message>
       
  1223         <source>Randomize the fort</source>
       
  1224         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1225     </message>
       
  1226     <message>
       
  1227         <source>CPU %1</source>
       
  1228         <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment>
       
  1229         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1230     </message>
       
  1231     <message>
       
  1232         <source>%1 (%2)</source>
  1063         <translation type="unfinished"></translation>
  1233         <translation type="unfinished"></translation>
  1064     </message>
  1234     </message>
  1065 </context>
  1235 </context>
  1066 <context>
  1236 <context>
  1067     <name>PageGameStats</name>
  1237     <name>PageGameStats</name>
  1098             <numerusform>Un total de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; erizos murieron esta ronda.</numerusform>
  1268             <numerusform>Un total de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; erizos murieron esta ronda.</numerusform>
  1099         </translation>
  1269         </translation>
  1100     </message>
  1270     </message>
  1101     <message numerus="yes">
  1271     <message numerus="yes">
  1102         <source>(%1 kill)</source>
  1272         <source>(%1 kill)</source>
       
  1273         <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment>
  1103         <translation>
  1274         <translation>
  1104             <numerusform>(%1 baja)</numerusform>
  1275             <numerusform>(%1 baja)</numerusform>
  1105             <numerusform>(%1 bajas)</numerusform>
  1276             <numerusform>(%1 bajas)</numerusform>
  1106         </translation>
  1277         </translation>
  1107     </message>
  1278     </message>
  1108     <message numerus="yes">
  1279     <message numerus="yes">
  1109         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1280         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1110         <translation>
  1281         <translation type="vanished">
  1111             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; prefiere disparar a sus miembros, con un total de &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pt.</numerusform>
  1282             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; prefiere disparar a sus miembros, con un total de &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pt.</numerusform>
  1112             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; prefiere disparar a sus miembros, con un total de &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</numerusform>
  1283             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; prefiere disparar a sus miembros, con un total de &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</numerusform>
  1113         </translation>
  1284         </translation>
  1114     </message>
  1285     </message>
  1115     <message numerus="yes">
  1286     <message numerus="yes">
  1116         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
  1287         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
  1117         <translation>
  1288         <translation type="vanished">
  1118             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; acabó con &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; de sus propios miembros.</numerusform>
  1289             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; acabó con &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; de sus propios miembros.</numerusform>
  1119             <numerusform></numerusform>
  1290             <numerusform></numerusform>
  1120         </translation>
  1291         </translation>
  1121     </message>
  1292     </message>
  1122     <message numerus="yes">
  1293     <message numerus="yes">
  1134         <source>Save</source>
  1305         <source>Save</source>
  1135         <translation type="unfinished">Guardar</translation>
  1306         <translation type="unfinished">Guardar</translation>
  1136     </message>
  1307     </message>
  1137     <message numerus="yes">
  1308     <message numerus="yes">
  1138         <source>(%1 %2)</source>
  1309         <source>(%1 %2)</source>
       
  1310         <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment>
  1139         <translation type="unfinished">
  1311         <translation type="unfinished">
  1140             <numerusform></numerusform>
  1312             <numerusform></numerusform>
  1141             <numerusform></numerusform>
  1313             <numerusform></numerusform>
  1142         </translation>
  1314         </translation>
  1143     </message>
  1315     </message>
       
  1316     <message numerus="yes">
       
  1317         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot their own hedgehogs for &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
       
  1318         <translation type="unfinished">
       
  1319             <numerusform></numerusform>
       
  1320             <numerusform></numerusform>
       
  1321         </translation>
       
  1322     </message>
       
  1323     <message numerus="yes">
       
  1324         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of their own hedgehogs.</source>
       
  1325         <translation type="unfinished">
       
  1326             <numerusform></numerusform>
       
  1327             <numerusform></numerusform>
       
  1328         </translation>
       
  1329     </message>
  1144 </context>
  1330 </context>
  1145 <context>
  1331 <context>
  1146     <name>PageInGame</name>
  1332     <name>PageInGame</name>
  1147     <message>
  1333     <message>
  1148         <source>In game...</source>
  1334         <source>In game...</source>
  1446         <source>Check for updates</source>
  1632         <source>Check for updates</source>
  1447         <translation type="unfinished"></translation>
  1633         <translation type="unfinished"></translation>
  1448     </message>
  1634     </message>
  1449     <message>
  1635     <message>
  1450         <source>Video recording options</source>
  1636         <source>Video recording options</source>
       
  1637         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1638     </message>
       
  1639     <message>
       
  1640         <source>x</source>
       
  1641         <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
       
  1642         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1643     </message>
       
  1644     <message>
       
  1645         <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
       
  1646         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1647     </message>
       
  1648     <message>
       
  1649         <source>Check now</source>
       
  1650         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1651     </message>
       
  1652     <message>
       
  1653         <source>Can&apos;t delete last team</source>
       
  1654         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1655     </message>
       
  1656     <message>
       
  1657         <source>You can&apos;t delete the last team!</source>
  1451         <translation type="unfinished"></translation>
  1658         <translation type="unfinished"></translation>
  1452     </message>
  1659     </message>
  1453 </context>
  1660 </context>
  1454 <context>
  1661 <context>
  1455     <name>PagePlayDemo</name>
  1662     <name>PagePlayDemo</name>
  2053     </message>
  2260     </message>
  2054     <message>
  2261     <message>
  2055         <source>Enable translucent tags by default</source>
  2262         <source>Enable translucent tags by default</source>
  2056         <translation type="unfinished"></translation>
  2263         <translation type="unfinished"></translation>
  2057     </message>
  2264     </message>
       
  2265     <message>
       
  2266         <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source>
       
  2267         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2268     </message>
       
  2269     <message>
       
  2270         <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form &quot;YYYY-MM-DD_hh-mm&quot; for automatically created demos.</source>
       
  2271         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2272     </message>
  2058 </context>
  2273 </context>
  2059 <context>
  2274 <context>
  2060     <name>QComboBox</name>
  2275     <name>QComboBox</name>
  2061     <message>
  2276     <message>
  2062         <source>Human</source>
  2277         <source>Human</source>
  2148     </message>
  2363     </message>
  2149     <message>
  2364     <message>
  2150         <source>Computer (Level %1)</source>
  2365         <source>Computer (Level %1)</source>
  2151         <translation type="unfinished"></translation>
  2366         <translation type="unfinished"></translation>
  2152     </message>
  2367     </message>
       
  2368     <message>
       
  2369         <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source>
       
  2370         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2371     </message>
       
  2372     <message>
       
  2373         <source>24 FPS</source>
       
  2374         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2375     </message>
       
  2376     <message>
       
  2377         <source>25 FPS</source>
       
  2378         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2379     </message>
       
  2380     <message>
       
  2381         <source>30 FPS</source>
       
  2382         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2383     </message>
       
  2384     <message>
       
  2385         <source>50 FPS</source>
       
  2386         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2387     </message>
       
  2388     <message>
       
  2389         <source>60 FPS</source>
       
  2390         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2391     </message>
  2153 </context>
  2392 </context>
  2154 <context>
  2393 <context>
  2155     <name>QGroupBox</name>
  2394     <name>QGroupBox</name>
  2156     <message>
  2395     <message>
  2157         <source>Team Members</source>
  2396         <source>Team Members</source>
  2320         <source>% Rope Length</source>
  2559         <source>% Rope Length</source>
  2321         <translation>% longitud de las cuerdas</translation>
  2560         <translation>% longitud de las cuerdas</translation>
  2322     </message>
  2561     </message>
  2323     <message>
  2562     <message>
  2324         <source>Stereo rendering</source>
  2563         <source>Stereo rendering</source>
  2325         <translation>Estereoscopía</translation>
  2564         <translation type="vanished">Estereoscopía</translation>
  2326     </message>
  2565     </message>
  2327     <message>
  2566     <message>
  2328         <source>Style</source>
  2567         <source>Style</source>
  2329         <translation>Estilo</translation>
  2568         <translation>Estilo</translation>
  2330     </message>
  2569     </message>
  2389     <message>
  2628     <message>
  2390         <source>Framerate</source>
  2629         <source>Framerate</source>
  2391         <translation type="unfinished"></translation>
  2630         <translation type="unfinished"></translation>
  2392     </message>
  2631     </message>
  2393     <message>
  2632     <message>
  2394         <source>Bitrate (Kbps)</source>
       
  2395         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2396     </message>
       
  2397     <message>
       
  2398         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  2633         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  2399         <translation type="unfinished"></translation>
  2634         <translation type="unfinished"></translation>
  2400     </message>
  2635     </message>
  2401     <message>
  2636     <message>
  2402         <source>Fullscreen</source>
  2637         <source>Fullscreen</source>
  2425     <message>
  2660     <message>
  2426         <source>Type the security code:</source>
  2661         <source>Type the security code:</source>
  2427         <translation type="unfinished"></translation>
  2662         <translation type="unfinished"></translation>
  2428     </message>
  2663     </message>
  2429     <message>
  2664     <message>
  2430         <source>Revision</source>
       
  2431         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2432     </message>
       
  2433     <message>
       
  2434         <source>This program is distributed under the %1</source>
       
  2435         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2436     </message>
       
  2437     <message>
       
  2438         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2665         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2439         <translation type="unfinished"></translation>
  2666         <translation type="unfinished"></translation>
  2440     </message>
  2667     </message>
  2441     <message>
  2668     <message>
  2442         <source>Tip: %1</source>
  2669         <source>Tip: %1</source>
  2466         <source>Barrels</source>
  2693         <source>Barrels</source>
  2467         <translation type="unfinished"></translation>
  2694         <translation type="unfinished"></translation>
  2468     </message>
  2695     </message>
  2469     <message>
  2696     <message>
  2470         <source>% Retreat Time</source>
  2697         <source>% Retreat Time</source>
       
  2698         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2699     </message>
       
  2700     <message>
       
  2701         <source>Stereoscopy</source>
       
  2702         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2703     </message>
       
  2704     <message>
       
  2705         <source>Bitrate (Kibit/s)</source>
       
  2706         <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment>
  2471         <translation type="unfinished"></translation>
  2707         <translation type="unfinished"></translation>
  2472     </message>
  2708     </message>
  2473 </context>
  2709 </context>
  2474 <context>
  2710 <context>
  2475     <name>QLineEdit</name>
  2711     <name>QLineEdit</name>
  2483     </message>
  2719     </message>
  2484     <message>
  2720     <message>
  2485         <source>anonymous</source>
  2721         <source>anonymous</source>
  2486         <translation type="unfinished"></translation>
  2722         <translation type="unfinished"></translation>
  2487     </message>
  2723     </message>
       
  2724     <message>
       
  2725         <source>unnamed (%1)</source>
       
  2726         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2727     </message>
  2488 </context>
  2728 </context>
  2489 <context>
  2729 <context>
  2490     <name>QMainWindow</name>
  2730     <name>QMainWindow</name>
  2491     <message>
  2731     <message>
  2492         <source>Hedgewars %1</source>
  2732         <source>Hedgewars %1</source>
  2576     <message>
  2816     <message>
  2577         <source>Please enter room name</source>
  2817         <source>Please enter room name</source>
  2578         <translation type="unfinished">Por favor, introduce un nombre para la sala</translation>
  2818         <translation type="unfinished">Por favor, introduce un nombre para la sala</translation>
  2579     </message>
  2819     </message>
  2580     <message>
  2820     <message>
  2581         <source>Record Play - Error</source>
       
  2582         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2583     </message>
       
  2584     <message>
       
  2585         <source>Please select record from the list</source>
  2821         <source>Please select record from the list</source>
  2586         <translation type="unfinished">Por favor, selecciona una entrada de la lista</translation>
  2822         <translation type="obsolete">Por favor, selecciona una entrada de la lista</translation>
  2587     </message>
       
  2588     <message>
       
  2589         <source>Cannot rename to </source>
       
  2590         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2591     </message>
       
  2592     <message>
       
  2593         <source>Cannot delete file </source>
       
  2594         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2595     </message>
  2823     </message>
  2596     <message>
  2824     <message>
  2597         <source>Room Name - Error</source>
  2825         <source>Room Name - Error</source>
  2598         <translation type="unfinished"></translation>
  2826         <translation type="unfinished"></translation>
  2599     </message>
  2827     </message>
  2713     <message>
  2941     <message>
  2714         <source>Are you sure you want to start this game?
  2942         <source>Are you sure you want to start this game?
  2715 Not all players are ready.</source>
  2943 Not all players are ready.</source>
  2716         <translation type="unfinished"></translation>
  2944         <translation type="unfinished"></translation>
  2717     </message>
  2945     </message>
       
  2946     <message>
       
  2947         <source>Sorry, Hedgewars can&apos;t be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs.
       
  2948 
       
  2949 Current number of hedgehogs: %1</source>
       
  2950         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2951     </message>
       
  2952     <message>
       
  2953         <source>Teams - Name already taken</source>
       
  2954         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2955     </message>
       
  2956     <message>
       
  2957         <source>The team name &apos;%1&apos; is already taken, so your team has been renamed to &apos;%2&apos;.</source>
       
  2958         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2959     </message>
       
  2960     <message>
       
  2961         <source>Please select a file from the list.</source>
       
  2962         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2963     </message>
       
  2964     <message>
       
  2965         <source>Cannot rename file to %1.</source>
       
  2966         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2967     </message>
       
  2968     <message>
       
  2969         <source>Cannot delete file %1.</source>
       
  2970         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2971     </message>
  2718 </context>
  2972 </context>
  2719 <context>
  2973 <context>
  2720     <name>QObject</name>
  2974     <name>QObject</name>
  2721     <message>
  2975     <message>
  2722         <source>No description available</source>
  2976         <source>No description available</source>
  2820     <message>
  3074     <message>
  2821         <source>Delete this video</source>
  3075         <source>Delete this video</source>
  2822         <translation type="unfinished"></translation>
  3076         <translation type="unfinished"></translation>
  2823     </message>
  3077     </message>
  2824     <message>
  3078     <message>
  2825         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
       
  2826         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2827     </message>
       
  2828     <message>
       
  2829         <source>Reset</source>
  3079         <source>Reset</source>
  2830         <translation type="unfinished"></translation>
  3080         <translation type="unfinished"></translation>
  2831     </message>
  3081     </message>
  2832     <message>
  3082     <message>
  2833         <source>Set the default server port for Hedgewars</source>
  3083         <source>Set the default server port for Hedgewars</source>
  2841         <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
  3091         <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
  2842         <translation type="unfinished"></translation>
  3092         <translation type="unfinished"></translation>
  2843     </message>
  3093     </message>
  2844     <message>
  3094     <message>
  2845         <source>Start private server</source>
  3095         <source>Start private server</source>
       
  3096         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3097     </message>
       
  3098     <message>
       
  3099         <source>Upload this video to your YouTube account</source>
       
  3100         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3101     </message>
       
  3102 </context>
       
  3103 <context>
       
  3104     <name>QSpinBox</name>
       
  3105     <message>
       
  3106         <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source>
  2846         <translation type="unfinished"></translation>
  3107         <translation type="unfinished"></translation>
  2847     </message>
  3108     </message>
  2848 </context>
  3109 </context>
  2849 <context>
  3110 <context>
  2850     <name>RoomNamePrompt</name>
  3111     <name>RoomNamePrompt</name>
  2875         <source>Room Name</source>
  3136         <source>Room Name</source>
  2876         <translation type="unfinished">Nombre de la sala</translation>
  3137         <translation type="unfinished">Nombre de la sala</translation>
  2877     </message>
  3138     </message>
  2878     <message>
  3139     <message>
  2879         <source>C</source>
  3140         <source>C</source>
       
  3141         <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment>
  2880         <translation type="unfinished">J</translation>
  3142         <translation type="unfinished">J</translation>
  2881     </message>
  3143     </message>
  2882     <message>
  3144     <message>
  2883         <source>T</source>
  3145         <source>T</source>
       
  3146         <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment>
  2884         <translation type="unfinished">E</translation>
  3147         <translation type="unfinished">E</translation>
  2885     </message>
  3148     </message>
  2886     <message>
  3149     <message>
  2887         <source>Owner</source>
  3150         <source>Owner</source>
  2888         <translation type="unfinished">Propietario</translation>
  3151         <translation type="unfinished">Propietario</translation>
  3202     <message>
  3465     <message>
  3203         <source>record</source>
  3466         <source>record</source>
  3204         <translation type="unfinished"></translation>
  3467         <translation type="unfinished"></translation>
  3205     </message>
  3468     </message>
  3206     <message>
  3469     <message>
  3207         <source>hedgehog info</source>
       
  3208         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3209     </message>
       
  3210     <message>
       
  3211         <source>autocam / find hedgehog</source>
  3470         <source>autocam / find hedgehog</source>
  3212         <translation type="unfinished"></translation>
  3471         <translation type="unfinished"></translation>
  3213     </message>
  3472     </message>
  3214     <message>
  3473     <message>
  3215         <source>speed up replay</source>
  3474         <source>speed up replay</source>
       
  3475         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3476     </message>
       
  3477     <message>
       
  3478         <source>toggle team bars</source>
       
  3479         <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
  3216         <translation type="unfinished"></translation>
  3480         <translation type="unfinished"></translation>
  3217     </message>
  3481     </message>
  3218 </context>
  3482 </context>
  3219 <context>
  3483 <context>
  3220     <name>binds (categories)</name>
  3484     <name>binds (categories)</name>
  3293         <source>Take a screenshot:</source>
  3557         <source>Take a screenshot:</source>
  3294         <translation>Toma una captura de pantalla:</translation>
  3558         <translation>Toma una captura de pantalla:</translation>
  3295     </message>
  3559     </message>
  3296     <message>
  3560     <message>
  3297         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  3561         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  3298         <translation>Cambia las etiquetas sobre los erizos:</translation>
  3562         <translation type="vanished">Cambia las etiquetas sobre los erizos:</translation>
  3299     </message>
  3563     </message>
  3300     <message>
  3564     <message>
  3301         <source>Record video:</source>
  3565         <source>Record video:</source>
  3302         <translation type="unfinished"></translation>
  3566         <translation type="unfinished"></translation>
  3303     </message>
  3567     </message>
  3309         <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source>
  3573         <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source>
  3310         <translation type="unfinished"></translation>
  3574         <translation type="unfinished"></translation>
  3311     </message>
  3575     </message>
  3312     <message>
  3576     <message>
  3313         <source>Demo replay:</source>
  3577         <source>Demo replay:</source>
       
  3578         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3579     </message>
       
  3580     <message>
       
  3581         <source>Heads-up display:</source>
  3314         <translation type="unfinished"></translation>
  3582         <translation type="unfinished"></translation>
  3315     </message>
  3583     </message>
  3316 </context>
  3584 </context>
  3317 <context>
  3585 <context>
  3318     <name>binds (keys)</name>
  3586     <name>binds (keys)</name>