share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ja.ts
changeset 7679 bfa26daad684
parent 6240 5d8e478916b4
child 7680 46a91cbed8db
equal deleted inserted replaced
7678:8aabba680598 7679:bfa26daad684
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="ja">
     3 <TS version="2.0" language="ja">
       
     4 <context>
       
     5     <name>AbstractPage</name>
       
     6     <message>
       
     7         <source>Go back</source>
       
     8         <translation type="unfinished"></translation>
       
     9     </message>
       
    10 </context>
     4 <context>
    11 <context>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
    12     <name>AmmoSchemeModel</name>
     6     <message>
    13     <message>
     7         <source>new</source>
    14         <source>new</source>
     8         <translation type="unfinished">作成</translation>
    15         <translation type="unfinished">作成</translation>
    66         <source>Game Options</source>
    73         <source>Game Options</source>
    67         <translation type="unfinished"></translation>
    74         <translation type="unfinished"></translation>
    68     </message>
    75     </message>
    69 </context>
    76 </context>
    70 <context>
    77 <context>
       
    78     <name>HWAskQuitDialog</name>
       
    79     <message>
       
    80         <source>Do yot really want to quit?</source>
       
    81         <translation type="unfinished"></translation>
       
    82     </message>
       
    83 </context>
       
    84 <context>
    71     <name>HWChatWidget</name>
    85     <name>HWChatWidget</name>
    72     <message>
    86     <message>
    73         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    87         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    74         <translation type="obsolete">%1 *** %2 さんは無視リストから削除されています</translation>
    88         <translation type="obsolete">%1 *** %2 さんは無視リストから削除されています</translation>
    75     </message>
    89     </message>
   127     </message>
   141     </message>
   128     <message>
   142     <message>
   129         <source>%1 is not a valid command!</source>
   143         <source>%1 is not a valid command!</source>
   130         <translation type="unfinished"></translation>
   144         <translation type="unfinished"></translation>
   131     </message>
   145     </message>
   132     <message>
       
   133         <source>Kicking %1 ...</source>
       
   134         <translation type="unfinished"></translation>
       
   135     </message>
       
   136 </context>
   146 </context>
   137 <context>
   147 <context>
   138     <name>HWForm</name>
   148     <name>HWForm</name>
   139     <message>
   149     <message>
   140         <source>new</source>
   150         <source>new</source>
   186         <source>Game aborted</source>
   196         <source>Game aborted</source>
   187         <translation type="unfinished"></translation>
   197         <translation type="unfinished"></translation>
   188     </message>
   198     </message>
   189     <message>
   199     <message>
   190         <source>Password</source>
   200         <source>Password</source>
   191         <translation type="unfinished">パスワード</translation>
   201         <translation type="obsolete">パスワード</translation>
   192     </message>
   202     </message>
   193     <message>
   203     <message>
   194         <source>Your nickname %1 is
   204         <source>Your nickname %1 is
   195 registered on Hedgewars.org
   205 registered on Hedgewars.org
   196 Please provide your password below
   206 Please provide your password below
   377     </message>
   387     </message>
   378     <message>
   388     <message>
   379         <source>User quit</source>
   389         <source>User quit</source>
   380         <translation type="unfinished"></translation>
   390         <translation type="unfinished"></translation>
   381     </message>
   391     </message>
       
   392     <message>
       
   393         <source>Remote host has closed connection</source>
       
   394         <translation type="unfinished"></translation>
       
   395     </message>
       
   396     <message>
       
   397         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
       
   398         <translation type="unfinished"></translation>
       
   399     </message>
       
   400 </context>
       
   401 <context>
       
   402     <name>HWPasswordDialog</name>
       
   403     <message>
       
   404         <source>Password</source>
       
   405         <translation type="unfinished">パスワード</translation>
       
   406     </message>
       
   407 </context>
       
   408 <context>
       
   409     <name>HWUploadVideoDialog</name>
       
   410     <message>
       
   411         <source>Upload video</source>
       
   412         <translation type="unfinished"></translation>
       
   413     </message>
       
   414     <message>
       
   415         <source>Upload</source>
       
   416         <translation type="unfinished"></translation>
       
   417     </message>
   382 </context>
   418 </context>
   383 <context>
   419 <context>
   384     <name>KB</name>
   420     <name>KB</name>
   385     <message>
   421     <message>
   386         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   422         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   387         <translation>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</translation>
   423         <translation>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</translation>
   388     </message>
   424     </message>
   389 </context>
   425 </context>
   390 <context>
   426 <context>
       
   427     <name>LibavIteraction</name>
       
   428     <message>
       
   429         <source>Duration: %1m %2s
       
   430 </source>
       
   431         <translation type="unfinished"></translation>
       
   432     </message>
       
   433     <message>
       
   434         <source>Video: %1x%2, </source>
       
   435         <translation type="unfinished"></translation>
       
   436     </message>
       
   437     <message>
       
   438         <source>%1 fps, </source>
       
   439         <translation type="unfinished"></translation>
       
   440     </message>
       
   441     <message>
       
   442         <source>Audio: </source>
       
   443         <translation type="unfinished"></translation>
       
   444     </message>
       
   445 </context>
       
   446 <context>
   391     <name>PageAdmin</name>
   447     <name>PageAdmin</name>
   392     <message>
   448     <message>
   393         <source>Clear Accounts Cache</source>
   449         <source>Clear Accounts Cache</source>
   394         <translation type="unfinished"></translation>
   450         <translation type="unfinished"></translation>
   395     </message>
   451     </message>
   459         <source>Drawn Maps</source>
   515         <source>Drawn Maps</source>
   460         <translation type="unfinished"></translation>
   516         <translation type="unfinished"></translation>
   461     </message>
   517     </message>
   462     <message>
   518     <message>
   463         <source>All files</source>
   519         <source>All files</source>
       
   520         <translation type="unfinished"></translation>
       
   521     </message>
       
   522     <message>
       
   523         <source>Eraser</source>
   464         <translation type="unfinished"></translation>
   524         <translation type="unfinished"></translation>
   465     </message>
   525     </message>
   466 </context>
   526 </context>
   467 <context>
   527 <context>
   468     <name>PageEditTeam</name>
   528     <name>PageEditTeam</name>
   540         <source>In game...</source>
   600         <source>In game...</source>
   541         <translation type="unfinished"></translation>
   601         <translation type="unfinished"></translation>
   542     </message>
   602     </message>
   543 </context>
   603 </context>
   544 <context>
   604 <context>
       
   605     <name>PageInfo</name>
       
   606     <message>
       
   607         <source>Open the snapshot folder</source>
       
   608         <translation type="unfinished"></translation>
       
   609     </message>
       
   610 </context>
       
   611 <context>
   545     <name>PageMain</name>
   612     <name>PageMain</name>
   546     <message>
   613     <message>
   547         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   614         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   548         <translation>ロカール ゲーム (一台のパソコンゲーム)</translation>
   615         <translation type="obsolete">ロカール ゲーム (一台のパソコンゲーム)</translation>
   549     </message>
   616     </message>
   550     <message>
   617     <message>
   551         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   618         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   552         <translation>ネットワーク ゲーム</translation>
   619         <translation type="obsolete">ネットワーク ゲーム</translation>
   553     </message>
   620     </message>
   554     <message>
   621     <message>
   555         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
   622         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
   556         <comment>Tips</comment>
   623         <comment>Tips</comment>
   557         <translation type="unfinished"></translation>
   624         <translation type="unfinished"></translation>
   796         <comment>Tips</comment>
   863         <comment>Tips</comment>
   797         <translation type="unfinished"></translation>
   864         <translation type="unfinished"></translation>
   798     </message>
   865     </message>
   799     <message>
   866     <message>
   800         <source>Downloadable Content</source>
   867         <source>Downloadable Content</source>
       
   868         <translation type="unfinished"></translation>
       
   869     </message>
       
   870     <message>
       
   871         <source>Local Game</source>
       
   872         <translation type="unfinished"></translation>
       
   873     </message>
       
   874     <message>
       
   875         <source>Play a game on a single computer</source>
       
   876         <translation type="unfinished"></translation>
       
   877     </message>
       
   878     <message>
       
   879         <source>Network Game</source>
       
   880         <translation type="unfinished"></translation>
       
   881     </message>
       
   882     <message>
       
   883         <source>Play a game across a network</source>
       
   884         <translation type="unfinished"></translation>
       
   885     </message>
       
   886     <message>
       
   887         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
       
   888         <translation type="unfinished"></translation>
       
   889     </message>
       
   890     <message>
       
   891         <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
       
   892         <translation type="unfinished"></translation>
       
   893     </message>
       
   894     <message>
       
   895         <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
       
   896         <translation type="unfinished"></translation>
       
   897     </message>
       
   898     <message>
       
   899         <source>Exit game</source>
       
   900         <translation type="unfinished"></translation>
       
   901     </message>
       
   902     <message>
       
   903         <source>Manage videos recorded from game</source>
       
   904         <translation type="unfinished"></translation>
       
   905     </message>
       
   906     <message>
       
   907         <source>Edit game preferences</source>
   801         <translation type="unfinished"></translation>
   908         <translation type="unfinished"></translation>
   802     </message>
   909     </message>
   803 </context>
   910 </context>
   804 <context>
   911 <context>
   805     <name>PageMultiplayer</name>
   912     <name>PageMultiplayer</name>
   835     </message>
   942     </message>
   836     <message>
   943     <message>
   837         <source>OK</source>
   944         <source>OK</source>
   838         <translation type="unfinished"></translation>
   945         <translation type="unfinished"></translation>
   839     </message>
   946     </message>
       
   947     <message>
       
   948         <source>DLC</source>
       
   949         <translation type="unfinished"></translation>
       
   950     </message>
       
   951     <message>
       
   952         <source>Downloadable Content</source>
       
   953         <translation type="unfinished"></translation>
       
   954     </message>
   840 </context>
   955 </context>
   841 <context>
   956 <context>
   842     <name>PageNetType</name>
   957     <name>PageNetType</name>
   843     <message>
   958     <message>
   844         <source>LAN game</source>
   959         <source>LAN game</source>
   845         <translation type="unfinished"></translation>
   960         <translation type="unfinished"></translation>
   846     </message>
   961     </message>
   847     <message>
   962     <message>
   848         <source>Official server</source>
   963         <source>Official server</source>
       
   964         <translation type="unfinished"></translation>
       
   965     </message>
       
   966     <message>
       
   967         <source>Hoin or host your own game server in a Local Area Network.</source>
       
   968         <translation type="unfinished"></translation>
       
   969     </message>
       
   970     <message>
       
   971         <source>Join hundreds of players online!</source>
   849         <translation type="unfinished"></translation>
   972         <translation type="unfinished"></translation>
   850     </message>
   973     </message>
   851 </context>
   974 </context>
   852 <context>
   975 <context>
   853     <name>PageOptions</name>
   976     <name>PageOptions</name>
   889     </message>
  1012     </message>
   890     <message>
  1013     <message>
   891         <source>Delete weapon set</source>
  1014         <source>Delete weapon set</source>
   892         <translation type="unfinished"></translation>
  1015         <translation type="unfinished"></translation>
   893     </message>
  1016     </message>
       
  1017     <message>
       
  1018         <source>General</source>
       
  1019         <translation type="unfinished">一般</translation>
       
  1020     </message>
       
  1021     <message>
       
  1022         <source>Advanced</source>
       
  1023         <translation type="unfinished">高級</translation>
       
  1024     </message>
   894 </context>
  1025 </context>
   895 <context>
  1026 <context>
   896     <name>PagePlayDemo</name>
  1027     <name>PagePlayDemo</name>
   897     <message>
  1028     <message>
   898         <source>Error</source>
  1029         <source>Error</source>
   954         <translation type="unfinished">ルーム名:</translation>
  1085         <translation type="unfinished">ルーム名:</translation>
   955     </message>
  1086     </message>
   956     <message>
  1087     <message>
   957         <source>This game is in lobby.
  1088         <source>This game is in lobby.
   958 You may join and start playing once the game starts.</source>
  1089 You may join and start playing once the game starts.</source>
   959         <translation type="unfinished">このゲームはロビー中。</translation>
  1090         <translation type="obsolete">このゲームはロビー中。</translation>
   960     </message>
       
   961     <message>
       
   962         <source>This game is in progress.
       
   963 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
       
   964         <translation type="unfinished"></translation>
       
   965     </message>
       
   966     <message>
       
   967         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
       
   968         <translation type="unfinished"></translation>
       
   969     </message>
       
   970     <message>
       
   971         <source>Random Map</source>
       
   972         <translation type="unfinished"></translation>
       
   973     </message>
       
   974     <message>
       
   975         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
       
   976         <translation type="unfinished"></translation>
       
   977     </message>
       
   978     <message>
       
   979         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
       
   980         <translation type="unfinished"></translation>
       
   981     </message>
       
   982     <message>
       
   983         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
       
   984         <translation type="unfinished"></translation>
       
   985     </message>
       
   986     <message numerus="yes">
       
   987         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
       
   988         <translation type="unfinished">
       
   989             <numerusform></numerusform>
       
   990         </translation>
       
   991     </message>
       
   992     <message numerus="yes">
       
   993         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
       
   994         <translation type="unfinished">
       
   995             <numerusform></numerusform>
       
   996         </translation>
       
   997     </message>
  1091     </message>
   998     <message>
  1092     <message>
   999         <source>Please enter room name</source>
  1093         <source>Please enter room name</source>
  1000         <translation>ルーム名を入力してください</translation>
  1094         <translation>ルーム名を入力してください</translation>
  1001     </message>
  1095     </message>
  1002     <message>
  1096     <message>
  1003         <source>Please select room from the list</source>
  1097         <source>Please select room from the list</source>
  1004         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1005     </message>
       
  1006     <message>
       
  1007         <source>Random Maze</source>
       
  1008         <translation type="unfinished"></translation>
  1098         <translation type="unfinished"></translation>
  1009     </message>
  1099     </message>
  1010     <message>
  1100     <message>
  1011         <source>Rules:</source>
  1101         <source>Rules:</source>
  1012         <translation type="unfinished"></translation>
  1102         <translation type="unfinished"></translation>
  1183 </context>
  1273 </context>
  1184 <context>
  1274 <context>
  1185     <name>PageSinglePlayer</name>
  1275     <name>PageSinglePlayer</name>
  1186     <message>
  1276     <message>
  1187         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
  1277         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
  1188         <translation>簡単ゲーム (パソコンとのゲーム、自動設定)</translation>
  1278         <translation type="obsolete">簡単ゲーム (パソコンとのゲーム、自動設定)</translation>
  1189     </message>
  1279     </message>
  1190     <message>
  1280     <message>
  1191         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1281         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1192         <translation>マルチプレイヤー (パソコンまたは友達との戦い)</translation>
  1282         <translation type="obsolete">マルチプレイヤー (パソコンまたは友達との戦い)</translation>
  1193     </message>
  1283     </message>
  1194     <message>
  1284     <message>
  1195         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
  1285         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
  1196         <translation type="obsolete">訓練モード (訓練任務で上達) 開発中</translation>
  1286         <translation type="obsolete">訓練モード (訓練任務で上達) 開発中</translation>
  1197     </message>
  1287     </message>
  1198     <message>
  1288     <message>
  1199         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1289         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1200         <translation>デモ (録画されたデモを見る)</translation>
  1290         <translation type="obsolete">デモ (録画されたデモを見る)</translation>
  1201     </message>
  1291     </message>
  1202     <message>
  1292     <message>
  1203         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1293         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1204         <translation>ロード (その前保存したゲームをやる)</translation>
  1294         <translation type="obsolete">ロード (その前保存したゲームをやる)</translation>
  1205     </message>
  1295     </message>
  1206     <message>
  1296     <message>
  1207         <source>Campaign Mode (...)</source>
  1297         <source>Simple Game</source>
  1208         <translation type="unfinished"></translation>
  1298         <translation type="unfinished"></translation>
  1209     </message>
  1299     </message>
  1210     <message>
  1300     <message>
  1211         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source>
  1301         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
       
  1302         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1303     </message>
       
  1304     <message>
       
  1305         <source>Multiplayer</source>
       
  1306         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1307     </message>
       
  1308     <message>
       
  1309         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
       
  1310         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1311     </message>
       
  1312     <message>
       
  1313         <source>Campaign Mode</source>
       
  1314         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1315     </message>
       
  1316     <message>
       
  1317         <source>Training Mode</source>
       
  1318         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1319     </message>
       
  1320     <message>
       
  1321         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
       
  1322         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1323     </message>
       
  1324     <message>
       
  1325         <source>Demos</source>
       
  1326         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1327     </message>
       
  1328     <message>
       
  1329         <source>Watch recorded demos</source>
       
  1330         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1331     </message>
       
  1332     <message>
       
  1333         <source>Load</source>
       
  1334         <translation type="unfinished">ロード</translation>
       
  1335     </message>
       
  1336     <message>
       
  1337         <source>Load a previously saved game</source>
  1212         <translation type="unfinished"></translation>
  1338         <translation type="unfinished"></translation>
  1213     </message>
  1339     </message>
  1214 </context>
  1340 </context>
  1215 <context>
  1341 <context>
  1216     <name>PageTraining</name>
  1342     <name>PageTraining</name>
  1218         <source>No description available</source>
  1344         <source>No description available</source>
  1219         <translation type="unfinished"></translation>
  1345         <translation type="unfinished"></translation>
  1220     </message>
  1346     </message>
  1221     <message>
  1347     <message>
  1222         <source>Select a mission!</source>
  1348         <source>Select a mission!</source>
       
  1349         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1350     </message>
       
  1351     <message>
       
  1352         <source>Pick the mission or training to play</source>
       
  1353         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1354     </message>
       
  1355     <message>
       
  1356         <source>Start fighting</source>
       
  1357         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1358     </message>
       
  1359 </context>
       
  1360 <context>
       
  1361     <name>PageVideos</name>
       
  1362     <message>
       
  1363         <source>Name</source>
       
  1364         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1365     </message>
       
  1366     <message>
       
  1367         <source>Size</source>
       
  1368         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1369     </message>
       
  1370     <message>
       
  1371         <source>%1 bytes</source>
       
  1372         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1373     </message>
       
  1374     <message>
       
  1375         <source>(in progress...)</source>
       
  1376         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1377     </message>
       
  1378     <message>
       
  1379         <source>Date: </source>
       
  1380         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1381     </message>
       
  1382     <message>
       
  1383         <source>Size: </source>
       
  1384         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1385     </message>
       
  1386     <message>
       
  1387         <source>Are you sure?</source>
       
  1388         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1389     </message>
       
  1390     <message>
       
  1391         <source>Do you really want do remove %1?</source>
       
  1392         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1393     </message>
       
  1394     <message>
       
  1395         <source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source>
       
  1396         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1397     </message>
       
  1398     <message>
       
  1399         <source>encoding</source>
       
  1400         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1401     </message>
       
  1402     <message>
       
  1403         <source>uploading</source>
       
  1404         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1405     </message>
       
  1406     <message>
       
  1407         <source>Do you really want do cancel uploading %1?</source>
  1223         <translation type="unfinished"></translation>
  1408         <translation type="unfinished"></translation>
  1224     </message>
  1409     </message>
  1225 </context>
  1410 </context>
  1226 <context>
  1411 <context>
  1227     <name>QAction</name>
  1412     <name>QAction</name>
  1322     </message>
  1507     </message>
  1323     <message>
  1508     <message>
  1324         <source>Frontend effects</source>
  1509         <source>Frontend effects</source>
  1325         <translation type="unfinished"></translation>
  1510         <translation type="unfinished"></translation>
  1326     </message>
  1511     </message>
       
  1512     <message>
       
  1513         <source>Save password</source>
       
  1514         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1515     </message>
       
  1516     <message>
       
  1517         <source>Save account name and password</source>
       
  1518         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1519     </message>
       
  1520     <message>
       
  1521         <source>Video is private</source>
       
  1522         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1523     </message>
       
  1524     <message>
       
  1525         <source>Record audio</source>
       
  1526         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1527     </message>
       
  1528     <message>
       
  1529         <source>Use game resolution</source>
       
  1530         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1531     </message>
  1327 </context>
  1532 </context>
  1328 <context>
  1533 <context>
  1329     <name>QComboBox</name>
  1534     <name>QComboBox</name>
  1330     <message>
  1535     <message>
  1331         <source>generated map...</source>
  1536         <source>generated map...</source>
  1492     </message>
  1697     </message>
  1493     <message>
  1698     <message>
  1494         <source>Schemes and Weapons</source>
  1699         <source>Schemes and Weapons</source>
  1495         <translation type="unfinished"></translation>
  1700         <translation type="unfinished"></translation>
  1496     </message>
  1701     </message>
       
  1702     <message>
       
  1703         <source>Custom colors</source>
       
  1704         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1705     </message>
       
  1706     <message>
       
  1707         <source>Miscellaneous</source>
       
  1708         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1709     </message>
       
  1710     <message>
       
  1711         <source>Video recording options</source>
       
  1712         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1713     </message>
       
  1714     <message>
       
  1715         <source>Videos</source>
       
  1716         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1717     </message>
       
  1718     <message>
       
  1719         <source>Description</source>
       
  1720         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1721     </message>
  1497 </context>
  1722 </context>
  1498 <context>
  1723 <context>
  1499     <name>QLabel</name>
  1724     <name>QLabel</name>
  1500     <message>
  1725     <message>
  1501         <source>Mines Time</source>
  1726         <source>Mines Time</source>
  1545         <source>Port:</source>
  1770         <source>Port:</source>
  1546         <translation>Port:</translation>
  1771         <translation>Port:</translation>
  1547     </message>
  1772     </message>
  1548     <message>
  1773     <message>
  1549         <source>Net nick</source>
  1774         <source>Net nick</source>
  1550         <translation>ネット別名</translation>
  1775         <translation type="obsolete">ネット別名</translation>
  1551     </message>
  1776     </message>
  1552     <message>
  1777     <message>
  1553         <source>Resolution</source>
  1778         <source>Resolution</source>
  1554         <translation>Resolution</translation>
  1779         <translation>Resolution</translation>
  1555     </message>
  1780     </message>
  1624     <message>
  1849     <message>
  1625         <source>Locale</source>
  1850         <source>Locale</source>
  1626         <translation type="unfinished"></translation>
  1851         <translation type="unfinished"></translation>
  1627     </message>
  1852     </message>
  1628     <message>
  1853     <message>
  1629         <source>Restart game to apply</source>
       
  1630         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1631     </message>
       
  1632     <message>
       
  1633         <source>Explosives</source>
  1854         <source>Explosives</source>
  1634         <translation type="unfinished"></translation>
  1855         <translation type="unfinished"></translation>
  1635     </message>
  1856     </message>
  1636     <message>
  1857     <message>
  1637         <source>Tip: </source>
  1858         <source>Tip: </source>
  1677         <source>Scheme</source>
  1898         <source>Scheme</source>
  1678         <translation type="unfinished"></translation>
  1899         <translation type="unfinished"></translation>
  1679     </message>
  1900     </message>
  1680     <message>
  1901     <message>
  1681         <source>Password</source>
  1902         <source>Password</source>
  1682         <translation type="unfinished">パスワード</translation>
  1903         <translation type="obsolete">パスワード</translation>
  1683     </message>
  1904     </message>
  1684     <message>
  1905     <message>
  1685         <source>% Get Away Time</source>
  1906         <source>% Get Away Time</source>
  1686         <translation type="unfinished"></translation>
  1907         <translation type="unfinished"></translation>
  1687     </message>
  1908     </message>
  1688     <message>
  1909     <message>
  1689         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
  1910         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
       
  1911         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1912     </message>
       
  1913     <message>
       
  1914         <source>There are videos that are currently being processed.
       
  1915 Exiting now will abort them.
       
  1916 Do yot really want to quit?</source>
       
  1917         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1918     </message>
       
  1919     <message>
       
  1920         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
       
  1921         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1922     </message>
       
  1923     <message>
       
  1924         <source>Account name (or email): </source>
       
  1925         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1926     </message>
       
  1927     <message>
       
  1928         <source>Password: </source>
       
  1929         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1930     </message>
       
  1931     <message>
       
  1932         <source>Video title: </source>
       
  1933         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1934     </message>
       
  1935     <message>
       
  1936         <source>Video description: </source>
       
  1937         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1938     </message>
       
  1939     <message>
       
  1940         <source>Tags (comma separated): </source>
       
  1941         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1942     </message>
       
  1943     <message>
       
  1944         <source>Summary   </source>
       
  1945         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1946     </message>
       
  1947     <message>
       
  1948         <source>Description</source>
       
  1949         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1950     </message>
       
  1951     <message>
       
  1952         <source>Nickname</source>
       
  1953         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1954     </message>
       
  1955     <message>
       
  1956         <source>Format</source>
       
  1957         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1958     </message>
       
  1959     <message>
       
  1960         <source>Audio codec</source>
       
  1961         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1962     </message>
       
  1963     <message>
       
  1964         <source>Video codec</source>
       
  1965         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1966     </message>
       
  1967     <message>
       
  1968         <source>Framerate</source>
       
  1969         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1970     </message>
       
  1971     <message>
       
  1972         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  1690         <translation type="unfinished"></translation>
  1973         <translation type="unfinished"></translation>
  1691     </message>
  1974     </message>
  1692 </context>
  1975 </context>
  1693 <context>
  1976 <context>
  1694     <name>QLineEdit</name>
  1977     <name>QLineEdit</name>
  1696         <source>unnamed</source>
  1979         <source>unnamed</source>
  1697         <translation>無名</translation>
  1980         <translation>無名</translation>
  1698     </message>
  1981     </message>
  1699     <message>
  1982     <message>
  1700         <source>hedgehog %1</source>
  1983         <source>hedgehog %1</source>
       
  1984         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1985     </message>
       
  1986     <message>
       
  1987         <source>anonymous</source>
  1701         <translation type="unfinished"></translation>
  1988         <translation type="unfinished"></translation>
  1702     </message>
  1989     </message>
  1703 </context>
  1990 </context>
  1704 <context>
  1991 <context>
  1705     <name>QMainWindow</name>
  1992     <name>QMainWindow</name>
  1780     </message>
  2067     </message>
  1781     <message>
  2068     <message>
  1782         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2069         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  1783         <translation type="unfinished"></translation>
  2070         <translation type="unfinished"></translation>
  1784     </message>
  2071     </message>
       
  2072     <message>
       
  2073         <source>Fields required</source>
       
  2074         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2075     </message>
       
  2076     <message>
       
  2077         <source>Please fill out all fields</source>
       
  2078         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2079     </message>
       
  2080     <message>
       
  2081         <source>Success</source>
       
  2082         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2083     </message>
       
  2084     <message>
       
  2085         <source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source>
       
  2086         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2087     </message>
       
  2088     <message>
       
  2089         <source>Error during authentication with www.google.com</source>
       
  2090         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2091     </message>
       
  2092     <message>
       
  2093         <source>Error creating the issue</source>
       
  2094         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2095     </message>
       
  2096     <message>
       
  2097         <source>Error while authenticating at google.com:
       
  2098 </source>
       
  2099         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2100     </message>
       
  2101     <message>
       
  2102         <source>Login or password is incorrect</source>
       
  2103         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2104     </message>
       
  2105     <message>
       
  2106         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
       
  2107 </source>
       
  2108         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2109     </message>
  1785 </context>
  2110 </context>
  1786 <context>
  2111 <context>
  1787     <name>QObject</name>
  2112     <name>QObject</name>
  1788     <message>
  2113     <message>
  1789         <source>Error</source>
  2114         <source>Error</source>
  1878     </message>
  2203     </message>
  1879     <message>
  2204     <message>
  1880         <source>more</source>
  2205         <source>more</source>
  1881         <translation type="unfinished"></translation>
  2206         <translation type="unfinished"></translation>
  1882     </message>
  2207     </message>
       
  2208     <message>
       
  2209         <source>More info</source>
       
  2210         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2211     </message>
       
  2212     <message>
       
  2213         <source>Set default options</source>
       
  2214         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2215     </message>
       
  2216     <message>
       
  2217         <source>Open videos directory</source>
       
  2218         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2219     </message>
       
  2220     <message>
       
  2221         <source>Play</source>
       
  2222         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2223     </message>
       
  2224     <message>
       
  2225         <source>Upload to YouTube</source>
       
  2226         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2227     </message>
       
  2228     <message>
       
  2229         <source>Cancel uploading</source>
       
  2230         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2231     </message>
  1883 </context>
  2232 </context>
  1884 <context>
  2233 <context>
  1885     <name>QTableWidget</name>
  2234     <name>QTableWidget</name>
       
  2235     <message>
       
  2236         <source>Map</source>
       
  2237         <translation type="obsolete">地図</translation>
       
  2238     </message>
       
  2239     <message>
       
  2240         <source>Weapons</source>
       
  2241         <translation type="obsolete">武器</translation>
       
  2242     </message>
       
  2243 </context>
       
  2244 <context>
       
  2245     <name>RoomsListModel</name>
       
  2246     <message>
       
  2247         <source>In progress</source>
       
  2248         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2249     </message>
  1886     <message>
  2250     <message>
  1887         <source>Room Name</source>
  2251         <source>Room Name</source>
  1888         <translation type="unfinished"></translation>
  2252         <translation type="unfinished"></translation>
  1889     </message>
  2253     </message>
  1890     <message>
  2254     <message>
  1908         <translation type="unfinished"></translation>
  2272         <translation type="unfinished"></translation>
  1909     </message>
  2273     </message>
  1910     <message>
  2274     <message>
  1911         <source>Weapons</source>
  2275         <source>Weapons</source>
  1912         <translation type="unfinished">武器</translation>
  2276         <translation type="unfinished">武器</translation>
       
  2277     </message>
       
  2278     <message>
       
  2279         <source>Random Map</source>
       
  2280         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2281     </message>
       
  2282     <message>
       
  2283         <source>Random Maze</source>
       
  2284         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2285     </message>
       
  2286     <message>
       
  2287         <source>Hand-drawn</source>
       
  2288         <translation type="unfinished"></translation>
  1913     </message>
  2289     </message>
  1914 </context>
  2290 </context>
  1915 <context>
  2291 <context>
  1916     <name>SelWeaponWidget</name>
  2292     <name>SelWeaponWidget</name>
  1917     <message>
  2293     <message>
  2219     </message>
  2595     </message>
  2220     <message>
  2596     <message>
  2221         <source>slot 10</source>
  2597         <source>slot 10</source>
  2222         <translation type="unfinished">スロットX</translation>
  2598         <translation type="unfinished">スロットX</translation>
  2223     </message>
  2599     </message>
       
  2600     <message>
       
  2601         <source>mute audio</source>
       
  2602         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2603     </message>
       
  2604     <message>
       
  2605         <source>record</source>
       
  2606         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2607     </message>
  2224 </context>
  2608 </context>
  2225 <context>
  2609 <context>
  2226     <name>binds (categories)</name>
  2610     <name>binds (categories)</name>
  2227     <message>
  2611     <message>
  2228         <source>Basic controls</source>
  2612         <source>Basic controls</source>
  2305     </message>
  2689     </message>
  2306     <message>
  2690     <message>
  2307         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  2691         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  2308         <translation type="unfinished"></translation>
  2692         <translation type="unfinished"></translation>
  2309     </message>
  2693     </message>
       
  2694     <message>
       
  2695         <source>Record video:</source>
       
  2696         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2697     </message>
  2310 </context>
  2698 </context>
  2311 <context>
  2699 <context>
  2312     <name>binds (keys)</name>
  2700     <name>binds (keys)</name>
  2313     <message>
  2701     <message>
  2314         <source>Axis</source>
  2702         <source>Axis</source>