equal
deleted
inserted
replaced
941 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
941 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
942 <translation>Каждый ёжик в защитном поле</translation> |
942 <translation>Каждый ёжик в защитном поле</translation> |
943 </message> |
943 </message> |
944 <message> |
944 <message> |
945 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
945 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
946 <translation>Порядок ходов случаен, а не является порядком команд в списке</translation> |
946 <translation>Порядок ходов случаен, а не является порядком команд в списке.</translation> |
947 </message> |
947 </message> |
948 <message> |
948 <message> |
949 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
949 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
950 <translation>Играть с Королём. Если он умирает, ваша сторона проигрывает.</translation> |
950 <translation>Играть с Королём. Если он умирает, ваша сторона проигрывает.</translation> |
951 </message> |
951 </message> |
965 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
965 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
966 <translation>Отключить добавляемые объекты на генерируемых картах.</translation> |
966 <translation>Отключить добавляемые объекты на генерируемых картах.</translation> |
967 </message> |
967 </message> |
968 <message> |
968 <message> |
969 <source>AI respawns on death.</source> |
969 <source>AI respawns on death.</source> |
970 <translation>Боты воскресают после смерти</translation> |
970 <translation>Боты воскресают после смерти.</translation> |
971 </message> |
971 </message> |
972 <message> |
972 <message> |
973 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
973 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
974 <translation>Все (живые) ежи полностью поправляются в конце хода</translation> |
974 <translation>Все (живые) ежи полностью поправляются в конце хода</translation> |
975 </message> |
975 </message> |
1551 <source>Random Team</source> |
1551 <source>Random Team</source> |
1552 <translation>Случайная команда</translation> |
1552 <translation>Случайная команда</translation> |
1553 </message> |
1553 </message> |
1554 <message> |
1554 <message> |
1555 <source>Associate file extensions</source> |
1555 <source>Associate file extensions</source> |
1556 <translation>Споставить расширения файлов</translation> |
1556 <translation>Сопоставить расширения файлов</translation> |
1557 </message> |
1557 </message> |
1558 </context> |
1558 </context> |
1559 <context> |
1559 <context> |
1560 <name>QTableWidget</name> |
1560 <name>QTableWidget</name> |
1561 <message> |
1561 <message> |