1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="sk"> |
3 <TS version="2.1" language="sk"> |
4 <context> |
4 <context> |
5 <name>About</name> |
5 <name>About</name> |
6 <message> |
6 <message> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
|
8 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9 </message> |
|
10 <message> |
|
11 <source>Hedgewars %1</source> |
|
12 <extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment> |
|
13 <translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation> |
|
14 </message> |
|
15 <message> |
|
16 <source>Revision %1 (%2)</source> |
|
17 <translation type="unfinished"></translation> |
|
18 </message> |
|
19 <message> |
|
20 <source>Visit our homepage: %1</source> |
|
21 <translation type="unfinished"></translation> |
|
22 </message> |
|
23 <message> |
|
24 <source>This program is distributed under the %1.</source> |
|
25 <translation type="unfinished"></translation> |
|
26 </message> |
|
27 <message> |
|
28 <source>GNU GPL v2</source> |
|
29 <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment> |
|
30 <translation type="unfinished"></translation> |
|
31 </message> |
|
32 <message> |
|
33 <source>Dependency versions:</source> |
|
34 <extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment> |
|
35 <translation type="unfinished"></translation> |
|
36 </message> |
|
37 <message> |
|
38 <source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source> |
|
39 <translation type="unfinished"></translation> |
|
40 </message> |
|
41 <message> |
|
42 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source> |
|
43 <translation type="unfinished"></translation> |
|
44 </message> |
|
45 <message> |
|
46 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source> |
|
47 <translation type="unfinished"></translation> |
|
48 </message> |
|
49 <message> |
|
50 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source> |
|
51 <translation type="unfinished"></translation> |
|
52 </message> |
|
53 <message> |
|
54 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source> |
|
55 <translation type="unfinished"></translation> |
|
56 </message> |
|
57 <message> |
|
58 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source> |
|
59 <translation type="unfinished"></translation> |
|
60 </message> |
|
61 <message> |
|
62 <source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source> |
|
63 <translation type="unfinished"></translation> |
|
64 </message> |
|
65 <message> |
|
66 <source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source> |
|
67 <translation type="unfinished"></translation> |
|
68 </message> |
|
69 <message> |
|
70 <source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source> |
|
71 <translation type="unfinished"></translation> |
|
72 </message> |
|
73 <message> |
|
74 <source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source> |
|
75 <translation type="unfinished"></translation> |
|
76 </message> |
|
77 <message> |
|
78 <source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
8 <translation type="unfinished"></translation> |
79 <translation type="unfinished"></translation> |
9 </message> |
80 </message> |
10 </context> |
81 </context> |
11 <context> |
82 <context> |
12 <name>AbstractPage</name> |
83 <name>AbstractPage</name> |
71 <message> |
150 <message> |
72 <source>Warning</source> |
151 <source>Warning</source> |
73 <translation type="unfinished"></translation> |
152 <translation type="unfinished"></translation> |
74 </message> |
153 </message> |
75 <message> |
154 <message> |
76 <source>Please, specify %1</source> |
|
77 <translation type="unfinished"></translation> |
|
78 </message> |
|
79 <message> |
|
80 <source>nickname</source> |
|
81 <translation type="unfinished"></translation> |
|
82 </message> |
|
83 <message> |
|
84 <source>permanent</source> |
155 <source>permanent</source> |
85 <translation type="unfinished"></translation> |
156 <translation type="unfinished"></translation> |
86 </message> |
157 </message> |
87 <message> |
158 <message> |
88 <source>Ban player</source> |
159 <source>Ban player</source> |
|
160 <translation type="unfinished"></translation> |
|
161 </message> |
|
162 <message> |
|
163 <source>Please specify an IP address.</source> |
|
164 <translation type="unfinished"></translation> |
|
165 </message> |
|
166 <message> |
|
167 <source>Please specify a nickname.</source> |
89 <translation type="unfinished"></translation> |
168 <translation type="unfinished"></translation> |
90 </message> |
169 </message> |
91 </context> |
170 </context> |
92 <context> |
171 <context> |
93 <name>DataManager</name> |
172 <name>DataManager</name> |
371 <source>Cannot save record to file %1</source> |
450 <source>Cannot save record to file %1</source> |
372 <translation>Nie je možné zapísať záznam do súboru %1</translation> |
451 <translation>Nie je možné zapísať záznam do súboru %1</translation> |
373 </message> |
452 </message> |
374 <message> |
453 <message> |
375 <source>DefaultTeam</source> |
454 <source>DefaultTeam</source> |
376 <translation>VýchodzíTím</translation> |
455 <translation type="vanished">VýchodzíTím</translation> |
377 </message> |
456 </message> |
378 <message> |
457 <message> |
379 <source>Hedgewars Demo File</source> |
458 <source>Hedgewars Demo File</source> |
380 <comment>File Types</comment> |
459 <comment>File Types</comment> |
381 <translation>Demo súbor Hedgewars</translation> |
460 <translation>Demo súbor Hedgewars</translation> |
462 <source>You reconnected too fast. |
541 <source>You reconnected too fast. |
463 Please wait a few seconds and try again.</source> |
542 Please wait a few seconds and try again.</source> |
464 <translation type="unfinished"></translation> |
543 <translation type="unfinished"></translation> |
465 </message> |
544 </message> |
466 <message> |
545 <message> |
467 <source>This page requires an internet connection.</source> |
|
468 <translation type="unfinished"></translation> |
|
469 </message> |
|
470 <message> |
|
471 <source>Guest</source> |
546 <source>Guest</source> |
472 <translation type="unfinished"></translation> |
547 <translation type="unfinished"></translation> |
473 </message> |
548 </message> |
474 <message> |
549 <message> |
475 <source>Room password</source> |
550 <source>Room password</source> |
478 <message> |
553 <message> |
479 <source>The room is protected with password. |
554 <source>The room is protected with password. |
480 Please, enter the password:</source> |
555 Please, enter the password:</source> |
481 <translation type="unfinished"></translation> |
556 <translation type="unfinished"></translation> |
482 </message> |
557 </message> |
|
558 <message> |
|
559 <source>Team 1</source> |
|
560 <translation type="unfinished"></translation> |
|
561 </message> |
|
562 <message> |
|
563 <source>Team %1</source> |
|
564 <extracomment>Default team name</extracomment> |
|
565 <translation type="unfinished"></translation> |
|
566 </message> |
|
567 <message> |
|
568 <source>Computer %1</source> |
|
569 <extracomment>Default computer team name</extracomment> |
|
570 <translation type="unfinished"></translation> |
|
571 </message> |
|
572 <message> |
|
573 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
574 <translation type="unfinished"></translation> |
|
575 </message> |
|
576 <message> |
|
577 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
578 <translation type="unfinished"></translation> |
|
579 </message> |
|
580 <message> |
|
581 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
582 <translation type="unfinished"></translation> |
|
583 </message> |
483 </context> |
584 </context> |
484 <context> |
585 <context> |
485 <name>HWGame</name> |
586 <name>HWGame</name> |
486 <message> |
587 <message> |
487 <source>en.txt</source> |
588 <source>en.txt</source> |
|
589 <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment> |
488 <translation>sk.txt</translation> |
590 <translation>sk.txt</translation> |
489 </message> |
591 </message> |
490 <message> |
592 <message> |
491 <source>Cannot open demofile %1</source> |
593 <source>Cannot open demofile %1</source> |
492 <translation>Nie je možné otvoriť demosúbor %1</translation> |
594 <translation>Nie je možné otvoriť demosúbor %1</translation> |
862 <message> |
964 <message> |
863 <source>unknown</source> |
965 <source>unknown</source> |
864 <translation type="unfinished"></translation> |
966 <translation type="unfinished"></translation> |
865 </message> |
967 </message> |
866 <message> |
968 <message> |
867 <source>Duration: %1m %2s</source> |
|
868 <translation type="unfinished"></translation> |
|
869 </message> |
|
870 <message> |
|
871 <source>Video: %1x%2</source> |
969 <source>Video: %1x%2</source> |
872 <translation type="unfinished"></translation> |
970 <translation type="unfinished"></translation> |
873 </message> |
971 </message> |
874 <message> |
972 <message> |
875 <source>%1 fps</source> |
973 <source>Duration: %1min %2s</source> |
|
974 <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
|
975 <translation type="unfinished"></translation> |
|
976 </message> |
|
977 <message> |
|
978 <source>%1 FPS</source> |
876 <translation type="unfinished"></translation> |
979 <translation type="unfinished"></translation> |
877 </message> |
980 </message> |
878 </context> |
981 </context> |
879 <context> |
982 <context> |
880 <name>MapModel</name> |
983 <name>MapModel</name> |
881 <message> |
984 <message> |
882 <source>No description available.</source> |
985 <source>No description available.</source> |
883 <translation type="unfinished"></translation> |
986 <translation type="unfinished"></translation> |
|
987 </message> |
|
988 </context> |
|
989 <context> |
|
990 <name>MinesTimeSpinBox</name> |
|
991 <message> |
|
992 <source>Random</source> |
|
993 <translation type="unfinished">Náhodné</translation> |
|
994 </message> |
|
995 <message numerus="yes"> |
|
996 <source>%1 seconds</source> |
|
997 <translation type="unfinished"> |
|
998 <numerusform></numerusform> |
|
999 <numerusform></numerusform> |
|
1000 <numerusform></numerusform> |
|
1001 </translation> |
884 </message> |
1002 </message> |
885 </context> |
1003 </context> |
886 <context> |
1004 <context> |
887 <name>PageAdmin</name> |
1005 <name>PageAdmin</name> |
888 <message> |
1006 <message> |
973 <message> |
1095 <message> |
974 <source>Loading, please wait.</source> |
1096 <source>Loading, please wait.</source> |
975 <translation type="unfinished"></translation> |
1097 <translation type="unfinished"></translation> |
976 </message> |
1098 </message> |
977 <message> |
1099 <message> |
978 <source>This page requires an internet connection.</source> |
|
979 <translation type="unfinished"></translation> |
|
980 </message> |
|
981 <message> |
|
982 <source>Open packages directory</source> |
1100 <source>Open packages directory</source> |
|
1101 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1102 </message> |
|
1103 <message> |
|
1104 <source>Load the start page</source> |
|
1105 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1106 </message> |
|
1107 <message> |
|
1108 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
1109 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1110 </message> |
|
1111 <message> |
|
1112 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
1113 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1114 </message> |
|
1115 <message> |
|
1116 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
983 <translation type="unfinished"></translation> |
1117 <translation type="unfinished"></translation> |
984 </message> |
1118 </message> |
985 </context> |
1119 </context> |
986 <context> |
1120 <context> |
987 <name>PageDrawMap</name> |
1121 <name>PageDrawMap</name> |
1080 <source>Random Team</source> |
1214 <source>Random Team</source> |
1081 <translation type="unfinished">Náhodný tím</translation> |
1215 <translation type="unfinished">Náhodný tím</translation> |
1082 </message> |
1216 </message> |
1083 <message> |
1217 <message> |
1084 <source>Play a random example of this voice</source> |
1218 <source>Play a random example of this voice</source> |
|
1219 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1220 </message> |
|
1221 <message> |
|
1222 <source>Random Hats</source> |
|
1223 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1224 </message> |
|
1225 <message> |
|
1226 <source>Random Names</source> |
|
1227 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1228 </message> |
|
1229 <message> |
|
1230 <source>Randomize the team name</source> |
|
1231 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1232 </message> |
|
1233 <message> |
|
1234 <source>Randomize the grave</source> |
|
1235 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1236 </message> |
|
1237 <message> |
|
1238 <source>Randomize the flag</source> |
|
1239 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1240 </message> |
|
1241 <message> |
|
1242 <source>Randomize the voice</source> |
|
1243 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1244 </message> |
|
1245 <message> |
|
1246 <source>Randomize the fort</source> |
|
1247 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1248 </message> |
|
1249 <message> |
|
1250 <source>CPU %1</source> |
|
1251 <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment> |
|
1252 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1253 </message> |
|
1254 <message> |
|
1255 <source>%1 (%2)</source> |
1085 <translation type="unfinished"></translation> |
1256 <translation type="unfinished"></translation> |
1086 </message> |
1257 </message> |
1087 </context> |
1258 </context> |
1088 <context> |
1259 <context> |
1089 <name>PageGameStats</name> |
1260 <name>PageGameStats</name> |
1123 <numerusform>Celkovo bol v tomto kole zabitých <b>%1</b> ježkov.</numerusform> |
1294 <numerusform>Celkovo bol v tomto kole zabitých <b>%1</b> ježkov.</numerusform> |
1124 </translation> |
1295 </translation> |
1125 </message> |
1296 </message> |
1126 <message numerus="yes"> |
1297 <message numerus="yes"> |
1127 <source>(%1 kill)</source> |
1298 <source>(%1 kill)</source> |
|
1299 <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment> |
1128 <translation> |
1300 <translation> |
1129 <numerusform>(%1 zabitie)</numerusform> |
1301 <numerusform>(%1 zabitie)</numerusform> |
1130 <numerusform>(%1 zabitia)</numerusform> |
1302 <numerusform>(%1 zabitia)</numerusform> |
1131 <numerusform>(%1 zabití)</numerusform> |
1303 <numerusform>(%1 zabití)</numerusform> |
1132 </translation> |
1304 </translation> |
1133 </message> |
1305 </message> |
1134 <message numerus="yes"> |
1306 <message numerus="yes"> |
1135 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
1307 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
1136 <translation> |
1308 <translation type="vanished"> |
1137 <numerusform><b>%1</b> sa nazdával, že je vhodné strieľať po svojich a získal tak <b>%2</b> bod.</numerusform> |
1309 <numerusform><b>%1</b> sa nazdával, že je vhodné strieľať po svojich a získal tak <b>%2</b> bod.</numerusform> |
1138 <numerusform><b>%1</b> sa nazdával, že je vhodné strieľať po svojich a získal tak <b>%2</b> body.</numerusform> |
1310 <numerusform><b>%1</b> sa nazdával, že je vhodné strieľať po svojich a získal tak <b>%2</b> body.</numerusform> |
1139 <numerusform><b>%1</b> sa nazdával, že je vhodné strieľať po svojich a získal tak <b>%2</b> bodov.</numerusform> |
1311 <numerusform><b>%1</b> sa nazdával, že je vhodné strieľať po svojich a získal tak <b>%2</b> bodov.</numerusform> |
1140 </translation> |
1312 </translation> |
1141 </message> |
1313 </message> |
1142 <message numerus="yes"> |
1314 <message numerus="yes"> |
1143 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
1315 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
1144 <translation> |
1316 <translation type="vanished"> |
1145 <numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> svojho druha.</numerusform> |
1317 <numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> svojho druha.</numerusform> |
1146 <numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> svojich druhov.</numerusform> |
1318 <numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> svojich druhov.</numerusform> |
1147 <numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> svojich druhov.</numerusform> |
1319 <numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> svojich druhov.</numerusform> |
1148 </translation> |
1320 </translation> |
1149 </message> |
1321 </message> |
1163 <source>Save</source> |
1335 <source>Save</source> |
1164 <translation type="unfinished">Uložiť</translation> |
1336 <translation type="unfinished">Uložiť</translation> |
1165 </message> |
1337 </message> |
1166 <message numerus="yes"> |
1338 <message numerus="yes"> |
1167 <source>(%1 %2)</source> |
1339 <source>(%1 %2)</source> |
|
1340 <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment> |
1168 <translation type="unfinished"> |
1341 <translation type="unfinished"> |
1169 <numerusform></numerusform> |
1342 <numerusform></numerusform> |
1170 <numerusform></numerusform> |
1343 <numerusform></numerusform> |
1171 <numerusform></numerusform> |
1344 <numerusform></numerusform> |
1172 </translation> |
1345 </translation> |
1173 </message> |
1346 </message> |
|
1347 <message numerus="yes"> |
|
1348 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source> |
|
1349 <translation type="unfinished"> |
|
1350 <numerusform></numerusform> |
|
1351 <numerusform></numerusform> |
|
1352 <numerusform></numerusform> |
|
1353 </translation> |
|
1354 </message> |
|
1355 <message numerus="yes"> |
|
1356 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source> |
|
1357 <translation type="unfinished"> |
|
1358 <numerusform></numerusform> |
|
1359 <numerusform></numerusform> |
|
1360 <numerusform></numerusform> |
|
1361 </translation> |
|
1362 </message> |
1174 </context> |
1363 </context> |
1175 <context> |
1364 <context> |
1176 <name>PageInGame</name> |
1365 <name>PageInGame</name> |
1177 <message> |
1366 <message> |
1178 <source>In game...</source> |
1367 <source>In game...</source> |
1477 <translation type="unfinished"></translation> |
1666 <translation type="unfinished"></translation> |
1478 </message> |
1667 </message> |
1479 <message> |
1668 <message> |
1480 <source>Video recording options</source> |
1669 <source>Video recording options</source> |
1481 <translation type="unfinished">Voľby nahrávania videa</translation> |
1670 <translation type="unfinished">Voľby nahrávania videa</translation> |
|
1671 </message> |
|
1672 <message> |
|
1673 <source>x</source> |
|
1674 <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment> |
|
1675 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1676 </message> |
|
1677 <message> |
|
1678 <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
|
1679 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1680 </message> |
|
1681 <message> |
|
1682 <source>Check now</source> |
|
1683 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1684 </message> |
|
1685 <message> |
|
1686 <source>Can't delete last team</source> |
|
1687 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1688 </message> |
|
1689 <message> |
|
1690 <source>You can't delete the last team!</source> |
|
1691 <translation type="unfinished"></translation> |
1482 </message> |
1692 </message> |
1483 </context> |
1693 </context> |
1484 <context> |
1694 <context> |
1485 <name>PagePlayDemo</name> |
1695 <name>PagePlayDemo</name> |
1486 <message> |
1696 <message> |
2089 </message> |
2299 </message> |
2090 <message> |
2300 <message> |
2091 <source>Enable translucent tags by default</source> |
2301 <source>Enable translucent tags by default</source> |
2092 <translation type="unfinished"></translation> |
2302 <translation type="unfinished"></translation> |
2093 </message> |
2303 </message> |
|
2304 <message> |
|
2305 <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source> |
|
2306 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2307 </message> |
|
2308 <message> |
|
2309 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
|
2310 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2311 </message> |
2094 </context> |
2312 </context> |
2095 <context> |
2313 <context> |
2096 <name>QComboBox</name> |
2314 <name>QComboBox</name> |
2097 <message> |
2315 <message> |
2098 <source>Human</source> |
2316 <source>Human</source> |
2184 </message> |
2402 </message> |
2185 <message> |
2403 <message> |
2186 <source>Computer (Level %1)</source> |
2404 <source>Computer (Level %1)</source> |
2187 <translation type="unfinished"></translation> |
2405 <translation type="unfinished"></translation> |
2188 </message> |
2406 </message> |
|
2407 <message> |
|
2408 <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source> |
|
2409 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2410 </message> |
|
2411 <message> |
|
2412 <source>24 FPS</source> |
|
2413 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2414 </message> |
|
2415 <message> |
|
2416 <source>25 FPS</source> |
|
2417 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2418 </message> |
|
2419 <message> |
|
2420 <source>30 FPS</source> |
|
2421 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2422 </message> |
|
2423 <message> |
|
2424 <source>50 FPS</source> |
|
2425 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2426 </message> |
|
2427 <message> |
|
2428 <source>60 FPS</source> |
|
2429 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2430 </message> |
2189 </context> |
2431 </context> |
2190 <context> |
2432 <context> |
2191 <name>QGroupBox</name> |
2433 <name>QGroupBox</name> |
2192 <message> |
2434 <message> |
2193 <source>Team Members</source> |
2435 <source>Team Members</source> |
2356 <source>% Rope Length</source> |
2598 <source>% Rope Length</source> |
2357 <translation>% dĺžka lana</translation> |
2599 <translation>% dĺžka lana</translation> |
2358 </message> |
2600 </message> |
2359 <message> |
2601 <message> |
2360 <source>Stereo rendering</source> |
2602 <source>Stereo rendering</source> |
2361 <translation>Zobrazenie stereo</translation> |
2603 <translation type="vanished">Zobrazenie stereo</translation> |
2362 </message> |
2604 </message> |
2363 <message> |
2605 <message> |
2364 <source>Style</source> |
2606 <source>Style</source> |
2365 <translation>Štýl</translation> |
2607 <translation>Štýl</translation> |
2366 </message> |
2608 </message> |
2430 <source>Framerate</source> |
2672 <source>Framerate</source> |
2431 <translation>Snímkovanie</translation> |
2673 <translation>Snímkovanie</translation> |
2432 </message> |
2674 </message> |
2433 <message> |
2675 <message> |
2434 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
2676 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
2435 <translation>Bitový tok (Kbps)</translation> |
2677 <translation type="vanished">Bitový tok (Kbps)</translation> |
2436 </message> |
2678 </message> |
2437 <message> |
2679 <message> |
2438 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2680 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2439 <translation type="unfinished"></translation> |
2681 <translation type="unfinished"></translation> |
2440 </message> |
2682 </message> |
2465 <message> |
2707 <message> |
2466 <source>Type the security code:</source> |
2708 <source>Type the security code:</source> |
2467 <translation type="unfinished"></translation> |
2709 <translation type="unfinished"></translation> |
2468 </message> |
2710 </message> |
2469 <message> |
2711 <message> |
2470 <source>Revision</source> |
|
2471 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2472 </message> |
|
2473 <message> |
|
2474 <source>This program is distributed under the %1</source> |
|
2475 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2476 </message> |
|
2477 <message> |
|
2478 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2712 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2479 <translation type="unfinished"></translation> |
2713 <translation type="unfinished"></translation> |
2480 </message> |
2714 </message> |
2481 <message> |
2715 <message> |
2482 <source>Tip: %1</source> |
2716 <source>Tip: %1</source> |
2506 <source>Barrels</source> |
2740 <source>Barrels</source> |
2507 <translation type="unfinished"></translation> |
2741 <translation type="unfinished"></translation> |
2508 </message> |
2742 </message> |
2509 <message> |
2743 <message> |
2510 <source>% Retreat Time</source> |
2744 <source>% Retreat Time</source> |
|
2745 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2746 </message> |
|
2747 <message> |
|
2748 <source>Stereoscopy</source> |
|
2749 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2750 </message> |
|
2751 <message> |
|
2752 <source>Bitrate (Kibit/s)</source> |
|
2753 <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment> |
2511 <translation type="unfinished"></translation> |
2754 <translation type="unfinished"></translation> |
2512 </message> |
2755 </message> |
2513 </context> |
2756 </context> |
2514 <context> |
2757 <context> |
2515 <name>QLineEdit</name> |
2758 <name>QLineEdit</name> |
2643 <source>Please enter room name</source> |
2890 <source>Please enter room name</source> |
2644 <translation>Prosím, zadajte názov miestnosti</translation> |
2891 <translation>Prosím, zadajte názov miestnosti</translation> |
2645 </message> |
2892 </message> |
2646 <message> |
2893 <message> |
2647 <source>Record Play - Error</source> |
2894 <source>Record Play - Error</source> |
2648 <translation>Prehrávanie záznamu - Chyba</translation> |
2895 <translation type="vanished">Prehrávanie záznamu - Chyba</translation> |
2649 </message> |
2896 </message> |
2650 <message> |
2897 <message> |
2651 <source>Please select record from the list</source> |
2898 <source>Please select record from the list</source> |
2652 <translation>Prosím, vyberte záznam zo zoznamu</translation> |
2899 <translation type="vanished">Prosím, vyberte záznam zo zoznamu</translation> |
2653 </message> |
2900 </message> |
2654 <message> |
2901 <message> |
2655 <source>Cannot rename to </source> |
2902 <source>Cannot rename to </source> |
2656 <translation>Nepodarilo sa premenovať na</translation> |
2903 <translation type="vanished">Nepodarilo sa premenovať na</translation> |
2657 </message> |
2904 </message> |
2658 <message> |
2905 <message> |
2659 <source>Cannot delete file </source> |
2906 <source>Cannot delete file </source> |
2660 <translation>Nepodarilo sa vymazať súbor</translation> |
2907 <translation type="vanished">Nepodarilo sa vymazať súbor</translation> |
2661 </message> |
2908 </message> |
2662 <message> |
2909 <message> |
2663 <source>Room Name - Error</source> |
2910 <source>Room Name - Error</source> |
2664 <translation>Názov miestnosti - Chyba</translation> |
2911 <translation>Názov miestnosti - Chyba</translation> |
2665 </message> |
2912 </message> |
2780 <message> |
3027 <message> |
2781 <source>Are you sure you want to start this game? |
3028 <source>Are you sure you want to start this game? |
2782 Not all players are ready.</source> |
3029 Not all players are ready.</source> |
2783 <translation type="unfinished"></translation> |
3030 <translation type="unfinished"></translation> |
2784 </message> |
3031 </message> |
|
3032 <message> |
|
3033 <source>Sorry, Hedgewars can't be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs. |
|
3034 |
|
3035 Current number of hedgehogs: %1</source> |
|
3036 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3037 </message> |
|
3038 <message> |
|
3039 <source>Teams - Name already taken</source> |
|
3040 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3041 </message> |
|
3042 <message> |
|
3043 <source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source> |
|
3044 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3045 </message> |
|
3046 <message> |
|
3047 <source>Please select a file from the list.</source> |
|
3048 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3049 </message> |
|
3050 <message> |
|
3051 <source>Cannot rename file to %1.</source> |
|
3052 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3053 </message> |
|
3054 <message> |
|
3055 <source>Cannot delete file %1.</source> |
|
3056 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3057 </message> |
2785 </context> |
3058 </context> |
2786 <context> |
3059 <context> |
2787 <name>QObject</name> |
3060 <name>QObject</name> |
2788 <message> |
3061 <message> |
2789 <source>No description available</source> |
3062 <source>No description available</source> |
2888 <source>Delete this video</source> |
3161 <source>Delete this video</source> |
2889 <translation>Vymazať toto video</translation> |
3162 <translation>Vymazať toto video</translation> |
2890 </message> |
3163 </message> |
2891 <message> |
3164 <message> |
2892 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
3165 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
2893 <translation>Uploadovať video na váš účet YouTube</translation> |
3166 <translation type="vanished">Uploadovať video na váš účet YouTube</translation> |
2894 </message> |
3167 </message> |
2895 <message> |
3168 <message> |
2896 <source>Reset</source> |
3169 <source>Reset</source> |
2897 <translation type="unfinished"></translation> |
3170 <translation type="unfinished"></translation> |
2898 </message> |
3171 </message> |
2908 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
3181 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
2909 <translation type="unfinished"></translation> |
3182 <translation type="unfinished"></translation> |
2910 </message> |
3183 </message> |
2911 <message> |
3184 <message> |
2912 <source>Start private server</source> |
3185 <source>Start private server</source> |
|
3186 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3187 </message> |
|
3188 <message> |
|
3189 <source>Upload this video to your YouTube account</source> |
|
3190 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3191 </message> |
|
3192 </context> |
|
3193 <context> |
|
3194 <name>QSpinBox</name> |
|
3195 <message> |
|
3196 <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source> |
2913 <translation type="unfinished"></translation> |
3197 <translation type="unfinished"></translation> |
2914 </message> |
3198 </message> |
2915 </context> |
3199 </context> |
2916 <context> |
3200 <context> |
2917 <name>RoomNamePrompt</name> |
3201 <name>RoomNamePrompt</name> |
2942 <source>Room Name</source> |
3226 <source>Room Name</source> |
2943 <translation>Názov miestnosti</translation> |
3227 <translation>Názov miestnosti</translation> |
2944 </message> |
3228 </message> |
2945 <message> |
3229 <message> |
2946 <source>C</source> |
3230 <source>C</source> |
|
3231 <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment> |
2947 <translation>C</translation> |
3232 <translation>C</translation> |
2948 </message> |
3233 </message> |
2949 <message> |
3234 <message> |
2950 <source>T</source> |
3235 <source>T</source> |
|
3236 <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment> |
2951 <translation>T</translation> |
3237 <translation>T</translation> |
2952 </message> |
3238 </message> |
2953 <message> |
3239 <message> |
2954 <source>Owner</source> |
3240 <source>Owner</source> |
2955 <translation>Majiteľ</translation> |
3241 <translation>Majiteľ</translation> |
3269 <message> |
3555 <message> |
3270 <source>record</source> |
3556 <source>record</source> |
3271 <translation>nahrať</translation> |
3557 <translation>nahrať</translation> |
3272 </message> |
3558 </message> |
3273 <message> |
3559 <message> |
3274 <source>hedgehog info</source> |
|
3275 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3276 </message> |
|
3277 <message> |
|
3278 <source>autocam / find hedgehog</source> |
3560 <source>autocam / find hedgehog</source> |
3279 <translation type="unfinished"></translation> |
3561 <translation type="unfinished"></translation> |
3280 </message> |
3562 </message> |
3281 <message> |
3563 <message> |
3282 <source>speed up replay</source> |
3564 <source>speed up replay</source> |
|
3565 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3566 </message> |
|
3567 <message> |
|
3568 <source>toggle team bars</source> |
|
3569 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3283 <translation type="unfinished"></translation> |
3570 <translation type="unfinished"></translation> |
3284 </message> |
3571 </message> |
3285 </context> |
3572 </context> |
3286 <context> |
3573 <context> |
3287 <name>binds (categories)</name> |
3574 <name>binds (categories)</name> |
3360 <source>Take a screenshot:</source> |
3647 <source>Take a screenshot:</source> |
3361 <translation>Urobí snímok obrazovky:</translation> |
3648 <translation>Urobí snímok obrazovky:</translation> |
3362 </message> |
3649 </message> |
3363 <message> |
3650 <message> |
3364 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3651 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3365 <translation>Prepnúť nápisy nad ježkami:</translation> |
3652 <translation type="vanished">Prepnúť nápisy nad ježkami:</translation> |
3366 </message> |
3653 </message> |
3367 <message> |
3654 <message> |
3368 <source>Record video:</source> |
3655 <source>Record video:</source> |
3369 <translation>Nahrať video:</translation> |
3656 <translation>Nahrať video:</translation> |
3370 </message> |
3657 </message> |