139 </message> |
131 </message> |
140 <message numerus="yes"> |
132 <message numerus="yes"> |
141 <source>Every %1 turn</source> |
133 <source>Every %1 turn</source> |
142 <translation> |
134 <translation> |
143 <numerusform>Joka vuorolla</numerusform> |
135 <numerusform>Joka vuorolla</numerusform> |
144 <numerusform>Joka %1:s vuoro</numerusform> |
136 <numerusform>Joka %1. vuoro</numerusform> |
145 </translation> |
137 </translation> |
146 </message> |
138 </message> |
147 </context> |
139 </context> |
148 <context> |
140 <context> |
149 <name>GameCFGWidget</name> |
141 <name>GameCFGWidget</name> |
150 <message> |
142 <message> |
151 <source>Edit weapons</source> |
143 <source>Edit weapons</source> |
152 <translation>Muokkaa aseita</translation> |
144 <translation>Muokkaa pelissä mukana olevia aseita</translation> |
153 </message> |
145 </message> |
154 <message> |
146 <message> |
155 <source>Edit schemes</source> |
147 <source>Edit schemes</source> |
156 <translation>Muokkaa sääntöjä</translation> |
148 <translation>Hienosäädä pelin sääntöjä ja muuttujia</translation> |
157 </message> |
149 </message> |
158 <message> |
150 <message> |
159 <source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
151 <source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
160 <translation>Aseet valitaan sääntöjen mukaan</translation> |
152 <translation>Kun lukittu, aseet valitaan sääntöjen mukaan</translation> |
161 </message> |
153 </message> |
162 <message> |
154 <message> |
163 <source>Map</source> |
155 <source>Map</source> |
164 <translation>Kartta</translation> |
156 <translation>Kartta</translation> |
165 </message> |
157 </message> |
648 <source>Random perlin</source> |
640 <source>Random perlin</source> |
649 <translation>Generoitu Perlin-kartta</translation> |
641 <translation>Generoitu Perlin-kartta</translation> |
650 </message> |
642 </message> |
651 <message> |
643 <message> |
652 <source>Style:</source> |
644 <source>Style:</source> |
653 <translation>Tyyli:</translation> |
645 <translation>Pelityyppi:</translation> |
654 </message> |
646 </message> |
655 <message> |
647 <message> |
656 <source>Forts</source> |
648 <source>Forts</source> |
657 <translation type="unfinished"></translation> |
649 <translation>Linnakkeet</translation> |
658 </message> |
650 </message> |
659 <message> |
651 <message> |
660 <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> |
652 <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> |
661 <translation type="unfinished"></translation> |
653 <translation>Muokkaa siemenlukua, jonka pohjalle pelin satunnaisuus perustuu</translation> |
662 </message> |
654 </message> |
663 <message> |
655 <message> |
664 <source>Randomize the theme</source> |
656 <source>Randomize the theme</source> |
665 <translation type="unfinished"></translation> |
657 <translation>Satunnainen teema</translation> |
666 </message> |
658 </message> |
667 <message> |
659 <message> |
668 <source>Choose a theme</source> |
660 <source>Choose a theme</source> |
669 <translation type="unfinished"></translation> |
661 <translation>Vaihda teema</translation> |
670 </message> |
662 </message> |
671 <message> |
663 <message> |
672 <source>Randomize the map, theme and seed</source> |
664 <source>Randomize the map, theme and seed</source> |
673 <translation type="unfinished"></translation> |
665 <translation>Satunnainen kartta, teema sekä siemenluku</translation> |
674 </message> |
666 </message> |
675 <message> |
667 <message> |
676 <source>Randomize the theme and seed</source> |
668 <source>Randomize the theme and seed</source> |
677 <translation type="unfinished"></translation> |
669 <translation>Satunnainen teema ja siemenluku</translation> |
678 </message> |
670 </message> |
679 <message> |
671 <message> |
680 <source>Randomize the seed</source> |
672 <source>Randomize the seed</source> |
681 <translation type="unfinished"></translation> |
673 <translation>Satunnainen siemenluku</translation> |
682 </message> |
674 </message> |
683 <message> |
675 <message> |
684 <source>Click to randomize the map, theme and seed</source> |
676 <source>Click to randomize the map, theme and seed</source> |
685 <translation type="unfinished"></translation> |
677 <translation>Klikkaa sekoittaaksesi kartan, teeman ja siemenluvun</translation> |
686 </message> |
678 </message> |
687 <message> |
679 <message> |
688 <source>Click to randomize the theme and seed</source> |
680 <source>Click to randomize the theme and seed</source> |
689 <translation type="unfinished"></translation> |
681 <translation>Klikkaa sekoittaaksesi teeman ja siemenluvun</translation> |
690 </message> |
682 </message> |
691 <message> |
683 <message> |
692 <source>Adjust the complexity of the generated map</source> |
684 <source>Adjust the complexity of the generated map</source> |
693 <translation type="unfinished"></translation> |
685 <translation>Säädä maaston ryppyisyyttä</translation> |
694 </message> |
686 </message> |
695 <message> |
687 <message> |
696 <source>Adjust the distance between forts</source> |
688 <source>Adjust the distance between forts</source> |
697 <translation type="unfinished"></translation> |
689 <translation>Säädä linnakkeiden välistä etäisyyttä</translation> |
698 </message> |
690 </message> |
699 <message> |
691 <message> |
700 <source>Click to edit</source> |
692 <source>Click to edit</source> |
701 <translation type="unfinished"></translation> |
693 <translation>Klikkaa muokataksesi</translation> |
702 </message> |
694 </message> |
703 </context> |
695 </context> |
704 <context> |
696 <context> |
705 <name>HWNetServersModel</name> |
697 <name>HWNetServersModel</name> |
706 <message> |
698 <message> |
1272 <source>Room controls</source> |
1249 <source>Room controls</source> |
1273 <translation>Huoneen hallinta</translation> |
1250 <translation>Huoneen hallinta</translation> |
1274 </message> |
1251 </message> |
1275 <message> |
1252 <message> |
1276 <source>Room name</source> |
1253 <source>Room name</source> |
1277 <translation type="unfinished"></translation> |
1254 <translation>Huoneen nimi</translation> |
1278 </message> |
1255 </message> |
1279 <message> |
1256 <message> |
1280 <source>Update the room name</source> |
1257 <source>Update the room name</source> |
1281 <translation type="unfinished"></translation> |
1258 <translation>Päivitä huoneen nimeä</translation> |
1282 </message> |
1259 </message> |
1283 <message> |
1260 <message> |
1284 <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source> |
1261 <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source> |
1285 <translation type="unfinished"></translation> |
1262 <translation>Sytytä lamppu kun olet valmis tappeluun</translation> |
1286 </message> |
1263 </message> |
1287 <message> |
1264 <message> |
1288 <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
1265 <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
1289 <translation type="unfinished"></translation> |
1266 <translation>Aloita tappelu (vaatii vähintään kaksi joukkuetta)</translation> |
1290 </message> |
1267 </message> |
1291 </context> |
1268 </context> |
1292 <context> |
1269 <context> |
1293 <name>PageNetServer</name> |
1270 <name>PageNetServer</name> |
1294 <message> |
1271 <message> |
1481 <source>Enter new file name:</source> |
1458 <source>Enter new file name:</source> |
1482 <translation>Syötä uusi tiedostonimi:</translation> |
1459 <translation>Syötä uusi tiedostonimi:</translation> |
1483 </message> |
1460 </message> |
1484 <message> |
1461 <message> |
1485 <source>Play demo</source> |
1462 <source>Play demo</source> |
1486 <translation type="unfinished">Toista nauhoite</translation> |
1463 <translation>Toista nauhoite</translation> |
1487 </message> |
1464 </message> |
1488 <message> |
1465 <message> |
1489 <source>Play the selected demo</source> |
1466 <source>Play the selected demo</source> |
1490 <translation type="unfinished"></translation> |
1467 <translation>Toista valittu nauhoite</translation> |
1491 </message> |
1468 </message> |
1492 <message> |
1469 <message> |
1493 <source>Load the selected game</source> |
1470 <source>Load the selected game</source> |
1494 <translation type="unfinished"></translation> |
1471 <translation>Lataa valittu peli</translation> |
1495 </message> |
1472 </message> |
1496 </context> |
1473 </context> |
1497 <context> |
1474 <context> |
1498 <name>PageRoomsList</name> |
1475 <name>PageRoomsList</name> |
1499 <message> |
|
1500 <source>Create</source> |
|
1501 <translation type="obsolete">Luo</translation> |
|
1502 </message> |
|
1503 <message> |
|
1504 <source>Join</source> |
|
1505 <translation type="obsolete">Liity</translation> |
|
1506 </message> |
|
1507 <message> |
1476 <message> |
1508 <source>Admin features</source> |
1477 <source>Admin features</source> |
1509 <translation>Ylläpitäjän ominaisuudet</translation> |
1478 <translation>Ylläpitäjän ominaisuudet</translation> |
1510 </message> |
|
1511 <message> |
|
1512 <source>Room Name:</source> |
|
1513 <translation type="obsolete">Huoneen nimi:</translation> |
|
1514 </message> |
|
1515 <message> |
|
1516 <source>Rules:</source> |
|
1517 <translation type="obsolete">Säännöt:</translation> |
|
1518 </message> |
|
1519 <message> |
|
1520 <source>Weapons:</source> |
|
1521 <translation type="obsolete">Aseet:</translation> |
|
1522 </message> |
|
1523 <message> |
|
1524 <source>Search:</source> |
|
1525 <translation type="obsolete">Haku:</translation> |
|
1526 </message> |
|
1527 <message> |
|
1528 <source>Clear</source> |
|
1529 <translation type="obsolete">Tyhjennä</translation> |
|
1530 </message> |
1479 </message> |
1531 <message numerus="yes"> |
1480 <message numerus="yes"> |
1532 <source>%1 players online</source> |
1481 <source>%1 players online</source> |
1533 <translation> |
1482 <translation> |
1534 <numerusform>Yksi pelaaja linjoilla</numerusform> |
1483 <numerusform>Yksi pelaaja linjoilla</numerusform> |
1547 <source>Join room</source> |
1496 <source>Join room</source> |
1548 <translation>Siirry huoneeseen</translation> |
1497 <translation>Siirry huoneeseen</translation> |
1549 </message> |
1498 </message> |
1550 <message> |
1499 <message> |
1551 <source>Room state</source> |
1500 <source>Room state</source> |
1552 <translation>Huoneen tilanne</translation> |
1501 <translation>Suodata</translation> |
1553 </message> |
1502 </message> |
1554 <message> |
1503 <message> |
1555 <source>Open server administration page</source> |
1504 <source>Open server administration page</source> |
1556 <translation>Avaa ylläpitäjän sivu</translation> |
1505 <translation>Avaa ylläpitäjän sivu</translation> |
1557 </message> |
1506 </message> |
1558 </context> |
1507 </context> |
1559 <context> |
1508 <context> |
1560 <name>PageScheme</name> |
1509 <name>PageScheme</name> |
1561 <message> |
1510 <message> |
1562 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
1563 <translation type="obsolete">Puolusta linnaasi ja tuhoa vastustajasi, enintään kaksi joukkueväriä!</translation> |
|
1564 </message> |
|
1565 <message> |
|
1566 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
|
1567 <translation type="obsolete">Joukkueet aloittavat kartan vastakkaisista päistä, maksimissaan kaksi joukkueväriä!</translation> |
|
1568 </message> |
|
1569 <message> |
|
1570 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1511 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1571 <translation>Maata ei voi tuhota!</translation> |
1512 <translation>Maata ei voi tuhota!</translation> |
1572 </message> |
1513 </message> |
1573 <message> |
1514 <message> |
1574 <source>Lower gravity</source> |
1515 <source>Lower gravity</source> |
1582 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
1523 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
1583 <translation>Kaikilla siileillä on oma suojakenttänsä</translation> |
1524 <translation>Kaikilla siileillä on oma suojakenttänsä</translation> |
1584 </message> |
1525 </message> |
1585 <message> |
1526 <message> |
1586 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
1527 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
1587 <translation>Saa 80% aiheuttamastasi vahingosta takaisin omaan terveyteesi</translation> |
1528 <translation>Vampirismi: Saat 80% aiheuttamastasi vahingosta takaisin omaan terveyteesi</translation> |
1588 </message> |
1529 </message> |
1589 <message> |
1530 <message> |
1590 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
1531 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
1591 <translation>Jaa vastuastajasi tuska, jaa heidän vahinkonsa</translation> |
1532 <translation>Jaa vastustajasi tuska, jaa heidän vahinkonsa</translation> |
1592 </message> |
1533 </message> |
1593 <message> |
1534 <message> |
1594 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1535 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1595 <translation>Siilit eivät voi liikkua, testaa tykistötaitojasi</translation> |
1536 <translation>Siilit eivät voi liikkua: testaa tykistötaitojasi</translation> |
1596 </message> |
|
1597 <message> |
|
1598 <source>Random</source> |
|
1599 <translation type="obsolete">Satunnainen</translation> |
|
1600 </message> |
|
1601 <message> |
|
1602 <source>Seconds</source> |
|
1603 <translation type="obsolete">Sekuntia</translation> |
|
1604 </message> |
1537 </message> |
1605 <message> |
1538 <message> |
1606 <source>New</source> |
1539 <source>New</source> |
1607 <translation>Uusi</translation> |
1540 <translation>Uusi</translation> |
1608 </message> |
1541 </message> |
1610 <source>Delete</source> |
1543 <source>Delete</source> |
1611 <translation>Poista</translation> |
1544 <translation>Poista</translation> |
1612 </message> |
1545 </message> |
1613 <message> |
1546 <message> |
1614 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
1547 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
1615 <translation>Pelaamisjärjestys on satunnainen huoneen järjestyksen sijaan.</translation> |
1548 <translation>Pelaamisjärjestys on satunnainen huoneen järjestyksen sijaan</translation> |
1616 </message> |
1549 </message> |
1617 <message> |
1550 <message> |
1618 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
1551 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
1619 <translation>Pelaa kuninkaalla. Jos hän kuolee, sinun jokkueesi häviää.</translation> |
1552 <translation>Pelissä on kuningas. Jos hän kuolee, joukkueesi häviää</translation> |
1620 </message> |
1553 </message> |
1621 <message> |
1554 <message> |
1622 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
1555 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
1623 <translation>Sijoittakaa siilenne vuorotellen ennen pelin alkua.</translation> |
1556 <translation>Siilit sijoitetaan vuorotellen ennen pelin alkua</translation> |
1624 </message> |
1557 </message> |
1625 <message> |
1558 <message> |
1626 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
1559 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
1627 <translation>Ammukset ovat yhteiset saman värin kesken.</translation> |
1560 <translation>Ammukset ovat yhteiset värien kesken</translation> |
1628 </message> |
1561 </message> |
1629 <message> |
1562 <message> |
1630 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
1563 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
1631 <translation>Kytke palkit pois päältä satunnaisissa kartoissa.</translation> |
1564 <translation>Kytke palkit pois päältä satunnaisissa kartoissa</translation> |
1632 </message> |
1565 </message> |
1633 <message> |
1566 <message> |
1634 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
1567 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
1635 <translation>Poista maaesteet satunnaisten karttojen luonnissa.</translation> |
1568 <translation>Poista maaesteet satunnaisten karttojen luonnissa</translation> |
1636 </message> |
1569 </message> |
1637 <message> |
1570 <message> |
1638 <source>AI respawns on death.</source> |
1571 <source>AI respawns on death.</source> |
1639 <translation>Tekoäly syntyy uudelleen kuollessaan.</translation> |
1572 <translation>Tekoäly syntyy uudelleen tuhoutuessaan</translation> |
1640 </message> |
1573 </message> |
1641 <message> |
1574 <message> |
1642 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
1575 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
1643 <translation>Kaikki elossa olevat siilet palautetaan täyteen terveyteen vuoron lopussa</translation> |
1576 <translation>Kaikki elossa olevat siilit palautetaan täyteen terveyteen vuoron lopussa</translation> |
1644 </message> |
1577 </message> |
1645 <message> |
1578 <message> |
1646 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
1579 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
1647 <translation>Ampuminen ei lopeta vuoroasi.</translation> |
1580 <translation>Ampuminen ei lopeta vuoroasi</translation> |
1648 </message> |
1581 </message> |
1649 <message> |
1582 <message> |
1650 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
1583 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
1651 <translation>Aseet palautetaan alkutilaan vuoron lopussa.</translation> |
1584 <translation>Asesetti palautetaan alkutilaan vuoron lopussa</translation> |
1652 </message> |
1585 </message> |
1653 <message> |
1586 <message> |
1654 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
1587 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
1655 <translation>Jokaisella siilellä on omakohtaiset ammukset, jotka eivät jakaudu joukkueen kesken.</translation> |
1588 <translation>Jokaisella siilillä on omakohtaiset ammukset, joita ei jaeta joukkueen kesken</translation> |
1656 </message> |
1589 </message> |
1657 <message> |
1590 <message> |
1658 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
1591 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
1659 <translation>Tuulella ei ole vaikutusta.</translation> |
1592 <translation>Tuulella ei ole vaikutusta</translation> |
1660 </message> |
1593 </message> |
1661 <message> |
1594 <message> |
1662 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
1595 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
1663 <translation>Tuuli vaikuttaa lähes kaikkeen.</translation> |
1596 <translation>Tuuli vaikuttaa lähes kaikkeen</translation> |
1664 </message> |
1597 </message> |
1665 <message> |
1598 <message> |
1666 <source>Copy</source> |
1599 <source>Copy</source> |
1667 <translation>Kopioi</translation> |
1600 <translation>Kopioi</translation> |
1668 </message> |
1601 </message> |
1669 <message> |
1602 <message> |
1670 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
1603 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
1671 <translation>Vuoron aika jaetaan klaanin joukkueiden kesken.</translation> |
1604 <translation>Vuoron aika jaetaan klaanin joukkueiden kesken</translation> |
1672 </message> |
1605 </message> |
1673 <message> |
1606 <message> |
1674 <source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
1607 <source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
1675 <translation>Lisää tuhoutumattomat reunat kartan ympärille</translation> |
1608 <translation>Lisää tuhoutumattomat reunat kartan ympärille</translation> |
1676 </message> |
1609 </message> |
1694 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
1627 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
1695 <translation>Meri (seinät ovat merta)</translation> |
1628 <translation>Meri (seinät ovat merta)</translation> |
1696 </message> |
1629 </message> |
1697 <message> |
1630 <message> |
1698 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
1631 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
1699 <translation type="unfinished"></translation> |
1632 <translation>Jokainen klaani aloittaa omalla mantereellaan</translation> |
1700 </message> |
1633 </message> |
1701 <message> |
1634 <message> |
1702 <source>Overall damage and knockback in percent</source> |
1635 <source>Overall damage and knockback in percent</source> |
1703 <translation type="unfinished"></translation> |
1636 <translation>Mitä isompi luku, sitä enemmän vahinkoa kaikki tuottaa, prosentteina oletustasosta</translation> |
1704 </message> |
1637 </message> |
1705 <message> |
1638 <message> |
1706 <source>Turn time in seconds</source> |
1639 <source>Turn time in seconds</source> |
1707 <translation type="unfinished"></translation> |
1640 <translation>Vuoron aika sekunteina</translation> |
1708 </message> |
1641 </message> |
1709 <message> |
1642 <message> |
1710 <source>Initial health of hedgehogs</source> |
1643 <source>Initial health of hedgehogs</source> |
1711 <translation type="unfinished"></translation> |
1644 <translation>Terveyspisteet pelin alussa</translation> |
1712 </message> |
1645 </message> |
1713 <message> |
1646 <message> |
1714 <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
1647 <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
1715 <translation type="unfinished"></translation> |
1648 <translation>Kierrosten lukumäärä ennen äkkikuolemaa</translation> |
1716 </message> |
1649 </message> |
1717 <message> |
1650 <message> |
1718 <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
1651 <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
1719 <translation type="unfinished"></translation> |
1652 <translation>Vedennousun määrä kierroksella äkkikuolemassa. Aseta tämä ja terveydenpudotus nollaksi ottaaksesi äkkikuoleman pois käytöstä.</translation> |
1720 </message> |
1653 </message> |
1721 <message> |
1654 <message> |
1722 <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
1655 <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
1723 <translation type="unfinished"></translation> |
1656 <translation>Terveyspisteiden pudotus kierroksella äkkikuolemassa. Ei mene alle yhden. Aseta tämä ja vedennousu nollaksi ottaaksesi äkkikuoleman pois käytöstä.</translation> |
1724 </message> |
1657 </message> |
1725 <message> |
1658 <message> |
1726 <source>Maximum rope length in percent</source> |
1659 <source>Maximum rope length in percent</source> |
1727 <translation type="unfinished"></translation> |
1660 <translation>Köyden maksimipituus prosentteina</translation> |
1728 </message> |
1661 </message> |
1729 <message> |
1662 <message> |
1730 <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
1663 <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
1731 <translation type="unfinished"></translation> |
1664 <translation>Todennäköisyys, että pudotettu laatikko on lääkelaatikko. Muuten laatikko on joko työkalu- tai aselaatikko.</translation> |
1732 </message> |
1665 </message> |
1733 <message> |
1666 <message> |
1734 <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
1667 <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
1735 <translation type="unfinished"></translation> |
1668 <translation>Todennäköisyys, että ennen vuoroa putoaa jokin laatikko</translation> |
1736 </message> |
1669 </message> |
1737 <message> |
1670 <message> |
1738 <source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
1671 <source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
1739 <translation type="unfinished"></translation> |
1672 <translation>Lääkelaatikon terveyspisteet</translation> |
1740 </message> |
1673 </message> |
1741 <message> |
1674 <message> |
1742 <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
1675 <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
1743 <translation type="unfinished"></translation> |
1676 <translation>Miinojen ajastin, nollan ja viiden sekunnin väliltä. Leijuvat miinat ovat neljäsosan tästä ajasta.</translation> |
1744 </message> |
1677 </message> |
1745 <message> |
1678 <message> |
1746 <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
1679 <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
1747 <translation type="unfinished"></translation> |
1680 <translation>Montako miinaa keskikokoiselle kartalle sijoitetaan. Lukua muutetaan kartan koon mukaan.</translation> |
1748 </message> |
1681 </message> |
1749 <message> |
1682 <message> |
1750 <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
1683 <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
1751 <translation type="unfinished"></translation> |
1684 <translation>Viallisten miinojen osuus. Ei vaikuta siilien asettamiin miinoihin.</translation> |
1752 </message> |
1685 </message> |
1753 <message> |
1686 <message> |
1754 <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
1687 <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
1755 <translation type="unfinished"></translation> |
1688 <translation>Tynnyreiden lukumäärä keskikokoisella kartalla. Lukua muutetaan kartan koon mukaan.</translation> |
1756 </message> |
1689 </message> |
1757 <message> |
1690 <message> |
1758 <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
1691 <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
1759 <translation type="unfinished"></translation> |
1692 <translation>Leijuvien miinojen lukumäärä keskikokoisella kartalla. Lukua muutetaan kartan koon mukaan.</translation> |
1760 </message> |
1693 </message> |
1761 <message> |
1694 <message> |
1762 <source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
1695 <source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
1763 <translation type="unfinished"></translation> |
1696 <translation>Vaikuttaa kartan vasempaan ja oikeaan reunaan</translation> |
1764 </message> |
1697 </message> |
1765 <message> |
1698 <message> |
1766 <source>Time you get after an attack</source> |
1699 <source>Time you get after an attack</source> |
1767 <translation type="unfinished"></translation> |
1700 <translation>Aika, jonka saat ampumisen jälkeen</translation> |
1768 </message> |
1701 </message> |
1769 <message> |
1702 <message> |
1770 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
1703 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
1771 <translation type="unfinished"></translation> |
1704 <translation>Lisäparametrit pelityypin muokkaamiseksi. Tämän tarkoitus riippuu itse pelityypistä, katso tarkat ohjeet dokumentaatiosta. Jätä tyhjäksi jos olet epävarma.</translation> |
1772 </message> |
1705 </message> |
1773 <message> |
1706 <message> |
1774 <source>Name of this scheme</source> |
1707 <source>Name of this scheme</source> |
1775 <translation type="unfinished"></translation> |
1708 <translation>Sääntöjen nimi</translation> |
1776 </message> |
1709 </message> |
1777 </context> |
1710 </context> |
1778 <context> |
1711 <context> |
1779 <name>PageSelectWeapon</name> |
1712 <name>PageSelectWeapon</name> |
1780 <message> |
1713 <message> |
1830 <message> |
1763 <message> |
1831 <source>Select a mission!</source> |
1764 <source>Select a mission!</source> |
1832 <translation>Valitse tehtävä!</translation> |
1765 <translation>Valitse tehtävä!</translation> |
1833 </message> |
1766 </message> |
1834 <message> |
1767 <message> |
1835 <source>Pick the mission or training to play</source> |
|
1836 <translation type="obsolete">Valitse tehtävä tai harjoitus luettelosta</translation> |
|
1837 </message> |
|
1838 <message> |
|
1839 <source>Start fighting</source> |
1768 <source>Start fighting</source> |
1840 <translation>Käynnistä harjoitus</translation> |
1769 <translation>Käynnistä harjoitus</translation> |
1841 </message> |
1770 </message> |
1842 <message> |
1771 <message> |
1843 <source>Pick the training to play</source> |
1772 <source>Pick the training to play</source> |
1844 <translation type="unfinished"></translation> |
1773 <translation>Valitse perusharjoitus listalta</translation> |
1845 </message> |
1774 </message> |
1846 <message> |
1775 <message> |
1847 <source>Pick the challenge to play</source> |
1776 <source>Pick the challenge to play</source> |
1848 <translation type="unfinished"></translation> |
1777 <translation>Valitse haaste listalta</translation> |
1849 </message> |
1778 </message> |
1850 <message> |
1779 <message> |
1851 <source>Pick the scenario to play</source> |
1780 <source>Pick the scenario to play</source> |
1852 <translation type="unfinished"></translation> |
1781 <translation>Valitse pelitilanne listalta</translation> |
1853 </message> |
1782 </message> |
1854 <message> |
1783 <message> |
1855 <source>Trainings</source> |
1784 <source>Trainings</source> |
1856 <translation type="unfinished"></translation> |
1785 <translation>Harjoitukset</translation> |
1857 </message> |
1786 </message> |
1858 <message> |
1787 <message> |
1859 <source>Challenges</source> |
1788 <source>Challenges</source> |
1860 <translation type="unfinished"></translation> |
1789 <translation>Haasteet</translation> |
1861 </message> |
1790 </message> |
1862 <message> |
1791 <message> |
1863 <source>Scenarios</source> |
1792 <source>Scenarios</source> |
1864 <translation type="unfinished"></translation> |
1793 <translation>Tilanteet</translation> |
1865 </message> |
1794 </message> |
1866 </context> |
1795 </context> |
1867 <context> |
1796 <context> |
1868 <name>PageVideos</name> |
1797 <name>PageVideos</name> |
1869 <message> |
1798 <message> |
2085 <message> |
2014 <message> |
2086 <source>Human</source> |
2015 <source>Human</source> |
2087 <translation>Ihminen</translation> |
2016 <translation>Ihminen</translation> |
2088 </message> |
2017 </message> |
2089 <message> |
2018 <message> |
2090 <source>Level</source> |
|
2091 <translation type="obsolete">Taso</translation> |
|
2092 </message> |
|
2093 <message> |
|
2094 <source>(System default)</source> |
2019 <source>(System default)</source> |
2095 <translation>(Järjestelmän oletus)</translation> |
2020 <translation>(Järjestelmän oletus)</translation> |
2096 </message> |
2021 </message> |
2097 <message> |
2022 <message> |
2098 <source>Community</source> |
2023 <source>Community</source> |
2099 <translation>Yhteisö</translation> |
2024 <translation>Yhteisö</translation> |
2100 </message> |
2025 </message> |
2101 <message> |
2026 <message> |
2102 <source>Any</source> |
|
2103 <translation type="obsolete">Mikä tahansa</translation> |
|
2104 </message> |
|
2105 <message> |
|
2106 <source>In lobby</source> |
|
2107 <translation type="obsolete">Aulassa</translation> |
|
2108 </message> |
|
2109 <message> |
|
2110 <source>In progress</source> |
|
2111 <translation type="obsolete">Kesken</translation> |
|
2112 </message> |
|
2113 <message> |
|
2114 <source>Disabled</source> |
2027 <source>Disabled</source> |
2115 <translation>Pois päältä</translation> |
2028 <translation>Pois päältä</translation> |
2116 </message> |
2029 </message> |
2117 <message> |
2030 <message> |
2118 <source>Red/Cyan</source> |
2031 <source>Red/Cyan</source> |
2993 <message> |
2874 <message> |
2994 <source>Delays</source> |
2875 <source>Delays</source> |
2995 <translation>Viipeet</translation> |
2876 <translation>Viipeet</translation> |
2996 </message> |
2877 </message> |
2997 <message> |
2878 <message> |
2998 <source>new</source> |
|
2999 <translation type="obsolete">uusi</translation> |
|
3000 </message> |
|
3001 <message> |
|
3002 <source>copy of %1</source> |
|
3003 <translation type="obsolete">%1 kopio</translation> |
|
3004 </message> |
|
3005 <message> |
|
3006 <source>New</source> |
2879 <source>New</source> |
3007 <translation type="unfinished">Uusi</translation> |
2880 <translation>Uusi</translation> |
3008 </message> |
2881 </message> |
3009 <message> |
2882 <message> |
3010 <source>New (%1)</source> |
2883 <source>New (%1)</source> |
3011 <translation type="unfinished"></translation> |
2884 <translation>Uusi (%1)</translation> |
3012 </message> |
2885 </message> |
3013 <message> |
2886 <message> |
3014 <source>Copy of %1</source> |
2887 <source>Copy of %1</source> |
3015 <translation type="unfinished"></translation> |
2888 <translation>%1 kopio</translation> |
3016 </message> |
2889 </message> |
3017 <message> |
2890 <message> |
3018 <source>Copy of %1 (%2)</source> |
2891 <source>Copy of %1 (%2)</source> |
3019 <translation type="unfinished"></translation> |
2892 <translation>%1 kopio (%2)</translation> |
3020 </message> |
2893 </message> |
3021 </context> |
2894 </context> |
3022 <context> |
2895 <context> |
3023 <name>TCPBase</name> |
2896 <name>TCPBase</name> |
3024 <message> |
2897 <message> |
3833 <message> |
3698 <message> |
3834 <source>Game messages flood detected - 1</source> |
3699 <source>Game messages flood detected - 1</source> |
3835 <translation>Peliviestien tulva havaittu - 1</translation> |
3700 <translation>Peliviestien tulva havaittu - 1</translation> |
3836 </message> |
3701 </message> |
3837 <message> |
3702 <message> |
3838 <source>Game messages flood detected - 2</source> |
|
3839 <translation type="obsolete">Peliviestien tulva havaittu - 2</translation> |
|
3840 </message> |
|
3841 <message> |
|
3842 <source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
3703 <source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
3843 <translation>Varoitus! Liittymisien tulvasuoja aktivoitu</translation> |
3704 <translation>Varoitus! Liittymisien tulvasuoja aktivoitu</translation> |
3844 </message> |
3705 </message> |
3845 <message> |
3706 <message> |
3846 <source>There's no voting going on</source> |
3707 <source>There's no voting going on</source> |
3847 <translation>Äänestyksiä ei ole meneillään</translation> |
3708 <translation>Äänestyksiä ei ole meneillään</translation> |
3848 </message> |
3709 </message> |
3849 <message> |
3710 <message> |
3850 <source>Your vote counted</source> |
3711 <source>Your vote counted</source> |
3851 <translation type="unfinished"></translation> |
3712 <translation>Sinun äänesi ratkaisi</translation> |
3852 </message> |
3713 </message> |
3853 <message> |
3714 <message> |
3854 <source>Pause toggled</source> |
3715 <source>Pause toggled</source> |
3855 <translation type="unfinished"></translation> |
3716 <translation>Tauko</translation> |
3856 </message> |
3717 </message> |
3857 <message> |
3718 <message> |
3858 <source>new seed</source> |
3719 <source>new seed</source> |
3859 <translation type="unfinished"></translation> |
3720 <translation>uusi siemen</translation> |
3860 </message> |
3721 </message> |
3861 <message> |
3722 <message> |
3862 <source>number of hedgehogs in team</source> |
3723 <source>number of hedgehogs in team</source> |
3863 <translation type="unfinished"></translation> |
3724 <translation>siilien määrä pelissä</translation> |
3864 </message> |
3725 </message> |
3865 <message> |
3726 <message> |
3866 <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
3727 <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
3867 <translation type="unfinished"></translation> |
3728 <translation>/maxteams: anna luku välillä 2-8</translation> |
3868 </message> |
3729 </message> |
3869 <message> |
3730 <message> |
3870 <source>Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs</source> |
3731 <source>Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs</source> |
3871 <translation type="unfinished"></translation> |
3732 <translation>Käytössä äänestyskomennot: kick <nimi>, map <nimi>, pause, newseed, hedgehogs</translation> |
3872 </message> |
3733 </message> |
3873 <message> |
3734 <message> |
3874 <source>callvote kick: specify nickname</source> |
3735 <source>callvote kick: specify nickname</source> |
3875 <translation type="unfinished"></translation> |
3736 <translation>callvote kick: anna nimimerkki</translation> |
3876 </message> |
3737 </message> |
3877 <message> |
3738 <message> |
3878 <source>callvote kick: no such user</source> |
3739 <source>callvote kick: no such user</source> |
3879 <translation type="unfinished"></translation> |
3740 <translation>callvote kick: moista käyttäjää ei löydy</translation> |
3880 </message> |
3741 </message> |
3881 <message> |
3742 <message> |
3882 <source>callvote map: no such map</source> |
3743 <source>callvote map: no such map</source> |
3883 <translation type="unfinished"></translation> |
3744 <translation>callvote map: moista karttaa ei löydy</translation> |
3884 </message> |
3745 </message> |
3885 <message> |
3746 <message> |
3886 <source>callvote pause: no game in progress</source> |
3747 <source>callvote pause: no game in progress</source> |
3887 <translation type="unfinished"></translation> |
3748 <translation>callvote pause: peli ei ole käynnissä</translation> |
3888 </message> |
3749 </message> |
3889 <message> |
3750 <message> |
3890 <source>callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8</source> |
3751 <source>callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8</source> |
3891 <translation type="unfinished"></translation> |
3752 <translation>callvote hedgehogs: anna luku väliltä 1-8</translation> |
3892 </message> |
3753 </message> |
3893 </context> |
3754 </context> |
3894 </TS> |
3755 </TS> |