share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts
changeset 7686 fcdc864cdbef
parent 7680 46a91cbed8db
child 7700 fc44e4e33d1c
equal deleted inserted replaced
7685:250e677e64de 7686:fcdc864cdbef
     3 <TS version="2.0" language="it">
     3 <TS version="2.0" language="it">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>AbstractPage</name>
     5     <name>AbstractPage</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <source>Go back</source>
     7         <source>Go back</source>
     8         <translation type="unfinished"></translation>
     8         <translation>Indietro</translation>
     9     </message>
     9     </message>
    10 </context>
    10 </context>
    11 <context>
    11 <context>
    12     <name>AmmoSchemeModel</name>
    12     <name>AmmoSchemeModel</name>
    13     <message>
    13     <message>
    77 </context>
    77 </context>
    78 <context>
    78 <context>
    79     <name>HWAskQuitDialog</name>
    79     <name>HWAskQuitDialog</name>
    80     <message>
    80     <message>
    81         <source>Do yot really want to quit?</source>
    81         <source>Do yot really want to quit?</source>
    82         <translation type="unfinished"></translation>
    82         <translation>Vuoi veramente uscire?</translation>
    83     </message>
    83     </message>
    84 </context>
    84 </context>
    85 <context>
    85 <context>
    86     <name>HWChatWidget</name>
    86     <name>HWChatWidget</name>
    87     <message>
    87     <message>
   419 sul server.
   419 sul server.
   420 Per favore scegli un altro nickname:</translation>
   420 Per favore scegli un altro nickname:</translation>
   421     </message>
   421     </message>
   422     <message>
   422     <message>
   423         <source>User quit</source>
   423         <source>User quit</source>
   424         <translation type="unfinished">Uscita dell&apos;utente</translation>
   424         <translation>Esci</translation>
   425     </message>
   425     </message>
   426     <message>
   426     <message>
   427         <source>Remote host has closed connection</source>
   427         <source>Remote host has closed connection</source>
   428         <translation type="unfinished"></translation>
   428         <translation>L'host remoto ha terminato la connessione.</translation>
   429     </message>
   429     </message>
   430     <message>
   430     <message>
   431         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
   431         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
   432         <translation type="unfinished"></translation>
   432         <translation>Il server è troppo datato. Si verrà immediatamente disconessi.</translation>
   433     </message>
   433     </message>
   434 </context>
   434 </context>
   435 <context>
   435 <context>
   436     <name>HWPasswordDialog</name>
   436     <name>HWPasswordDialog</name>
   437     <message>
   437     <message>
   438         <source>Password</source>
   438         <source>Password</source>
   439         <translation type="unfinished">Password</translation>
   439         <translation>Password</translation>
   440     </message>
   440     </message>
   441 </context>
   441 </context>
   442 <context>
   442 <context>
   443     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   443     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   444     <message>
   444     <message>
   445         <source>Upload video</source>
   445         <source>Upload video</source>
   446         <translation type="unfinished"></translation>
   446         <translation>Carica video</translation>
   447     </message>
   447     </message>
   448     <message>
   448     <message>
   449         <source>Upload</source>
   449         <source>Upload</source>
   450         <translation type="unfinished"></translation>
   450         <translation>Carica</translation>
   451     </message>
   451     </message>
   452 </context>
   452 </context>
   453 <context>
   453 <context>
   454     <name>KB</name>
   454     <name>KB</name>
   455     <message>
   455     <message>
   460 <context>
   460 <context>
   461     <name>LibavIteraction</name>
   461     <name>LibavIteraction</name>
   462     <message>
   462     <message>
   463         <source>Duration: %1m %2s
   463         <source>Duration: %1m %2s
   464 </source>
   464 </source>
   465         <translation type="unfinished"></translation>
   465         <translation>Durata: %1m %2s</translation>
   466     </message>
   466     </message>
   467     <message>
   467     <message>
   468         <source>Video: %1x%2, </source>
   468         <source>Video: %1x%2, </source>
   469         <translation type="unfinished"></translation>
   469         <translation>Video: %1x%2, </translation>
   470     </message>
   470     </message>
   471     <message>
   471     <message>
   472         <source>%1 fps, </source>
   472         <source>%1 fps, </source>
   473         <translation type="unfinished"></translation>
   473         <translation>%1 fps, </translation>
   474     </message>
   474     </message>
   475     <message>
   475     <message>
   476         <source>Audio: </source>
   476         <source>Audio: </source>
   477         <translation type="unfinished"></translation>
   477         <translation>Audio:</translation>
   478     </message>
   478     </message>
   479 </context>
   479 </context>
   480 <context>
   480 <context>
   481     <name>PageAdmin</name>
   481     <name>PageAdmin</name>
   482     <message>
   482     <message>
   565         <source>All files</source>
   565         <source>All files</source>
   566         <translation>Tutti i file</translation>
   566         <translation>Tutti i file</translation>
   567     </message>
   567     </message>
   568     <message>
   568     <message>
   569         <source>Eraser</source>
   569         <source>Eraser</source>
   570         <translation type="unfinished"></translation>
   570         <translation>Gomma</translation>
   571     </message>
   571     </message>
   572 </context>
   572 </context>
   573 <context>
   573 <context>
   574     <name>PageEditTeam</name>
   574     <name>PageEditTeam</name>
   575     <message>
   575     <message>
   669 </context>
   669 </context>
   670 <context>
   670 <context>
   671     <name>PageInfo</name>
   671     <name>PageInfo</name>
   672     <message>
   672     <message>
   673         <source>Open the snapshot folder</source>
   673         <source>Open the snapshot folder</source>
   674         <translation type="unfinished"></translation>
   674         <translation>Apri cartella schermate</translation>
   675     </message>
   675     </message>
   676 </context>
   676 </context>
   677 <context>
   677 <context>
   678     <name>PageMain</name>
   678     <name>PageMain</name>
   679     <message>
   679     <message>
   938         <source>Downloadable Content</source>
   938         <source>Downloadable Content</source>
   939         <translation>Contenuti Scaricabili</translation>
   939         <translation>Contenuti Scaricabili</translation>
   940     </message>
   940     </message>
   941     <message>
   941     <message>
   942         <source>Local Game</source>
   942         <source>Local Game</source>
   943         <translation type="unfinished"></translation>
   943         <translation>Gioco in locale</translation>
   944     </message>
   944     </message>
   945     <message>
   945     <message>
   946         <source>Play a game on a single computer</source>
   946         <source>Play a game on a single computer</source>
   947         <translation type="unfinished"></translation>
   947         <translation>Gioca una partita offline</translation>
   948     </message>
   948     </message>
   949     <message>
   949     <message>
   950         <source>Network Game</source>
   950         <source>Network Game</source>
   951         <translation type="unfinished"></translation>
   951         <translation>Gioco in rete</translation>
   952     </message>
   952     </message>
   953     <message>
   953     <message>
   954         <source>Play a game across a network</source>
   954         <source>Play a game across a network</source>
   955         <translation type="unfinished"></translation>
   955         <translation>Gioca una partita attraverso una rete</translation>
   956     </message>
   956     </message>
   957     <message>
   957     <message>
   958         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
   958         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
   959         <translation type="unfinished"></translation>
   959         <translation>Leggi chi c'è dietro allo sviluppo di Hedgewars</translation>
   960     </message>
   960     </message>
   961     <message>
   961     <message>
   962         <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
   962         <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
   963         <translation type="unfinished"></translation>
   963         <translation>Lascia un feedback segnalando problemi, suggerendo nuove funzionalità o solamente indicando il tuo livello di gradimento del gioco.</translation>
   964     </message>
   964     </message>
   965     <message>
   965     <message>
   966         <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
   966         <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
   967         <translation type="unfinished"></translation>
   967         <translation>Accedi al download di contenuti creati dalla comunità dal nostro sito web</translation>
   968     </message>
   968     </message>
   969     <message>
   969     <message>
   970         <source>Exit game</source>
   970         <source>Exit game</source>
   971         <translation type="unfinished"></translation>
   971         <translation>Esci dal gioco</translation>
   972     </message>
   972     </message>
   973     <message>
   973     <message>
   974         <source>Manage videos recorded from game</source>
   974         <source>Manage videos recorded from game</source>
   975         <translation type="unfinished"></translation>
   975         <translation>Organizza i video registrati tramite il gioco</translation>
   976     </message>
   976     </message>
   977     <message>
   977     <message>
   978         <source>Edit game preferences</source>
   978         <source>Edit game preferences</source>
   979         <translation type="unfinished"></translation>
   979         <translation>Modifica preferenze</translation>
   980     </message>
   980     </message>
   981 </context>
   981 </context>
   982 <context>
   982 <context>
   983     <name>PageMultiplayer</name>
   983     <name>PageMultiplayer</name>
   984     <message>
   984     <message>
  1015         <source>OK</source>
  1015         <source>OK</source>
  1016         <translation>OK</translation>
  1016         <translation>OK</translation>
  1017     </message>
  1017     </message>
  1018     <message>
  1018     <message>
  1019         <source>DLC</source>
  1019         <source>DLC</source>
  1020         <translation type="unfinished"></translation>
  1020         <translation>DLC</translation>
  1021     </message>
  1021     </message>
  1022     <message>
  1022     <message>
  1023         <source>Downloadable Content</source>
  1023         <source>Downloadable Content</source>
  1024         <translation type="unfinished">Contenuti Scaricabili</translation>
  1024         <translation>Contenuti Scaricabili</translation>
  1025     </message>
  1025     </message>
  1026 </context>
  1026 </context>
  1027 <context>
  1027 <context>
  1028     <name>PageNetType</name>
  1028     <name>PageNetType</name>
  1029     <message>
  1029     <message>
  1034         <source>Official server</source>
  1034         <source>Official server</source>
  1035         <translation>Server ufficiale</translation>
  1035         <translation>Server ufficiale</translation>
  1036     </message>
  1036     </message>
  1037     <message>
  1037     <message>
  1038         <source>Join hundreds of players online!</source>
  1038         <source>Join hundreds of players online!</source>
  1039         <translation type="unfinished"></translation>
  1039         <translation>Incontra centinaia di giocatori online!</translation>
  1040     </message>
  1040     </message>
  1041     <message>
  1041     <message>
  1042         <source>Join or host your own game server in a Local Area Network.</source>
  1042         <source>Join or host your own game server in a Local Area Network.</source>
  1043         <translation type="unfinished"></translation>
  1043         <translation>Unisciti ad un server o creane uno nuovo per il gioco online in una rete LAN.</translation>
  1044     </message>
  1044     </message>
  1045 </context>
  1045 </context>
  1046 <context>
  1046 <context>
  1047     <name>PageOptions</name>
  1047     <name>PageOptions</name>
  1048     <message>
  1048     <message>
  1097         <source>Delete weapon set</source>
  1097         <source>Delete weapon set</source>
  1098         <translation>Elimina set delle armi</translation>
  1098         <translation>Elimina set delle armi</translation>
  1099     </message>
  1099     </message>
  1100     <message>
  1100     <message>
  1101         <source>General</source>
  1101         <source>General</source>
  1102         <translation type="unfinished">Generale</translation>
  1102         <translation>Generale</translation>
  1103     </message>
  1103     </message>
  1104     <message>
  1104     <message>
  1105         <source>Advanced</source>
  1105         <source>Advanced</source>
  1106         <translation type="unfinished">Avanzato</translation>
  1106         <translation>Avanzate</translation>
  1107     </message>
  1107     </message>
  1108     <message>
  1108     <message>
  1109         <source>Reset to default colors</source>
  1109         <source>Reset to default colors</source>
  1110         <translation type="unfinished"></translation>
  1110         <translation>Ripristina colori originali</translation>
  1111     </message>
  1111     </message>
  1112 </context>
  1112 </context>
  1113 <context>
  1113 <context>
  1114     <name>PagePlayDemo</name>
  1114     <name>PagePlayDemo</name>
  1115     <message>
  1115     <message>
  1451         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source>
  1451         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source>
  1452         <translation type="obsolete">Modalità allenamento e missioni (metti in pratica le tue abilità in una vasta gamma di missioni speciali)</translation>
  1452         <translation type="obsolete">Modalità allenamento e missioni (metti in pratica le tue abilità in una vasta gamma di missioni speciali)</translation>
  1453     </message>
  1453     </message>
  1454     <message>
  1454     <message>
  1455         <source>Simple Game</source>
  1455         <source>Simple Game</source>
  1456         <translation type="unfinished"></translation>
  1456         <translation>Partita Semplice</translation>
  1457     </message>
  1457     </message>
  1458     <message>
  1458     <message>
  1459         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
  1459         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
  1460         <translation type="unfinished"></translation>
  1460         <translation>Gioca una partita rapida contro il computer con impostazioni casuali</translation>
  1461     </message>
  1461     </message>
  1462     <message>
  1462     <message>
  1463         <source>Multiplayer</source>
  1463         <source>Multiplayer</source>
  1464         <translation type="unfinished"></translation>
  1464         <translation>Multiplayer</translation>
  1465     </message>
  1465     </message>
  1466     <message>
  1466     <message>
  1467         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
  1467         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
  1468         <translation type="unfinished"></translation>
  1468         <translation>Gioca una partira controlo un amico oppure contro il computer</translation>
  1469     </message>
  1469     </message>
  1470     <message>
  1470     <message>
  1471         <source>Campaign Mode</source>
  1471         <source>Campaign Mode</source>
  1472         <translation type="unfinished"></translation>
  1472         <translation>Modalità Campagna</translation>
  1473     </message>
  1473     </message>
  1474     <message>
  1474     <message>
  1475         <source>Training Mode</source>
  1475         <source>Training Mode</source>
  1476         <translation type="unfinished"></translation>
  1476         <translation>Modalità allenamento</translation>
  1477     </message>
  1477     </message>
  1478     <message>
  1478     <message>
  1479         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
  1479         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
  1480         <translation type="unfinished"></translation>
  1480         <translation>Metti alla prova le tue capacità in una vasta gamma di missioni di addestramento</translation>
  1481     </message>
  1481     </message>
  1482     <message>
  1482     <message>
  1483         <source>Demos</source>
  1483         <source>Demos</source>
  1484         <translation type="unfinished"></translation>
  1484         <translation>Demo</translation>
  1485     </message>
  1485     </message>
  1486     <message>
  1486     <message>
  1487         <source>Watch recorded demos</source>
  1487         <source>Watch recorded demos</source>
  1488         <translation type="unfinished"></translation>
  1488         <translation>Visualizza demo registrate</translation>
  1489     </message>
  1489     </message>
  1490     <message>
  1490     <message>
  1491         <source>Load</source>
  1491         <source>Load</source>
  1492         <translation type="unfinished">Carica</translation>
  1492         <translation>Carica</translation>
  1493     </message>
  1493     </message>
  1494     <message>
  1494     <message>
  1495         <source>Load a previously saved game</source>
  1495         <source>Load a previously saved game</source>
  1496         <translation type="unfinished"></translation>
  1496         <translation>Carica un gioco salvato in precedenza</translation>
  1497     </message>
  1497     </message>
  1498 </context>
  1498 </context>
  1499 <context>
  1499 <context>
  1500     <name>PageTraining</name>
  1500     <name>PageTraining</name>
  1501     <message>
  1501     <message>
  1506         <source>Select a mission!</source>
  1506         <source>Select a mission!</source>
  1507         <translation>Seleziona una missione!</translation>
  1507         <translation>Seleziona una missione!</translation>
  1508     </message>
  1508     </message>
  1509     <message>
  1509     <message>
  1510         <source>Pick the mission or training to play</source>
  1510         <source>Pick the mission or training to play</source>
  1511         <translation type="unfinished"></translation>
  1511         <translation>Scegli la missione, sfida o addestramento da intraprendere</translation>
  1512     </message>
  1512     </message>
  1513     <message>
  1513     <message>
  1514         <source>Start fighting</source>
  1514         <source>Start fighting</source>
  1515         <translation type="unfinished"></translation>
  1515         <translation>Inizia combattimento</translation>
  1516     </message>
  1516     </message>
  1517 </context>
  1517 </context>
  1518 <context>
  1518 <context>
  1519     <name>PageVideos</name>
  1519     <name>PageVideos</name>
  1520     <message>
  1520     <message>
  1521         <source>Name</source>
  1521         <source>Name</source>
  1522         <translation type="unfinished">Nome</translation>
  1522         <translation>Nome</translation>
  1523     </message>
  1523     </message>
  1524     <message>
  1524     <message>
  1525         <source>Size</source>
  1525         <source>Size</source>
  1526         <translation type="unfinished"></translation>
  1526         <translation>Dimensione</translation>
  1527     </message>
  1527     </message>
  1528     <message numerus="yes">
  1528     <message numerus="yes">
  1529         <source>%1 bytes</source>
  1529         <source>%1 bytes</source>
  1530         <translation type="unfinished">
  1530         <translation>
  1531             <numerusform></numerusform>
  1531             <numerusform>%1 bytes</numerusform>
  1532             <numerusform></numerusform>
  1532             <numerusform>%1 bytes</numerusform>
  1533         </translation>
  1533         </translation>
  1534     </message>
  1534     </message>
  1535     <message>
  1535     <message>
  1536         <source>(in progress...)</source>
  1536         <source>(in progress...)</source>
  1537         <translation type="unfinished"></translation>
  1537         <translation>(in corso...)</translation>
  1538     </message>
  1538     </message>
  1539     <message>
  1539     <message>
  1540         <source>Date: </source>
  1540         <source>Date: </source>
  1541         <translation type="unfinished"></translation>
  1541         <translation>Data: </translation>
  1542     </message>
  1542     </message>
  1543     <message>
  1543     <message>
  1544         <source>Size: </source>
  1544         <source>Size: </source>
  1545         <translation type="unfinished"></translation>
  1545         <translation>Dimensione: </translation>
  1546     </message>
  1546     </message>
  1547     <message>
  1547     <message>
  1548         <source>Are you sure?</source>
  1548         <source>Are you sure?</source>
  1549         <translation type="unfinished"></translation>
  1549         <translation>Sei sicuro?</translation>
  1550     </message>
  1550     </message>
  1551     <message>
  1551     <message>
  1552         <source>Do you really want do remove %1?</source>
  1552         <source>Do you really want do remove %1?</source>
  1553         <translation type="unfinished"></translation>
  1553         <translation>Vuoi veramente cancellare %1?</translation>
  1554     </message>
  1554     </message>
  1555     <message numerus="yes">
  1555     <message numerus="yes">
  1556         <source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source>
  1556         <source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source>
  1557         <translation type="unfinished">
  1557         <translation>
  1558             <numerusform></numerusform>
  1558             <numerusform>Vuoi veramente cancellare %1 file(s)?</numerusform>
  1559             <numerusform></numerusform>
  1559             <numerusform>Vuoi veramente cancellare %1 file(s)?</numerusform>
  1560         </translation>
  1560         </translation>
  1561     </message>
  1561     </message>
  1562     <message>
  1562     <message>
  1563         <source>encoding</source>
  1563         <source>encoding</source>
  1564         <translation type="unfinished"></translation>
  1564         <translation>encoding</translation>
  1565     </message>
  1565     </message>
  1566     <message>
  1566     <message>
  1567         <source>uploading</source>
  1567         <source>uploading</source>
  1568         <translation type="unfinished"></translation>
  1568         <translation>caricamento</translation>
  1569     </message>
  1569     </message>
  1570     <message>
  1570     <message>
  1571         <source>Do you really want do cancel uploading %1?</source>
  1571         <source>Do you really want do cancel uploading %1?</source>
  1572         <translation type="unfinished"></translation>
  1572         <translation>Vuoi veramente sospendere il carimento del file %1?</translation>
  1573     </message>
  1573     </message>
  1574 </context>
  1574 </context>
  1575 <context>
  1575 <context>
  1576     <name>QAction</name>
  1576     <name>QAction</name>
  1577     <message>
  1577     <message>
  1677         <source>Frontend effects</source>
  1677         <source>Frontend effects</source>
  1678         <translation>Effetti speciali nel frontend</translation>
  1678         <translation>Effetti speciali nel frontend</translation>
  1679     </message>
  1679     </message>
  1680     <message>
  1680     <message>
  1681         <source>Save password</source>
  1681         <source>Save password</source>
  1682         <translation type="unfinished"></translation>
  1682         <translation>Salva password</translation>
  1683     </message>
  1683     </message>
  1684     <message>
  1684     <message>
  1685         <source>Save account name and password</source>
  1685         <source>Save account name and password</source>
  1686         <translation type="unfinished"></translation>
  1686         <translation>Salva nome utente e password</translation>
  1687     </message>
  1687     </message>
  1688     <message>
  1688     <message>
  1689         <source>Video is private</source>
  1689         <source>Video is private</source>
  1690         <translation type="unfinished"></translation>
  1690         <translation>Il video è privato</translation>
  1691     </message>
  1691     </message>
  1692     <message>
  1692     <message>
  1693         <source>Record audio</source>
  1693         <source>Record audio</source>
  1694         <translation type="unfinished"></translation>
  1694         <translation>Registra audio</translation>
  1695     </message>
  1695     </message>
  1696     <message>
  1696     <message>
  1697         <source>Use game resolution</source>
  1697         <source>Use game resolution</source>
  1698         <translation type="unfinished"></translation>
  1698         <translation>Usa la risoluzione del gioco</translation>
  1699     </message>
  1699     </message>
  1700 </context>
  1700 </context>
  1701 <context>
  1701 <context>
  1702     <name>QComboBox</name>
  1702     <name>QComboBox</name>
  1703     <message>
  1703     <message>
  1867         <source>Schemes and Weapons</source>
  1867         <source>Schemes and Weapons</source>
  1868         <translation>Schemi di Gioco e Armi</translation>
  1868         <translation>Schemi di Gioco e Armi</translation>
  1869     </message>
  1869     </message>
  1870     <message>
  1870     <message>
  1871         <source>Custom colors</source>
  1871         <source>Custom colors</source>
  1872         <translation type="unfinished"></translation>
  1872         <translation>Colori personalizzati</translation>
  1873     </message>
  1873     </message>
  1874     <message>
  1874     <message>
  1875         <source>Miscellaneous</source>
  1875         <source>Miscellaneous</source>
  1876         <translation type="unfinished"></translation>
  1876         <translation>Varie</translation>
  1877     </message>
  1877     </message>
  1878     <message>
  1878     <message>
  1879         <source>Video recording options</source>
  1879         <source>Video recording options</source>
  1880         <translation type="unfinished"></translation>
  1880         <translation>Opzioni di registrazione video</translation>
  1881     </message>
  1881     </message>
  1882     <message>
  1882     <message>
  1883         <source>Videos</source>
  1883         <source>Videos</source>
  1884         <translation type="unfinished"></translation>
  1884         <translation>Video</translation>
  1885     </message>
  1885     </message>
  1886     <message>
  1886     <message>
  1887         <source>Description</source>
  1887         <source>Description</source>
  1888         <translation type="unfinished"></translation>
  1888         <translation>Descrizione</translation>
  1889     </message>
  1889     </message>
  1890 </context>
  1890 </context>
  1891 <context>
  1891 <context>
  1892     <name>QLabel</name>
  1892     <name>QLabel</name>
  1893     <message>
  1893     <message>
  2092         <source>% Get Away Time</source>
  2092         <source>% Get Away Time</source>
  2093         <translation>% Tempo Regalo (Get Away Time)</translation>
  2093         <translation>% Tempo Regalo (Get Away Time)</translation>
  2094     </message>
  2094     </message>
  2095     <message>
  2095     <message>
  2096         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
  2096         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
  2097         <translation type="unfinished">Questo programma è distribuito con licenza GNU General Public License v2</translation>
  2097         <translation>Questo programma è distribuito con licenza GNU General Public License v2</translation>
  2098     </message>
  2098     </message>
  2099     <message>
  2099     <message>
  2100         <source>There are videos that are currently being processed.
  2100         <source>There are videos that are currently being processed.
  2101 Exiting now will abort them.
  2101 Exiting now will abort them.
  2102 Do yot really want to quit?</source>
  2102 Do yot really want to quit?</source>
  2103         <translation type="unfinished"></translation>
  2103         <translation>Ci sono video che stanno ancora venendo elaborati.
       
  2104 Uscire ora annullerà questo processo e conseguentemente i video non verrano salvati.
       
  2105 Vuoi veramente uscire?</translation>
  2104     </message>
  2106     </message>
  2105     <message>
  2107     <message>
  2106         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
  2108         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
  2107         <translation type="unfinished"></translation>
  2109         <translation>Inserire il nome utente YouTube o l'indirizzo e-mail associato all'account Google.</translation>
  2108     </message>
  2110     </message>
  2109     <message>
  2111     <message>
  2110         <source>Account name (or email): </source>
  2112         <source>Account name (or email): </source>
  2111         <translation type="unfinished"></translation>
  2113         <translation>Nome utente (o e-mail): </translation>
  2112     </message>
  2114     </message>
  2113     <message>
  2115     <message>
  2114         <source>Password: </source>
  2116         <source>Password: </source>
  2115         <translation type="unfinished"></translation>
  2117         <translation>Password: </translation>
  2116     </message>
  2118     </message>
  2117     <message>
  2119     <message>
  2118         <source>Video title: </source>
  2120         <source>Video title: </source>
  2119         <translation type="unfinished"></translation>
  2121         <translation>Titolo del video: </translation>
  2120     </message>
  2122     </message>
  2121     <message>
  2123     <message>
  2122         <source>Video description: </source>
  2124         <source>Video description: </source>
  2123         <translation type="unfinished"></translation>
  2125         <translation>Descrizione del video:</translation>
  2124     </message>
  2126     </message>
  2125     <message>
  2127     <message>
  2126         <source>Tags (comma separated): </source>
  2128         <source>Tags (comma separated): </source>
  2127         <translation type="unfinished"></translation>
  2129         <translation>Tag (separate da una virgola): </translation>
  2128     </message>
  2130     </message>
  2129     <message>
  2131     <message>
  2130         <source>Summary   </source>
  2132         <source>Summary   </source>
  2131         <translation type="unfinished"></translation>
  2133         <translation>Riassunto   </translation>
  2132     </message>
  2134     </message>
  2133     <message>
  2135     <message>
  2134         <source>Description</source>
  2136         <source>Description</source>
  2135         <translation type="unfinished"></translation>
  2137         <translation>Descrizione</translation>
  2136     </message>
  2138     </message>
  2137     <message>
  2139     <message>
  2138         <source>Nickname</source>
  2140         <source>Nickname</source>
  2139         <translation type="unfinished">Nickname</translation>
  2141         <translation>Nickname</translation>
  2140     </message>
  2142     </message>
  2141     <message>
  2143     <message>
  2142         <source>Format</source>
  2144         <source>Format</source>
  2143         <translation type="unfinished"></translation>
  2145         <translation>Formato</translation>
  2144     </message>
  2146     </message>
  2145     <message>
  2147     <message>
  2146         <source>Audio codec</source>
  2148         <source>Audio codec</source>
  2147         <translation type="unfinished"></translation>
  2149         <translation>Codec audio</translation>
  2148     </message>
  2150     </message>
  2149     <message>
  2151     <message>
  2150         <source>Video codec</source>
  2152         <source>Video codec</source>
  2151         <translation type="unfinished"></translation>
  2153         <translation>Codec video</translation>
  2152     </message>
  2154     </message>
  2153     <message>
  2155     <message>
  2154         <source>Framerate</source>
  2156         <source>Framerate</source>
  2155         <translation type="unfinished"></translation>
  2157         <translation>Framerate</translation>
  2156     </message>
  2158     </message>
  2157     <message>
  2159     <message>
  2158         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  2160         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  2159         <translation type="unfinished"></translation>
  2161         <translation>Bitrate (Kbps)</translation>
  2160     </message>
  2162     </message>
  2161 </context>
  2163 </context>
  2162 <context>
  2164 <context>
  2163     <name>QLineEdit</name>
  2165     <name>QLineEdit</name>
  2164     <message>
  2166     <message>
  2169         <source>hedgehog %1</source>
  2171         <source>hedgehog %1</source>
  2170         <translation>Riccio %1</translation>
  2172         <translation>Riccio %1</translation>
  2171     </message>
  2173     </message>
  2172     <message>
  2174     <message>
  2173         <source>anonymous</source>
  2175         <source>anonymous</source>
  2174         <translation type="unfinished"></translation>
  2176         <translation>anonimo</translation>
  2175     </message>
  2177     </message>
  2176 </context>
  2178 </context>
  2177 <context>
  2179 <context>
  2178     <name>QMainWindow</name>
  2180     <name>QMainWindow</name>
  2179     <message>
  2181     <message>
  2255         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2257         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2256         <translation>Impossibile elimininare il set delle armi predefinito &apos;%1&apos;!</translation>
  2258         <translation>Impossibile elimininare il set delle armi predefinito &apos;%1&apos;!</translation>
  2257     </message>
  2259     </message>
  2258     <message>
  2260     <message>
  2259         <source>Fields required</source>
  2261         <source>Fields required</source>
  2260         <translation type="unfinished"></translation>
  2262         <translation>Campi richiesti</translation>
  2261     </message>
  2263     </message>
  2262     <message>
  2264     <message>
  2263         <source>Please fill out all fields</source>
  2265         <source>Please fill out all fields</source>
  2264         <translation type="unfinished"></translation>
  2266         <translation>E' necessario compilare tutti i campi</translation>
  2265     </message>
  2267     </message>
  2266     <message>
  2268     <message>
  2267         <source>Success</source>
  2269         <source>Success</source>
  2268         <translation type="unfinished"></translation>
  2270         <translation>Avvenuto con successo</translation>
  2269     </message>
  2271     </message>
  2270     <message>
  2272     <message>
  2271         <source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source>
  2273         <source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source>
  2272         <translation type="unfinished"></translation>
  2274         <translation>Errore segnalato con successo su code.google.com!</translation>
  2273     </message>
  2275     </message>
  2274     <message>
  2276     <message>
  2275         <source>Error during authentication with www.google.com</source>
  2277         <source>Error during authentication with www.google.com</source>
  2276         <translation type="unfinished"></translation>
  2278         <translation>Errore durante l'autenticazione con il server www.google.com</translation>
  2277     </message>
  2279     </message>
  2278     <message>
  2280     <message>
  2279         <source>Error creating the issue</source>
  2281         <source>Error creating the issue</source>
  2280         <translation type="unfinished"></translation>
  2282         <translation>Errore nella segnalazione dell'errore</translation>
  2281     </message>
  2283     </message>
  2282     <message>
  2284     <message>
  2283         <source>Error while authenticating at google.com:
  2285         <source>Error while authenticating at google.com:
  2284 </source>
  2286 </source>
  2285         <translation type="unfinished"></translation>
  2287         <translation>Errore durante l'autenticazione su google.com:</translation>
  2286     </message>
  2288     </message>
  2287     <message>
  2289     <message>
  2288         <source>Login or password is incorrect</source>
  2290         <source>Login or password is incorrect</source>
  2289         <translation type="unfinished"></translation>
  2291         <translation>Nome utente e password non riconosciuti</translation>
  2290     </message>
  2292     </message>
  2291     <message>
  2293     <message>
  2292         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
  2294         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
  2293 </source>
  2295 </source>
  2294         <translation type="unfinished"></translation>
  2296         <translation>Errore nell'invio dei dati a youtube.com:</translation>
  2295     </message>
  2297     </message>
  2296 </context>
  2298 </context>
  2297 <context>
  2299 <context>
  2298     <name>QObject</name>
  2300     <name>QObject</name>
  2299     <message>
  2301     <message>
  2391         <source>more</source>
  2393         <source>more</source>
  2392         <translation>altro</translation>
  2394         <translation>altro</translation>
  2393     </message>
  2395     </message>
  2394     <message>
  2396     <message>
  2395         <source>More info</source>
  2397         <source>More info</source>
  2396         <translation type="unfinished"></translation>
  2398         <translation>Più informazioni</translation>
  2397     </message>
  2399     </message>
  2398     <message>
  2400     <message>
  2399         <source>Set default options</source>
  2401         <source>Set default options</source>
  2400         <translation type="unfinished"></translation>
  2402         <translation>Imposta opzioni predefinite</translation>
  2401     </message>
  2403     </message>
  2402     <message>
  2404     <message>
  2403         <source>Open videos directory</source>
  2405         <source>Open videos directory</source>
  2404         <translation type="unfinished"></translation>
  2406         <translation>Apri cartella video</translation>
  2405     </message>
  2407     </message>
  2406     <message>
  2408     <message>
  2407         <source>Play</source>
  2409         <source>Play</source>
  2408         <translation type="unfinished"></translation>
  2410         <translation>Riproduci</translation>
  2409     </message>
  2411     </message>
  2410     <message>
  2412     <message>
  2411         <source>Upload to YouTube</source>
  2413         <source>Upload to YouTube</source>
  2412         <translation type="unfinished"></translation>
  2414         <translation>Carica su YouTube</translation>
  2413     </message>
  2415     </message>
  2414     <message>
  2416     <message>
  2415         <source>Cancel uploading</source>
  2417         <source>Cancel uploading</source>
  2416         <translation type="unfinished"></translation>
  2418         <translation>Sospendi caricamento</translation>
  2417     </message>
  2419     </message>
  2418 </context>
  2420 </context>
  2419 <context>
  2421 <context>
  2420     <name>QTableWidget</name>
  2422     <name>QTableWidget</name>
  2421     <message>
  2423     <message>
  2449 </context>
  2451 </context>
  2450 <context>
  2452 <context>
  2451     <name>RoomsListModel</name>
  2453     <name>RoomsListModel</name>
  2452     <message>
  2454     <message>
  2453         <source>In progress</source>
  2455         <source>In progress</source>
  2454         <translation type="unfinished">In corso</translation>
  2456         <translation>In corso</translation>
  2455     </message>
  2457     </message>
  2456     <message>
  2458     <message>
  2457         <source>Room Name</source>
  2459         <source>Room Name</source>
  2458         <translation type="unfinished">Nome della Stanza</translation>
  2460         <translation>Nome della Stanza</translation>
  2459     </message>
  2461     </message>
  2460     <message>
  2462     <message>
  2461         <source>C</source>
  2463         <source>C</source>
  2462         <translation type="unfinished">C</translation>
  2464         <translation>C</translation>
  2463     </message>
  2465     </message>
  2464     <message>
  2466     <message>
  2465         <source>T</source>
  2467         <source>T</source>
  2466         <translation type="unfinished">T</translation>
  2468         <translation>T</translation>
  2467     </message>
  2469     </message>
  2468     <message>
  2470     <message>
  2469         <source>Owner</source>
  2471         <source>Owner</source>
  2470         <translation type="unfinished">Proprietario</translation>
  2472         <translation>Proprietario</translation>
  2471     </message>
  2473     </message>
  2472     <message>
  2474     <message>
  2473         <source>Map</source>
  2475         <source>Map</source>
  2474         <translation type="unfinished">Mappa</translation>
  2476         <translation>Mappa</translation>
  2475     </message>
  2477     </message>
  2476     <message>
  2478     <message>
  2477         <source>Rules</source>
  2479         <source>Rules</source>
  2478         <translation type="unfinished">Regole</translation>
  2480         <translation>Regole</translation>
  2479     </message>
  2481     </message>
  2480     <message>
  2482     <message>
  2481         <source>Weapons</source>
  2483         <source>Weapons</source>
  2482         <translation type="unfinished">Armi</translation>
  2484         <translation>Armi</translation>
  2483     </message>
  2485     </message>
  2484     <message>
  2486     <message>
  2485         <source>Random Map</source>
  2487         <source>Random Map</source>
  2486         <translation type="unfinished">Mappa casuale</translation>
  2488         <translation>Mappa casuale</translation>
  2487     </message>
  2489     </message>
  2488     <message>
  2490     <message>
  2489         <source>Random Maze</source>
  2491         <source>Random Maze</source>
  2490         <translation type="unfinished">Labirinto Casuale</translation>
  2492         <translation>Labirinto Casuale</translation>
  2491     </message>
  2493     </message>
  2492     <message>
  2494     <message>
  2493         <source>Hand-drawn</source>
  2495         <source>Hand-drawn</source>
  2494         <translation type="unfinished"></translation>
  2496         <translation>Disegnata a mano</translation>
  2495     </message>
  2497     </message>
  2496 </context>
  2498 </context>
  2497 <context>
  2499 <context>
  2498     <name>SelWeaponWidget</name>
  2500     <name>SelWeaponWidget</name>
  2499     <message>
  2501     <message>
  2807         <source>slot 10</source>
  2809         <source>slot 10</source>
  2808         <translation>slot 10</translation>
  2810         <translation>slot 10</translation>
  2809     </message>
  2811     </message>
  2810     <message>
  2812     <message>
  2811         <source>mute audio</source>
  2813         <source>mute audio</source>
  2812         <translation type="unfinished"></translation>
  2814         <translation>disattiva audio</translation>
  2813     </message>
  2815     </message>
  2814     <message>
  2816     <message>
  2815         <source>record</source>
  2817         <source>record</source>
  2816         <translation type="unfinished"></translation>
  2818         <translation>registra</translation>
  2817     </message>
  2819     </message>
  2818 </context>
  2820 </context>
  2819 <context>
  2821 <context>
  2820     <name>binds (categories)</name>
  2822     <name>binds (categories)</name>
  2821     <message>
  2823     <message>
  2901         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  2903         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  2902         <translation>Cambia le etichette sui ricci:</translation>
  2904         <translation>Cambia le etichette sui ricci:</translation>
  2903     </message>
  2905     </message>
  2904     <message>
  2906     <message>
  2905         <source>Record video:</source>
  2907         <source>Record video:</source>
  2906         <translation type="unfinished"></translation>
  2908         <translation>Registra video:</translation>
  2907     </message>
  2909     </message>
  2908 </context>
  2910 </context>
  2909 <context>
  2911 <context>
  2910     <name>binds (keys)</name>
  2912     <name>binds (keys)</name>
  2911     <message>
  2913     <message>