share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_tr_TR.ts
changeset 12726 9852b8ba8d5a
parent 12128 4027903ff3e7
child 13165 2e9221a9a9b3
equal deleted inserted replaced
12725:7b5618923920 12726:9852b8ba8d5a
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="tr_TR">
     3 <TS version="2.1" language="tr_TR">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>About</name>
     5     <name>About</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     8         <translation>Bilinmeyen Derleyici</translation>
     8         <translation>Bilinmeyen Derleyici</translation>
     9     </message>
     9     </message>
       
    10     <message>
       
    11         <source>Hedgewars %1</source>
       
    12         <extracomment>%1 contains Hedgewars&apos; version number</extracomment>
       
    13         <translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation>
       
    14     </message>
       
    15     <message>
       
    16         <source>Revision %1 (%2)</source>
       
    17         <translation type="unfinished"></translation>
       
    18     </message>
       
    19     <message>
       
    20         <source>Visit our homepage: %1</source>
       
    21         <translation type="unfinished"></translation>
       
    22     </message>
       
    23     <message>
       
    24         <source>This program is distributed under the %1.</source>
       
    25         <translation type="unfinished">Bu program %1. altında dağıtılmaktadır</translation>
       
    26     </message>
       
    27     <message>
       
    28         <source>GNU GPL v2</source>
       
    29         <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment>
       
    30         <translation type="unfinished"></translation>
       
    31     </message>
       
    32     <message>
       
    33         <source>Dependency versions:</source>
       
    34         <extracomment>For the version numbers of Hedgewars&apos; software dependencies</extracomment>
       
    35         <translation type="unfinished"></translation>
       
    36     </message>
       
    37     <message>
       
    38         <source>&lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org&quot;&gt;GCC&lt;/a&gt;: %1</source>
       
    39         <translation type="unfinished"></translation>
       
    40     </message>
       
    41     <message>
       
    42         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    43         <translation type="unfinished"></translation>
       
    44     </message>
       
    45     <message>
       
    46         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_mixer&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    47         <translation type="unfinished"></translation>
       
    48     </message>
       
    49     <message>
       
    50         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_net&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    51         <translation type="unfinished"></translation>
       
    52     </message>
       
    53     <message>
       
    54         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_image&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    55         <translation type="unfinished"></translation>
       
    56     </message>
       
    57     <message>
       
    58         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_ttf&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    59         <translation type="unfinished"></translation>
       
    60     </message>
       
    61     <message>
       
    62         <source>&lt;a href=&quot;https://www.qt.io/developers/&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt;: %1</source>
       
    63         <translation type="unfinished"></translation>
       
    64     </message>
       
    65     <message>
       
    66         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavcodec&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    67         <translation type="unfinished"></translation>
       
    68     </message>
       
    69     <message>
       
    70         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavformat&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    71         <translation type="unfinished"></translation>
       
    72     </message>
       
    73     <message>
       
    74         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    75         <translation type="unfinished"></translation>
       
    76     </message>
       
    77     <message>
       
    78         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    79         <translation type="unfinished"></translation>
       
    80     </message>
    10 </context>
    81 </context>
    11 <context>
    82 <context>
    12     <name>AbstractPage</name>
    83     <name>AbstractPage</name>
    13     <message>
    84     <message>
    14         <source>Go back</source>
    85         <source>Go back</source>
    31     </message>
   102     </message>
    32     <message>
   103     <message>
    33         <source>Copy of %1</source>
   104         <source>Copy of %1</source>
    34         <translation type="unfinished"></translation>
   105         <translation type="unfinished"></translation>
    35     </message>
   106     </message>
       
   107     <message>
       
   108         <source>New (%1)</source>
       
   109         <translation type="unfinished"></translation>
       
   110     </message>
       
   111     <message>
       
   112         <source>Copy of %1 (%2)</source>
       
   113         <translation type="unfinished"></translation>
       
   114     </message>
    36 </context>
   115 </context>
    37 <context>
   116 <context>
    38     <name>BanDialog</name>
   117     <name>BanDialog</name>
    39     <message>
   118     <message>
    40         <source>IP</source>
   119         <source>IP</source>
    72         <source>Warning</source>
   151         <source>Warning</source>
    73         <translation>Uyarı</translation>
   152         <translation>Uyarı</translation>
    74     </message>
   153     </message>
    75     <message>
   154     <message>
    76         <source>Please, specify %1</source>
   155         <source>Please, specify %1</source>
    77         <translation>Lütfen %1 belirtin</translation>
   156         <translation type="vanished">Lütfen %1 belirtin</translation>
    78     </message>
   157     </message>
    79     <message>
   158     <message>
    80         <source>nickname</source>
   159         <source>nickname</source>
    81         <translation>takmaad</translation>
   160         <translation type="vanished">takmaad</translation>
    82     </message>
   161     </message>
    83     <message>
   162     <message>
    84         <source>permanent</source>
   163         <source>permanent</source>
    85         <translation>kalıcı</translation>
   164         <translation>kalıcı</translation>
    86     </message>
   165     </message>
    87     <message>
   166     <message>
    88         <source>Ban player</source>
   167         <source>Ban player</source>
       
   168         <translation type="unfinished"></translation>
       
   169     </message>
       
   170     <message>
       
   171         <source>Please specify an IP address.</source>
       
   172         <translation type="unfinished"></translation>
       
   173     </message>
       
   174     <message>
       
   175         <source>Please specify a nickname.</source>
    89         <translation type="unfinished"></translation>
   176         <translation type="unfinished"></translation>
    90     </message>
   177     </message>
    91 </context>
   178 </context>
    92 <context>
   179 <context>
    93     <name>DataManager</name>
   180     <name>DataManager</name>
   371         <source>Cannot save record to file %1</source>
   458         <source>Cannot save record to file %1</source>
   372         <translation>Kayıt %1 dosyasına yazılamadı</translation>
   459         <translation>Kayıt %1 dosyasına yazılamadı</translation>
   373     </message>
   460     </message>
   374     <message>
   461     <message>
   375         <source>DefaultTeam</source>
   462         <source>DefaultTeam</source>
   376         <translation>VarsayılanTakım</translation>
   463         <translation type="vanished">VarsayılanTakım</translation>
   377     </message>
   464     </message>
   378     <message>
   465     <message>
   379         <source>Hedgewars Demo File</source>
   466         <source>Hedgewars Demo File</source>
   380         <comment>File Types</comment>
   467         <comment>File Types</comment>
   381         <translation>Hedgewars Gösteri Dosyası</translation>
   468         <translation>Hedgewars Gösteri Dosyası</translation>
   484         <source>The room is protected with password.
   571         <source>The room is protected with password.
   485 Please, enter the password:</source>
   572 Please, enter the password:</source>
   486         <translation type="unfinished"></translation>
   573         <translation type="unfinished"></translation>
   487     </message>
   574     </message>
   488     <message>
   575     <message>
   489         <source>This page requires an internet connection.</source>
   576         <source>Team 1</source>
       
   577         <translation type="unfinished"></translation>
       
   578     </message>
       
   579     <message>
       
   580         <source>Team %1</source>
       
   581         <extracomment>Default team name</extracomment>
       
   582         <translation type="unfinished"></translation>
       
   583     </message>
       
   584     <message>
       
   585         <source>Computer %1</source>
       
   586         <extracomment>Default computer team name</extracomment>
       
   587         <translation type="unfinished"></translation>
       
   588     </message>
       
   589     <message>
       
   590         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
       
   591         <translation type="unfinished"></translation>
       
   592     </message>
       
   593     <message>
       
   594         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
       
   595         <translation type="unfinished"></translation>
       
   596     </message>
       
   597     <message>
       
   598         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
   490         <translation type="unfinished"></translation>
   599         <translation type="unfinished"></translation>
   491     </message>
   600     </message>
   492 </context>
   601 </context>
   493 <context>
   602 <context>
   494     <name>HWGame</name>
   603     <name>HWGame</name>
   495     <message>
   604     <message>
   496         <source>en.txt</source>
   605         <source>en.txt</source>
       
   606         <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment>
   497         <translation>tr.txt</translation>
   607         <translation>tr.txt</translation>
   498     </message>
   608     </message>
   499     <message>
   609     <message>
   500         <source>Cannot open demofile %1</source>
   610         <source>Cannot open demofile %1</source>
   501         <translation>Gösteri dosyası açılamadı %1</translation>
   611         <translation>Gösteri dosyası açılamadı %1</translation>
   879     <message>
   989     <message>
   880         <source>unknown</source>
   990         <source>unknown</source>
   881         <translation>bilinmiyor</translation>
   991         <translation>bilinmiyor</translation>
   882     </message>
   992     </message>
   883     <message>
   993     <message>
   884         <source>Duration: %1m %2s</source>
       
   885         <translation type="unfinished"></translation>
       
   886     </message>
       
   887     <message>
       
   888         <source>Video: %1x%2</source>
   994         <source>Video: %1x%2</source>
   889         <translation type="unfinished"></translation>
   995         <translation type="unfinished"></translation>
   890     </message>
   996     </message>
   891     <message>
   997     <message>
   892         <source>%1 fps</source>
   998         <source>Duration: %1min %2s</source>
       
   999         <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
       
  1000         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1001     </message>
       
  1002     <message>
       
  1003         <source>%1 FPS</source>
   893         <translation type="unfinished"></translation>
  1004         <translation type="unfinished"></translation>
   894     </message>
  1005     </message>
   895 </context>
  1006 </context>
   896 <context>
  1007 <context>
   897     <name>MapModel</name>
  1008     <name>MapModel</name>
   899         <source>No description available.</source>
  1010         <source>No description available.</source>
   900         <translation>Kullanılabilir açıklama yok.</translation>
  1011         <translation>Kullanılabilir açıklama yok.</translation>
   901     </message>
  1012     </message>
   902 </context>
  1013 </context>
   903 <context>
  1014 <context>
       
  1015     <name>MinesTimeSpinBox</name>
       
  1016     <message>
       
  1017         <source>Random</source>
       
  1018         <translation type="unfinished">Rastgele</translation>
       
  1019     </message>
       
  1020     <message numerus="yes">
       
  1021         <source>%1 seconds</source>
       
  1022         <translation type="unfinished">
       
  1023             <numerusform></numerusform>
       
  1024         </translation>
       
  1025     </message>
       
  1026 </context>
       
  1027 <context>
   904     <name>PageAdmin</name>
  1028     <name>PageAdmin</name>
   905     <message>
  1029     <message>
   906         <source>Clear Accounts Cache</source>
  1030         <source>Clear Accounts Cache</source>
   907         <translation>Hesap Belleğini Temizle</translation>
  1031         <translation>Hesap Belleğini Temizle</translation>
   908     </message>
  1032     </message>
   975     </message>
  1099     </message>
   976     <message>
  1100     <message>
   977         <source>Mission</source>
  1101         <source>Mission</source>
   978         <translation type="unfinished"></translation>
  1102         <translation type="unfinished"></translation>
   979     </message>
  1103     </message>
       
  1104     <message>
       
  1105         <source>Start fighting</source>
       
  1106         <translation type="unfinished">Dövüşe başla</translation>
       
  1107     </message>
   980 </context>
  1108 </context>
   981 <context>
  1109 <context>
   982     <name>PageConnecting</name>
  1110     <name>PageConnecting</name>
   983     <message>
  1111     <message>
   984         <source>Connecting...</source>
  1112         <source>Connecting...</source>
   994     <message>
  1122     <message>
   995         <source>Loading, please wait.</source>
  1123         <source>Loading, please wait.</source>
   996         <translation type="unfinished"></translation>
  1124         <translation type="unfinished"></translation>
   997     </message>
  1125     </message>
   998     <message>
  1126     <message>
   999         <source>This page requires an internet connection.</source>
  1127         <source>Load the start page</source>
       
  1128         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1129     </message>
       
  1130     <message>
       
  1131         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
       
  1132         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1133     </message>
       
  1134     <message>
       
  1135         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
       
  1136         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1137     </message>
       
  1138     <message>
       
  1139         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
  1000         <translation type="unfinished"></translation>
  1140         <translation type="unfinished"></translation>
  1001     </message>
  1141     </message>
  1002 </context>
  1142 </context>
  1003 <context>
  1143 <context>
  1004     <name>PageDrawMap</name>
  1144     <name>PageDrawMap</name>
  1097         <source>Random Team</source>
  1237         <source>Random Team</source>
  1098         <translation>Rastgele Takım</translation>
  1238         <translation>Rastgele Takım</translation>
  1099     </message>
  1239     </message>
  1100     <message>
  1240     <message>
  1101         <source>Play a random example of this voice</source>
  1241         <source>Play a random example of this voice</source>
       
  1242         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1243     </message>
       
  1244     <message>
       
  1245         <source>Random Hats</source>
       
  1246         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1247     </message>
       
  1248     <message>
       
  1249         <source>Random Names</source>
       
  1250         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1251     </message>
       
  1252     <message>
       
  1253         <source>Randomize the team name</source>
       
  1254         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1255     </message>
       
  1256     <message>
       
  1257         <source>Randomize the grave</source>
       
  1258         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1259     </message>
       
  1260     <message>
       
  1261         <source>Randomize the flag</source>
       
  1262         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1263     </message>
       
  1264     <message>
       
  1265         <source>Randomize the voice</source>
       
  1266         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1267     </message>
       
  1268     <message>
       
  1269         <source>Randomize the fort</source>
       
  1270         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1271     </message>
       
  1272     <message>
       
  1273         <source>CPU %1</source>
       
  1274         <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment>
       
  1275         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1276     </message>
       
  1277     <message>
       
  1278         <source>%1 (%2)</source>
  1102         <translation type="unfinished"></translation>
  1279         <translation type="unfinished"></translation>
  1103     </message>
  1280     </message>
  1104 </context>
  1281 </context>
  1105 <context>
  1282 <context>
  1106     <name>PageGameStats</name>
  1283     <name>PageGameStats</name>
  1134             <numerusform>Bu turda toplam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kirpi öldürüldü.</numerusform>
  1311             <numerusform>Bu turda toplam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kirpi öldürüldü.</numerusform>
  1135         </translation>
  1312         </translation>
  1136     </message>
  1313     </message>
  1137     <message numerus="yes">
  1314     <message numerus="yes">
  1138         <source>(%1 kill)</source>
  1315         <source>(%1 kill)</source>
       
  1316         <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment>
  1139         <translation>
  1317         <translation>
  1140             <numerusform>(%1 öldürme)</numerusform>
  1318             <numerusform>(%1 öldürme)</numerusform>
  1141         </translation>
  1319         </translation>
  1142     </message>
  1320     </message>
  1143     <message numerus="yes">
  1321     <message numerus="yes">
  1144         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1322         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1145         <translation>
  1323         <translation type="vanished">
  1146             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kendi kirpilerini &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; puanla vurmanın güzel olduğunu düşündü</numerusform>
  1324             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kendi kirpilerini &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; puanla vurmanın güzel olduğunu düşündü</numerusform>
  1147         </translation>
  1325         </translation>
  1148     </message>
  1326     </message>
  1149     <message numerus="yes">
  1327     <message numerus="yes">
  1150         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
  1328         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
  1151         <translation>
  1329         <translation type="vanished">
  1152             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kendi &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kirpisini öldürdü</numerusform>
  1330             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kendi &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kirpisini öldürdü</numerusform>
  1153         </translation>
  1331         </translation>
  1154     </message>
  1332     </message>
  1155     <message numerus="yes">
  1333     <message numerus="yes">
  1156         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
  1334         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
  1166         <source>Save</source>
  1344         <source>Save</source>
  1167         <translation type="unfinished">Kaydet</translation>
  1345         <translation type="unfinished">Kaydet</translation>
  1168     </message>
  1346     </message>
  1169     <message numerus="yes">
  1347     <message numerus="yes">
  1170         <source>(%1 %2)</source>
  1348         <source>(%1 %2)</source>
       
  1349         <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment>
  1171         <translation type="unfinished">
  1350         <translation type="unfinished">
  1172             <numerusform></numerusform>
  1351             <numerusform></numerusform>
  1173         </translation>
  1352         </translation>
  1174     </message>
  1353     </message>
       
  1354     <message numerus="yes">
       
  1355         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot their own hedgehogs for &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
       
  1356         <translation type="unfinished">
       
  1357             <numerusform></numerusform>
       
  1358         </translation>
       
  1359     </message>
       
  1360     <message numerus="yes">
       
  1361         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of their own hedgehogs.</source>
       
  1362         <translation type="unfinished">
       
  1363             <numerusform></numerusform>
       
  1364         </translation>
       
  1365     </message>
  1175 </context>
  1366 </context>
  1176 <context>
  1367 <context>
  1177     <name>PageInGame</name>
  1368     <name>PageInGame</name>
  1178     <message>
  1369     <message>
  1179         <source>In game...</source>
  1370         <source>In game...</source>
  1478         <translation>Güncellemeleri Denetle</translation>
  1669         <translation>Güncellemeleri Denetle</translation>
  1479     </message>
  1670     </message>
  1480     <message>
  1671     <message>
  1481         <source>Video recording options</source>
  1672         <source>Video recording options</source>
  1482         <translation>Video kayıt seçenekleri</translation>
  1673         <translation>Video kayıt seçenekleri</translation>
       
  1674     </message>
       
  1675     <message>
       
  1676         <source>x</source>
       
  1677         <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
       
  1678         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1679     </message>
       
  1680     <message>
       
  1681         <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
       
  1682         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1683     </message>
       
  1684     <message>
       
  1685         <source>Check now</source>
       
  1686         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1687     </message>
       
  1688     <message>
       
  1689         <source>Can&apos;t delete last team</source>
       
  1690         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1691     </message>
       
  1692     <message>
       
  1693         <source>You can&apos;t delete the last team!</source>
       
  1694         <translation type="unfinished"></translation>
  1483     </message>
  1695     </message>
  1484 </context>
  1696 </context>
  1485 <context>
  1697 <context>
  1486     <name>PagePlayDemo</name>
  1698     <name>PagePlayDemo</name>
  1487     <message>
  1699     <message>
  2092     </message>
  2304     </message>
  2093     <message>
  2305     <message>
  2094         <source>Enable translucent tags by default</source>
  2306         <source>Enable translucent tags by default</source>
  2095         <translation type="unfinished"></translation>
  2307         <translation type="unfinished"></translation>
  2096     </message>
  2308     </message>
       
  2309     <message>
       
  2310         <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source>
       
  2311         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2312     </message>
       
  2313     <message>
       
  2314         <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form &quot;YYYY-MM-DD_hh-mm&quot; for automatically created demos.</source>
       
  2315         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2316     </message>
  2097 </context>
  2317 </context>
  2098 <context>
  2318 <context>
  2099     <name>QComboBox</name>
  2319     <name>QComboBox</name>
  2100     <message>
  2320     <message>
  2101         <source>Human</source>
  2321         <source>Human</source>
  2179     </message>
  2399     </message>
  2180     <message>
  2400     <message>
  2181         <source>Computer (Level %1)</source>
  2401         <source>Computer (Level %1)</source>
  2182         <translation type="unfinished"></translation>
  2402         <translation type="unfinished"></translation>
  2183     </message>
  2403     </message>
       
  2404     <message>
       
  2405         <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source>
       
  2406         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2407     </message>
       
  2408     <message>
       
  2409         <source>24 FPS</source>
       
  2410         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2411     </message>
       
  2412     <message>
       
  2413         <source>25 FPS</source>
       
  2414         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2415     </message>
       
  2416     <message>
       
  2417         <source>30 FPS</source>
       
  2418         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2419     </message>
       
  2420     <message>
       
  2421         <source>50 FPS</source>
       
  2422         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2423     </message>
       
  2424     <message>
       
  2425         <source>60 FPS</source>
       
  2426         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2427     </message>
  2184 </context>
  2428 </context>
  2185 <context>
  2429 <context>
  2186     <name>QGroupBox</name>
  2430     <name>QGroupBox</name>
  2187     <message>
  2431     <message>
  2188         <source>Team Members</source>
  2432         <source>Team Members</source>
  2351         <source>% Rope Length</source>
  2595         <source>% Rope Length</source>
  2352         <translation>Halat Uzunluk %&apos;si</translation>
  2596         <translation>Halat Uzunluk %&apos;si</translation>
  2353     </message>
  2597     </message>
  2354     <message>
  2598     <message>
  2355         <source>Stereo rendering</source>
  2599         <source>Stereo rendering</source>
  2356         <translation>Stereo hazırlama</translation>
  2600         <translation type="vanished">Stereo hazırlama</translation>
  2357     </message>
  2601     </message>
  2358     <message>
  2602     <message>
  2359         <source>Style</source>
  2603         <source>Style</source>
  2360         <translation>Biçem</translation>
  2604         <translation>Biçem</translation>
  2361     </message>
  2605     </message>
  2423         <source>Framerate</source>
  2667         <source>Framerate</source>
  2424         <translation>Kare oranı</translation>
  2668         <translation>Kare oranı</translation>
  2425     </message>
  2669     </message>
  2426     <message>
  2670     <message>
  2427         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  2671         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  2428         <translation>Bit oranı (Kbps)</translation>
  2672         <translation type="vanished">Bit oranı (Kbps)</translation>
  2429     </message>
  2673     </message>
  2430     <message>
  2674     <message>
  2431         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  2675         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  2432         <translation>Bu geliştirme derlemesi &apos;yapım aşamasındadır&apos; ve oyunun diğer sürümleri ile uyumlu olmayabilir; bazı özellikler bozuk veya tamamlanmamış olabilir!</translation>
  2676         <translation>Bu geliştirme derlemesi &apos;yapım aşamasındadır&apos; ve oyunun diğer sürümleri ile uyumlu olmayabilir; bazı özellikler bozuk veya tamamlanmamış olabilir!</translation>
  2433     </message>
  2677     </message>
  2459         <source>Type the security code:</source>
  2703         <source>Type the security code:</source>
  2460         <translation>Güvenlik kodunu yaz:</translation>
  2704         <translation>Güvenlik kodunu yaz:</translation>
  2461     </message>
  2705     </message>
  2462     <message>
  2706     <message>
  2463         <source>Revision</source>
  2707         <source>Revision</source>
  2464         <translation>Gözden Geçirme</translation>
  2708         <translation type="vanished">Gözden Geçirme</translation>
  2465     </message>
  2709     </message>
  2466     <message>
  2710     <message>
  2467         <source>This program is distributed under the %1</source>
  2711         <source>This program is distributed under the %1</source>
  2468         <translation>Bu program %1 altında dağıtılmaktadır</translation>
  2712         <translation type="vanished">Bu program %1 altında dağıtılmaktadır</translation>
  2469     </message>
  2713     </message>
  2470     <message>
  2714     <message>
  2471         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2715         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2472         <translation>Bu ayar bir sonraki başlatmada etkin olacaktır.</translation>
  2716         <translation>Bu ayar bir sonraki başlatmada etkin olacaktır.</translation>
  2473     </message>
  2717     </message>
  2501     </message>
  2745     </message>
  2502     <message>
  2746     <message>
  2503         <source>% Retreat Time</source>
  2747         <source>% Retreat Time</source>
  2504         <translation type="unfinished"></translation>
  2748         <translation type="unfinished"></translation>
  2505     </message>
  2749     </message>
       
  2750     <message>
       
  2751         <source>Stereoscopy</source>
       
  2752         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2753     </message>
       
  2754     <message>
       
  2755         <source>Bitrate (Kibit/s)</source>
       
  2756         <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment>
       
  2757         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2758     </message>
  2506 </context>
  2759 </context>
  2507 <context>
  2760 <context>
  2508     <name>QLineEdit</name>
  2761     <name>QLineEdit</name>
  2509     <message>
  2762     <message>
  2510         <source>unnamed</source>
  2763         <source>unnamed</source>
  2515         <translation>kirpi %1</translation>
  2768         <translation>kirpi %1</translation>
  2516     </message>
  2769     </message>
  2517     <message>
  2770     <message>
  2518         <source>anonymous</source>
  2771         <source>anonymous</source>
  2519         <translation>anonim</translation>
  2772         <translation>anonim</translation>
       
  2773     </message>
       
  2774     <message>
       
  2775         <source>unnamed (%1)</source>
       
  2776         <translation type="unfinished"></translation>
  2520     </message>
  2777     </message>
  2521 </context>
  2778 </context>
  2522 <context>
  2779 <context>
  2523     <name>QMainWindow</name>
  2780     <name>QMainWindow</name>
  2524     <message>
  2781     <message>
  2636         <source>Please enter room name</source>
  2893         <source>Please enter room name</source>
  2637         <translation>Lütfen oda ismini gir</translation>
  2894         <translation>Lütfen oda ismini gir</translation>
  2638     </message>
  2895     </message>
  2639     <message>
  2896     <message>
  2640         <source>Record Play - Error</source>
  2897         <source>Record Play - Error</source>
  2641         <translation>Oyunu Kaydet - Hata</translation>
  2898         <translation type="vanished">Oyunu Kaydet - Hata</translation>
  2642     </message>
  2899     </message>
  2643     <message>
  2900     <message>
  2644         <source>Please select record from the list</source>
  2901         <source>Please select record from the list</source>
  2645         <translation>Lütfen listeden kaydı seç</translation>
  2902         <translation type="vanished">Lütfen listeden kaydı seç</translation>
  2646     </message>
  2903     </message>
  2647     <message>
  2904     <message>
  2648         <source>Cannot rename to </source>
  2905         <source>Cannot rename to </source>
  2649         <translation>Adlandırma başarısız: </translation>
  2906         <translation type="vanished">Adlandırma başarısız: </translation>
  2650     </message>
  2907     </message>
  2651     <message>
  2908     <message>
  2652         <source>Cannot delete file </source>
  2909         <source>Cannot delete file </source>
  2653         <translation>Dosya silinemedi: </translation>
  2910         <translation type="vanished">Dosya silinemedi: </translation>
  2654     </message>
  2911     </message>
  2655     <message>
  2912     <message>
  2656         <source>Room Name - Error</source>
  2913         <source>Room Name - Error</source>
  2657         <translation>Oda Adı - Hata</translation>
  2914         <translation>Oda Adı - Hata</translation>
  2658     </message>
  2915     </message>
  2776         <source>Are you sure you want to start this game?
  3033         <source>Are you sure you want to start this game?
  2777 Not all players are ready.</source>
  3034 Not all players are ready.</source>
  2778         <translation>Oyunu başlatmak istiyor musunuz?
  3035         <translation>Oyunu başlatmak istiyor musunuz?
  2779 Tüm oyuncular hazır değil.</translation>
  3036 Tüm oyuncular hazır değil.</translation>
  2780     </message>
  3037     </message>
       
  3038     <message>
       
  3039         <source>Sorry, Hedgewars can&apos;t be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs.
       
  3040 
       
  3041 Current number of hedgehogs: %1</source>
       
  3042         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3043     </message>
       
  3044     <message>
       
  3045         <source>Teams - Name already taken</source>
       
  3046         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3047     </message>
       
  3048     <message>
       
  3049         <source>The team name &apos;%1&apos; is already taken, so your team has been renamed to &apos;%2&apos;.</source>
       
  3050         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3051     </message>
       
  3052     <message>
       
  3053         <source>Please select a file from the list.</source>
       
  3054         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3055     </message>
       
  3056     <message>
       
  3057         <source>Cannot rename file to %1.</source>
       
  3058         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3059     </message>
       
  3060     <message>
       
  3061         <source>Cannot delete file %1.</source>
       
  3062         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3063     </message>
  2781 </context>
  3064 </context>
  2782 <context>
  3065 <context>
  2783     <name>QObject</name>
  3066     <name>QObject</name>
  2784     <message>
  3067     <message>
  2785         <source>No description available</source>
  3068         <source>No description available</source>
  2884         <source>Delete this video</source>
  3167         <source>Delete this video</source>
  2885         <translation>Bu videoyu sil</translation>
  3168         <translation>Bu videoyu sil</translation>
  2886     </message>
  3169     </message>
  2887     <message>
  3170     <message>
  2888         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
  3171         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
  2889         <translation>Bu videoyu Youtube hesabıma yükle</translation>
  3172         <translation type="vanished">Bu videoyu Youtube hesabıma yükle</translation>
  2890     </message>
  3173     </message>
  2891     <message>
  3174     <message>
  2892         <source>Reset</source>
  3175         <source>Reset</source>
  2893         <translation>Sıfırla</translation>
  3176         <translation>Sıfırla</translation>
  2894     </message>
  3177     </message>
  2910     </message>
  3193     </message>
  2911     <message>
  3194     <message>
  2912         <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
  3195         <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
  2913         <translation type="unfinished"></translation>
  3196         <translation type="unfinished"></translation>
  2914     </message>
  3197     </message>
       
  3198     <message>
       
  3199         <source>Upload this video to your YouTube account</source>
       
  3200         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3201     </message>
       
  3202 </context>
       
  3203 <context>
       
  3204     <name>QSpinBox</name>
       
  3205     <message>
       
  3206         <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source>
       
  3207         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3208     </message>
  2915 </context>
  3209 </context>
  2916 <context>
  3210 <context>
  2917     <name>RoomNamePrompt</name>
  3211     <name>RoomNamePrompt</name>
  2918     <message>
  3212     <message>
  2919         <source>Enter a name for your room.</source>
  3213         <source>Enter a name for your room.</source>
  2942         <source>Room Name</source>
  3236         <source>Room Name</source>
  2943         <translation>Oda Adı</translation>
  3237         <translation>Oda Adı</translation>
  2944     </message>
  3238     </message>
  2945     <message>
  3239     <message>
  2946         <source>C</source>
  3240         <source>C</source>
       
  3241         <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment>
  2947         <translation>K</translation>
  3242         <translation>K</translation>
  2948     </message>
  3243     </message>
  2949     <message>
  3244     <message>
  2950         <source>T</source>
  3245         <source>T</source>
       
  3246         <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment>
  2951         <translation>T</translation>
  3247         <translation>T</translation>
  2952     </message>
  3248     </message>
  2953     <message>
  3249     <message>
  2954         <source>Owner</source>
  3250         <source>Owner</source>
  2955         <translation>Sahip</translation>
  3251         <translation>Sahip</translation>
  3278         <source>record</source>
  3574         <source>record</source>
  3279         <translation>kaydet</translation>
  3575         <translation>kaydet</translation>
  3280     </message>
  3576     </message>
  3281     <message>
  3577     <message>
  3282         <source>hedgehog info</source>
  3578         <source>hedgehog info</source>
  3283         <translation>kirpi bilgisi</translation>
  3579         <translation type="vanished">kirpi bilgisi</translation>
  3284     </message>
  3580     </message>
  3285     <message>
  3581     <message>
  3286         <source>autocam / find hedgehog</source>
  3582         <source>autocam / find hedgehog</source>
  3287         <translation type="unfinished"></translation>
  3583         <translation type="unfinished"></translation>
  3288     </message>
  3584     </message>
  3289     <message>
  3585     <message>
  3290         <source>speed up replay</source>
  3586         <source>speed up replay</source>
       
  3587         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3588     </message>
       
  3589     <message>
       
  3590         <source>toggle team bars</source>
       
  3591         <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
  3291         <translation type="unfinished"></translation>
  3592         <translation type="unfinished"></translation>
  3292     </message>
  3593     </message>
  3293 </context>
  3594 </context>
  3294 <context>
  3595 <context>
  3295     <name>binds (categories)</name>
  3596     <name>binds (categories)</name>
  3368         <source>Take a screenshot:</source>
  3669         <source>Take a screenshot:</source>
  3369         <translation>Ekran görüntüsü al:</translation>
  3670         <translation>Ekran görüntüsü al:</translation>
  3370     </message>
  3671     </message>
  3371     <message>
  3672     <message>
  3372         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  3673         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  3373         <translation>Kirpilerin üzerindeki etiketleri aç/kapat</translation>
  3674         <translation type="vanished">Kirpilerin üzerindeki etiketleri aç/kapat</translation>
  3374     </message>
  3675     </message>
  3375     <message>
  3676     <message>
  3376         <source>Record video:</source>
  3677         <source>Record video:</source>
  3377         <translation>Video kaydet:</translation>
  3678         <translation>Video kaydet:</translation>
  3378     </message>
  3679     </message>
  3386     </message>
  3687     </message>
  3387     <message>
  3688     <message>
  3388         <source>Demo replay:</source>
  3689         <source>Demo replay:</source>
  3389         <translation type="unfinished"></translation>
  3690         <translation type="unfinished"></translation>
  3390     </message>
  3691     </message>
       
  3692     <message>
       
  3693         <source>Heads-up display:</source>
       
  3694         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3695     </message>
  3391 </context>
  3696 </context>
  3392 <context>
  3697 <context>
  3393     <name>binds (keys)</name>
  3698     <name>binds (keys)</name>
  3394     <message>
  3699     <message>
  3395         <source>Axis</source>
  3700         <source>Axis</source>