share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_BR.ts
changeset 10451 aa5124705663
parent 9793 c2f10934ed4d
child 10750 31c744824dab
equal deleted inserted replaced
10449:d108ca108ef3 10451:aa5124705663
    21         <source>new</source>
    21         <source>new</source>
    22         <translation>novo</translation>
    22         <translation>novo</translation>
    23     </message>
    23     </message>
    24     <message>
    24     <message>
    25         <source>copy of</source>
    25         <source>copy of</source>
    26         <translation>cópia de</translation>
    26         <translation type="obsolete">cópia de</translation>
       
    27     </message>
       
    28     <message>
       
    29         <source>copy of %1</source>
       
    30         <translation type="unfinished"></translation>
    27     </message>
    31     </message>
    28 </context>
    32 </context>
    29 <context>
    33 <context>
    30     <name>BanDialog</name>
    34     <name>BanDialog</name>
    31     <message>
    35     <message>
   211 Please check your installation!</source>
   215 Please check your installation!</source>
   212         <translation>Falha ao abrir o diretório de dados:
   216         <translation>Falha ao abrir o diretório de dados:
   213 %1
   217 %1
   214 
   218 
   215 Por favor, confira sua instalação!</translation>
   219 Por favor, confira sua instalação!</translation>
       
   220     </message>
       
   221     <message>
       
   222         <source>Usage</source>
       
   223         <comment>command-line</comment>
       
   224         <translation type="unfinished"></translation>
       
   225     </message>
       
   226     <message>
       
   227         <source>OPTION</source>
       
   228         <comment>command-line</comment>
       
   229         <translation type="unfinished"></translation>
       
   230     </message>
       
   231     <message>
       
   232         <source>CONNECTSTRING</source>
       
   233         <comment>command-line</comment>
       
   234         <translation type="unfinished"></translation>
       
   235     </message>
       
   236     <message>
       
   237         <source>Options</source>
       
   238         <comment>command-line</comment>
       
   239         <translation type="unfinished"></translation>
       
   240     </message>
       
   241     <message>
       
   242         <source>Display this help</source>
       
   243         <comment>command-line</comment>
       
   244         <translation type="unfinished"></translation>
       
   245     </message>
       
   246     <message>
       
   247         <source>Custom path for configuration data and user data</source>
       
   248         <comment>command-line</comment>
       
   249         <translation type="unfinished"></translation>
       
   250     </message>
       
   251     <message>
       
   252         <source>Custom path to the game data folder</source>
       
   253         <comment>command-line</comment>
       
   254         <translation type="unfinished"></translation>
       
   255     </message>
       
   256     <message>
       
   257         <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. &quot;%2&quot;) to connect on start.</source>
       
   258         <comment>command-line</comment>
       
   259         <translation type="unfinished"></translation>
       
   260     </message>
       
   261     <message>
       
   262         <source>Malformed option argument: %1</source>
       
   263         <comment>command-line</comment>
       
   264         <translation type="unfinished"></translation>
       
   265     </message>
       
   266     <message>
       
   267         <source>Unknown option argument: %1</source>
       
   268         <comment>command-line</comment>
       
   269         <translation type="unfinished"></translation>
   216     </message>
   270     </message>
   217 </context>
   271 </context>
   218 <context>
   272 <context>
   219     <name>HWAskQuitDialog</name>
   273     <name>HWAskQuitDialog</name>
   220     <message>
   274     <message>
   411     </message>
   465     </message>
   412     <message>
   466     <message>
   413         <source>Cannot open demofile %1</source>
   467         <source>Cannot open demofile %1</source>
   414         <translation>Falha ao abrir o arquivo de demonstração %1</translation>
   468         <translation>Falha ao abrir o arquivo de demonstração %1</translation>
   415     </message>
   469     </message>
       
   470     <message>
       
   471         <source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop.
       
   472 
       
   473 We are very sorry for the inconvenience :(
       
   474 
       
   475 If this keeps happening, please click the &apos;%1&apos; button in the main menu!
       
   476 
       
   477 Last two engine messages:
       
   478 %2</source>
       
   479         <translation type="unfinished"></translation>
       
   480     </message>
   416 </context>
   481 </context>
   417 <context>
   482 <context>
   418     <name>HWMapContainer</name>
   483     <name>HWMapContainer</name>
   419     <message>
   484     <message>
   420         <source>All</source>
   485         <source>All</source>
   539     </message>
   604     </message>
   540     <message>
   605     <message>
   541         <source>Theme: %1</source>
   606         <source>Theme: %1</source>
   542         <translation>Tema: %1</translation>
   607         <translation>Tema: %1</translation>
   543     </message>
   608     </message>
       
   609     <message>
       
   610         <source>Random perlin</source>
       
   611         <translation type="unfinished"></translation>
       
   612     </message>
       
   613     <message>
       
   614         <source>Style:</source>
       
   615         <translation type="unfinished"></translation>
       
   616     </message>
   544 </context>
   617 </context>
   545 <context>
   618 <context>
   546     <name>HWNetServersModel</name>
   619     <name>HWNetServersModel</name>
   547     <message>
   620     <message>
   548         <source>Title</source>
   621         <source>Title</source>
   604         <translation>A máquina remota fechou a conexão</translation>
   677         <translation>A máquina remota fechou a conexão</translation>
   605     </message>
   678     </message>
   606     <message>
   679     <message>
   607         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
   680         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
   608         <translation>O servidor está muito velho. Desconectando agora.</translation>
   681         <translation>O servidor está muito velho. Desconectando agora.</translation>
       
   682     </message>
       
   683     <message>
       
   684         <source>Server authentication error</source>
       
   685         <translation type="unfinished"></translation>
   609     </message>
   686     </message>
   610 </context>
   687 </context>
   611 <context>
   688 <context>
   612     <name>HWPasswordDialog</name>
   689     <name>HWPasswordDialog</name>
   613     <message>
   690     <message>
   801     </message>
   878     </message>
   802     <message>
   879     <message>
   803         <source>This page requires an internet connection.</source>
   880         <source>This page requires an internet connection.</source>
   804         <translation>Esta página exige uma conexão à Internet.</translation>
   881         <translation>Esta página exige uma conexão à Internet.</translation>
   805     </message>
   882     </message>
       
   883     <message>
       
   884         <source>Open packages directory</source>
       
   885         <translation type="unfinished"></translation>
       
   886     </message>
   806 </context>
   887 </context>
   807 <context>
   888 <context>
   808     <name>PageDrawMap</name>
   889     <name>PageDrawMap</name>
   809     <message>
   890     <message>
   810         <source>Undo</source>
   891         <source>Undo</source>
   852     </message>
   933     </message>
   853     <message>
   934     <message>
   854         <source>Ellipse</source>
   935         <source>Ellipse</source>
   855         <translation type="unfinished"></translation>
   936         <translation type="unfinished"></translation>
   856     </message>
   937     </message>
       
   938     <message>
       
   939         <source>Optimize</source>
       
   940         <translation type="unfinished"></translation>
       
   941     </message>
   857 </context>
   942 </context>
   858 <context>
   943 <context>
   859     <name>PageEditTeam</name>
   944     <name>PageEditTeam</name>
   860     <message>
   945     <message>
   861         <source>General</source>
   946         <source>General</source>
   910     </message>
   995     </message>
   911     <message>
   996     <message>
   912         <source>Ranking</source>
   997         <source>Ranking</source>
   913         <translation>Colocação</translation>
   998         <translation>Colocação</translation>
   914     </message>
   999     </message>
   915     <message>
  1000     <message numerus="yes">
   916         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1001         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
   917         <translation>O prêmio de melhor atirador foi para &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</translation>
  1002         <translation type="unfinished">
       
  1003             <numerusform>O prêmio de melhor atirador foi para &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</numerusform>
       
  1004             <numerusform></numerusform>
       
  1005         </translation>
   918     </message>
  1006     </message>
   919     <message numerus="yes">
  1007     <message numerus="yes">
   920         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
  1008         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
   921         <translation>
  1009         <translation>
   922             <numerusform>O melhor matador é &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; morte em um turno.</numerusform>
  1010             <numerusform>O melhor matador é &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; morte em um turno.</numerusform>
  2148     </message>
  2236     </message>
  2149     <message>
  2237     <message>
  2150         <source>World Edge</source>
  2238         <source>World Edge</source>
  2151         <translation type="unfinished"></translation>
  2239         <translation type="unfinished"></translation>
  2152     </message>
  2240     </message>
       
  2241     <message>
       
  2242         <source>Script parameter</source>
       
  2243         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2244     </message>
  2153 </context>
  2245 </context>
  2154 <context>
  2246 <context>
  2155     <name>QLineEdit</name>
  2247     <name>QLineEdit</name>
  2156     <message>
  2248     <message>
  2157         <source>unnamed</source>
  2249         <source>unnamed</source>
  2598     </message>
  2690     </message>
  2599     <message>
  2691     <message>
  2600         <source>Script</source>
  2692         <source>Script</source>
  2601         <translation type="unfinished"></translation>
  2693         <translation type="unfinished"></translation>
  2602     </message>
  2694     </message>
       
  2695     <message>
       
  2696         <source>Random Perlin</source>
       
  2697         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2698     </message>
  2603 </context>
  2699 </context>
  2604 <context>
  2700 <context>
  2605     <name>SeedPrompt</name>
  2701     <name>SeedPrompt</name>
  2606     <message>
  2702     <message>
  2607         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
  2703         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
  2642         <source>new</source>
  2738         <source>new</source>
  2643         <translation>novo</translation>
  2739         <translation>novo</translation>
  2644     </message>
  2740     </message>
  2645     <message>
  2741     <message>
  2646         <source>copy of</source>
  2742         <source>copy of</source>
  2647         <translation>cópia de</translation>
  2743         <translation type="obsolete">cópia de</translation>
       
  2744     </message>
       
  2745     <message>
       
  2746         <source>copy of %1</source>
       
  2747         <translation type="unfinished"></translation>
  2648     </message>
  2748     </message>
  2649 </context>
  2749 </context>
  2650 <context>
  2750 <context>
  2651     <name>TCPBase</name>
  2751     <name>TCPBase</name>
  2652     <message>
  2752     <message>
  2657         <source>Unable to run engine at %1
  2757         <source>Unable to run engine at %1
  2658 Error code: %2</source>
  2758 Error code: %2</source>
  2659         <translation>Não foi capaz de executar o motor em %1
  2759         <translation>Não foi capaz de executar o motor em %1
  2660 Código de erro: %2</translation>
  2760 Código de erro: %2</translation>
  2661     </message>
  2761     </message>
       
  2762     <message>
       
  2763         <source>The game engine died unexpectedly!
       
  2764 (exit code %1)
       
  2765 
       
  2766 We are very sorry for the inconvenience :(
       
  2767 
       
  2768 If this keeps happening, please click the &apos;%2&apos; button in the main menu!</source>
       
  2769         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2770     </message>
  2662 </context>
  2771 </context>
  2663 <context>
  2772 <context>
  2664     <name>TeamSelWidget</name>
  2773     <name>TeamSelWidget</name>
  2665     <message>
  2774     <message>
  2666         <source>At least two teams are required to play!</source>
  2775         <source>At least two teams are required to play!</source>
  2719         <source>switch</source>
  2828         <source>switch</source>
  2720         <translation>trocar</translation>
  2829         <translation>trocar</translation>
  2721     </message>
  2830     </message>
  2722     <message>
  2831     <message>
  2723         <source>find hedgehog</source>
  2832         <source>find hedgehog</source>
  2724         <translation>encontrar ouriço</translation>
  2833         <translation type="obsolete">encontrar ouriço</translation>
  2725     </message>
  2834     </message>
  2726     <message>
  2835     <message>
  2727         <source>ammo menu</source>
  2836         <source>ammo menu</source>
  2728         <translation>menu de armas</translation>
  2837         <translation>menu de armas</translation>
  2729     </message>
  2838     </message>
  2857     </message>
  2966     </message>
  2858     <message>
  2967     <message>
  2859         <source>hedgehog info</source>
  2968         <source>hedgehog info</source>
  2860         <translation>informações do ouriço</translation>
  2969         <translation>informações do ouriço</translation>
  2861     </message>
  2970     </message>
       
  2971     <message>
       
  2972         <source>autocam / find hedgehog</source>
       
  2973         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2974     </message>
       
  2975     <message>
       
  2976         <source>speed up replay</source>
       
  2977         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2978     </message>
  2862 </context>
  2979 </context>
  2863 <context>
  2980 <context>
  2864     <name>binds (categories)</name>
  2981     <name>binds (categories)</name>
  2865     <message>
  2982     <message>
  2866         <source>Movement</source>
  2983         <source>Movement</source>
  2905         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  3022         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  2906         <translation>Ajustar o tempo das bombas e armas temporizadas:</translation>
  3023         <translation>Ajustar o tempo das bombas e armas temporizadas:</translation>
  2907     </message>
  3024     </message>
  2908     <message>
  3025     <message>
  2909         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  3026         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  2910         <translation>Mover a câmera para o ouriço ativo:</translation>
  3027         <translation type="obsolete">Mover a câmera para o ouriço ativo:</translation>
  2911     </message>
  3028     </message>
  2912     <message>
  3029     <message>
  2913         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  3030         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  2914         <translation>Mover o cursor ou a câmera sem usar o mouse:</translation>
  3031         <translation>Mover o cursor ou a câmera sem usar o mouse:</translation>
  2915     </message>
  3032     </message>
  2946         <translation>Gravar vídeo:</translation>
  3063         <translation>Gravar vídeo:</translation>
  2947     </message>
  3064     </message>
  2948     <message>
  3065     <message>
  2949         <source>Hedgehog movement</source>
  3066         <source>Hedgehog movement</source>
  2950         <translation>Movimento do ouriço</translation>
  3067         <translation>Movimento do ouriço</translation>
       
  3068     </message>
       
  3069     <message>
       
  3070         <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source>
       
  3071         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3072     </message>
       
  3073     <message>
       
  3074         <source>Demo replay:</source>
       
  3075         <translation type="unfinished"></translation>
  2951     </message>
  3076     </message>
  2952 </context>
  3077 </context>
  2953 <context>
  3078 <context>
  2954     <name>binds (keys)</name>
  3079     <name>binds (keys)</name>
  2955     <message>
  3080     <message>
  3391     </message>
  3516     </message>
  3392     <message>
  3517     <message>
  3393         <source>Empty config entry</source>
  3518         <source>Empty config entry</source>
  3394         <translation type="unfinished"></translation>
  3519         <translation type="unfinished"></translation>
  3395     </message>
  3520     </message>
       
  3521     <message>
       
  3522         <source>You already have voted</source>
       
  3523         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3524     </message>
       
  3525     <message>
       
  3526         <source>Voting closed</source>
       
  3527         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3528     </message>
       
  3529     <message>
       
  3530         <source>New voting started</source>
       
  3531         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3532     </message>
       
  3533     <message>
       
  3534         <source>Voting expired</source>
       
  3535         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3536     </message>
       
  3537     <message>
       
  3538         <source>kick</source>
       
  3539         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3540     </message>
       
  3541     <message>
       
  3542         <source>map</source>
       
  3543         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3544     </message>
       
  3545     <message>
       
  3546         <source>pause</source>
       
  3547         <translation type="unfinished">pausa</translation>
       
  3548     </message>
       
  3549     <message>
       
  3550         <source>Reconnected too fast</source>
       
  3551         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3552     </message>
       
  3553     <message>
       
  3554         <source>Warning! Chat flood protection activated</source>
       
  3555         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3556     </message>
       
  3557     <message>
       
  3558         <source>Excess flood</source>
       
  3559         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3560     </message>
       
  3561     <message>
       
  3562         <source>Game messages flood detected - 1</source>
       
  3563         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3564     </message>
       
  3565     <message>
       
  3566         <source>Game messages flood detected - 2</source>
       
  3567         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3568     </message>
       
  3569     <message>
       
  3570         <source>Warning! Joins flood protection activated</source>
       
  3571         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3572     </message>
       
  3573     <message>
       
  3574         <source>There&apos;s no voting going on</source>
       
  3575         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3576     </message>
  3396 </context>
  3577 </context>
  3397 </TS>
  3578 </TS>