share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts
changeset 2094 99b1fe08586a
child 2102 cae2ca48d8fc
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts	Sat May 23 16:49:14 2009 +0000
@@ -0,0 +1,1454 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pt_PT">
+<context>
+    <name>AmmoSchemeModel</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ammoSchemeModel.cpp" line="221"/>
+        <source>new</source>
+        <translation>novo</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FreqSpinBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/misc.h" line="38"/>
+        <source>Never</source>
+        <translation>Nunca</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/misc.h" line="40"/>
+        <source>Every %1 turn</source>
+        <translation>
+            <numerusform>A cada %1 turno</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>GameCFGWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="57"/>
+        <source>Edit schemes</source>
+        <translation>Editar esquemas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="69"/>
+        <source>Edit weapons</source>
+        <translation>Editar armas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="148"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Erro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="148"/>
+        <source>Illegal ammo scheme</source>
+        <translation>Esquema de armas inválido</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HWForm</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="265"/>
+        <source>new</source>
+        <translation>novo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="498"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="655"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Erro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="499"/>
+        <source>Please, select record from the list above</source>
+        <translation>Seleccione uma gravação da lista acima</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="500"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="656"/>
+        <source>Unable to start the server</source>
+        <translation>Não foi possível iniciar o servidor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="813"/>
+        <source>Cannot save record to file %1</source>
+        <translation>Não foi possível salvar o registo para o ficheiro %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HWGame</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="147"/>
+        <source>Error reading training config file</source>
+        <translation>Erro ao ler ficheiro de configuração de treino</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="280"/>
+        <source>en.txt</source>
+        <translation>pt-pt.txt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="305"/>
+        <source>Cannot open demofile %1</source>
+        <translation>Não foi possível abrir ficheiro de demo %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HWMapContainer</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="90"/>
+        <source>Map</source>
+        <translation>Mapa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="93"/>
+        <source>Filter</source>
+        <translation>Filtro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="97"/>
+        <source>All</source>
+        <translation>Todos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="98"/>
+        <source>Small</source>
+        <translation>Pequeno</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="99"/>
+        <source>Medium</source>
+        <translation>Médio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="100"/>
+        <source>Large</source>
+        <translation>Grande</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="101"/>
+        <source>Cavern</source>
+        <translation>Caverna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="102"/>
+        <source>Wacky</source>
+        <translation>Invulgar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="110"/>
+        <source>Themes</source>
+        <translation>Temas</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HWNetServersModel</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="45"/>
+        <source>Title</source>
+        <translation>Título</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="46"/>
+        <source>IP</source>
+        <translation>IP</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="47"/>
+        <source>Port</source>
+        <translation>Porta</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HWNewNet</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="192"/>
+        <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
+        <translation>O host não foi encontrado. Verifique o nome do host e as definições de porta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="195"/>
+        <source>Connection refused</source>
+        <translation>Ligação terminada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="350"/>
+        <source>Room destroyed</source>
+        <translation>Sala destruída</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="357"/>
+        <source>You got kicked</source>
+        <translation>Foi kickado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="402"/>
+        <source>*** %1 joined</source>
+        <translation>*** %1 entrou</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="439"/>
+        <source>*** %1 left</source>
+        <translation>*** %1 saiu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="441"/>
+        <source>*** %1 left (%2)</source>
+        <translation>*** %1 saiu (%2)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="452"/>
+        <source>Password</source>
+        <translation>Password</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="452"/>
+        <source>Enter your password:</source>
+        <translation>Insira a sua password:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="531"/>
+        <source>Quit reason: </source>
+        <translation>Motivo porque saiu:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>KB</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/KB.h" line="28"/>
+        <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
+        <translation>SDL_ttf devolveu um erro ao render texto, provavelmente está relacionado com o bug em freetype2. É recomendado actualizar a sua libraria freetype.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageAdmin</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1132"/>
+        <source>Server message:</source>
+        <translation>Mensagem do servidor:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1138"/>
+        <source>Set message</source>
+        <translation>Definir mensagem</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageConnecting</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="852"/>
+        <source>Connecting...</source>
+        <translation>A ligar...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageEditTeam</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="107"/>
+        <source>General</source>
+        <translation>Geral</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="108"/>
+        <source>Advanced</source>
+        <translation>Avançado</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageGameStats</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="100"/>
+        <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;A melhor jogada foi ganha por &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="108"/>
+        <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>
+            <numerusform>&lt;p&gt;O melhor assassino é &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; mortes num turno.&lt;/p&gt;</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="115"/>
+        <source>&lt;p&gt;Um total de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ouriço(s) foram mortos durante esta ronda.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageMain</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="82"/>
+        <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
+        <translation>Jogo local (Jogar com apenas um computador)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="86"/>
+        <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
+        <translation>Jogo em rede (Jogar em rede ou na internet)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageMultiplayer</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="312"/>
+        <source>Start</source>
+        <translation>Iniciar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageNet</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="524"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Erro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="524"/>
+        <source>Please, select server from the list above</source>
+        <translation>Seleccione um servidor da lista acima</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageNetGame</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="630"/>
+        <source>Control</source>
+        <translation>Controlo</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageNetType</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1166"/>
+        <source>LAN game</source>
+        <translation>Jogo em LAN</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1167"/>
+        <source>Official server</source>
+        <translation>Servidor oficial</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageOptions</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="348"/>
+        <source>New team</source>
+        <translation>Nova equipa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="349"/>
+        <source>Edit team</source>
+        <translation>Editar equipa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="377"/>
+        <source>Weapons set</source>
+        <translation>Set de armas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="380"/>
+        <source>Edit</source>
+        <translation>Editar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PagePlayDemo</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Erro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="137"/>
+        <source>Seleccione uma gravação da lista</source>
+        <translation>Please, select record from the list</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="138"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="113"/>
+        <source>Rename dialog</source>
+        <translation>Renomear</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="113"/>
+        <source>Enter new file name:</source>
+        <translation>Insira o novo nome do ficheiro:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="124"/>
+        <source>Cannot rename to</source>
+        <translation>Não foi possível renomear para</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/>
+        <source>Cannot delete file</source>
+        <translation>Não foi possível eliminar o ficheiro</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageRoomsList</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="768"/>
+        <source>Create</source>
+        <translation>Criar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="769"/>
+        <source>Join</source>
+        <translation>Entrar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="770"/>
+        <source>Refresh</source>
+        <translation>Actualizar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="773"/>
+        <source>Admin features</source>
+        <translation>Recursos de administrador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="832"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Erro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="822"/>
+        <source>Please, enter room name</source>
+        <translation>Insira o nome da sala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="823"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="834"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="833"/>
+        <source>Please, select room from the list</source>
+        <translation>Seleccione uma sala da lista</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageScheme</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="893"/>
+        <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
+        <translation>Defende o teu forte e destrói os inimigos, duas cores de equipa no máximo!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="898"/>
+        <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
+        <translation>As equipas começarão em lados opostos do terreno, duas cores de equipa no máximo!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="903"/>
+        <source>Land can not be destroyed!</source>
+        <translation>O terreno não poderá ser destruído!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="908"/>
+        <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
+        <translation>Adiciona uma barreira indestructível à volta do terreno</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="913"/>
+        <source>Lower gravity</source>
+        <translation>Baixa gravidade</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="918"/>
+        <source>Assisted aiming with laser sight</source>
+        <translation>Mira assistida por laser</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="923"/>
+        <source>All hogs have a personal forcefield</source>
+        <translation>Todos os ouriços teram um campo de forças pessoal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="928"/>
+        <source>Enable random mines</source>
+        <translation>Activa as minas aleatórias</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="933"/>
+        <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
+        <translation>Recupera vida com 80% de danos que realiza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="938"/>
+        <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
+        <translation>Partilhe o sofrimento dos inimigos, partilhe os danos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="943"/>
+        <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
+        <translation>Os ouriços não poderão andar, testa a tua capacidade em artilharia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1035"/>
+        <source>Random</source>
+        <translation>Aleatório</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1036"/>
+        <source>Seconds</source>
+        <translation>Segundos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1064"/>
+        <source>New</source>
+        <translation>Novo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1065"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Eliminar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageSelectWeapon</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="733"/>
+        <source>Default</source>
+        <translation>Predefinido</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="734"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Eliminar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageSinglePlayer</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="689"/>
+        <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
+        <translation>Jogo simples (jogo rápido contra o computador, as definições serão escolhidas para si)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="692"/>
+        <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
+        <translation>Multi Jogador (jogo estratégico contra amigos ou equipas IA)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="697"/>
+        <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
+        <translation>Modo de Treino (pratica as tuas capacidades numa variedade de missões de treino)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="703"/>
+        <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
+        <translation>Demos (ver demos gravados)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="706"/>
+        <source>Load (Load a previously saved game)</source>
+        <translation>Carregar (carregar um jogo salvo previamente</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QAction</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/chatwidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Info</source>
+        <translation>Informação</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/chatwidget.cpp" line="62"/>
+        <source>Kick</source>
+        <translation>Kickar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/chatwidget.cpp" line="64"/>
+        <source>Ban</source>
+        <translation>Banir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="632"/>
+        <source>Restrict Joins</source>
+        <translation>Restringir entradas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="634"/>
+        <source>Restrict Team Additions</source>
+        <translation>Restringir adição de equipas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="642"/>
+        <source>Start</source>
+        <translation>Iniciar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QCheckBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="407"/>
+        <source>Reduce Quality</source>
+        <translation>Reduzir qualidade</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="411"/>
+        <source>Fullscreen</source>
+        <translation>Jogo em ecrã completo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="415"/>
+        <source>Frontend fullscreen</source>
+        <translation>Menú em ecrã completo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="419"/>
+        <source>Enable sound</source>
+        <translation>Activar som</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="423"/>
+        <source>Enable music</source>
+        <translation>Activar música</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="438"/>
+        <source>Show FPS</source>
+        <translation>Mostrar FPS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="442"/>
+        <source>Alternative damage show</source>
+        <translation>Mostrador alternativo de danos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="446"/>
+        <source>Append date and time to record file name</source>
+        <translation>Adicionar data e hora ao nome do ficheiro de gravação</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QComboBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="62"/>
+        <source>generated map...</source>
+        <translation>Mapa gerado...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="172"/>
+        <source>Human</source>
+        <translation>Humano</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="176"/>
+        <source>Level</source>
+        <translation>Nível</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QGroupBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="127"/>
+        <source>Team Members</source>
+        <translation>Membros da equipa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="162"/>
+        <source>Team</source>
+        <translation>Equipa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="203"/>
+        <source>Fort</source>
+        <translation>Forte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="239"/>
+        <source>Key binds</source>
+        <translation>Associação de teclas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="339"/>
+        <source>Teams</source>
+        <translation>Equipas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="374"/>
+        <source>Weapons</source>
+        <translation>Armas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="388"/>
+        <source>Audio/Graphic options</source>
+        <translation>Opções de Áudio/Gráficos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="477"/>
+        <source>Net game</source>
+        <translation>Jogo em rede</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="870"/>
+        <source>Game Modifiers</source>
+        <translation>Modificadores de jogo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="871"/>
+        <source>Basic Settings</source>
+        <translation>Definições básicas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="228"/>
+        <source>Playing teams</source>
+        <translation>Equipas a jogar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QLabel</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="43"/>
+        <source>Version</source>
+        <translation>Versão</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="45"/>
+        <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
+        <translation>Este programa é distribuido sobre GNU General Public License</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="60"/>
+        <source>Developers:</source>
+        <translation>Programadores:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="71"/>
+        <source>Art:</source>
+        <translation>Arte:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="87"/>
+        <source>Sounds:</source>
+        <translation>Sons:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="97"/>
+        <source>Translations:</source>
+        <translation>Traduções:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="117"/>
+        <source>Special thanks:</source>
+        <translation>Agradecimentos especiais:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="53"/>
+        <source>Game scheme</source>
+        <translation>Esquema de jogo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="61"/>
+        <source>Weapons</source>
+        <translation>Armas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="32"/>
+        <source>Host:</source>
+        <translation>Host:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="36"/>
+        <source>Port:</source>
+        <translation>Porta:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="357"/>
+        <source>Net nick</source>
+        <translation>Nick de rede</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="393"/>
+        <source>Resolution</source>
+        <translation>Resolução</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="402"/>
+        <source>FPS limit</source>
+        <translation>Limite de FPS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="428"/>
+        <source>Initial sound volume</source>
+        <translation>Volume de som inicial</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="568"/>
+        <source>Server name:</source>
+        <translation>Nome do servidor:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="575"/>
+        <source>Server port:</source>
+        <translation>Porta do servidor:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="950"/>
+        <source>Damage Modifier</source>
+        <translation>Modificador de danos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="965"/>
+        <source>Turn Time</source>
+        <translation>Tempo de turno</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="980"/>
+        <source>Initial Health</source>
+        <translation>Vida inicial</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="995"/>
+        <source>Sudden Death Timeout</source>
+        <translation>Tempo até morte súbita</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1010"/>
+        <source>Crate Drops</source>
+        <translation>Queda de caixa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1024"/>
+        <source>Mines Time</source>
+        <translation>Tempo da mina</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1040"/>
+        <source>Mines</source>
+        <translation>Minas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1054"/>
+        <source>Scheme Name:</source>
+        <translation>Nome do esquema:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gameuiconfig.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="362"/>
+        <source>unnamed</source>
+        <translation>sem nome</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMainWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="37"/>
+        <source>Hedgewars %1</source>
+        <translation>Hedgewars %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMessageBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="701"/>
+        <source>Network</source>
+        <translation>Rede</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="702"/>
+        <source>Connection to server is lost</source>
+        <translation>Ligação ao servidor perdida</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="307"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Erro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="308"/>
+        <source>Failed to open data directory:
+%1
+Please check your installation</source>
+        <translation>Não foi possível abrir o directório data:
+%1
+Verifique a instalação</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/>
+        <source>Weapons</source>
+        <translation>Armas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/>
+        <source>Can not edit default weapon set</source>
+        <translation>Não é possível editar o set de armas predefinido</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="165"/>
+        <source>Can not delete default weapon set</source>
+        <translation>Não é possível eliminar o set de armas predefinido</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/>
+        <source>Really delete this weapon set?</source>
+        <translation>Deseja eliminar este set de armas?</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QObject</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="37"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Erro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="38"/>
+        <source>Cannot create directory %1</source>
+        <translation>Não foi possível criar o directório %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="39"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QPushButton</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="584"/>
+        <source>default</source>
+        <translation>predefinido</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="52"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="57"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancelar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="470"/>
+        <source>Start server</source>
+        <translation>Iniciar servidor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="486"/>
+        <source>Connect</source>
+        <translation>Ligar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="495"/>
+        <source>Update</source>
+        <translation>Actualizar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="500"/>
+        <source>Specify</source>
+        <translation>Especificar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="548"/>
+        <source>Start</source>
+        <translation>Iniciar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="622"/>
+        <source>Ready</source>
+        <translation>Preparado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="718"/>
+        <source>Go!</source>
+        <translation>Ir!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="75"/>
+        <source>Play demo</source>
+        <translation>Reproduzir demo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="48"/>
+        <source>Rename</source>
+        <translation>Renomear</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="52"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Eliminar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="80"/>
+        <source>Load</source>
+        <translation>Carregar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="237"/>
+        <source>Setup</source>
+        <translation>Configuração</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QTableWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="791"/>
+        <source>Room name</source>
+        <translation>Nome da sala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="792"/>
+        <source>Players number</source>
+        <translation>Número de jogadores</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="793"/>
+        <source>Round in progress</source>
+        <translation>Ronda a decorrer</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QToolBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="245"/>
+        <source>Actions</source>
+        <translation>Acções</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="247"/>
+        <source>Weapons</source>
+        <translation>Armas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="249"/>
+        <source>Weapon properties</source>
+        <translation>Propriedades das armas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="251"/>
+        <source>Other</source>
+        <translation>Outro</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TCPBase</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="99"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Erro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="44"/>
+        <source>Unable to start the server: %1.</source>
+        <translation>Não foi possível iniciar o servidor: %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="100"/>
+        <source>Unable to run engine: %1 (</source>
+        <translation>Não foi possível executar o motor: %1 (</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ToggleButtonWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="892"/>
+        <source>Fort Mode</source>
+        <translation>Modo de forte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="897"/>
+        <source>Divide Teams</source>
+        <translation>Separar equipas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="902"/>
+        <source>Solid Land</source>
+        <translation>Terreno sólido</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="907"/>
+        <source>Add Border</source>
+        <translation>Adicionar barreira</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="912"/>
+        <source>Low Gravity</source>
+        <translation>Baixa gravidade</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="917"/>
+        <source>Laser Sight</source>
+        <translation>Mira laser</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="922"/>
+        <source>Invulnerable</source>
+        <translation>Invulnerável</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="927"/>
+        <source>Add Mines</source>
+        <translation>Adicionar minas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="932"/>
+        <source>Vampirism</source>
+        <translation>Vampirismo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="937"/>
+        <source>Karma</source>
+        <translation>Karma</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="942"/>
+        <source>Artillery</source>
+        <translation>Artilharia</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>binds</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
+        <source>up</source>
+        <translation>cima</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="24"/>
+        <source>left</source>
+        <translation>esquerda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="25"/>
+        <source>right</source>
+        <translation>direita</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/>
+        <source>down</source>
+        <translation>baixo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="27"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
+        <source>jump</source>
+        <translation>saltar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="29"/>
+        <source>attack</source>
+        <translation>atacar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/>
+        <source>precise aim</source>
+        <translation>pontaria rigorosa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
+        <source>put</source>
+        <translation>colocar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="32"/>
+        <source>switch</source>
+        <translation>trocar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="33"/>
+        <source>find hedgehog</source>
+        <translation>encontrar ouriço</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="34"/>
+        <source>ammo menu</source>
+        <translation>menú de armas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/>
+        <source>slot 1</source>
+        <translation>slot 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="36"/>
+        <source>slot 2</source>
+        <translation>slot 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="37"/>
+        <source>slot 3</source>
+        <translation>slot 3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="38"/>
+        <source>slot 4</source>
+        <translation>slot 4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="39"/>
+        <source>slot 5</source>
+        <translation>slot 5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="40"/>
+        <source>slot 6</source>
+        <translation>slot 6</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="41"/>
+        <source>slot 7</source>
+        <translation>slot 7</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/>
+        <source>slot 8</source>
+        <translation>slot 8</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/>
+        <source>slot 9</source>
+        <translation>slot 9</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="44"/>
+        <source>timer 1 sec</source>
+        <translation>temporizador 1 seg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="45"/>
+        <source>timer 2 sec</source>
+        <translation>temporizador 2 seg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="46"/>
+        <source>timer 3 sec</source>
+        <translation>temporizador 3 seg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/>
+        <source>timer 4 sec</source>
+        <translation>temporizador 4 seg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/>
+        <source>timer 5 sec</source>
+        <translation>temporizador 5 seg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
+        <source>chat</source>
+        <translation>chat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/>
+        <source>chat history</source>
+        <translation>histórico de chat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="51"/>
+        <source>pause</source>
+        <translation>pause</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="52"/>
+        <source>confirmation</source>
+        <translation>confirmação</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="53"/>
+        <source>volume down</source>
+        <translation>diminuir volume</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="54"/>
+        <source>volume up</source>
+        <translation>aumentar volume</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/>
+        <source>change mode</source>
+        <translation>alterar modo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/>
+        <source>capture</source>
+        <translation>capturar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="57"/>
+        <source>hedgehogs
+info</source>
+        <translation>informação dos
+ouriços</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
+        <source>quit</source>
+        <translation>sair</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>teams</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="53"/>
+        <source>Hedgehogs</source>
+        <translation>Ouriços</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="54"/>
+        <source>hedgehog 1</source>
+        <translation>ouriço 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="55"/>
+        <source>hedgehog 2</source>
+        <translation>ouriço 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="56"/>
+        <source>hedgehog 3</source>
+        <translation>ouriço 3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="57"/>
+        <source>hedgehog 4</source>
+        <translation>ouriço 4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="58"/>
+        <source>hedgehog 5</source>
+        <translation>ouriço 5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="59"/>
+        <source>hedgehog 6</source>
+        <translation>ouriço 6</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="60"/>
+        <source>hedgehog 7</source>
+        <translation>ouriço 7</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="61"/>
+        <source>hedgehog 8</source>
+        <translation>ouriço 8</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="73"/>
+        <source>Goddess</source>
+        <translation>Deusa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="74"/>
+        <source>Isis</source>
+        <translation>Isis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="75"/>
+        <source>Astarte</source>
+        <translation>Astarte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="76"/>
+        <source>Diana</source>
+        <translation>Diana</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="77"/>
+        <source>Aphrodite</source>
+        <translation>Aphrodite</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="78"/>
+        <source>Hecate</source>
+        <translation>Hecate</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="79"/>
+        <source>Demeter</source>
+        <translation>Demeter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="80"/>
+        <source>Kali</source>
+        <translation>Kali</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="81"/>
+        <source>Inanna</source>
+        <translation>Inanna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="93"/>
+        <source>Fruits</source>
+        <translation>Frutos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="94"/>
+        <source>Banana</source>
+        <translation>Banana</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="95"/>
+        <source>Apple</source>
+        <translation>Maçã</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="96"/>
+        <source>Orange</source>
+        <translation>Laranja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="97"/>
+        <source>Lemon</source>
+        <translation>Limão</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="98"/>
+        <source>Pineapple</source>
+        <translation>Ananás</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="99"/>
+        <source>Mango</source>
+        <translation>Manga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="100"/>
+        <source>Peach</source>
+        <translation>Pêssego</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="101"/>
+        <source>Plum</source>
+        <translation>Ameixa</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>