43 </context> |
43 </context> |
44 <context> |
44 <context> |
45 <name>HWChatWidget</name> |
45 <name>HWChatWidget</name> |
46 <message> |
46 <message> |
47 <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
47 <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
48 <translation type="unfinished"></translation> |
48 <translation>%1 *** %2 har tagits bort från din ignoreringslista</translation> |
49 </message> |
49 </message> |
50 <message> |
50 <message> |
51 <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
51 <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
52 <translation>%1 *** %2 har lagts till i din ignoreringslista</translation> |
52 <translation>%1 *** %2 har lagts till i din ignoreringslista</translation> |
53 </message> |
53 </message> |
54 <message> |
54 <message> |
55 <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
55 <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
56 <translation type="unfinished"></translation> |
56 <translation>%1 *** %2 har tagits bort från din kompislista</translation> |
57 </message> |
57 </message> |
58 <message> |
58 <message> |
59 <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
59 <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
60 <translation>%1 *** %2 har lagts till i din kompislista</translation> |
60 <translation>%1 *** %2 har lagts till i din kompislista</translation> |
61 </message> |
61 </message> |
136 <source>Wacky</source> |
136 <source>Wacky</source> |
137 <translation>Galet</translation> |
137 <translation>Galet</translation> |
138 </message> |
138 </message> |
139 <message> |
139 <message> |
140 <source>Type</source> |
140 <source>Type</source> |
141 <translation type="unfinished"></translation> |
141 <translation>Typ</translation> |
142 </message> |
142 </message> |
143 <message> |
143 <message> |
144 <source>Small tunnels</source> |
144 <source>Small tunnels</source> |
145 <translation type="unfinished"></translation> |
145 <translation>Små tunnlar</translation> |
146 </message> |
146 </message> |
147 <message> |
147 <message> |
148 <source>Medium tunnels</source> |
148 <source>Medium tunnels</source> |
149 <translation type="unfinished"></translation> |
149 <translation>Medelstora tunnlar</translation> |
150 </message> |
150 </message> |
151 <message> |
151 <message> |
152 <source>Large tunnels</source> |
152 <source>Large tunnels</source> |
153 <translation type="unfinished"></translation> |
153 <translation>Stora tunnlar</translation> |
154 </message> |
154 </message> |
155 <message> |
155 <message> |
156 <source>Small floating islands</source> |
156 <source>Small floating islands</source> |
157 <translation type="unfinished"></translation> |
157 <translation>Små flytande öar</translation> |
158 </message> |
158 </message> |
159 <message> |
159 <message> |
160 <source>Medium floating islands</source> |
160 <source>Medium floating islands</source> |
161 <translation type="unfinished"></translation> |
161 <translation>Medelstora flytande öar</translation> |
162 </message> |
162 </message> |
163 <message> |
163 <message> |
164 <source>Large floating islands</source> |
164 <source>Large floating islands</source> |
165 <translation type="unfinished"></translation> |
165 <translation>Stora flytande öar</translation> |
166 </message> |
166 </message> |
167 </context> |
167 </context> |
168 <context> |
168 <context> |
169 <name>HWNetServersModel</name> |
169 <name>HWNetServersModel</name> |
170 <message> |
170 <message> |
202 <source>You got kicked</source> |
202 <source>You got kicked</source> |
203 <translation>Du kickades</translation> |
203 <translation>Du kickades</translation> |
204 </message> |
204 </message> |
205 <message> |
205 <message> |
206 <source>Password</source> |
206 <source>Password</source> |
207 <translation type="unfinished"></translation> |
207 <translation>Lösenord</translation> |
208 </message> |
208 </message> |
209 <message> |
209 <message> |
210 <source>Your nickname %1 is |
210 <source>Your nickname %1 is |
211 registered on Hedgewars.org |
211 registered on Hedgewars.org |
212 Please provide your password |
212 Please provide your password |
213 or pick another nickname:</source> |
213 or pick another nickname:</source> |
214 <translation type="unfinished"></translation> |
214 <translation>Ditt smeknamn (%1) är |
|
215 registrerat på Hedgewars.org |
|
216 Var god ange ditt lösenord |
|
217 eller välj ett annat smeknamn</translation> |
215 </message> |
218 </message> |
216 <message> |
219 <message> |
217 <source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
220 <source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
218 <translation type="unfinished"></translation> |
221 <translation>%1 *** %2 har gått med i rummet</translation> |
219 </message> |
222 </message> |
220 <message> |
223 <message> |
221 <source>%1 *** %2 has joined</source> |
224 <source>%1 *** %2 has joined</source> |
222 <translation type="unfinished"></translation> |
225 <translation>%1 *** %2 har gått med</translation> |
223 </message> |
226 </message> |
224 <message> |
227 <message> |
225 <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
228 <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
226 <translation type="unfinished"></translation> |
229 <translation>%1 *** %2 har lämnat (%3)</translation> |
227 </message> |
230 </message> |
228 <message> |
231 <message> |
229 <source>%1 *** %2 has left</source> |
232 <source>%1 *** %2 has left</source> |
230 <translation type="unfinished"></translation> |
233 <translation>%1 *** %2 har lämnat</translation> |
231 </message> |
234 </message> |
232 </context> |
235 </context> |
233 <context> |
236 <context> |
234 <name>KB</name> |
237 <name>KB</name> |
235 <message> |
238 <message> |
276 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
279 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
277 <translation><p>Priset för bästa skott går till <b>%1</b> som fick <b>%2</b> poäng.</p></translation> |
280 <translation><p>Priset för bästa skott går till <b>%1</b> som fick <b>%2</b> poäng.</p></translation> |
278 </message> |
281 </message> |
279 <message numerus="yes"> |
282 <message numerus="yes"> |
280 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
283 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
281 <translation type="unfinished"> |
284 <translation> |
282 <numerusform></numerusform> |
285 <numerusform><p>Det bästa dödande skottet skjöts av <b>%1</b> som dödade <b>%2</b> igelkott i samma slag.</p></numerusform> |
283 <numerusform></numerusform> |
286 <numerusform><p>Det bästa dödande skottet skjöts av <b>%1</b> som dödade <b>%2</b> igelkottar i samma slag.</p></numerusform> |
284 </translation> |
287 </translation> |
285 </message> |
288 </message> |
286 <message numerus="yes"> |
289 <message numerus="yes"> |
287 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
290 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
288 <translation type="unfinished"> |
291 <translation> |
289 <numerusform></numerusform> |
292 <numerusform><p>Totalt <b>%1</b> igelkott dödades denna omgång.</p></numerusform> |
290 <numerusform></numerusform> |
293 <numerusform><p>Totalt <b>%1</b> igelkottar dödades denna omgång.</p></numerusform> |
291 </translation> |
294 </translation> |
292 </message> |
295 </message> |
293 </context> |
296 </context> |
294 <context> |
297 <context> |
295 <name>PageMain</name> |
298 <name>PageMain</name> |
427 <translation>Rumnamn:</translation> |
430 <translation>Rumnamn:</translation> |
428 </message> |
431 </message> |
429 <message> |
432 <message> |
430 <source>This game is in lobby. |
433 <source>This game is in lobby. |
431 You may join and start playing once the game starts.</source> |
434 You may join and start playing once the game starts.</source> |
432 <translation type="unfinished"></translation> |
435 <translation>Detta rum är i lobbyläge. |
|
436 Du kan gå in och börja spela när spelet börjar.</translation> |
433 </message> |
437 </message> |
434 <message> |
438 <message> |
435 <source>This game is in progress. |
439 <source>This game is in progress. |
436 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
440 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
437 <translation type="unfinished"></translation> |
441 <translation>Detta rum genomför ett spel. |
|
442 Du kan gå in och se på men du måste vänta tills spelet är slut för att själv kunna börja spela.</translation> |
438 </message> |
443 </message> |
439 <message> |
444 <message> |
440 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
445 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
441 <translation type="unfinished"></translation> |
446 <translation>%1 är ägaren. Han kan ändra inställningar och starta spelet.</translation> |
442 </message> |
447 </message> |
443 <message> |
448 <message> |
444 <source>Random Map</source> |
449 <source>Random Map</source> |
445 <translation>Slumpvald karta</translation> |
450 <translation>Slumpvald karta</translation> |
446 </message> |
451 </message> |
447 <message> |
452 <message> |
448 <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
453 <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
449 <translation type="unfinished"></translation> |
454 <translation>Spel kan spelas på fördefinierade eller slumpade kartor.</translation> |
450 </message> |
455 </message> |
451 <message> |
456 <message> |
452 <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
457 <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
453 <translation type="unfinished"></translation> |
458 <translation>Spelöversikten ställer in allmäna inställningar som tid per person, Sudden Death eller Vampyrism.</translation> |
454 </message> |
459 </message> |
455 <message> |
460 <message> |
456 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
461 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
457 <translation type="unfinished"></translation> |
462 <translation>Vapenöversikten ställer in tillgängliga vapen och deras ammunitionsantal.</translation> |
458 </message> |
463 </message> |
459 <message numerus="yes"> |
464 <message numerus="yes"> |
460 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
465 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
461 <translation type="unfinished"> |
466 <translation> |
462 <numerusform></numerusform> |
467 <numerusform>Det är %1 klient uppkopplad till detta rum.</numerusform> |
463 <numerusform></numerusform> |
468 <numerusform>Det är %1 klienter uppkopplade till detta rum.</numerusform> |
464 </translation> |
469 </translation> |
465 </message> |
470 </message> |
466 <message numerus="yes"> |
471 <message numerus="yes"> |
467 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
472 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
468 <translation type="unfinished"> |
473 <translation> |
469 <numerusform></numerusform> |
474 <numerusform>Det är %1 deltagande lag i detta rum.</numerusform> |
470 <numerusform></numerusform> |
475 <numerusform>Det är %1 deltagande lag i detta rum.</numerusform> |
471 </translation> |
476 </translation> |
472 </message> |
477 </message> |
473 <message> |
478 <message> |
474 <source>Please enter room name</source> |
479 <source>Please enter room name</source> |
475 <translation>Var god skriv rummets namn</translation> |
480 <translation>Var god skriv rummets namn</translation> |
497 <source>Enable random mines</source> |
502 <source>Enable random mines</source> |
498 <translation>Aktivera slumpade minor</translation> |
503 <translation>Aktivera slumpade minor</translation> |
499 </message> |
504 </message> |
500 <message> |
505 <message> |
501 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
506 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
502 <translation type="unfinished"></translation> |
507 <translation>Få 80% av skadan du gör tillbaka i liv</translation> |
503 </message> |
508 </message> |
504 <message> |
509 <message> |
505 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
510 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
506 <translation type="unfinished"></translation> |
511 <translation>Dela dina fienders smärta och skada</translation> |
507 </message> |
512 </message> |
508 <message> |
513 <message> |
509 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
514 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
510 <translation type="unfinished"></translation> |
515 <translation>Dina igelkottar kan inte röra sig, din artilleriskicklighet ställs på prov</translation> |
511 </message> |
516 </message> |
512 <message> |
517 <message> |
513 <source>Random</source> |
518 <source>Random</source> |
514 <translation>Slumpad</translation> |
519 <translation>Slumpad</translation> |
515 </message> |
520 </message> |
517 <source>Seconds</source> |
522 <source>Seconds</source> |
518 <translation>Sekunder</translation> |
523 <translation>Sekunder</translation> |
519 </message> |
524 </message> |
520 <message> |
525 <message> |
521 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
526 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
522 <translation type="unfinished"></translation> |
527 <translation>Skydda ditt fort och förstör motståndarens, två lag max!</translation> |
523 </message> |
528 </message> |
524 <message> |
529 <message> |
525 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
530 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
526 <translation type="unfinished"></translation> |
531 <translation>Lag startar på motsatta sidor av terrängen, två lag max!</translation> |
527 </message> |
532 </message> |
528 <message> |
533 <message> |
529 <source>Land can not be destroyed!</source> |
534 <source>Land can not be destroyed!</source> |
530 <translation type="unfinished"></translation> |
535 <translation>Land kan inte förstöras!</translation> |
531 </message> |
536 </message> |
532 <message> |
537 <message> |
533 <source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
538 <source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
534 <translation type="unfinished"></translation> |
539 <translation>Lägger till en oförstörbar kant runt terrängen</translation> |
535 </message> |
540 </message> |
536 <message> |
541 <message> |
537 <source>Lower gravity</source> |
542 <source>Lower gravity</source> |
538 <translation>Mindre gravitation</translation> |
543 <translation>Mindre gravitation</translation> |
539 </message> |
544 </message> |
540 <message> |
545 <message> |
541 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
546 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
542 <translation type="unfinished"></translation> |
547 <translation>Förenklad siktesmöjlighet med lasersikte</translation> |
543 </message> |
548 </message> |
544 <message> |
549 <message> |
545 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
550 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
546 <translation type="unfinished"></translation> |
551 <translation>Alla igelkottar har ett personligt skydd</translation> |
547 </message> |
552 </message> |
548 <message> |
553 <message> |
549 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
554 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
550 <translation type="unfinished"></translation> |
555 <translation>Turordning av spelet är slumpvald istället för rumordning.</translation> |
551 </message> |
556 </message> |
552 <message> |
557 <message> |
553 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
558 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
554 <translation type="unfinished"></translation> |
559 <translation>Spela med en kung. Om han dör så dör din sida.</translation> |
555 </message> |
560 </message> |
556 <message> |
561 <message> |
557 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
562 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
558 <translation>Innan spelstart placeras igelkottar ut av spelaren.</translation> |
563 <translation>Innan spelstart placeras igelkottar ut av spelaren.</translation> |
559 </message> |
564 </message> |
560 <message> |
565 <message> |
561 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
566 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
562 <translation type="unfinished"></translation> |
567 <translation>Ammunition är delad mellan alla lag med samma färg.</translation> |
563 </message> |
568 </message> |
564 <message> |
569 <message> |
565 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
570 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
566 <translation type="unfinished"></translation> |
571 <translation>Avaktivera balkar när slumpade kartor genereras.</translation> |
567 </message> |
572 </message> |
568 </context> |
573 </context> |
569 <context> |
574 <context> |
570 <name>PageSelectWeapon</name> |
575 <name>PageSelectWeapon</name> |
571 <message> |
576 <message> |
626 <source>Ban</source> |
631 <source>Ban</source> |
627 <translation>Banna</translation> |
632 <translation>Banna</translation> |
628 </message> |
633 </message> |
629 <message> |
634 <message> |
630 <source>Follow</source> |
635 <source>Follow</source> |
631 <translation type="unfinished"></translation> |
636 <translation>Följ</translation> |
632 </message> |
637 </message> |
633 <message> |
638 <message> |
634 <source>Ignore</source> |
639 <source>Ignore</source> |
635 <translation>Ignorera</translation> |
640 <translation>Ignorera</translation> |
636 </message> |
641 </message> |
637 <message> |
642 <message> |
638 <source>Add friend</source> |
643 <source>Add friend</source> |
639 <translation type="unfinished"></translation> |
644 <translation>Lägg till vän</translation> |
640 </message> |
645 </message> |
641 <message> |
646 <message> |
642 <source>Unignore</source> |
647 <source>Unignore</source> |
643 <translation>Avignorera</translation> |
648 <translation>Avignorera</translation> |
644 </message> |
649 </message> |
645 <message> |
650 <message> |
646 <source>Remove friend</source> |
651 <source>Remove friend</source> |
647 <translation type="unfinished"></translation> |
652 <translation>Ta bort vän</translation> |
648 </message> |
653 </message> |
649 </context> |
654 </context> |
650 <context> |
655 <context> |
651 <name>QCheckBox</name> |
656 <name>QCheckBox</name> |
652 <message> |
657 <message> |
677 <source>Append date and time to record file name</source> |
682 <source>Append date and time to record file name</source> |
678 <translation>Bifoga datum och tid till namnet på inspelningsfilen</translation> |
683 <translation>Bifoga datum och tid till namnet på inspelningsfilen</translation> |
679 </message> |
684 </message> |
680 <message> |
685 <message> |
681 <source>Check for updates at startup</source> |
686 <source>Check for updates at startup</source> |
682 <translation type="unfinished"></translation> |
687 <translation>Sök efter uppdatering vid programstart</translation> |
683 </message> |
688 </message> |
684 <message> |
689 <message> |
685 <source>Reduced quality</source> |
690 <source>Reduced quality</source> |
686 <translation type="unfinished"></translation> |
691 <translation>Minskad kvalité</translation> |
687 </message> |
692 </message> |
688 <message> |
693 <message> |
689 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
694 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
690 <translation type="unfinished"></translation> |
695 <translation>Visa hjälp i ammunitionsmenyn</translation> |
691 </message> |
696 </message> |
692 <message> |
697 <message> |
693 <source>Enable frontend sounds</source> |
698 <source>Enable frontend sounds</source> |
694 <translation>Aktivera ljud i spelmenyn</translation> |
699 <translation>Aktivera ljud i spelmenyn</translation> |
695 </message> |
700 </message> |
763 <source>Playing teams</source> |
768 <source>Playing teams</source> |
764 <translation>Spelande lag</translation> |
769 <translation>Spelande lag</translation> |
765 </message> |
770 </message> |
766 <message> |
771 <message> |
767 <source>Game Modifiers</source> |
772 <source>Game Modifiers</source> |
768 <translation type="unfinished"></translation> |
773 <translation>Spellägen</translation> |
769 </message> |
774 </message> |
770 <message> |
775 <message> |
771 <source>Basic Settings</source> |
776 <source>Basic Settings</source> |
772 <translation type="unfinished"></translation> |
777 <translation>Allmäna inställningar</translation> |
773 </message> |
778 </message> |
774 <message> |
779 <message> |
775 <source>Team Settings</source> |
780 <source>Team Settings</source> |
776 <translation type="unfinished"></translation> |
781 <translation>Laginställningar</translation> |
777 </message> |
782 </message> |
778 <message> |
783 <message> |
779 <source>Misc</source> |
784 <source>Misc</source> |
780 <translation type="unfinished"></translation> |
785 <translation>Diverse</translation> |
781 </message> |
786 </message> |
782 </context> |
787 </context> |
783 <context> |
788 <context> |
784 <name>QLabel</name> |
789 <name>QLabel</name> |
785 <message> |
790 <message> |
902 <source>Flag</source> |
907 <source>Flag</source> |
903 <translation>Flagga</translation> |
908 <translation>Flagga</translation> |
904 </message> |
909 </message> |
905 <message> |
910 <message> |
906 <source>Voice</source> |
911 <source>Voice</source> |
907 <translation type="unfinished"></translation> |
912 <translation>Röst</translation> |
908 </message> |
913 </message> |
909 <message> |
914 <message> |
910 <source>Locale</source> |
915 <source>Locale</source> |
911 <translation type="unfinished"></translation> |
916 <translation>Plats</translation> |
912 </message> |
917 </message> |
913 <message> |
918 <message> |
914 <source>Restart game to apply</source> |
919 <source>Restart game to apply</source> |
915 <translation type="unfinished"></translation> |
920 <translation>Starta om spelet för att verkställa</translation> |
916 </message> |
921 </message> |
917 <message> |
922 <message> |
918 <source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
923 <source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
919 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
924 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
920 <translation type="unfinished"></translation> |
925 <translation>Detta SVN-bygge är 'under utveckling' och kanske inte är kompatibel med andra versioner av spelet. |
|
926 Det kan finnas buggar eller ofullständiga funktioner. Använd på egen risk!</translation> |
921 </message> |
927 </message> |
922 <message> |
928 <message> |
923 <source>Explosives</source> |
929 <source>Explosives</source> |
924 <translation type="unfinished"></translation> |
930 <translation>Bombtunnor</translation> |
925 </message> |
931 </message> |
926 </context> |
932 </context> |
927 <context> |
933 <context> |
928 <name>QLineEdit</name> |
934 <name>QLineEdit</name> |
929 <message> |
935 <message> |
1158 <source>Solid Land</source> |
1164 <source>Solid Land</source> |
1159 <translation>Solitt land</translation> |
1165 <translation>Solitt land</translation> |
1160 </message> |
1166 </message> |
1161 <message> |
1167 <message> |
1162 <source>Add Border</source> |
1168 <source>Add Border</source> |
1163 <translation type="unfinished">Lägg till kant</translation> |
1169 <translation>Lägg till kant</translation> |
1164 </message> |
1170 </message> |
1165 <message> |
1171 <message> |
1166 <source>Low Gravity</source> |
1172 <source>Low Gravity</source> |
1167 <translation type="unfinished"></translation> |
1173 <translation>Låg gravitation</translation> |
1168 </message> |
1174 </message> |
1169 <message> |
1175 <message> |
1170 <source>Laser Sight</source> |
1176 <source>Laser Sight</source> |
1171 <translation>Lasersikte</translation> |
1177 <translation>Lasersikte</translation> |
1172 </message> |
1178 </message> |
1173 <message> |
1179 <message> |
1174 <source>Invulnerable</source> |
1180 <source>Invulnerable</source> |
1175 <translation type="unfinished"></translation> |
1181 <translation>Osårbar</translation> |
1176 </message> |
1182 </message> |
1177 <message> |
1183 <message> |
1178 <source>Add Mines</source> |
1184 <source>Add Mines</source> |
1179 <translation type="unfinished"></translation> |
1185 <translation>Lägg till minor</translation> |
1180 </message> |
1186 </message> |
1181 <message> |
1187 <message> |
1182 <source>Random Order</source> |
1188 <source>Random Order</source> |
1183 <translation>Slumpad ordning</translation> |
1189 <translation>Slumpad ordning</translation> |
1184 </message> |
1190 </message> |
1346 <source>zoom out</source> |
1352 <source>zoom out</source> |
1347 <translation>zooma ut</translation> |
1353 <translation>zooma ut</translation> |
1348 </message> |
1354 </message> |
1349 <message> |
1355 <message> |
1350 <source>reset zoom</source> |
1356 <source>reset zoom</source> |
1351 <translation type="unfinished"></translation> |
1357 <translation>Återställ zoom</translation> |
1352 </message> |
1358 </message> |
1353 <message> |
1359 <message> |
1354 <source>long jump</source> |
1360 <source>long jump</source> |
1355 <translation type="unfinished"></translation> |
1361 <translation>Långhopp</translation> |
1356 </message> |
1362 </message> |
1357 <message> |
1363 <message> |
1358 <source>high jump</source> |
1364 <source>high jump</source> |
1359 <translation type="unfinished"></translation> |
1365 <translation>Högt hopp</translation> |
1360 </message> |
1366 </message> |
1361 </context> |
1367 </context> |
1362 <context> |
1368 <context> |
1363 <name>binds (categories)</name> |
1369 <name>binds (categories)</name> |
1364 <message> |
1370 <message> |
1365 <source>Basic controls</source> |
1371 <source>Basic controls</source> |
1366 <translation type="unfinished"></translation> |
1372 <translation>Allmäna kontroller</translation> |
1367 </message> |
1373 </message> |
1368 <message> |
1374 <message> |
1369 <source>Weapon controls</source> |
1375 <source>Weapon controls</source> |
1370 <translation>Vanenkontroller</translation> |
1376 <translation>Vanenkontroller</translation> |
1371 </message> |
1377 </message> |
1384 <source>Move your hogs and aim:</source> |
1390 <source>Move your hogs and aim:</source> |
1385 <translation>Flytta dina igelkottar och sikta:</translation> |
1391 <translation>Flytta dina igelkottar och sikta:</translation> |
1386 </message> |
1392 </message> |
1387 <message> |
1393 <message> |
1388 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
1394 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
1389 <translation type="unfinished"></translation> |
1395 <translation>Undvik hål och hinder genom att hoppa:</translation> |
1390 </message> |
1396 </message> |
1391 <message> |
1397 <message> |
1392 <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
1398 <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
1393 <translation type="unfinished"></translation> |
1399 <translation>Använd ditt valda vapen eller använd ett verktyg:</translation> |
1394 </message> |
1400 </message> |
1395 <message> |
1401 <message> |
1396 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
1402 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
1397 <translation type="unfinished"></translation> |
1403 <translation>Välj ett vapen eller ett mål med pilen:</translation> |
1398 </message> |
1404 </message> |
1399 <message> |
1405 <message> |
1400 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
1406 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
1401 <translation type="unfinished"></translation> |
1407 <translation>Byt din nuvarande aktiva igelkott (om möjligt):</translation> |
1402 </message> |
1408 </message> |
1403 <message> |
1409 <message> |
1404 <source>Pick a weapon or utility item:</source> |
1410 <source>Pick a weapon or utility item:</source> |
1405 <translation type="unfinished"></translation> |
1411 <translation>Välj ett vapen eller verktyg:</translation> |
1406 </message> |
1412 </message> |
1407 <message> |
1413 <message> |
1408 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
1414 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
1409 <translation type="unfinished"></translation> |
1415 <translation>Ställ in bombtimer och tidsinställda vapen:</translation> |
1410 </message> |
1416 </message> |
1411 <message> |
1417 <message> |
1412 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
1418 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
1413 <translation>Flytta kamera till aktiv igelkotte:</translation> |
1419 <translation>Flytta kamera till aktiv igelkotte:</translation> |
1414 </message> |
1420 </message> |
1415 <message> |
1421 <message> |
1416 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
1422 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
1417 <translation type="unfinished"></translation> |
1423 <translation>Flytta pilen eller kameran utan att använda musen:</translation> |
1418 </message> |
1424 </message> |
1419 <message> |
1425 <message> |
1420 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
1426 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
1421 <translation type="unfinished"></translation> |
1427 <translation>Ändra kamerans zoomnivå:</translation> |
1422 </message> |
1428 </message> |
1423 <message> |
1429 <message> |
1424 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
1430 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
1425 <translation>Prata med ditt lag eller alla deltagare:</translation> |
1431 <translation>Prata med ditt lag eller alla deltagare:</translation> |
1426 </message> |
1432 </message> |
1427 <message> |
1433 <message> |
1428 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
1434 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
1429 <translation type="unfinished"></translation> |
1435 <translation>Pausa, fortsätt eller avsluta ditt spel:</translation> |
1430 </message> |
1436 </message> |
1431 <message> |
1437 <message> |
1432 <source>Modify the game's volume while playing:</source> |
1438 <source>Modify the game's volume while playing:</source> |
1433 <translation type="unfinished"></translation> |
1439 <translation>Ändra spelvolym medans du spelar:</translation> |
1434 </message> |
1440 </message> |
1435 <message> |
1441 <message> |
1436 <source>Toggle fullscreen mode:</source> |
1442 <source>Toggle fullscreen mode:</source> |
1437 <translation type="unfinished"></translation> |
1443 <translation>Sätt på/av helskärmsläge:</translation> |
1438 </message> |
1444 </message> |
1439 <message> |
1445 <message> |
1440 <source>Take a screenshot:</source> |
1446 <source>Take a screenshot:</source> |
1441 <translation type="unfinished"></translation> |
1447 <translation>Ta en skärmbild:</translation> |
1442 </message> |
1448 </message> |
1443 <message> |
1449 <message> |
1444 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
1450 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
1445 <translation type="unfinished"></translation> |
1451 <translation>Sätt på/av etiketter över igelkottar:</translation> |
1446 </message> |
1452 </message> |
1447 </context> |
1453 </context> |
1448 <context> |
1454 <context> |
1449 <name>binds (keys)</name> |
1455 <name>binds (keys)</name> |
1450 <message> |
1456 <message> |
1451 <source>Axis</source> |
1457 <source>Axis</source> |
1452 <translation type="unfinished"></translation> |
1458 <translation type="Axel"></translation> |
1453 </message> |
1459 </message> |
1454 <message> |
1460 <message> |
1455 <source>(Up)</source> |
1461 <source>(Up)</source> |
1456 <translation>(Upp)</translation> |
1462 <translation>(Upp)</translation> |
1457 </message> |
1463 </message> |
1479 <source>Keyboard</source> |
1485 <source>Keyboard</source> |
1480 <translation>Tangentbord</translation> |
1486 <translation>Tangentbord</translation> |
1481 </message> |
1487 </message> |
1482 <message> |
1488 <message> |
1483 <source>Mouse: Left button</source> |
1489 <source>Mouse: Left button</source> |
1484 <translation type="unfinished"></translation> |
1490 <translation>Vänster musknapp</translation> |
1485 </message> |
1491 </message> |
1486 <message> |
1492 <message> |
1487 <source>Mouse: Middle button</source> |
1493 <source>Mouse: Middle button</source> |
1488 <translation type="unfinished"></translation> |
1494 <translation>Mus: Mittenknapp</translation> |
1489 </message> |
1495 </message> |
1490 <message> |
1496 <message> |
1491 <source>Mouse: Right button</source> |
1497 <source>Mouse: Right button</source> |
1492 <translation type="unfinished"></translation> |
1498 <translation>Höger musknapp</translation> |
1493 </message> |
1499 </message> |
1494 <message> |
1500 <message> |
1495 <source>Mouse: Wheel up</source> |
1501 <source>Mouse: Wheel up</source> |
1496 <translation>Mushjul upp</translation> |
1502 <translation>Mushjul upp</translation> |
1497 </message> |
1503 </message> |
1499 <source>Mouse: Wheel down</source> |
1505 <source>Mouse: Wheel down</source> |
1500 <translation>Mushjul ner</translation> |
1506 <translation>Mushjul ner</translation> |
1501 </message> |
1507 </message> |
1502 <message> |
1508 <message> |
1503 <source>Backspace</source> |
1509 <source>Backspace</source> |
1504 <translation type="unfinished"></translation> |
1510 <translation>backsteg</translation> |
1505 </message> |
1511 </message> |
1506 <message> |
1512 <message> |
1507 <source>Tab</source> |
1513 <source>Tab</source> |
1508 <translation type="unfinished"></translation> |
1514 <translation>Tabb</translation> |
1509 </message> |
1515 </message> |
1510 <message> |
1516 <message> |
1511 <source>Clear</source> |
1517 <source>Clear</source> |
1512 <translation type="unfinished"></translation> |
1518 <translation>Clear</translation> |
1513 </message> |
1519 </message> |
1514 <message> |
1520 <message> |
1515 <source>Return</source> |
1521 <source>Return</source> |
1516 <translation type="unfinished"></translation> |
1522 <translation>Return</translation> |
1517 </message> |
1523 </message> |
1518 <message> |
1524 <message> |
1519 <source>Pause</source> |
1525 <source>Pause</source> |
1520 <translation type="unfinished"></translation> |
1526 <translation>Pause</translation> |
1521 </message> |
1527 </message> |
1522 <message> |
1528 <message> |
1523 <source>Escape</source> |
1529 <source>Escape</source> |
1524 <translation type="unfinished"></translation> |
1530 <translation>Escape</translation> |
1525 </message> |
1531 </message> |
1526 <message> |
1532 <message> |
1527 <source>Space</source> |
1533 <source>Space</source> |
1528 <translation type="unfinished"></translation> |
1534 <translation>Mellanslag</translation> |
1529 </message> |
1535 </message> |
1530 <message> |
1536 <message> |
1531 <source>Delete</source> |
1537 <source>Delete</source> |
1532 <translation type="unfinished"></translation> |
1538 <translation>Delete</translation> |
1533 </message> |
1539 </message> |
1534 <message> |
1540 <message> |
1535 <source>Numpad 0</source> |
1541 <source>Numpad 0</source> |
1536 <translation type="unfinished"></translation> |
1542 <translation>Numpad 0</translation> |
1537 </message> |
1543 </message> |
1538 <message> |
1544 <message> |
1539 <source>Numpad 1</source> |
1545 <source>Numpad 1</source> |
1540 <translation type="unfinished"></translation> |
1546 <translation>Numpad 1</translation> |
1541 </message> |
1547 </message> |
1542 <message> |
1548 <message> |
1543 <source>Numpad 2</source> |
1549 <source>Numpad 2</source> |
1544 <translation type="unfinished"></translation> |
1550 <translation>Numpad 2</translation> |
1545 </message> |
1551 </message> |
1546 <message> |
1552 <message> |
1547 <source>Numpad 3</source> |
1553 <source>Numpad 3</source> |
1548 <translation type="unfinished"></translation> |
1554 <translation>Numpad 3</translation> |
1549 </message> |
1555 </message> |
1550 <message> |
1556 <message> |
1551 <source>Numpad 4</source> |
1557 <source>Numpad 4</source> |
1552 <translation type="unfinished"></translation> |
1558 <translation>Numpad 4</translation> |
1553 </message> |
1559 </message> |
1554 <message> |
1560 <message> |
1555 <source>Numpad 5</source> |
1561 <source>Numpad 5</source> |
1556 <translation type="unfinished"></translation> |
1562 <translation>Numpad 5</translation> |
1557 </message> |
1563 </message> |
1558 <message> |
1564 <message> |
1559 <source>Numpad 6</source> |
1565 <source>Numpad 6</source> |
1560 <translation type="unfinished"></translation> |
1566 <translation>Numpad 6</translation> |
1561 </message> |
1567 </message> |
1562 <message> |
1568 <message> |
1563 <source>Numpad 7</source> |
1569 <source>Numpad 7</source> |
1564 <translation type="unfinished"></translation> |
1570 <translation>Numpad 7</translation> |
1565 </message> |
1571 </message> |
1566 <message> |
1572 <message> |
1567 <source>Numpad 8</source> |
1573 <source>Numpad 8</source> |
1568 <translation type="unfinished"></translation> |
1574 <translation>Numpad 8</translation> |
1569 </message> |
1575 </message> |
1570 <message> |
1576 <message> |
1571 <source>Numpad 9</source> |
1577 <source>Numpad 9</source> |
1572 <translation type="unfinished"></translation> |
1578 <translation>Numpad 9</translation> |
1573 </message> |
1579 </message> |
1574 <message> |
1580 <message> |
1575 <source>Numpad .</source> |
1581 <source>Numpad .</source> |
1576 <translation type="unfinished"></translation> |
1582 <translation>Numpad .</translation> |
1577 </message> |
1583 </message> |
1578 <message> |
1584 <message> |
1579 <source>Numpad /</source> |
1585 <source>Numpad /</source> |
1580 <translation type="unfinished"></translation> |
1586 <translation>Numpad /</translation> |
1581 </message> |
1587 </message> |
1582 <message> |
1588 <message> |
1583 <source>Numpad *</source> |
1589 <source>Numpad *</source> |
1584 <translation type="unfinished"></translation> |
1590 <translation>Numpad *</translation> |
1585 </message> |
1591 </message> |
1586 <message> |
1592 <message> |
1587 <source>Numpad -</source> |
1593 <source>Numpad -</source> |
1588 <translation type="unfinished"></translation> |
1594 <translation>Numpad -</translation> |
1589 </message> |
1595 </message> |
1590 <message> |
1596 <message> |
1591 <source>Numpad +</source> |
1597 <source>Numpad +</source> |
1592 <translation type="unfinished"></translation> |
1598 <translation>Numpad +</translation> |
1593 </message> |
1599 </message> |
1594 <message> |
1600 <message> |
1595 <source>Enter</source> |
1601 <source>Enter</source> |
1596 <translation type="unfinished"></translation> |
1602 <translation>Retur</translation> |
1597 </message> |
1603 </message> |
1598 <message> |
1604 <message> |
1599 <source>Equals</source> |
1605 <source>Equals</source> |
1600 <translation>Lika med</translation> |
1606 <translation>Lika med</translation> |
1601 </message> |
1607 </message> |
1607 <source>Down</source> |
1613 <source>Down</source> |
1608 <translation>Ned</translation> |
1614 <translation>Ned</translation> |
1609 </message> |
1615 </message> |
1610 <message> |
1616 <message> |
1611 <source>Right</source> |
1617 <source>Right</source> |
1612 <translation type="unfinished"></translation> |
1618 <translation>Höger</translation> |
1613 </message> |
1619 </message> |
1614 <message> |
1620 <message> |
1615 <source>Left</source> |
1621 <source>Left</source> |
1616 <translation type="unfinished"></translation> |
1622 <translation>Vänster</translation> |
1617 </message> |
1623 </message> |
1618 <message> |
1624 <message> |
1619 <source>Insert</source> |
1625 <source>Insert</source> |
1620 <translation type="unfinished"></translation> |
1626 <translation>Insert</translation> |
1621 </message> |
1627 </message> |
1622 <message> |
1628 <message> |
1623 <source>Home</source> |
1629 <source>Home</source> |
1624 <translation type="unfinished"></translation> |
1630 <translation>Home</translation> |
1625 </message> |
1631 </message> |
1626 <message> |
1632 <message> |
1627 <source>End</source> |
1633 <source>End</source> |
1628 <translation type="unfinished"></translation> |
1634 <translation>End</translation> |
1629 </message> |
1635 </message> |
1630 <message> |
1636 <message> |
1631 <source>Page up</source> |
1637 <source>Page up</source> |
1632 <translation type="unfinished"></translation> |
1638 <translation>Page up</translation> |
1633 </message> |
1639 </message> |
1634 <message> |
1640 <message> |
1635 <source>Page down</source> |
1641 <source>Page down</source> |
1636 <translation type="unfinished"></translation> |
1642 <translation>Page down</translation> |
1637 </message> |
1643 </message> |
1638 <message> |
1644 <message> |
1639 <source>Num lock</source> |
1645 <source>Num lock</source> |
1640 <translation type="unfinished"></translation> |
1646 <translation>Num lock</translation> |
1641 </message> |
1647 </message> |
1642 <message> |
1648 <message> |
1643 <source>Caps lock</source> |
1649 <source>Caps lock</source> |
1644 <translation type="unfinished"></translation> |
1650 <translation>Caps lock</translation> |
1645 </message> |
1651 </message> |
1646 <message> |
1652 <message> |
1647 <source>Scroll lock</source> |
1653 <source>Scroll lock</source> |
1648 <translation type="unfinished"></translation> |
1654 <translation>Scroll lock</translation> |
1649 </message> |
1655 </message> |
1650 <message> |
1656 <message> |
1651 <source>Right shift</source> |
1657 <source>Right shift</source> |
1652 <translation type="unfinished"></translation> |
1658 <translation>Höger shift</translation> |
1653 </message> |
1659 </message> |
1654 <message> |
1660 <message> |
1655 <source>Left shift</source> |
1661 <source>Left shift</source> |
1656 <translation type="unfinished"></translation> |
1662 <translation>Vänster shift</translation> |
1657 </message> |
1663 </message> |
1658 <message> |
1664 <message> |
1659 <source>Right ctrl</source> |
1665 <source>Right ctrl</source> |
1660 <translation type="unfinished"></translation> |
1666 <translation>Höger Ctrl</translation> |
1661 </message> |
1667 </message> |
1662 <message> |
1668 <message> |
1663 <source>Left ctrl</source> |
1669 <source>Left ctrl</source> |
1664 <translation type="unfinished"></translation> |
1670 <translation>Vänster Ctrl</translation> |
1665 </message> |
1671 </message> |
1666 <message> |
1672 <message> |
1667 <source>Right alt</source> |
1673 <source>Right alt</source> |
1668 <translation type="unfinished"></translation> |
1674 <translation>Alt Gr</translation> |
1669 </message> |
1675 </message> |
1670 <message> |
1676 <message> |
1671 <source>Left alt</source> |
1677 <source>Left alt</source> |
1672 <translation type="unfinished"></translation> |
1678 <translation>Alt</translation> |
1673 </message> |
1679 </message> |
1674 <message> |
1680 <message> |
1675 <source>Right meta</source> |
1681 <source>Right meta</source> |
1676 <translation type="unfinished"></translation> |
1682 <translation>Höger metaknapp</translation> |
1677 </message> |
1683 </message> |
1678 <message> |
1684 <message> |
1679 <source>Left meta</source> |
1685 <source>Left meta</source> |
1680 <translation type="unfinished"></translation> |
1686 <translation>Vänster metaknapp</translation> |
1681 </message> |
1687 </message> |
1682 <message> |
1688 <message> |
1683 <source>A button</source> |
1689 <source>A button</source> |
1684 <translation>A-knappen</translation> |
1690 <translation>A-knappen</translation> |
1685 </message> |
1691 </message> |
1711 <source>Start button</source> |
1717 <source>Start button</source> |
1712 <translation>Startknappen</translation> |
1718 <translation>Startknappen</translation> |
1713 </message> |
1719 </message> |
1714 <message> |
1720 <message> |
1715 <source>Left stick</source> |
1721 <source>Left stick</source> |
1716 <translation type="unfinished"></translation> |
1722 <translation>Vänster styrpinne</translation> |
1717 </message> |
1723 </message> |
1718 <message> |
1724 <message> |
1719 <source>Right stick</source> |
1725 <source>Right stick</source> |
1720 <translation type="unfinished"></translation> |
1726 <translation>Höger styrpinne</translation> |
1721 </message> |
1727 </message> |
1722 <message> |
1728 <message> |
1723 <source>Left stick (Right)</source> |
1729 <source>Left stick (Right)</source> |
1724 <translation type="unfinished"></translation> |
1730 <translation>Vänster styrpinne (Höger)</translation> |
1725 </message> |
1731 </message> |
1726 <message> |
1732 <message> |
1727 <source>Left stick (Left)</source> |
1733 <source>Left stick (Left)</source> |
1728 <translation type="unfinished"></translation> |
1734 <translation>Vänster styrpinne (Vänster)</translation> |
1729 </message> |
1735 </message> |
1730 <message> |
1736 <message> |
1731 <source>Left stick (Down)</source> |
1737 <source>Left stick (Down)</source> |
1732 <translation type="unfinished"></translation> |
1738 <translation>Vänster styrpinne (Ned)</translation> |
1733 </message> |
1739 </message> |
1734 <message> |
1740 <message> |
1735 <source>Left stick (Up)</source> |
1741 <source>Left stick (Up)</source> |
1736 <translation type="unfinished"></translation> |
1742 <translation>Vänster styrpinne (Upp)</translation> |
1737 </message> |
1743 </message> |
1738 <message> |
1744 <message> |
1739 <source>Left trigger</source> |
1745 <source>Left trigger</source> |
1740 <translation type="unfinished"></translation> |
1746 <translation>Vänster avtryckare</translation> |
1741 </message> |
1747 </message> |
1742 <message> |
1748 <message> |
1743 <source>Right trigger</source> |
1749 <source>Right trigger</source> |
1744 <translation type="unfinished"></translation> |
1750 <translation>Höger avtryckare</translation> |
1745 </message> |
1751 </message> |
1746 <message> |
1752 <message> |
1747 <source>Right stick (Down)</source> |
1753 <source>Right stick (Down)</source> |
1748 <translation type="unfinished"></translation> |
1754 <translation>Höger styrpinne (Ned)</translation> |
1749 </message> |
1755 </message> |
1750 <message> |
1756 <message> |
1751 <source>Right stick (Up)</source> |
1757 <source>Right stick (Up)</source> |
1752 <translation type="unfinished"></translation> |
1758 <translation>Höger styrpinne (Upp)</translation> |
1753 </message> |
1759 </message> |
1754 <message> |
1760 <message> |
1755 <source>Right stick (Right)</source> |
1761 <source>Right stick (Right)</source> |
1756 <translation type="unfinished"></translation> |
1762 <translation>Höger styrpinne (Höger)</translation> |
1757 </message> |
1763 </message> |
1758 <message> |
1764 <message> |
1759 <source>Right stick (Left)</source> |
1765 <source>Right stick (Left)</source> |
1760 <translation type="unfinished"></translation> |
1766 <translation>Höger styrpinne (Vänster)</translation> |
1761 </message> |
1767 </message> |
1762 <message> |
1768 <message> |
1763 <source>DPad</source> |
1769 <source>DPad</source> |
1764 <translation type="unfinished"></translation> |
1770 <translation>Styrkors</translation> |
1765 </message> |
1771 </message> |
1766 </context> |
1772 </context> |
1767 </TS> |
1773 </TS> |