|
1 <!DOCTYPE TS><TS> |
|
2 <defaultcodec></defaultcodec> |
|
3 <context> |
|
4 <name>HWForm</name> |
|
5 <message> |
|
6 <source>Error</source> |
|
7 <translation>Erro</translation> |
|
8 </message> |
|
9 <message> |
|
10 <source>Please, select record from the list above</source> |
|
11 <translation>Por favor, selecione um entrada na lista acima</translation> |
|
12 </message> |
|
13 <message> |
|
14 <source>OK</source> |
|
15 <translation>OK</translation> |
|
16 </message> |
|
17 <message> |
|
18 <source>Unable to start the server</source> |
|
19 <translation type="unfinished">Falha ao iniciar o servidor</translation> |
|
20 </message> |
|
21 <message> |
|
22 <source>Cannot save record to file %1</source> |
|
23 <translation>Falha ao salvar o recorde no arquivo %1</translation> |
|
24 </message> |
|
25 </context> |
|
26 <context> |
|
27 <name>HWGame</name> |
|
28 <message> |
|
29 <source>Error reading training config file</source> |
|
30 <translation>Erro ao ler o arquivo de configuração dos treinos</translation> |
|
31 </message> |
|
32 <message> |
|
33 <source>en.txt</source> |
|
34 <translation>pt-br.txt</translation> |
|
35 </message> |
|
36 <message> |
|
37 <source>Cannot open demofile %1</source> |
|
38 <translation type="unfinished">Falha ao abrir o arquivo de demonstração %1</translation> |
|
39 </message> |
|
40 </context> |
|
41 <context> |
|
42 <name>HWMapContainer</name> |
|
43 <message> |
|
44 <source>Map</source> |
|
45 <translation>Mapa</translation> |
|
46 </message> |
|
47 <message> |
|
48 <source>Themes</source> |
|
49 <translation>Temas</translation> |
|
50 </message> |
|
51 </context> |
|
52 <context> |
|
53 <name>HWNetServersModel</name> |
|
54 <message> |
|
55 <source>Title</source> |
|
56 <translation>Título</translation> |
|
57 </message> |
|
58 <message> |
|
59 <source>IP</source> |
|
60 <translation>Endereço IP</translation> |
|
61 </message> |
|
62 <message> |
|
63 <source>Port</source> |
|
64 <translation>Porta</translation> |
|
65 </message> |
|
66 </context> |
|
67 <context> |
|
68 <name>HWNewNet</name> |
|
69 <message> |
|
70 <source>Error</source> |
|
71 <translation>Erro</translation> |
|
72 </message> |
|
73 <message> |
|
74 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
75 <translation type="unfinished">O servidor nao foi encontrado. Por favor, verifique o nome do servidor e as configurações de porta.</translation> |
|
76 </message> |
|
77 <message> |
|
78 <source>Connection refused</source> |
|
79 <translation>Conexão negada</translation> |
|
80 </message> |
|
81 </context> |
|
82 <context> |
|
83 <name>KB</name> |
|
84 <message> |
|
85 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
86 <translation type="unfinished">SDL_ttf retornou um erro enquanto renderizava texo, o mais provável é que esse esteja relacionado a um problema na freetype2. Recomendamos que você atualize sua biblioteca freetype.</translation> |
|
87 </message> |
|
88 </context> |
|
89 <context> |
|
90 <name>PageEditTeam</name> |
|
91 <message> |
|
92 <source>Discard</source> |
|
93 <translation type="obsolete">Descartar</translation> |
|
94 </message> |
|
95 <message> |
|
96 <source>Save</source> |
|
97 <translation type="obsolete">Guardar</translation> |
|
98 </message> |
|
99 </context> |
|
100 <context> |
|
101 <name>PageMain</name> |
|
102 <message> |
|
103 <source>Single Player</source> |
|
104 <translation type="obsolete">Un Jugador</translation> |
|
105 </message> |
|
106 <message> |
|
107 <source>Multiplayer</source> |
|
108 <translation type="obsolete">Multijugador</translation> |
|
109 </message> |
|
110 <message> |
|
111 <source>Net game</source> |
|
112 <translation type="obsolete">Juego en red</translation> |
|
113 </message> |
|
114 <message> |
|
115 <source>Saved games</source> |
|
116 <translation type="obsolete">Partidas guardadas</translation> |
|
117 </message> |
|
118 <message> |
|
119 <source>Demos</source> |
|
120 <translation type="obsolete">Demo</translation> |
|
121 </message> |
|
122 <message> |
|
123 <source>Setup</source> |
|
124 <translation type="obsolete">Configuración</translation> |
|
125 </message> |
|
126 <message> |
|
127 <source>About</source> |
|
128 <translation type="obsolete">Acerca de...</translation> |
|
129 </message> |
|
130 <message> |
|
131 <source>Exit</source> |
|
132 <translation type="obsolete">Salir</translation> |
|
133 </message> |
|
134 </context> |
|
135 <context> |
|
136 <name>PageMultiplayer</name> |
|
137 <message> |
|
138 <source>Back</source> |
|
139 <translation type="obsolete">Volver</translation> |
|
140 </message> |
|
141 <message> |
|
142 <source>Start</source> |
|
143 <translation>Começar</translation> |
|
144 </message> |
|
145 </context> |
|
146 <context> |
|
147 <name>PageNet</name> |
|
148 <message> |
|
149 <source>Local</source> |
|
150 <translation>Local</translation> |
|
151 </message> |
|
152 <message> |
|
153 <source>Internet</source> |
|
154 <translation>Internet</translation> |
|
155 </message> |
|
156 <message> |
|
157 <source>Error</source> |
|
158 <translation>Erro</translation> |
|
159 </message> |
|
160 <message> |
|
161 <source>Please, select server from the list above</source> |
|
162 <translation type="unfinished">Por favor, selecione o servidor na lista acima</translation> |
|
163 </message> |
|
164 </context> |
|
165 <context> |
|
166 <name>PageOptions</name> |
|
167 <message> |
|
168 <source>New team</source> |
|
169 <translation>Nova equipe</translation> |
|
170 </message> |
|
171 <message> |
|
172 <source>Edit team</source> |
|
173 <translation>Editar equipe</translation> |
|
174 </message> |
|
175 <message> |
|
176 <source>Save</source> |
|
177 <translation type="obsolete">Guardar</translation> |
|
178 </message> |
|
179 <message> |
|
180 <source>Back</source> |
|
181 <translation type="obsolete">Volver</translation> |
|
182 </message> |
|
183 <message> |
|
184 <source>Weapons set</source> |
|
185 <translation>Set de armas</translation> |
|
186 </message> |
|
187 <message> |
|
188 <source>Edit</source> |
|
189 <translation>Editar</translation> |
|
190 </message> |
|
191 </context> |
|
192 <context> |
|
193 <name>PagePlayDemo</name> |
|
194 <message> |
|
195 <source>Error</source> |
|
196 <translation>Erro</translation> |
|
197 </message> |
|
198 <message> |
|
199 <source>Please, select record from the list</source> |
|
200 <translation>Por favor, selecione uma entrada da lista</translation> |
|
201 </message> |
|
202 <message> |
|
203 <source>OK</source> |
|
204 <translation>OK</translation> |
|
205 </message> |
|
206 <message> |
|
207 <source>Rename dialog</source> |
|
208 <translation>Renomear</translation> |
|
209 </message> |
|
210 <message> |
|
211 <source>Enter new file name:</source> |
|
212 <translation type="unfinished">Especifique o novo nome do arquivo:</translation> |
|
213 </message> |
|
214 <message> |
|
215 <source>Cannot rename to</source> |
|
216 <translation>Não foi possível renomear para</translation> |
|
217 </message> |
|
218 <message> |
|
219 <source>Cannot delete file</source> |
|
220 <translation>Não foi possível excluir o arquivo</translation> |
|
221 </message> |
|
222 </context> |
|
223 <context> |
|
224 <name>PageSelectWeapon</name> |
|
225 <message> |
|
226 <source>Back</source> |
|
227 <translation type="obsolete">Volver</translation> |
|
228 </message> |
|
229 <message> |
|
230 <source>Default</source> |
|
231 <translation>Padrão</translation> |
|
232 </message> |
|
233 <message> |
|
234 <source>Delete</source> |
|
235 <translation>Excluir</translation> |
|
236 </message> |
|
237 <message> |
|
238 <source>Save</source> |
|
239 <translation type="obsolete">Guardar</translation> |
|
240 </message> |
|
241 </context> |
|
242 <context> |
|
243 <name>PageSinglePlayer</name> |
|
244 <message> |
|
245 <source>Simple Game</source> |
|
246 <translation>Partida simples</translation> |
|
247 </message> |
|
248 <message> |
|
249 <source>Training</source> |
|
250 <translation>Treinamento</translation> |
|
251 </message> |
|
252 <message> |
|
253 <source>Multiplayer</source> |
|
254 <translation>Multi jogador</translation> |
|
255 </message> |
|
256 <message> |
|
257 <source>Saved games</source> |
|
258 <translation>Partidas Guardadas</translation> |
|
259 </message> |
|
260 <message> |
|
261 <source>Demos</source> |
|
262 <translation>Demonstrações</translation> |
|
263 </message> |
|
264 </context> |
|
265 <context> |
|
266 <name>QCheckBox</name> |
|
267 <message> |
|
268 <source>Forts mode</source> |
|
269 <translation>Modo de Fortes</translation> |
|
270 </message> |
|
271 <message> |
|
272 <source>Fullscreen</source> |
|
273 <translation>Tela cheia</translation> |
|
274 </message> |
|
275 <message> |
|
276 <source>Enable sound</source> |
|
277 <translation>Habilitar sons</translation> |
|
278 </message> |
|
279 <message> |
|
280 <source>Show FPS</source> |
|
281 <translation>Mostrar FPS (Performance)</translation> |
|
282 </message> |
|
283 <message> |
|
284 <source>Alternative damage show</source> |
|
285 <translation>Mostrar dano de maneira alternativa</translation> |
|
286 </message> |
|
287 <message> |
|
288 <source>Enable music</source> |
|
289 <translation>Habilitar música</translation> |
|
290 </message> |
|
291 <message> |
|
292 <source>Frontend fullscreen</source> |
|
293 <translation>Interface em tela cheia</translation> |
|
294 </message> |
|
295 </context> |
|
296 <context> |
|
297 <name>QComboBox</name> |
|
298 <message> |
|
299 <source>generated map...</source> |
|
300 <translation type="unfinished">gerando mapa...</translation> |
|
301 </message> |
|
302 <message> |
|
303 <source>Human</source> |
|
304 <translation>Humano</translation> |
|
305 </message> |
|
306 <message> |
|
307 <source>Level 5</source> |
|
308 <translation>Nivel 5</translation> |
|
309 </message> |
|
310 <message> |
|
311 <source>Level 4</source> |
|
312 <translation>Nivel 4</translation> |
|
313 </message> |
|
314 <message> |
|
315 <source>Level 3</source> |
|
316 <translation>Nivel 3</translation> |
|
317 </message> |
|
318 <message> |
|
319 <source>Level 2</source> |
|
320 <translation>Nivel 2</translation> |
|
321 </message> |
|
322 <message> |
|
323 <source>Level 1</source> |
|
324 <translation>Nivel 1</translation> |
|
325 </message> |
|
326 </context> |
|
327 <context> |
|
328 <name>QGroupBox</name> |
|
329 <message> |
|
330 <source>Landscape</source> |
|
331 <translation>Paisagem</translation> |
|
332 </message> |
|
333 <message> |
|
334 <source>Game scheme</source> |
|
335 <translation>Esquema de jogo</translation> |
|
336 </message> |
|
337 <message> |
|
338 <source>Team</source> |
|
339 <translation>Equipe</translation> |
|
340 </message> |
|
341 <message> |
|
342 <source>Team Members</source> |
|
343 <translation>Membros da equipe</translation> |
|
344 </message> |
|
345 <message> |
|
346 <source>Key binds</source> |
|
347 <translation>Associação de teclas</translation> |
|
348 </message> |
|
349 <message> |
|
350 <source>Grave</source> |
|
351 <translation>Lápide</translation> |
|
352 </message> |
|
353 <message> |
|
354 <source>Team level</source> |
|
355 <translation>Nivel da equipe</translation> |
|
356 </message> |
|
357 <message> |
|
358 <source>Fort</source> |
|
359 <translation>Forte</translation> |
|
360 </message> |
|
361 <message> |
|
362 <source>Teams</source> |
|
363 <translation>Equipes</translation> |
|
364 </message> |
|
365 <message> |
|
366 <source>Audio/Graphic options</source> |
|
367 <translation>Opções de audi e gráficos</translation> |
|
368 </message> |
|
369 <message> |
|
370 <source>Weapons</source> |
|
371 <translation>Armas</translation> |
|
372 </message> |
|
373 <message> |
|
374 <source>Net options</source> |
|
375 <translation type="obsolete">Opciones de red</translation> |
|
376 </message> |
|
377 <message> |
|
378 <source>Servers list</source> |
|
379 <translation>Lista de servidores</translation> |
|
380 </message> |
|
381 <message> |
|
382 <source>Net game</source> |
|
383 <translation>Jogo em ree</translation> |
|
384 </message> |
|
385 <message> |
|
386 <source>Playing teams</source> |
|
387 <translation>Equipes em jogo</translation> |
|
388 </message> |
|
389 </context> |
|
390 <context> |
|
391 <name>QLabel</name> |
|
392 <message> |
|
393 <source><h3>Version 0.9.2</h3></source> |
|
394 <translation type="obsolete"><h3>Versión 0.9.2</h3></translation> |
|
395 </message> |
|
396 <message> |
|
397 <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
|
398 <translation>Este programa é distribuido sob a GNU General Public License</translation> |
|
399 </message> |
|
400 <message> |
|
401 <source>Developers:</source> |
|
402 <translation type="unfinished">Desenvolvedores:</translation> |
|
403 </message> |
|
404 <message> |
|
405 <source>Art:</source> |
|
406 <translation>Gráficos:</translation> |
|
407 </message> |
|
408 <message> |
|
409 <source>Translations:</source> |
|
410 <translation type="unfinished">Traduções:</translation> |
|
411 </message> |
|
412 <message> |
|
413 <source>Special thanks:</source> |
|
414 <translation type="unfinished">Agradecimentos especiais:</translation> |
|
415 </message> |
|
416 <message> |
|
417 <source>Turn time</source> |
|
418 <translation>Duração do turno</translation> |
|
419 </message> |
|
420 <message> |
|
421 <source>Initial health</source> |
|
422 <translation>Vida inicial</translation> |
|
423 </message> |
|
424 <message> |
|
425 <source>Weapons</source> |
|
426 <translation>Armas</translation> |
|
427 </message> |
|
428 <message> |
|
429 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
430 <translation><p>O prêmio de melhor disparo foi ganho por <b>%1</b> , com <b>%2</b> pontos.</p></translation> |
|
431 </message> |
|
432 <message> |
|
433 <source><p>A total of <b>%1</b> Hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
|
434 <translation><p>Um total de <b>%1</b> porco(s) espinho foram mortos durante esta rodada.</p></translation> |
|
435 </message> |
|
436 <message> |
|
437 <source>Host:</source> |
|
438 <translation type="unfinished">Anfitrião:</translation> |
|
439 </message> |
|
440 <message> |
|
441 <source>Port:</source> |
|
442 <translation type="unfinished">Porta:</translation> |
|
443 </message> |
|
444 <message> |
|
445 <source>Resolution</source> |
|
446 <translation>Resolução</translation> |
|
447 </message> |
|
448 <message> |
|
449 <source>FPS limit</source> |
|
450 <translation>Limite de FPS</translation> |
|
451 </message> |
|
452 <message> |
|
453 <source>Net nick</source> |
|
454 <translation type="unfinished">Apelido de rede</translation> |
|
455 </message> |
|
456 <message> |
|
457 <source>Server name:</source> |
|
458 <translation type="unfinished">Nome do servidor:</translation> |
|
459 </message> |
|
460 <message> |
|
461 <source>Server port:</source> |
|
462 <translation type="unfinished">Porta do servidor:</translation> |
|
463 </message> |
|
464 <message> |
|
465 <source>Version</source> |
|
466 <translation>Versão</translation> |
|
467 </message> |
|
468 <message> |
|
469 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> kills.</p></source> |
|
470 <translation><p>O prêmio de melhor disparo foi ganho por <b>%1</b> com <b>%2</b> mortes.</p></translation> |
|
471 </message> |
|
472 <message> |
|
473 <source>Sounds:</source> |
|
474 <translation type="unfinished">Sons:</translation> |
|
475 </message> |
|
476 </context> |
|
477 <context> |
|
478 <name>QLineEdit</name> |
|
479 <message> |
|
480 <source>unnamed</source> |
|
481 <translation>sem nome</translation> |
|
482 </message> |
|
483 </context> |
|
484 <context> |
|
485 <name>QMainWindow</name> |
|
486 <message> |
|
487 <source>Hedgewars</source> |
|
488 <translation>Porcos Espinho</translation> |
|
489 </message> |
|
490 </context> |
|
491 <context> |
|
492 <name>QMessageBox</name> |
|
493 <message> |
|
494 <source>Network</source> |
|
495 <translation>Rede</translation> |
|
496 </message> |
|
497 <message> |
|
498 <source>Connection to server is lost</source> |
|
499 <translation type="unfinished">A conexão com o servidor foi perdida</translation> |
|
500 </message> |
|
501 <message> |
|
502 <source>Error</source> |
|
503 <translation>Erro</translation> |
|
504 </message> |
|
505 <message> |
|
506 <source>Failed to open data directory: |
|
507 %1 |
|
508 Please check your installation</source> |
|
509 <translation>Não foi possível abrir diretório de dados: |
|
510 %1 |
|
511 Por favor verifique sua instalação</translation> |
|
512 </message> |
|
513 <message> |
|
514 <source>Weapons</source> |
|
515 <translation>Armas</translation> |
|
516 </message> |
|
517 <message> |
|
518 <source>Can not edit default weapon set</source> |
|
519 <translation>Não foi possível editar o set de armas padrão</translation> |
|
520 </message> |
|
521 <message> |
|
522 <source>Can not delete default weapon set</source> |
|
523 <translation>Não foi possível excluir o set padrão de armas</translation> |
|
524 </message> |
|
525 <message> |
|
526 <source>Really delete this weapon set?</source> |
|
527 <translation type="unfinished">Realmente deseja remover este set de armas?</translation> |
|
528 </message> |
|
529 </context> |
|
530 <context> |
|
531 <name>QObject</name> |
|
532 <message> |
|
533 <source>Error</source> |
|
534 <translation>Erro</translation> |
|
535 </message> |
|
536 <message> |
|
537 <source>Cannot create directory %1</source> |
|
538 <translation>Não foi possível criar o diretório %1</translation> |
|
539 </message> |
|
540 <message> |
|
541 <source>OK</source> |
|
542 <translation>OK</translation> |
|
543 </message> |
|
544 </context> |
|
545 <context> |
|
546 <name>QPushButton</name> |
|
547 <message> |
|
548 <source>Waiting</source> |
|
549 <translation>Aguardando</translation> |
|
550 </message> |
|
551 <message> |
|
552 <source>Go!</source> |
|
553 <translation type="unfinished">Avançar!</translation> |
|
554 </message> |
|
555 <message> |
|
556 <source>default</source> |
|
557 <translation>pre-determinado</translation> |
|
558 </message> |
|
559 <message> |
|
560 <source>OK</source> |
|
561 <translation>OK</translation> |
|
562 </message> |
|
563 <message> |
|
564 <source>Cancel</source> |
|
565 <translation>Cancelar</translation> |
|
566 </message> |
|
567 <message> |
|
568 <source>Start server</source> |
|
569 <translation>Iniciar servidor</translation> |
|
570 </message> |
|
571 <message> |
|
572 <source>Connect</source> |
|
573 <translation>Conectar</translation> |
|
574 </message> |
|
575 <message> |
|
576 <source>Update</source> |
|
577 <translation>Atualizar</translation> |
|
578 </message> |
|
579 <message> |
|
580 <source>Specify</source> |
|
581 <translation>Especificar</translation> |
|
582 </message> |
|
583 <message> |
|
584 <source>Back</source> |
|
585 <translation type="obsolete">Volver</translation> |
|
586 </message> |
|
587 <message> |
|
588 <source>Start</source> |
|
589 <translation>Iniciar</translation> |
|
590 </message> |
|
591 <message> |
|
592 <source>Simple Game</source> |
|
593 <translation type="obsolete">Partida sencilla</translation> |
|
594 </message> |
|
595 <message> |
|
596 <source>Training</source> |
|
597 <translation type="obsolete">Entrenamiento</translation> |
|
598 </message> |
|
599 <message> |
|
600 <source>Play demo</source> |
|
601 <translation>Visualizar Demonstração</translation> |
|
602 </message> |
|
603 <message> |
|
604 <source>Rename</source> |
|
605 <translation>Renomear</translation> |
|
606 </message> |
|
607 <message> |
|
608 <source>Delete</source> |
|
609 <translation>Excluir</translation> |
|
610 </message> |
|
611 <message> |
|
612 <source>Load</source> |
|
613 <translation type="unfinished">Carregar</translation> |
|
614 </message> |
|
615 <message> |
|
616 <source>Setup</source> |
|
617 <translation>Configuração</translation> |
|
618 </message> |
|
619 </context> |
|
620 <context> |
|
621 <name>QToolBox</name> |
|
622 <message> |
|
623 <source>Actions</source> |
|
624 <translation>Ações</translation> |
|
625 </message> |
|
626 <message> |
|
627 <source>Weapons</source> |
|
628 <translation>Armas</translation> |
|
629 </message> |
|
630 <message> |
|
631 <source>Weapon properties</source> |
|
632 <translation>Propriedades da arma</translation> |
|
633 </message> |
|
634 <message> |
|
635 <source>Other</source> |
|
636 <translation>Outros</translation> |
|
637 </message> |
|
638 </context> |
|
639 <context> |
|
640 <name>TCPBase</name> |
|
641 <message> |
|
642 <source>Error</source> |
|
643 <translation>Erro</translation> |
|
644 </message> |
|
645 <message> |
|
646 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
647 <translation>Não foi possível iniciar o servidor: %1.</translation> |
|
648 </message> |
|
649 <message> |
|
650 <source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
651 <translation>Não foi possível iniciar o motor: %1 (</translation> |
|
652 </message> |
|
653 </context> |
|
654 <context> |
|
655 <name>binds</name> |
|
656 <message> |
|
657 <source>up</source> |
|
658 <translation>acima</translation> |
|
659 </message> |
|
660 <message> |
|
661 <source>left</source> |
|
662 <translation>esquerda</translation> |
|
663 </message> |
|
664 <message> |
|
665 <source>right</source> |
|
666 <translation>direita</translation> |
|
667 </message> |
|
668 <message> |
|
669 <source>down</source> |
|
670 <translation>abaixo</translation> |
|
671 </message> |
|
672 <message> |
|
673 <source>jump</source> |
|
674 <translation>pular</translation> |
|
675 </message> |
|
676 <message> |
|
677 <source>attack</source> |
|
678 <translation>atacar</translation> |
|
679 </message> |
|
680 <message> |
|
681 <source>put</source> |
|
682 <translation>usar</translation> |
|
683 </message> |
|
684 <message> |
|
685 <source>switch</source> |
|
686 <translation>trocar</translation> |
|
687 </message> |
|
688 <message> |
|
689 <source>find hedgehog</source> |
|
690 <translation>encontrar porco espinho</translation> |
|
691 </message> |
|
692 <message> |
|
693 <source>ammo menu</source> |
|
694 <translation>menu de munições</translation> |
|
695 </message> |
|
696 <message> |
|
697 <source>slot 1</source> |
|
698 <translation>posição 1</translation> |
|
699 </message> |
|
700 <message> |
|
701 <source>slot 2</source> |
|
702 <translation>posição 2</translation> |
|
703 </message> |
|
704 <message> |
|
705 <source>slot 3</source> |
|
706 <translation>posição 3</translation> |
|
707 </message> |
|
708 <message> |
|
709 <source>slot 4</source> |
|
710 <translation>posição 4</translation> |
|
711 </message> |
|
712 <message> |
|
713 <source>slot 5</source> |
|
714 <translation>posição 5</translation> |
|
715 </message> |
|
716 <message> |
|
717 <source>slot 6</source> |
|
718 <translation>posição 6</translation> |
|
719 </message> |
|
720 <message> |
|
721 <source>slot 7</source> |
|
722 <translation type="unfinished">posição 7</translation> |
|
723 </message> |
|
724 <message> |
|
725 <source>slot 8</source> |
|
726 <translation type="unfinished">posição 8</translation> |
|
727 </message> |
|
728 <message> |
|
729 <source>slot 9</source> |
|
730 <translation>posição 9</translation> |
|
731 </message> |
|
732 <message> |
|
733 <source>timer 1 sec</source> |
|
734 <translation>temporizador 1 seg</translation> |
|
735 </message> |
|
736 <message> |
|
737 <source>timer 2 sec</source> |
|
738 <translation>temporizador 2 seg</translation> |
|
739 </message> |
|
740 <message> |
|
741 <source>timer 3 sec</source> |
|
742 <translation>temporizador 3 seg</translation> |
|
743 </message> |
|
744 <message> |
|
745 <source>timer 4 sec</source> |
|
746 <translation>temporizador 4 seg</translation> |
|
747 </message> |
|
748 <message> |
|
749 <source>timer 5 sec</source> |
|
750 <translation>temporizador 5 seg</translation> |
|
751 </message> |
|
752 <message> |
|
753 <source>pause</source> |
|
754 <translation>pausa</translation> |
|
755 </message> |
|
756 <message> |
|
757 <source>volume down</source> |
|
758 <translation>diminuir volume</translation> |
|
759 </message> |
|
760 <message> |
|
761 <source>volume up</source> |
|
762 <translation>aumentar volume</translation> |
|
763 </message> |
|
764 <message> |
|
765 <source>change mode</source> |
|
766 <translation>alterar modo</translation> |
|
767 </message> |
|
768 <message> |
|
769 <source>capture</source> |
|
770 <translation>capturar</translation> |
|
771 </message> |
|
772 <message> |
|
773 <source>hedgehogs |
|
774 info</source> |
|
775 <translation>informação dos |
|
776 porcos espinho</translation> |
|
777 </message> |
|
778 <message> |
|
779 <source>quit</source> |
|
780 <translation>sair</translation> |
|
781 </message> |
|
782 <message> |
|
783 <source>chat</source> |
|
784 <translation>bate-papo</translation> |
|
785 </message> |
|
786 <message> |
|
787 <source>chat history</source> |
|
788 <translation>histórico de bate-papo</translation> |
|
789 </message> |
|
790 <message> |
|
791 <source>confirmation</source> |
|
792 <translation>confirmação</translation> |
|
793 </message> |
|
794 </context> |
|
795 <context> |
|
796 <name>teams</name> |
|
797 <message> |
|
798 <source>Hedgehogs</source> |
|
799 <translation>Porcos espinho</translation> |
|
800 </message> |
|
801 <message> |
|
802 <source>hedgehog 1</source> |
|
803 <translation>porco espinho 1</translation> |
|
804 </message> |
|
805 <message> |
|
806 <source>hedgehog 2</source> |
|
807 <translation>porco espinho 2</translation> |
|
808 </message> |
|
809 <message> |
|
810 <source>hedgehog 3</source> |
|
811 <translation>porco espinho 3</translation> |
|
812 </message> |
|
813 <message> |
|
814 <source>hedgehog 4</source> |
|
815 <translation>porco espinho 4</translation> |
|
816 </message> |
|
817 <message> |
|
818 <source>hedgehog 5</source> |
|
819 <translation>porco espinho 5</translation> |
|
820 </message> |
|
821 <message> |
|
822 <source>hedgehog 6</source> |
|
823 <translation>porco espinho 6</translation> |
|
824 </message> |
|
825 <message> |
|
826 <source>hedgehog 7</source> |
|
827 <translation>porco espinho 7</translation> |
|
828 </message> |
|
829 <message> |
|
830 <source>hedgehog 8</source> |
|
831 <translation>porco espinho 8</translation> |
|
832 </message> |
|
833 <message> |
|
834 <source>Goddess</source> |
|
835 <translation>Deusa</translation> |
|
836 </message> |
|
837 <message> |
|
838 <source>Isis</source> |
|
839 <translation>Isis</translation> |
|
840 </message> |
|
841 <message> |
|
842 <source>Astarte</source> |
|
843 <translation>Astarte</translation> |
|
844 </message> |
|
845 <message> |
|
846 <source>Diana</source> |
|
847 <translation>Diana</translation> |
|
848 </message> |
|
849 <message> |
|
850 <source>Aphrodite</source> |
|
851 <translation>Afrodite</translation> |
|
852 </message> |
|
853 <message> |
|
854 <source>Hecate</source> |
|
855 <translation>Hécate</translation> |
|
856 </message> |
|
857 <message> |
|
858 <source>Demeter</source> |
|
859 <translation>Deméter</translation> |
|
860 </message> |
|
861 <message> |
|
862 <source>Kali</source> |
|
863 <translation>Kali</translation> |
|
864 </message> |
|
865 <message> |
|
866 <source>Inanna</source> |
|
867 <translation>Inanna</translation> |
|
868 </message> |
|
869 <message> |
|
870 <source>Fruits</source> |
|
871 <translation>Frutas</translation> |
|
872 </message> |
|
873 <message> |
|
874 <source>Banana</source> |
|
875 <translation>Banana</translation> |
|
876 </message> |
|
877 <message> |
|
878 <source>Apple</source> |
|
879 <translation>Maçã</translation> |
|
880 </message> |
|
881 <message> |
|
882 <source>Orange</source> |
|
883 <translation>Laranja</translation> |
|
884 </message> |
|
885 <message> |
|
886 <source>Lemon</source> |
|
887 <translation>Limão</translation> |
|
888 </message> |
|
889 <message> |
|
890 <source>Pineapple</source> |
|
891 <translation>Abacaxi</translation> |
|
892 </message> |
|
893 <message> |
|
894 <source>Mango</source> |
|
895 <translation>Manga</translation> |
|
896 </message> |
|
897 <message> |
|
898 <source>Peach</source> |
|
899 <translation>Peira</translation> |
|
900 </message> |
|
901 <message> |
|
902 <source>Plum</source> |
|
903 <translation>Ameixa</translation> |
|
904 </message> |
|
905 </context> |
|
906 </TS> |