66 <source>Game Options</source> |
73 <source>Game Options</source> |
67 <translation type="unfinished"></translation> |
74 <translation type="unfinished"></translation> |
68 </message> |
75 </message> |
69 </context> |
76 </context> |
70 <context> |
77 <context> |
|
78 <name>HWAskQuitDialog</name> |
|
79 <message> |
|
80 <source>Do yot really want to quit?</source> |
|
81 <translation type="unfinished"></translation> |
|
82 </message> |
|
83 </context> |
|
84 <context> |
71 <name>HWChatWidget</name> |
85 <name>HWChatWidget</name> |
72 <message> |
86 <message> |
73 <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
87 <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
74 <translation type="obsolete">%1 *** %2 eltávolítva a figyelmen kívül hagyottak listájáról</translation> |
88 <translation type="obsolete">%1 *** %2 eltávolítva a figyelmen kívül hagyottak listájáról</translation> |
75 </message> |
89 </message> |
186 <source>Game aborted</source> |
196 <source>Game aborted</source> |
187 <translation type="unfinished"></translation> |
197 <translation type="unfinished"></translation> |
188 </message> |
198 </message> |
189 <message> |
199 <message> |
190 <source>Password</source> |
200 <source>Password</source> |
191 <translation type="unfinished">JElszó</translation> |
201 <translation type="obsolete">JElszó</translation> |
192 </message> |
202 </message> |
193 <message> |
203 <message> |
194 <source>Your nickname %1 is |
204 <source>Your nickname %1 is |
195 registered on Hedgewars.org |
205 registered on Hedgewars.org |
196 Please provide your password below |
206 Please provide your password below |
376 </message> |
386 </message> |
377 <message> |
387 <message> |
378 <source>User quit</source> |
388 <source>User quit</source> |
379 <translation type="unfinished"></translation> |
389 <translation type="unfinished"></translation> |
380 </message> |
390 </message> |
|
391 <message> |
|
392 <source>Remote host has closed connection</source> |
|
393 <translation type="unfinished"></translation> |
|
394 </message> |
|
395 <message> |
|
396 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
397 <translation type="unfinished"></translation> |
|
398 </message> |
|
399 </context> |
|
400 <context> |
|
401 <name>HWPasswordDialog</name> |
|
402 <message> |
|
403 <source>Password</source> |
|
404 <translation type="unfinished">JElszó</translation> |
|
405 </message> |
|
406 </context> |
|
407 <context> |
|
408 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
|
409 <message> |
|
410 <source>Upload video</source> |
|
411 <translation type="unfinished"></translation> |
|
412 </message> |
|
413 <message> |
|
414 <source>Upload</source> |
|
415 <translation type="unfinished"></translation> |
|
416 </message> |
381 </context> |
417 </context> |
382 <context> |
418 <context> |
383 <name>KB</name> |
419 <name>KB</name> |
384 <message> |
420 <message> |
385 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
421 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
386 <translation>SDL_ttf hibát dobott a szöveg kiírásakor, ezt valószínűleg a freetype2 egy hibája okozza. Ajánlott a freetype lib frissítése.</translation> |
422 <translation>SDL_ttf hibát dobott a szöveg kiírásakor, ezt valószínűleg a freetype2 egy hibája okozza. Ajánlott a freetype lib frissítése.</translation> |
387 </message> |
423 </message> |
388 </context> |
424 </context> |
389 <context> |
425 <context> |
|
426 <name>LibavIteraction</name> |
|
427 <message> |
|
428 <source>Duration: %1m %2s |
|
429 </source> |
|
430 <translation type="unfinished"></translation> |
|
431 </message> |
|
432 <message> |
|
433 <source>Video: %1x%2, </source> |
|
434 <translation type="unfinished"></translation> |
|
435 </message> |
|
436 <message> |
|
437 <source>%1 fps, </source> |
|
438 <translation type="unfinished"></translation> |
|
439 </message> |
|
440 <message> |
|
441 <source>Audio: </source> |
|
442 <translation type="unfinished"></translation> |
|
443 </message> |
|
444 </context> |
|
445 <context> |
390 <name>PageAdmin</name> |
446 <name>PageAdmin</name> |
391 <message> |
447 <message> |
392 <source>Server message:</source> |
448 <source>Server message:</source> |
393 <translation type="obsolete">Server message:</translation> |
449 <translation type="obsolete">Server message:</translation> |
394 </message> |
450 </message> |
559 <source>In game...</source> |
619 <source>In game...</source> |
560 <translation type="unfinished"></translation> |
620 <translation type="unfinished"></translation> |
561 </message> |
621 </message> |
562 </context> |
622 </context> |
563 <context> |
623 <context> |
|
624 <name>PageInfo</name> |
|
625 <message> |
|
626 <source>Open the snapshot folder</source> |
|
627 <translation type="unfinished"></translation> |
|
628 </message> |
|
629 </context> |
|
630 <context> |
564 <name>PageMain</name> |
631 <name>PageMain</name> |
565 <message> |
632 <message> |
566 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
633 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
567 <translation>Helyi játék (Játssz egyetlen számítógépen)</translation> |
634 <translation type="obsolete">Helyi játék (Játssz egyetlen számítógépen)</translation> |
568 </message> |
635 </message> |
569 <message> |
636 <message> |
570 <source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
637 <source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
571 <translation>Hálózati játék (Játék hálózaton keresztül)</translation> |
638 <translation type="obsolete">Hálózati játék (Játék hálózaton keresztül)</translation> |
572 </message> |
639 </message> |
573 <message> |
640 <message> |
574 <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
641 <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
575 <comment>Tips</comment> |
642 <comment>Tips</comment> |
576 <translation type="unfinished"></translation> |
643 <translation type="unfinished"></translation> |
815 <comment>Tips</comment> |
882 <comment>Tips</comment> |
816 <translation type="unfinished"></translation> |
883 <translation type="unfinished"></translation> |
817 </message> |
884 </message> |
818 <message> |
885 <message> |
819 <source>Downloadable Content</source> |
886 <source>Downloadable Content</source> |
|
887 <translation type="unfinished"></translation> |
|
888 </message> |
|
889 <message> |
|
890 <source>Local Game</source> |
|
891 <translation type="unfinished"></translation> |
|
892 </message> |
|
893 <message> |
|
894 <source>Play a game on a single computer</source> |
|
895 <translation type="unfinished"></translation> |
|
896 </message> |
|
897 <message> |
|
898 <source>Network Game</source> |
|
899 <translation type="unfinished"></translation> |
|
900 </message> |
|
901 <message> |
|
902 <source>Play a game across a network</source> |
|
903 <translation type="unfinished"></translation> |
|
904 </message> |
|
905 <message> |
|
906 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
|
907 <translation type="unfinished"></translation> |
|
908 </message> |
|
909 <message> |
|
910 <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
|
911 <translation type="unfinished"></translation> |
|
912 </message> |
|
913 <message> |
|
914 <source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
|
915 <translation type="unfinished"></translation> |
|
916 </message> |
|
917 <message> |
|
918 <source>Exit game</source> |
|
919 <translation type="unfinished"></translation> |
|
920 </message> |
|
921 <message> |
|
922 <source>Manage videos recorded from game</source> |
|
923 <translation type="unfinished"></translation> |
|
924 </message> |
|
925 <message> |
|
926 <source>Edit game preferences</source> |
820 <translation type="unfinished"></translation> |
927 <translation type="unfinished"></translation> |
821 </message> |
928 </message> |
822 </context> |
929 </context> |
823 <context> |
930 <context> |
824 <name>PageMultiplayer</name> |
931 <name>PageMultiplayer</name> |
985 <translation>Szoba neve:</translation> |
1116 <translation>Szoba neve:</translation> |
986 </message> |
1117 </message> |
987 <message> |
1118 <message> |
988 <source>This game is in lobby. |
1119 <source>This game is in lobby. |
989 You may join and start playing once the game starts.</source> |
1120 You may join and start playing once the game starts.</source> |
990 <translation>Ez a játék elérhető. |
1121 <translation type="obsolete">Ez a játék elérhető. |
991 Csatlakozz és játssz, amikor a játék elkezdődik.</translation> |
1122 Csatlakozz és játssz, amikor a játék elkezdődik.</translation> |
992 </message> |
1123 </message> |
993 <message> |
1124 <message> |
994 <source>This game is in progress. |
1125 <source>This game is in progress. |
995 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
1126 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
996 <translation>Ez a játék folyamatban van. |
1127 <translation type="obsolete">Ez a játék folyamatban van. |
997 Csatlakozhatsz mint megfigyelő, de a játszáshoz meg kell várnod a jelenlegi meccs befejeződését.</translation> |
1128 Csatlakozhatsz mint megfigyelő, de a játszáshoz meg kell várnod a jelenlegi meccs befejeződését.</translation> |
998 </message> |
1129 </message> |
999 <message> |
1130 <message> |
1000 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
1131 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
1001 <translation>%1 a host. Ő kezeli a beállításokat és a játék indítását.</translation> |
1132 <translation type="obsolete">%1 a host. Ő kezeli a beállításokat és a játék indítását.</translation> |
1002 </message> |
1133 </message> |
1003 <message> |
1134 <message> |
1004 <source>Random Map</source> |
1135 <source>Random Map</source> |
1005 <translation>Véletlen pálya</translation> |
1136 <translation type="obsolete">Véletlen pálya</translation> |
1006 </message> |
1137 </message> |
1007 <message> |
1138 <message> |
1008 <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
1139 <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
1009 <translation>A játékok előkészített vagy véletlen pályákon játszódnak.</translation> |
1140 <translation type="obsolete">A játékok előkészített vagy véletlen pályákon játszódnak.</translation> |
1010 </message> |
1141 </message> |
1011 <message> |
1142 <message> |
1012 <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
1143 <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
1013 <translation>A játék sémája az általános beállításokat határozza meg. illetve egyéb dolgokat, mint egy kör ideje, Hirtelen halál vagy Vámpírizmus.</translation> |
1144 <translation type="obsolete">A játék sémája az általános beállításokat határozza meg. illetve egyéb dolgokat, mint egy kör ideje, Hirtelen halál vagy Vámpírizmus.</translation> |
1014 </message> |
1145 </message> |
1015 <message> |
1146 <message> |
1016 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
1147 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
1017 <translation>A fegyverséma az elérhető fegyverek és a lőszer mennyiségét határozza meg.</translation> |
1148 <translation type="obsolete">A fegyverséma az elérhető fegyverek és a lőszer mennyiségét határozza meg.</translation> |
1018 </message> |
1149 </message> |
1019 <message numerus="yes"> |
1150 <message numerus="yes"> |
1020 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
1151 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
1021 <translation> |
1152 <translation type="obsolete"> |
1022 <numerusform>Összesen %1 kliens csatlakozott a szobához.</numerusform> |
1153 <numerusform>Összesen %1 kliens csatlakozott a szobához.</numerusform> |
1023 </translation> |
1154 </translation> |
1024 </message> |
1155 </message> |
1025 <message numerus="yes"> |
1156 <message numerus="yes"> |
1026 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
1157 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
1027 <translation> |
1158 <translation type="obsolete"> |
1028 <numerusform>Összesen %1 csapat van a szobában.</numerusform> |
1159 <numerusform>Összesen %1 csapat van a szobában.</numerusform> |
1029 </translation> |
1160 </translation> |
1030 </message> |
1161 </message> |
1031 <message> |
1162 <message> |
1032 <source>Please enter room name</source> |
1163 <source>Please enter room name</source> |
1224 </context> |
1355 </context> |
1225 <context> |
1356 <context> |
1226 <name>PageSinglePlayer</name> |
1357 <name>PageSinglePlayer</name> |
1227 <message> |
1358 <message> |
1228 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
1359 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
1229 <translation>Egyszerű játék (gyors játék a gép ellen, a beállításokat már kiválasztottuk neked)</translation> |
1360 <translation type="obsolete">Egyszerű játék (gyors játék a gép ellen, a beállításokat már kiválasztottuk neked)</translation> |
1230 </message> |
1361 </message> |
1231 <message> |
1362 <message> |
1232 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
1363 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
1233 <translation>Többjátékos (hotseat játék a barátaid vagy a gép csapatai ellen)</translation> |
1364 <translation type="obsolete">Többjátékos (hotseat játék a barátaid vagy a gép csapatai ellen)</translation> |
1234 </message> |
1365 </message> |
1235 <message> |
1366 <message> |
1236 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
1367 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
1237 <translation type="obsolete">Gyakorlás (fejleszd magad a gyakorlóküldetéseken keresztül). FEJLESZTÉS ALATT</translation> |
1368 <translation type="obsolete">Gyakorlás (fejleszd magad a gyakorlóküldetéseken keresztül). FEJLESZTÉS ALATT</translation> |
1238 </message> |
1369 </message> |
1239 <message> |
1370 <message> |
1240 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
1371 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
1241 <translation>Demók (felvett demók megtekintése)</translation> |
1372 <translation type="obsolete">Demók (felvett demók megtekintése)</translation> |
1242 </message> |
1373 </message> |
1243 <message> |
1374 <message> |
1244 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
1375 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
1245 <translation>Betöltés (korábbi mentett állás visszatöltése)</translation> |
1376 <translation type="obsolete">Betöltés (korábbi mentett állás visszatöltése)</translation> |
1246 </message> |
1377 </message> |
1247 <message> |
1378 <message> |
1248 <source>Campaign Mode (...)</source> |
1379 <source>Simple Game</source> |
1249 <translation type="unfinished"></translation> |
1380 <translation type="unfinished"></translation> |
1250 </message> |
1381 </message> |
1251 <message> |
1382 <message> |
1252 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source> |
1383 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
|
1384 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1385 </message> |
|
1386 <message> |
|
1387 <source>Multiplayer</source> |
|
1388 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1389 </message> |
|
1390 <message> |
|
1391 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
|
1392 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1393 </message> |
|
1394 <message> |
|
1395 <source>Campaign Mode</source> |
|
1396 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1397 </message> |
|
1398 <message> |
|
1399 <source>Training Mode</source> |
|
1400 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1401 </message> |
|
1402 <message> |
|
1403 <source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
|
1404 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1405 </message> |
|
1406 <message> |
|
1407 <source>Demos</source> |
|
1408 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1409 </message> |
|
1410 <message> |
|
1411 <source>Watch recorded demos</source> |
|
1412 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1413 </message> |
|
1414 <message> |
|
1415 <source>Load</source> |
|
1416 <translation type="unfinished">Betöltés</translation> |
|
1417 </message> |
|
1418 <message> |
|
1419 <source>Load a previously saved game</source> |
1253 <translation type="unfinished"></translation> |
1420 <translation type="unfinished"></translation> |
1254 </message> |
1421 </message> |
1255 </context> |
1422 </context> |
1256 <context> |
1423 <context> |
1257 <name>PageTraining</name> |
1424 <name>PageTraining</name> |
1259 <source>No description available</source> |
1426 <source>No description available</source> |
1260 <translation type="unfinished"></translation> |
1427 <translation type="unfinished"></translation> |
1261 </message> |
1428 </message> |
1262 <message> |
1429 <message> |
1263 <source>Select a mission!</source> |
1430 <source>Select a mission!</source> |
|
1431 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1432 </message> |
|
1433 <message> |
|
1434 <source>Pick the mission or training to play</source> |
|
1435 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1436 </message> |
|
1437 <message> |
|
1438 <source>Start fighting</source> |
|
1439 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1440 </message> |
|
1441 </context> |
|
1442 <context> |
|
1443 <name>PageVideos</name> |
|
1444 <message> |
|
1445 <source>Name</source> |
|
1446 <translation type="unfinished">Név</translation> |
|
1447 </message> |
|
1448 <message> |
|
1449 <source>Size</source> |
|
1450 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1451 </message> |
|
1452 <message> |
|
1453 <source>%1 bytes</source> |
|
1454 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1455 </message> |
|
1456 <message> |
|
1457 <source>(in progress...)</source> |
|
1458 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1459 </message> |
|
1460 <message> |
|
1461 <source>Date: </source> |
|
1462 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1463 </message> |
|
1464 <message> |
|
1465 <source>Size: </source> |
|
1466 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1467 </message> |
|
1468 <message> |
|
1469 <source>Are you sure?</source> |
|
1470 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1471 </message> |
|
1472 <message> |
|
1473 <source>Do you really want do remove %1?</source> |
|
1474 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1475 </message> |
|
1476 <message> |
|
1477 <source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source> |
|
1478 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1479 </message> |
|
1480 <message> |
|
1481 <source>encoding</source> |
|
1482 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1483 </message> |
|
1484 <message> |
|
1485 <source>uploading</source> |
|
1486 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1487 </message> |
|
1488 <message> |
|
1489 <source>Do you really want do cancel uploading %1?</source> |
1264 <translation type="unfinished"></translation> |
1490 <translation type="unfinished"></translation> |
1265 </message> |
1491 </message> |
1266 </context> |
1492 </context> |
1267 <context> |
1493 <context> |
1268 <name>QAction</name> |
1494 <name>QAction</name> |
1367 </message> |
1593 </message> |
1368 <message> |
1594 <message> |
1369 <source>Frontend effects</source> |
1595 <source>Frontend effects</source> |
1370 <translation>Frontend effektusok</translation> |
1596 <translation>Frontend effektusok</translation> |
1371 </message> |
1597 </message> |
|
1598 <message> |
|
1599 <source>Save password</source> |
|
1600 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1601 </message> |
|
1602 <message> |
|
1603 <source>Save account name and password</source> |
|
1604 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1605 </message> |
|
1606 <message> |
|
1607 <source>Video is private</source> |
|
1608 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1609 </message> |
|
1610 <message> |
|
1611 <source>Record audio</source> |
|
1612 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1613 </message> |
|
1614 <message> |
|
1615 <source>Use game resolution</source> |
|
1616 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1617 </message> |
1372 </context> |
1618 </context> |
1373 <context> |
1619 <context> |
1374 <name>QComboBox</name> |
1620 <name>QComboBox</name> |
1375 <message> |
1621 <message> |
1376 <source>generated map...</source> |
1622 <source>generated map...</source> |
1537 </message> |
1783 </message> |
1538 <message> |
1784 <message> |
1539 <source>Schemes and Weapons</source> |
1785 <source>Schemes and Weapons</source> |
1540 <translation type="unfinished"></translation> |
1786 <translation type="unfinished"></translation> |
1541 </message> |
1787 </message> |
|
1788 <message> |
|
1789 <source>Custom colors</source> |
|
1790 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1791 </message> |
|
1792 <message> |
|
1793 <source>Miscellaneous</source> |
|
1794 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1795 </message> |
|
1796 <message> |
|
1797 <source>Video recording options</source> |
|
1798 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1799 </message> |
|
1800 <message> |
|
1801 <source>Videos</source> |
|
1802 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1803 </message> |
|
1804 <message> |
|
1805 <source>Description</source> |
|
1806 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1807 </message> |
1542 </context> |
1808 </context> |
1543 <context> |
1809 <context> |
1544 <name>QLabel</name> |
1810 <name>QLabel</name> |
1545 <message> |
1811 <message> |
1546 <source>Mines Time</source> |
1812 <source>Mines Time</source> |
1728 <source>Scheme</source> |
1994 <source>Scheme</source> |
1729 <translation type="unfinished"></translation> |
1995 <translation type="unfinished"></translation> |
1730 </message> |
1996 </message> |
1731 <message> |
1997 <message> |
1732 <source>Password</source> |
1998 <source>Password</source> |
1733 <translation type="unfinished">JElszó</translation> |
1999 <translation type="obsolete">JElszó</translation> |
1734 </message> |
2000 </message> |
1735 <message> |
2001 <message> |
1736 <source>% Get Away Time</source> |
2002 <source>% Get Away Time</source> |
1737 <translation type="unfinished"></translation> |
2003 <translation type="unfinished"></translation> |
1738 </message> |
2004 </message> |
1739 <message> |
2005 <message> |
1740 <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
2006 <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
|
2007 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2008 </message> |
|
2009 <message> |
|
2010 <source>There are videos that are currently being processed. |
|
2011 Exiting now will abort them. |
|
2012 Do yot really want to quit?</source> |
|
2013 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2014 </message> |
|
2015 <message> |
|
2016 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
|
2017 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2018 </message> |
|
2019 <message> |
|
2020 <source>Account name (or email): </source> |
|
2021 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2022 </message> |
|
2023 <message> |
|
2024 <source>Password: </source> |
|
2025 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2026 </message> |
|
2027 <message> |
|
2028 <source>Video title: </source> |
|
2029 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2030 </message> |
|
2031 <message> |
|
2032 <source>Video description: </source> |
|
2033 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2034 </message> |
|
2035 <message> |
|
2036 <source>Tags (comma separated): </source> |
|
2037 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2038 </message> |
|
2039 <message> |
|
2040 <source>Summary </source> |
|
2041 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2042 </message> |
|
2043 <message> |
|
2044 <source>Description</source> |
|
2045 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2046 </message> |
|
2047 <message> |
|
2048 <source>Nickname</source> |
|
2049 <translation type="unfinished">Becenév</translation> |
|
2050 </message> |
|
2051 <message> |
|
2052 <source>Format</source> |
|
2053 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2054 </message> |
|
2055 <message> |
|
2056 <source>Audio codec</source> |
|
2057 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2058 </message> |
|
2059 <message> |
|
2060 <source>Video codec</source> |
|
2061 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2062 </message> |
|
2063 <message> |
|
2064 <source>Framerate</source> |
|
2065 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2066 </message> |
|
2067 <message> |
|
2068 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
1741 <translation type="unfinished"></translation> |
2069 <translation type="unfinished"></translation> |
1742 </message> |
2070 </message> |
1743 </context> |
2071 </context> |
1744 <context> |
2072 <context> |
1745 <name>QLineEdit</name> |
2073 <name>QLineEdit</name> |
1831 </message> |
2163 </message> |
1832 <message> |
2164 <message> |
1833 <source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
2165 <source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
1834 <translation type="unfinished"></translation> |
2166 <translation type="unfinished"></translation> |
1835 </message> |
2167 </message> |
|
2168 <message> |
|
2169 <source>Fields required</source> |
|
2170 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2171 </message> |
|
2172 <message> |
|
2173 <source>Please fill out all fields</source> |
|
2174 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2175 </message> |
|
2176 <message> |
|
2177 <source>Success</source> |
|
2178 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2179 </message> |
|
2180 <message> |
|
2181 <source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source> |
|
2182 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2183 </message> |
|
2184 <message> |
|
2185 <source>Error during authentication with www.google.com</source> |
|
2186 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2187 </message> |
|
2188 <message> |
|
2189 <source>Error creating the issue</source> |
|
2190 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2191 </message> |
|
2192 <message> |
|
2193 <source>Error while authenticating at google.com: |
|
2194 </source> |
|
2195 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2196 </message> |
|
2197 <message> |
|
2198 <source>Login or password is incorrect</source> |
|
2199 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2200 </message> |
|
2201 <message> |
|
2202 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
2203 </source> |
|
2204 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2205 </message> |
1836 </context> |
2206 </context> |
1837 <context> |
2207 <context> |
1838 <name>QObject</name> |
2208 <name>QObject</name> |
1839 <message> |
2209 <message> |
1840 <source>Error</source> |
2210 <source>Error</source> |
1929 </message> |
2299 </message> |
1930 <message> |
2300 <message> |
1931 <source>more</source> |
2301 <source>more</source> |
1932 <translation type="unfinished"></translation> |
2302 <translation type="unfinished"></translation> |
1933 </message> |
2303 </message> |
|
2304 <message> |
|
2305 <source>More info</source> |
|
2306 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2307 </message> |
|
2308 <message> |
|
2309 <source>Set default options</source> |
|
2310 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2311 </message> |
|
2312 <message> |
|
2313 <source>Open videos directory</source> |
|
2314 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2315 </message> |
|
2316 <message> |
|
2317 <source>Play</source> |
|
2318 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2319 </message> |
|
2320 <message> |
|
2321 <source>Upload to YouTube</source> |
|
2322 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2323 </message> |
|
2324 <message> |
|
2325 <source>Cancel uploading</source> |
|
2326 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2327 </message> |
1934 </context> |
2328 </context> |
1935 <context> |
2329 <context> |
1936 <name>QTableWidget</name> |
2330 <name>QTableWidget</name> |
1937 <message> |
2331 <message> |
1938 <source>Room Name</source> |
2332 <source>Room Name</source> |
1939 <translation>Szoba neve</translation> |
2333 <translation type="obsolete">Szoba neve</translation> |
1940 </message> |
2334 </message> |
1941 <message> |
2335 <message> |
1942 <source>C</source> |
2336 <source>C</source> |
1943 <translation>C</translation> |
2337 <translation type="obsolete">C</translation> |
1944 </message> |
2338 </message> |
1945 <message> |
2339 <message> |
1946 <source>T</source> |
2340 <source>T</source> |
1947 <translation>T</translation> |
2341 <translation type="obsolete">T</translation> |
1948 </message> |
2342 </message> |
1949 <message> |
2343 <message> |
1950 <source>Owner</source> |
2344 <source>Owner</source> |
1951 <translation>Tulajdonos</translation> |
2345 <translation type="obsolete">Tulajdonos</translation> |
1952 </message> |
2346 </message> |
1953 <message> |
2347 <message> |
1954 <source>Map</source> |
2348 <source>Map</source> |
1955 <translation>Pálya</translation> |
2349 <translation type="obsolete">Pálya</translation> |
1956 </message> |
2350 </message> |
1957 <message> |
2351 <message> |
1958 <source>Rules</source> |
2352 <source>Rules</source> |
1959 <translation>Szabályok</translation> |
2353 <translation type="obsolete">Szabályok</translation> |
1960 </message> |
2354 </message> |
1961 <message> |
2355 <message> |
1962 <source>Weapons</source> |
2356 <source>Weapons</source> |
1963 <translation>Fegyverek</translation> |
2357 <translation type="obsolete">Fegyverek</translation> |
|
2358 </message> |
|
2359 </context> |
|
2360 <context> |
|
2361 <name>RoomsListModel</name> |
|
2362 <message> |
|
2363 <source>In progress</source> |
|
2364 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2365 </message> |
|
2366 <message> |
|
2367 <source>Room Name</source> |
|
2368 <translation type="unfinished">Szoba neve</translation> |
|
2369 </message> |
|
2370 <message> |
|
2371 <source>C</source> |
|
2372 <translation type="unfinished">C</translation> |
|
2373 </message> |
|
2374 <message> |
|
2375 <source>T</source> |
|
2376 <translation type="unfinished">T</translation> |
|
2377 </message> |
|
2378 <message> |
|
2379 <source>Owner</source> |
|
2380 <translation type="unfinished">Tulajdonos</translation> |
|
2381 </message> |
|
2382 <message> |
|
2383 <source>Map</source> |
|
2384 <translation type="unfinished">Pálya</translation> |
|
2385 </message> |
|
2386 <message> |
|
2387 <source>Rules</source> |
|
2388 <translation type="unfinished">Szabályok</translation> |
|
2389 </message> |
|
2390 <message> |
|
2391 <source>Weapons</source> |
|
2392 <translation type="unfinished">Fegyverek</translation> |
|
2393 </message> |
|
2394 <message> |
|
2395 <source>Random Map</source> |
|
2396 <translation type="unfinished">Véletlen pálya</translation> |
|
2397 </message> |
|
2398 <message> |
|
2399 <source>Random Maze</source> |
|
2400 <translation type="unfinished">Véletlen labirintus</translation> |
|
2401 </message> |
|
2402 <message> |
|
2403 <source>Hand-drawn</source> |
|
2404 <translation type="unfinished"></translation> |
1964 </message> |
2405 </message> |
1965 </context> |
2406 </context> |
1966 <context> |
2407 <context> |
1967 <name>SelWeaponWidget</name> |
2408 <name>SelWeaponWidget</name> |
1968 <message> |
2409 <message> |