--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_fr.ts Tue Sep 10 00:51:11 2013 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_fr.ts Wed Sep 11 17:58:57 2013 -0400
@@ -104,7 +104,7 @@
</message>
<message>
<source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source>
- <translation>Toutes suggestions, idées ou rapport de bug sont les bienvenus</translation>
+ <translation>Toutes suggestions, idées ou rapport de bug sont les bienvenues.</translation>
</message>
<message>
<source>If you found a bug, you can see if it's already known here (english): </source>
@@ -116,15 +116,15 @@
</message>
<message>
<source>Send us feedback!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Envoyez-nous votre avis ressenti !</translation>
</message>
<message>
<source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si vous trouvez un bug, sachez s'il a été reporté ici:</translation>
</message>
<message>
<source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>L'adresse email est optionnelle, mais nécessaire si vous voulez que l'on vous recontacte.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -153,7 +153,7 @@
</message>
<message>
<source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
- <translation>La règle choisis va choisir automatiquement les armes</translation>
+ <translation>La règle choisie choisira automatiquement les armes</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
@@ -161,7 +161,7 @@
</message>
<message>
<source>Game options</source>
- <translation>Option de jeu</translation>
+ <translation>Options de jeu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -247,11 +247,11 @@
</message>
<message>
<source>Stylesheet imported from %1</source>
- <translation>Feuille de style (Stylesheet) importée de %1</translation>
+ <translation>Feuille de style importée depuis %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
- <translation>Entrez %1 si vous voulez utiliser cette Feuille de style (Stylesheet) à l'avenir, entrez %2 pour rétablir l'ancienne apparence!</translation>
+ <translation>Entrez %1 si vous voulez utiliser cette Feuille de style à l'avenir, entrez %2 pour rétablir l'ancienne apparence!</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't read %1</source>
@@ -259,27 +259,27 @@
</message>
<message>
<source>StyleSheet discarded</source>
- <translation>Feuille de style (Stylesheet) effacée</translation>
+ <translation>Feuille de style effacée</translation>
</message>
<message>
<source>StyleSheet saved to %1</source>
- <translation>Feuille de style (Stylesheet) enregistrée dans %1</translation>
+ <translation>Feuille de style enregistrée dans %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
- <translation>Impossible d'enregistrer la feuille de style (Stylesheet) dans %1</translation>
+ <translation>Impossible d'enregistrer la feuille de style dans %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 est arrivé</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 est parti</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 est parti (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -295,7 +295,7 @@
<message>
<source>Hedgewars Demo File</source>
<comment>File Types</comment>
- <translation>Fichier de demo d'Hedgewars</translation>
+ <translation>Fichier de démo d'Hedgewars</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars Save File</source>
@@ -304,11 +304,11 @@
</message>
<message>
<source>Demo name</source>
- <translation>Nom de la Demo</translation>
+ <translation>Nom de la Démo</translation>
</message>
<message>
<source>Demo name:</source>
- <translation>Nom de la Demo:</translation>
+ <translation>Nom de la Démo:</translation>
</message>
<message>
<source>Game aborted</source>
@@ -342,8 +342,8 @@
If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
Password:</source>
- <translation>Ce pseudo est enregistré, vous n'avez spécifié aucun mot de passe.
-
+ <translation>Ce pseudo est enregistré et vous n'avez spécifié aucun mot de passe.
+
Si ce pseudo n'est pas le votre, veuillez enregistrer votre propre pseudo sur www.hedgewars.org
Mot de passe:</translation>
@@ -361,8 +361,8 @@
Your password wasn't saved either.</source>
<translation>
-
-Votre mot de passe non plus n'a pas été sauvegardé.</translation>
+
+Votre mot de passe n'a pas été sauvegardé non plus.</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Empty nickname</source>
@@ -392,7 +392,7 @@
</message>
<message>
<source>This page requires an internet connection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cette page nécessite une connexion internet.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -403,7 +403,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot open demofile %1</source>
- <translation>Erreur lors de l'ouverture du fichier de demo %1</translation>
+ <translation>Erreur lors de l'ouverture du fichier de démo %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -474,7 +474,7 @@
</message>
<message>
<source>Map preview:</source>
- <translation>Apperçu de la carte</translation>
+ <translation>Aperçu de la carte:</translation>
</message>
<message>
<source>Load map drawing</source>
@@ -482,7 +482,7 @@
</message>
<message>
<source>Edit map drawing</source>
- <translation>Editer un dessin</translation>
+ <translation>Editer une carte</translation>
</message>
<message>
<source>Small islands</source>
@@ -490,7 +490,7 @@
</message>
<message>
<source>Medium islands</source>
- <translation>Moyennes îles</translation>
+ <translation>Îles moyennes</translation>
</message>
<message>
<source>Large islands</source>
@@ -498,15 +498,15 @@
</message>
<message>
<source>Map size:</source>
- <translation>Taille de la carte</translation>
+ <translation>Taille de la carte:</translation>
</message>
<message>
<source>Maze style:</source>
- <translation>Style du labyrinthe</translation>
+ <translation>Style du labyrinthe:</translation>
</message>
<message>
<source>Mission:</source>
- <translation>Mission</translation>
+ <translation>Mission:</translation>
</message>
<message>
<source>Map:</source>
@@ -526,7 +526,7 @@
</message>
<message>
<source>All files</source>
- <translation>Tout les fichiers</translation>
+ <translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Large tunnels</source>
@@ -534,7 +534,7 @@
</message>
<message>
<source>Theme: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Thème: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -568,7 +568,7 @@
</message>
<message>
<source>Room destroyed</source>
- <translation>Room fermée</translation>
+ <translation>Salle fermée</translation>
</message>
<message>
<source>You got kicked</source>
@@ -576,7 +576,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined the room</source>
- <translation>%1 *** %2 a rejoint la room</translation>
+ <translation>%1 *** %2 a rejoint la salle</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined</source>
@@ -596,7 +596,7 @@
</message>
<message>
<source>Remote host has closed connection</source>
- <translation>Le serveur à fermé la connection</translation>
+ <translation>Le serveur a fermé la connection</translation>
</message>
<message>
<source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
@@ -614,17 +614,18 @@
If you don't have an account on www.hedgewars.org,
just enter your nickname.</source>
- <translation>Pour vous connecter sur le serveur, veuillez entrer vos identifiants.
+ <translation>Pour vous connecter sur le serveur, veuillez entrer vos identifiants
+.
Si vous n'avez pas de compte sur www.hedgewars.org,
-entrez juste votre pseudo.</translation>
+entrez seulement votre pseudo.</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname:</source>
- <translation>Pseudo</translation>
+ <translation>Pseudo:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
- <translation>Mot de passe</translation>
+ <translation>Mot de passe:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -741,7 +742,7 @@
</message>
<message>
<source>Bans</source>
- <translation>Bans</translation>
+ <translation>Banniseements</translation>
</message>
<message>
<source>IP/Nick</source>
@@ -757,7 +758,7 @@
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
- <translation>Rafraichir</translation>
+ <translation>Rafrâichir</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
@@ -779,11 +780,11 @@
<name>PageDataDownload</name>
<message>
<source>Loading, please wait.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chargement, veuillez patienter.</translation>
</message>
<message>
<source>This page requires an internet connection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cette page nécessite une connexion internet.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -818,7 +819,7 @@
</message>
<message>
<source>All files</source>
- <translation>Tout les fichiers</translation>
+ <translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
@@ -837,11 +838,11 @@
</message>
<message>
<source>Use my default</source>
- <translation>Touche par defaut</translation>
+ <translation>Touche par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all binds</source>
- <translation>Reinitialiser toutes les touches</translation>
+ <translation>Réinitialiser toutes les touches</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Controls</source>
@@ -857,11 +858,11 @@
</message>
<message>
<source>This hedgehog's name</source>
- <translation>Le nom de ce herisson</translation>
+ <translation>Le nom de cet hérisson</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize this hedgehog's name</source>
- <translation>Choisis un nom aléatoire pour ce herisson</translation>
+ <translation>Choisir un nom aléatoire pour cet hérisson</translation>
</message>
<message>
<source>Random Team</source>
@@ -904,7 +905,7 @@
<source>(%1 kill)</source>
<translation>
<numerusform>(%1 tué)</numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <numerusform>(%1 tués)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -930,7 +931,7 @@
</message>
<message>
<source>Play again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rejouer</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
@@ -975,7 +976,7 @@
</message>
<message>
<source>Access the user created content downloadable from our website</source>
- <translation>Acces au contenu téléchargeable créé par les joueurs, disponible sur notre site</translation>
+ <translation>Accès au contenu téléchargeable créé par les joueurs, disponible sur notre site</translation>
</message>
<message>
<source>Exit game</source>
@@ -983,7 +984,7 @@
</message>
<message>
<source>Manage videos recorded from game</source>
- <translation>Gérer les vidéos de parties enregistrées</translation>
+ <translation>Gérer les vidéos des parties enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>Edit game preferences</source>
@@ -1041,18 +1042,18 @@
</message>
<message>
<source>Room controls</source>
- <translation>Contrôle de la room</translation>
+ <translation>Options de la salle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNetServer</name>
<message>
<source>Click here for details</source>
- <translation>Clique pour plus de détails</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour plus de détails</translation>
</message>
<message>
<source>Insert your address here</source>
- <translation>Insert ton adresse ici</translation>
+ <translation>Insérez votre adresse ici</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1063,7 +1064,7 @@
</message>
<message>
<source>Edit team</source>
- <translation>Éditer l'Équipe</translation>
+ <translation>Éditer l'équipe</translation>
</message>
<message>
<source>Delete team</source>
@@ -1079,23 +1080,23 @@
</message>
<message>
<source>Edit scheme</source>
- <translation>Modifier règles</translation>
+ <translation>Modifier les règles</translation>
</message>
<message>
<source>Delete scheme</source>
- <translation>Supprimer règles</translation>
+ <translation>Supprimer les règles</translation>
</message>
<message>
<source>New weapon set</source>
- <translation>Nouvel ensemble d'armes</translation>
+ <translation>Nouvel set d'armes</translation>
</message>
<message>
<source>Edit weapon set</source>
- <translation>Modifier un ensemble d'armes</translation>
+ <translation>Modifier un set d'armes</translation>
</message>
<message>
<source>Delete weapon set</source>
- <translation>Supprimer un ensemble d'armes</translation>
+ <translation>Supprimer un set d'armes</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
@@ -1107,19 +1108,19 @@
</message>
<message>
<source>Proxy host</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proxy de l'hôte</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Port du proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy login</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Identifiants du proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mot de passe du proxy</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy</source>
@@ -1131,7 +1132,7 @@
</message>
<message>
<source>HTTP proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>System proxy settings</source>
@@ -1143,11 +1144,11 @@
</message>
<message>
<source>Reset to default</source>
- <translation>Par défaut</translation>
+ <translation>Réinitialiser par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all binds</source>
- <translation>Remettre les touches par défaut</translation>
+ <translation>Réinitialiser les touches par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
@@ -1195,11 +1196,11 @@
</message>
<message>
<source>Game audio</source>
- <translation>Son du jeu</translation>
+ <translation>Sons du jeu</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend audio</source>
- <translation>Son de l'interface</translation>
+ <translation>Sons de l'interface</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
@@ -1207,7 +1208,7 @@
</message>
<message>
<source>Proxy settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurations du proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
@@ -1223,7 +1224,7 @@
</message>
<message>
<source>Video recording options</source>
- <translation>Option d'enregistrement vidéo</translation>
+ <translation>Options d'enregistrement vidéo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1280,19 +1281,19 @@
</message>
<message>
<source>Search for a room:</source>
- <translation>Chercher une room</translation>
+ <translation>Chercher une salle:</translation>
</message>
<message>
<source>Create room</source>
- <translation>Créer une room</translation>
+ <translation>Créer une salle</translation>
</message>
<message>
<source>Join room</source>
- <translation>Rejoindre</translation>
+ <translation>Rejoindre </translation>
</message>
<message>
<source>Room state</source>
- <translation>Etat de la room</translation>
+ <translation>État de la salle</translation>
</message>
<message>
<source>Clear filters</source>
@@ -1300,7 +1301,7 @@
</message>
<message>
<source>Open server administration page</source>
- <translation>Ouvre la page d'administration du serveur</translation>
+ <translation>Ouvrir la page d'administration du serveur</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1347,11 +1348,12 @@
</message>
<message>
<source>Lower gravity</source>
+ <translatorcomment>ou faible gravité ?</translatorcomment>
<translation>Gravité faible</translation>
</message>
<message>
<source>Assisted aiming with laser sight</source>
- <translation>Visée assistée par un laser</translation>
+ <translation>Visée assistée par laser</translation>
</message>
<message>
<source>All hogs have a personal forcefield</source>
@@ -1359,15 +1361,15 @@
</message>
<message>
<source>Order of play is random instead of in room order.</source>
- <translation>Ordre de jeu aléatoire plutôt que par ordre dans la room.</translation>
+ <translation>Ordre de jeu aléatoire plutôt que par ordre dans la salle.</translation>
</message>
<message>
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
- <translation>Jouez avec un Roi. S'il meurs, votre côté perds.</translation>
+ <translation>Jouez avec un Roi. S'il meurt, votre côté perd.</translation>
</message>
<message>
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
- <translation>Placez vos hérissons chacun à votre tour avant de commencer à jouer.</translation>
+ <translation>Placez vos hérissons tour à tour avant de commencer à jouer.</translation>
</message>
<message>
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
@@ -1461,7 +1463,7 @@
</message>
<message>
<source>Practice your skills in a range of training missions</source>
- <translation>Améliorez vos competences avec un large choix de missions</translation>
+ <translation>Améliorez vos compétences avec un large choix de missions</translation>
</message>
<message>
<source>Watch recorded demos</source>
@@ -1484,7 +1486,7 @@
</message>
<message>
<source>Pick the mission or training to play</source>
- <translation>Choisis une mission ou entraine-toi à jouer</translation>
+ <translation>Choisis une mission ou entraîne-toi à jouer</translation>
</message>
<message>
<source>Start fighting</source>
@@ -1547,7 +1549,7 @@
</message>
<message>
<source>Info</source>
- <translation>Info</translation>
+ <translation>Infos</translation>
</message>
<message>
<source>Ban</source>
@@ -1579,7 +1581,7 @@
</message>
<message>
<source>Restrict Unregistered Players Join</source>
- <translation>Bloquer l'acces au joueurs non-enregistrés</translation>
+ <translation>Bloquer l'accès aux joueurs non-enregistrés</translation>
</message>
<message>
<source>Show games in lobby</source>
@@ -1610,7 +1612,7 @@
</message>
<message>
<source>Check for updates at startup</source>
- <translation>Vérifiez la présence de mises à jour au démarrage</translation>
+ <translation>Vérifier la présence de mises à jour au démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Show ammo menu tooltips</source>
@@ -1622,7 +1624,7 @@
</message>
<message>
<source>Save account name and password</source>
- <translation>Enregistrer le nom de compte et mot de passe</translation>
+ <translation>Enregistrer le nom de compte et le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Video is private</source>
@@ -1863,7 +1865,7 @@
</message>
<message>
<source>Crate Drops</source>
- <translation>Lachers de caisse</translation>
+ <translation>Lâcher de caisse</translation>
</message>
<message>
<source>% Dud Mines</source>
@@ -1939,19 +1941,19 @@
</message>
<message>
<source>% Get Away Time</source>
- <translation>% de temp de fuite</translation>
+ <translation>% de temps de fuite</translation>
</message>
<message>
<source>There are videos that are currently being processed.
Exiting now will abort them.
Do you really want to quit?</source>
<translation>Il y a des vidéos actuellement en cours de traitement.
-Quitter maintenant arretera le processus
+Quitter maintenant arrêtera le processus
Voulez-vous vraiment quitter?</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
- <translation>Veuillez indiquer votre email et mot de passe de conexion à youtube</translation>
+ <translation>Veuillez indiquer votre email et votre mot de passe de conexion à Youtube.</translation>
</message>
<message>
<source>Account name (or email): </source>
@@ -2003,7 +2005,7 @@
</message>
<message>
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
- <translation>Cette version est "en cours de développement" il est possible qu'elle ne soit pas compatible avec les autres versions du jeu, des parties peuvent ne pas fonctionner ou être incompletes!</translation>
+ <translation>Cette version est "en cours de développement" il est possible qu'elle ne soit pas compatible avec les autres versions du jeu, des parties peuvent ne pas fonctionner ou être incomplètes!</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
@@ -2027,11 +2029,11 @@
</message>
<message>
<source>Send system information</source>
- <translation>Envoyer des informations système</translation>
+ <translation>Envoyer les informations du système</translation>
</message>
<message>
<source>Type the security code:</source>
- <translation>Entrez le code de sécurité</translation>
+ <translation>Entrez le code de sécurité:</translation>
</message>
<message>
<source>Revision</source>
@@ -2043,7 +2045,7 @@
</message>
<message>
<source>This setting will be effective at next restart.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le changement sera opérationnel au prochain redémarrage.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2094,7 +2096,7 @@
</message>
<message>
<source>Login or password is incorrect</source>
- <translation>Identifiant ou mot de passe incorrecte</translation>
+ <translation>Identifiant ou mot de passe incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>Error while sending metadata to youtube.com:
@@ -2104,11 +2106,11 @@
</message>
<message>
<source>Teams - Are you sure?</source>
- <translation>Equipes - Etes-vous sûr?</translation>
+ <translation>Équipes - Etes-vous sûr?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the team '%1'?</source>
- <translation>Voulez-vous vraiment supprimer l'équipe "%1"</translation>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'équipe "%1"?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete default scheme '%1'!</source>
@@ -2156,7 +2158,7 @@
</message>
<message>
<source>Please enter room name</source>
- <translation>Veuillez saisir le nom d'une room</translation>
+ <translation>Veuillez saisir le nom d'une salle</translation>
</message>
<message>
<source>Record Play - Error</source>
@@ -2176,21 +2178,21 @@
</message>
<message>
<source>Room Name - Error</source>
- <translation>Nom de la room - Erreur</translation>
+ <translation>Nom de la salle - Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Please select room from the list</source>
- <translation>Veuillez choisir une room dans la liste</translation>
+ <translation>Veuillez choisir une salle dans la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Room Name - Are you sure?</source>
- <translation>Nom de la room - Etes-vous sûr?</translation>
+ <translation>Nom de la salle - Etes-vous sûr?</translation>
</message>
<message>
<source>The game you are trying to join has started.
Do you still want to join the room?</source>
<translation>Vous essayez de rejoindre une partie qui a déjà commencée.
-Voulez-vous tout de même rejoindre la room?</translation>
+Voulez-vous tout de même rejoindre la partie?</translation>
</message>
<message>
<source>Schemes - Warning</source>
@@ -2221,7 +2223,7 @@
</message>
<message>
<source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
- <translation>Voulez-vous arreter l'importation de %1?</translation>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter l'importation de %1?</translation>
</message>
<message>
<source>File error</source>
@@ -2229,7 +2231,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot open '%1' for writing</source>
- <translation>Impossible d'écrire le fichier %1</translation>
+ <translation>Impossible d'ouvrir le fichier %1 pour écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open '%1' for reading</source>
@@ -2237,7 +2239,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot use the ammo '%1'!</source>
- <translation>Impossible d'utiliser cette arme : "%1"</translation>
+ <translation>Impossible d'utiliser cette arme : "%1"!</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons - Warning</source>
@@ -2245,11 +2247,11 @@
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source>
- <translation>Impossible de remplacer le set d'arme "%1"</translation>
+ <translation>Impossible de remplacer le set d'armes "%1"!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source>
- <translation>Impossible de supprimer le set d'arme par défaut "%1"</translation>
+ <translation>Impossible de supprimer le set d'armes par défaut "%1"!</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons - Are you sure?</source>
@@ -2269,11 +2271,11 @@
</message>
<message>
<source>Failed to generate captcha</source>
- <translation>Echec de la génération du Captcha</translation>
+ <translation>Échec de la génération du Captcha</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download captcha</source>
- <translation>Echec du téléchargement du Captcha</translation>
+ <translation>Échec du téléchargement du Captcha</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
@@ -2358,7 +2360,7 @@
</message>
<message>
<source>More info</source>
- <translation>Plus d'info</translation>
+ <translation>Plus d'infos</translation>
</message>
<message>
<source>Set default options</source>
@@ -2410,11 +2412,11 @@
</message>
<message>
<source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source>
- <translation>Invitez vos amis sur votre serveur en 1 clique!</translation>
+ <translation>Invitez vos amis sur votre serveur en 1 clic!</translation>
</message>
<message>
<source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
- <translation>Cliquez pour copier votre URL serveur unique. Envoyez ce lien a vos amis et il pourront vous rejoindre.</translation>
+ <translation>Cliquez pour copier votre unique URL du serveur. Envoyez ce lien a vos amis pour qu'ils vous rejoignent.</translation>
</message>
<message>
<source>Start private server</source>
@@ -2425,7 +2427,7 @@
<name>RoomNamePrompt</name>
<message>
<source>Enter a name for your room.</source>
- <translation>Entrez un nom pour votre room.</translation>
+ <translation>Entrez un nom pour votre salle.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@@ -2433,7 +2435,7 @@
</message>
<message>
<source>Create room</source>
- <translation>Créer une room</translation>
+ <translation>Créer une salle</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2444,7 +2446,7 @@
</message>
<message>
<source>Room Name</source>
- <translation>Nom de la room</translation>
+ <translation>Nom de la salle</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
@@ -2487,7 +2489,7 @@
<name>SeedPrompt</name>
<message>
<source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
- <translation>Cette carte est la base pour toutes valeurs aléatoire générées par le jeu.</translation>
+ <translation>Cette carte est la base pour toutes les valeurs aléatoire générées par le jeu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@@ -2495,7 +2497,7 @@
</message>
<message>
<source>Set seed</source>
- <translation>Générer une base (graine)</translation>
+ <translation>Générer une base</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
@@ -2538,14 +2540,15 @@
<message>
<source>Unable to run engine at %1
Error code: %2</source>
- <translation>Impossible de lancer le jeu sur %1</translation>
+ <translation>Impossible de lancer le jeu sur %1
+Erreur du code : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TeamSelWidget</name>
<message>
<source>At least two teams are required to play!</source>
- <translation>Il doit y avoir deux équipes minimum pour jouer!</translation>
+ <translation>Il doit y avoir deux équipes au minimum pour jouer!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2662,19 +2665,19 @@
</message>
<message>
<source>find hedgehog</source>
- <translation>trouver hérisson</translation>
+ <translation>trouver l'hérisson</translation>
</message>
<message>
<source>ammo menu</source>
- <translation>menu armes</translation>
+ <translation>menu d'armes</translation>
</message>
<message>
<source>volume down</source>
- <translation>diminuer volume</translation>
+ <translation>diminuer le volume</translation>
</message>
<message>
<source>volume up</source>
- <translation>augmenter volume</translation>
+ <translation>augmenter le volume</translation>
</message>
<message>
<source>change mode</source>
@@ -2739,7 +2742,7 @@
</message>
<message>
<source>hedgehog info</source>
- <translation>Info hérisson</translation>
+ <translation>Informations sur l'hérisson</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2813,7 +2816,7 @@
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen mode:</source>
- <translation>Basculez le mode plein écran:</translation>
+ <translation>Basculez en mode plein écran:</translation>
</message>
<message>
<source>Take a screenshot:</source>