share/hedgewars/Data/Locale/de.lua
changeset 14504 c20cc536f3da
parent 14503 df86be1bdbeb
child 14595 c5f18710a184
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua	Fri Dec 21 21:14:04 2018 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua	Fri Dec 21 22:25:57 2018 +0100
@@ -153,14 +153,14 @@
 ["As you've seen, the dropped grenade roughly fell into your flying direction."] = "Wie du gesehen hast, fällt die Granate ungefähr in deine Flugrichtung.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
 ["Athlete"]="Athlet",
 ["Attack: Activate"] = "Angriff: Aktivieren", -- Racer
---      ["Attack Captain Lime before he attacks back."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["Attack Captain Lime before he attacks back."] = "Greif Leutnant Limone an, bevor er dich angreift.", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["Attack From Rope: %s"] = "Angriff Vom Seil: %s", -- WxW
 ["Attack From Rope: You may only attack from a rope."] = "Angriff Vom Seil: Du darfst nur vom Seil angreifen.", -- WxW
 ["Attack rule: %s"] = "Angriffsregel: %s", -- WxW
 ["Attack: Select this continent"] = "Angreifen: Diesen Kontinent wählen", -- Continental_supplies
 ["Attack: [Space]"] = "Angreifen: [Leertaste]", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope
---      ["Attack: Tap the [Bomb]"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:shadow
---      ["Attack the assassins before they attack back."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["Attack: Tap the [Bomb]"] = "Angreifen: [Bombe] antippen", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:shadow
+["Attack the assassins before they attack back."] = "Greif die Assassinen an, bevor sie es tun.", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["Attack: Throw ball"] = "Angriff: Ball werfen", -- Knockball
 ["At the end of the game your health was "]="Am Ende des Spiels war deine Gesundheit ",
 ["At the end of the game your health was %d."] = "Am Ende des Spiels hattest du %d Gesundheit.", -- A_Space_Adventure:ice01
@@ -176,7 +176,7 @@
 ["Back in the village, after telling the villagers about the threat..."]="Zurück im Dorf, nachdem die Dorfbewohner vor der Gefahr gewarnt worden sind …",
 ["Back in the village, the two tribes finally started to live in harmony."] = "Zurück im Dorf lebten die beiden Stämme endlich wieder in Frieden.", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["Back Jump: [Backspace] ×2"] = "Rückwärtssprung: [Rücktaste] ×2", -- Basic_Training_-_Movement
---      ["Back Jump: Double-tap the [Curvy Arrow]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+["Back Jump: Double-tap the [Curvy Arrow]"] = "Rückwärtssprung: [Krummen Pfeil] doppelt antippen", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Back Jumping (1/2)"] = "Rückwärtsspringen (1/2)", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Back Jumping (2/2)"] = "Rückwärtsspringen (2/2)", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Backstab"]="Verrat",
@@ -328,7 +328,7 @@
 ["Challenge objectives"] = "Herausforderungsziele", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:final, A_Space_Adventure:fruit03, A_Space_Adventure:ice02, A_Space_Adventure:moon02
 ["Challenge over!"] = "Herausforderung beendet!", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
 ["Change Content: [Left], [Right]"]="Inhalt ändern: [Links], [Rechts]",
---      ["Change detonation timer: Tap the [Clock]"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade, A_Classic_Fairytale:shadow
+["Change detonation timer: Tap the [Clock]"] = "Explosionszeitzünder einstellen: [Uhr] antippen", -- Basic_Training_-_Grenade, A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Change direction: [Left]/[Right]"] = "Richtung ändern: [Links]/[Rechts]", -- Basic_Training_-_Grenade
 ["Change Health Boost: [Left], [Right]"]="Gesundheitsschub ändern: [Links], [Rechts]",
 ["Change Health: [Left], [Right]"]="Gesundheit ändern: [Links], [Rechts]",
@@ -352,8 +352,8 @@
 ["Chicken"] = "Hühnchen", -- 
 ["Chief Sandologist"]="Haupt-Sandologe",
 ["Chikorita"] = "Endivie", -- 
---      ["Choose location: Left click"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
---      ["Choose location: Tap the [Target] button, then tap on the spot you want to choose"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+["Choose location: Left click"] = "Ort wählen: Linksklick", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+["Choose location: Tap the [Target] button, then tap on the spot you want to choose"] = "Ort wählen: [Ziel]-Taste antippen, dann den gewünschten Ort antippen", -- A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Choose Selection/Placement/Deletion: [Left], [Right]"] = "Auswahl-/Platzierungs-/Löschmodus wählen: [Links], [Rechts]", -- HedgeEditor
 ["Choose your continent wisely, as your decision will be permanent."] = "Wähle deinen Kontinent weise, da deine Entscheidung endgültig ist.", -- Continental_supplies
 ["Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..."]="Wähl deine Seite! Wenn du dem seltsamen Mann beitreten willst, geh zu ihm hin.|Geh ansonsten von ihm fort. Wenn du angr… Vergiss es!",
@@ -374,7 +374,7 @@
 ["Collect or destroy all the health crates."]="Sammle oder zerstöre alle Gesundheitskisten.",
 ["Collect or destroy the final crate to finish the training."] = "Schnapp dir oder zerstöre die letzte Kiste, um die Übung abzuschließen.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
 ["Collect the crate and attack!"] = "Sammle die Kiste auf und greif an!", -- WxW
---      ["Collect the crate on the right."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Collect the crate on the right."] = "Sammle die Kiste rechts ein.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."]="Sammle die Kisten innerhalb der Zeitbegrenzung ein!|Wenn du versagst, musst es erneut versuchen.",
 ["Collect the crate with the flying saucer!"] = "Sammle die Kiste mit der fliegenden Untertasse auf!", -- A_Space_Adventure:cosmos
 ["Collect the crate with the flying saucer"]="Sammle die Kiste mit der fliegenden Untertasse ein.",
@@ -475,7 +475,7 @@
 ["Deer"] = "Hirsch", -- 
 ["Defeat all enemies!"] = "Besiege alle Feinde!", -- portal
 ["Defeat Professor Hogevil!"]="Besiege Professor Bösigel!",
---      ["Defeat the cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+["Defeat the cannibals!"] = "Besiege die Kannibalen!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Defeat the cannibals!|"]="Besiege die Kannibalen!|",
 ["Defeat the cannibals"]="Besiege die Kannibalen",
 ["Defeat the cyborgs!"]="Besiege die Cyborgs!",
@@ -559,7 +559,7 @@
 ["Drop a ball of dirt which turns into a|cluster on impact. Doesn’t end turn."] = "Lass einen Erdklumpen fallen,|der sich bei Aufprall in einen Bombensplitter|verwandelt. Beendet den Zug nicht.", -- Continental_supplies
 ["- Dropped flags may be returned or recaptured"] = "- Fallengelassene Flaggen können zurückgebracht oder aufgesammelt werden", -- Capture_the_Flag
 ["Dropping a weapon while in water would just drown it, but launching one would work."] = "Eine Waffe im Wasser fallen zu lassen, würde sie einfach nur absaufen lassen,|aber ein Abfeuern würde funktionieren.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
-["Drop weapon (while on rope): [Long Jump]"] = "Waffe fallen lassen (vom Seil): [Langsprung]", -- Basic_Training_-_Rope
+["Drop weapon (while on rope): [Long Jump]"] = "Waffe fallen lassen (vom Seil): [Weitsprung]", -- Basic_Training_-_Rope
 ["Drove the minions away"]="Seine Lakaien vertrieben",
 ["Drove the Professor away"]="Den Professor vertrieben",
 ["Drowner"]="Absäufer",
@@ -635,7 +635,7 @@
 ["Exactly, man! That was my dream."]="Genau! Das war mein Traum.",
 ["Except me, of course! I just saved a whole planet!"] = "Außer mir natürlich! Ich hab ja schließlich einen ganzen Planeten gerettet!", -- A_Space_Adventure:final
 ["Experienced beginner"]="Erfahrener Anfänger",
---      ["Explore the tunnel with the other hedgehogs and search for the device."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["Explore the tunnel with the other hedgehogs and search for the device."] = "Erforsche den Tunnel mit den anderen Igeln und such nach dem Gerät.", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["Exploring the tunnel"]="Höhlenforscher",
 ["Eye Chewer"]="Augenkauer",
 ["Fair Wind"] = "Steife Brise", -- 
@@ -661,12 +661,12 @@
 ["Final result"] = "Endstand", -- Mutant
 ["Final Targets"] = "Letzte Zielscheiben", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
 ["Final team scores:"] = "Endstand:", -- Space_Invasion
---      ["Find all the parts of the anti-gravity device."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["Find all the parts of the anti-gravity device."] = "Finde all die Teile des Antischwerkraftgeräts.", -- A_Space_Adventure:cosmos
 ["Find a way to detonate all the explosives and stay alive!"]="Finde einen Weg, alle Sprengstoffe zu detonieren und bleib am Leben!",
 ["Find your tribe!|Cross the lake!"]="Finde deinen Stamm!|Überquere den Fluss!",
 ["Finish this challenge as fast as possible to earn bonus points."] = "Beende diese Herausforderung so schnell du kannst, um Bonuspunkte zu erhalten.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
 ["Finish waypoint placement"] = "Wegpunktplatzierung beenden", -- Racer
---      ["Finish your training."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Finish your training."] = "Schließe deine Übungen ab.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Finite Ropes"] = "Endliche Seile", -- Basic_Training_-_Rope
 ["Fire a rocket with napalm."] = "Feuere eine Rakete mit Napalm ab.", -- Continental_supplies
 ["Fire: [Precise]"] = "Feuern: [Genaues Zielen]", -- Space_Invasion, Tumbler
@@ -694,7 +694,7 @@
 ["Fly to the meteorite and detonate the explosives"]="Fliege zum Meteoriten und sprenge die Bomben.",
 ["Fly to the moon"]="Flieg zum Mond.",
 ["Fly to the moon."] = "Flieg zum Mond.", -- A_Space_Adventure:cosmos
---      ["Follow the path and destroy the next target."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+["Follow the path and destroy the next target."] = "Folge dem Pfad und zerstöre die nächste Zielscheibe.", -- Basic_Training_-_Rope
 ["Forgetfulness: You will lose all your weapons each turn."] = "Vergesslichkeit: Du wirst jeden Zug alle Waffen verlieren.", -- Continental_supplies
 ["For the next crate, you have to do back jumps."] = "Für die nächste Kiste brauchst du Rückwärtssprünge.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Four Eyes"] = "Vier Augen", -- 
@@ -736,7 +736,7 @@
 ["Get him Spike!"]="Hol ihn, Stachel!",
 ["Get him, Spike!"] = "Stachel, hol ihn dir!", -- A_Space_Adventure:desert01
 ["Get on over there and take him out!"]="Mach, dass du hinüber kommst und schalte ihn aus!",
---      ["Get on the head of the mole."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Get on the head of the mole."] = "Stell dich auf dem Kopf des Maulwurfs.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Get past the flower."] = "Überquere die Blume.", -- A_Classic_Fairytale:journey
 ["Get ready to fight!"]="Bereitmachen zum Kämpfen!",
 ["Get that crate!"]="Hol dir die Kiste!",
@@ -782,7 +782,7 @@
 ["Good so far!"]="Gut soweit!",
 ["Good to go!"]="Startklar!",
 ["Good! You now control Cappy."] = "Gut! Jetzt steuerst du Käppi.", -- Basic_Training_-_Movement
---      ["Go on top of the flower."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Go on top of the flower."] = "Geh auf die Spitze der Blume.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Go, quick!"]="Los, schnell!",
 ["Gorkij"]="Gorkidsch",
 ["Go surf!"]="Los, surfe!",
@@ -816,7 +816,7 @@
 ["Greetings from the Navy, %s (%s), for being a distance of %d away from the mainland!"]="Grüße von der Marine, %s (%s), für einen Abstand von %d vom Festland!",
 ["Greetings, %s!"] = "Sei gegrüßt, %s!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
 ["Grenade Group"]="Granatengruppe",
---      ["Grenade hint: Set timer with the [Timer] controls, aim with [Up]/[Down]."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+["Grenade hint: Set timer with the [Timer] controls, aim with [Up]/[Down]."] = "Granatentipp: Zeitzünder mit [Zeitzünder]-Tasten setzen, zielen mit [Hoch]/[Runter]", -- A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Grenades explode after 1 to 5 seconds (you decide)."] = "Granaten explodieren nach 1 bis 5 Sekunden (du entscheidest).", -- Basic_Training_-_Grenade
 ["Grenades with high bounciness bounce a lot and behave chaotic."] = "Granaten mit hoher Sprungkraft springen sehr stark und verhalten sich chaotisch.", -- Basic_Training_-_Grenade
 ["Grenadier"]="Grenadier",
@@ -867,7 +867,7 @@
 ["Hedgehog"] = "Igel", -- 
 ["Hedgehog Projectile"] = "Igelprojektil", -- Continental_supplies
 ["Hedgehogs can not be deleted."] = "Igel können nicht gelöscht werden.", -- HedgeEditor
---      ["Hedgehogs left: %d"] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
+["Hedgehogs left: %d"] = "Verbleibende Igel: %d", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
 ["Hedgehogs will be revived after their death."] = "Igel werden nach ihrem Tod wiederbelebt.", -- Mutant
 ["Hedgehogs will start in the first waypoint."] = "Igel starten im ersten Wegpunkt.", -- Racer
 ["Hedgibal Lecter"]="Iglibal Lector",
@@ -909,14 +909,14 @@
 ["Hey"]="Hey",
 ["Hey Hog Solo! Finally you have come..."]="Hey, Igel Einsam! Endlich bist du angekommen …",
 ["Hey! I was supposed to collect it!"] = "Hey! Eigentlich sollte ich die Kiste aufsammeln!", -- A_Space_Adventure:fruit02
---      ["Hey, %s! Finally you have come!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
+["Hey, %s! Finally you have come!"] = "Hallo, %s! Endlich bist du gekommen!", -- A_Space_Adventure:moon01
 ["Hey, %s! Look, someone is stealing the saucer!"] = "He, %s! Pass auf, jemand stiehlt die fliegende Untertasse!", -- A_Space_Adventure:cosmos
 ["Hey! This is cheating!"]="Hey, das ist geschummelt!",
 ["H"]="H",
 ["Hidden"] = "Versteckt", -- portal
 ["High Gravity: Gravity is %i%%"] = "Hohe Schwerkraft: Schwerkraft ist auf %i%%", -- Gravity
 ["High Jump: [Backspace]"] = "Hochsprung: [Rücktaste]", -- Basic_Training_-_Movement
---      ["High Jump: Tap the [Curvy Arrow] shortly"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+["High Jump: Tap the [Curvy Arrow] shortly"] = "Hochsprung: [Krummen Pfeil] kurz antippen", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Highlander: Eliminate enemy hogs to take their weapons"] = "Hochländer: Eliminiere feindliche Igel, um ihre Waffen zu nehmen", -- Highlander
 ["Highlander: Eliminate hogs to take their weapons"] = "Hochländer: Eliminiere Igel, um ihre Waffen zu nehmen", -- Highlander
 ["Highland: Hogs get %d random weapons from their pool"] = "Hochland: Igel erhalten %d zufällige Waffen aus ihrem Waffenpool", -- Battalion
@@ -927,26 +927,26 @@
 ["Hill Guard"] = "Hügelwache", -- Bazooka_Battlefield
 ["Hi! Nice to meet you"]="Hi! Schön, dich zu sehen.",
 ["Hi! Nice to meet you."] = "Hi! Schön, dich zu sehen.", -- A_Space_Adventure:ice01
---      ["Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:shadow
+["Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key."] = "Tipp: Zwischensequenzen können mit der [Genaues Zielen]-Taste übersprungen werden.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"]="Tipp: Doppelsprung – Drück [Rücktaste] 2 Mal",
---      ["Hint: Double Jump - Tap the [Curvy Arrow] twice"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Hint: Double Jump - Tap the [Curvy Arrow] twice"] = "Tipp: Doppelsprung – [Krummen Pfeil] 2 Mal antippen", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Hint: Drilling holes should solve everything."] = "Tipp: Löcher bohren sollte alle Probleme lösen.", -- A_Classic_Fairytale:family
 ["Hint: Hold down [M] to review the mission texts."] = "Tipp: Halte [M] gedrückt, um die Missionstexte erneut zu sehen.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying."] = "Tipp: Es könnte eine gute Idee sein, einen Träger zu platzieren,|bevor du mit dem Bohren anfängst. Ich sag ja nur.", -- A_Classic_Fairytale:family
 ["Hint: It might be easier if you vary the angle only slightly."] = "Tipp: Es könnte leichter sein, wenn du den Winkel nur leicht veränderst.", -- Basic_Training_-_Bazooka
---      ["Hint: Just select the parachute, it opens automatically when you fall."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Hint: Just select the parachute, it opens automatically when you fall."] = "Tipp: Wähle einfach den Fallschirm aus, er öffnet sich von alleine, wenn du fällst.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Hint: Kills won't transfer a hog's pool to the killer's pool"] = "Tipp: Der Pool eines getöteten Igels wird nicht seinem Mörder übertragen", -- Battalion
 ["Hint: Launch the bazooka horizontally at full power."] = "Tipp: Starte die Bazooka horizontal mit voller Kraft.", -- Basic_Training_-_Bazooka
---      ["Hint: Pause the game to review the mission texts."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Hint: Pause the game to review the mission texts."] = "Tipp: Pausiere das Spiel, um die Missionstexte erneut zu lesen.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Hint: Select the blow torch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop."] = "Tipp: Wähle den Schweißbrenner aus, ziele und drücke [Angriff]. Drücke [Angriff] erneut zum Anhalten.", -- A_Classic_Fairytale:journey
 ["Hint: Select the low gravity and press [Fire]."] = "Tipp: Wähle die niedrige Schwerkraft aus und drücke [Angriff].", -- A_Classic_Fairytale:journey
---      ["Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Attack] to fire, directional keys to move."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
---      ["Hint: Select the Shoryuken and hit [Attack].|P.S.: You can use it mid-air."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Attack] to fire, directional keys to move."] = "Tipp: Wähle das Seil, [Hoch]/[Runter] zum Zielen,|[Angriff] zum Feuern, Richtungstasten zum Bewegen.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Hint: Select the Shoryuken and hit [Attack].|P.S.: You can use it mid-air."] = "Tipp: Wähle das Shoryuken und drücke [Angriff].|P.S.: Du kannst es in der Luft benutzen.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Hint: %s needs to get really close to the princess!"] = "Tipp: %s muss sehr nah an der Prinzessin stehen!", -- A_Classic_Fairytale:family
 ["Hint: The rope only bends around objects.|When it doesn't hit anything, it's always straight."] = "Tipp: Das Seil verbiegt sich nur um Objekte.|Wenn es nichts berührt, ist es immer schnurgerade.", -- Basic_Training_-_Rope
 ["--- Hint ---"] = "--- Tipp ---", -- Battalion
 ["Hint: To jump higher, wait a bit before you hit “High Jump” a second time."] = "Tipp: Um höher zu springen, warte etwas, bevor du »Hochsprung« erneut drückst.", -- Basic_Training_-_Movement
---      ["Hint: To place a girder, select it,|then use [Left] and [Right] to select angle and length,|then choose a location for the girder."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+["Hint: To place a girder, select it,|then use [Left] and [Right] to select angle and length,|then choose a location for the girder."] = "Tipp: Um einen Träger zu platzieren, wähle ihn aus,|dann benutze [Links]/[Rechts], um Winkel und Länge zu wählen,|dann wähle einen Ort für den Träger.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Hint: Use the quit key to see the team’s continent."] = "Tipp: Benutze die Verlassentaste, um den Kontinent des Teams zu sehen.", -- Continental_supplies
 ["Hint: When you shorten the rope, you move faster!|And when you lengthen it, you move slower."] = "Tipp: Wenn du das Seil verkürzt, bewegst du dich schneller!|Und wenn du es verlängerst, wirst du langsamer.", -- Basic_Training_-_Rope
 ["Hint: You might want to stay out of sight and take all the crates ..."] = "Tipp: Du solltest aus der Schusslinie bleiben und alle Kisten aufsammeln.", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -990,7 +990,7 @@
 ["- Hogs will be revived"] = "- Igel werden wiederbelebt", -- Capture_the_Flag
 ["- Hogs will drop the flag when killed"] = "- Getötete Igel lassen die Flagge fallen", -- Capture_the_Flag
 ["Hog two"]="Igel zwei",
---      ["Hold [Attack] pressed to throw with more power."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+["Hold [Attack] pressed to throw with more power."] = "Halte [Angriff] gedrückt, um mit mehr Kraft zu werfen.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Hold [Attack] to attach the rope."] = "Halte [Angriff], um das Seil zu befestigen.", -- Basic_Training_-_Rope
 ["Hold the Attack key pressed for more power."] = "Halte die Angriffstaste für mehr Kraft.", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
 ["Holy shit!"] = "Ach du dicker Vater!", -- Mutant
@@ -1015,7 +1015,7 @@
 ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death, just like your friend! Muahahaha!"]="Aber wenn du versagst, wird sie den grausamsten Tod sterben, genau, wie dein Freund! Muhahahaha!",
 ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!"]="Wenn du aber versagst, wird sie den grausamsten Tod sterben! Muhahahaha!",
 ["However, my mates don't agree with me on letting you go..."]="Aber meine Freunde wollen dich nicht gehen lassen …",
---      ["However, the army of %s is about to attack any moment now."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
+["However, the army of %s is about to attack any moment now."] = "Jedoch wird die Armee der %s jeden Moment angreifen.", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["How to Rope"] = "Verwendung des Seils", -- Basic_Training_-_Rope
 ["How would you like being discriminated against?"] = "Wie würde es sich anfühlen, wenn ihr die Diskriminierten wärt?", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Huh?"] = "Hä?", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:queen
@@ -1119,7 +1119,7 @@
 ["I'm living a dream!"] = "Ich lebe einen Traum!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["I'm not sure about that!"]="Ich bin mir darüber nicht so sicher.",
 ["IMPORTANT: To see the mission panel again, hold the mission panel key."] = "WICHTIG: Um die Missionstexte erneut zu sehen, halte die Missionsanzeigentaste.", -- Basic_Training_-_Movement
---      ["IMPORTANT: To see the mission panel again, pause the game."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+["IMPORTANT: To see the mission panel again, pause the game."] = "WICHTIG: Um die Missionstexte erneut zu sehen, pausiere das Spiel.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..."]="Großartig! Du bist immer noch so trocken wie der Kadaver eines Adlers nach einer Woche in der Wüste.",
 ["%i ms"] = "%i ms", -- Gravity
 ["I'm so glad this is finally over!"] = "Ich bin so froh, dass es endlich vorbei ist!", -- A_Space_Adventure:final
@@ -1258,7 +1258,7 @@
 ["Just look at Leaks, may he rest in peace!"] = "Schau dir nur Undichte an, möge er in Frieden ruhen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Just on a walk."]="Nur spazieren.",
 ["Just wait till I get my hands on that trauma! ARGH!"]="Warte nur, bis ich mein Trauma in die Finger kriege! ARGH!",
-["Kaboom! Hahahaha! Take this, stupid meteorite!"] = "Krawumm! Hahahaha! Nimm dass, blöder Meteorit!", -- A_Space_Adventure:final
+["Kaboom! Hahahaha! Take this, stupid meteorite!"] = "Krawumm! Hahahaha! Nimm das, blöder Meteorit!", -- A_Space_Adventure:final
 ["Kaboom!"] = "Kabumm!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
 ["Kamikaze Expert! +15 points!"] = "Kamikazeexperte! +15 Punkte", -- Space_Invasion
 ["Keep it up!"]="Weiter so!",
@@ -1297,7 +1297,7 @@
 ["Launch some bazookas to destroy the targets!"] = "Feuere ein paar Bazookas ab, um die Zielscheiben zu zerstören!", -- Basic_Training_-_Bazooka
 ["Leaderbot"]="Führboter",
 ["Leader"]="Führer",
---      ["Lead your allies to battle and eliminate all the enemies!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
+["Lead your allies to battle and eliminate all the enemies!"] = "Führ deine Verbündeten in die Schlacht und eliminiere alle Feinde!", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["Leaks A Lot, depressed for killing his loved one, failed to save the village..."]="Traurig darüber, sein Liebling getötet zu haben, versagte Undichte Stelle dabei, das Dorf zu retten.",
 ["Leaks A Lot gave his life for his tribe! He should have survived!"]="Undichte Stelle gab sein Leben für seinen Stamm! Er hätte überleben sollen!",
 ["Leaks A Lot must survive!"]="Undichte Stelle muss überleben!",
@@ -1341,10 +1341,10 @@
 ["Lively Lifeguard"] = "Lebhafter Lebensretter", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
 ["Lonely Cries"] = "Einsame Heuler", -- Continental_supplies
 ["Long Jump: [Enter]"] = "Weitsprung: [Enter]", -- Basic_Training_-_Movement
---      ["Long Jump: Tap the [Curvy Arrow] button for long"] = "", -- Basic_Training_-_Movement, A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Long Jump: Tap the [Curvy Arrow] button for long"] = "Weitsprung: [Krummen Pfeil] lange drücken", -- Basic_Training_-_Movement, A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Long Live The Queen"] = "Lang lebe die Königin", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Look around: [Mouse movement]"] = "Umsehen: [Mausbewegung]", -- Basic_Training_-_Movement
---      ["Look around: [Tap or swipe on the screen]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+["Look around: [Tap or swipe on the screen]"] = "Umsehen: [Auf Bildschirm tippen oder wischen]", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Look, boss! There is the target!"]="Sieh, Boss! Dort ist das Ziel!", -- A_Space_Adventure:moon01
 ["Look, I had no choice!"]="Versteh doch, ich hatte keine Wahl!",
 ["Look out! There's more of them!"]="Passt auf! Da sind noch mehr von ihnen!",
@@ -1529,7 +1529,7 @@
 ["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"]="Haha! Das ist sogar noch lustiger, als ich erwartet hatte!",
 ["Oh no! Just try again!"]="Oh nein! Versuch's nochmal!",
 ["Oh no, not %s!"] = "Oh nein, nicht %s!", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
---      ["Oh no, the companions have betrayed %s and stole the anti-gravity device part!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["Oh no, the companions have betrayed %s and stole the anti-gravity device part!"] = "Oh nein, die Begleiter haben %s betrogen und das Antischwerkraftgerät gestohlen!", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["Oh no! Time's up! Just try again."]="Oh nein! Die Zeit ist um! Versuch es nochmal.",
 ["Oh no! You failed! Just try again."]="Oh nein! Du hast versagt! Versuch es nochmal.",
 ["Oh no! You have died. Try again!"] = "Oh nein, du bist tot. Versuch es nochmal!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
@@ -1557,7 +1557,7 @@
 ["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."]="Ein Stamm war friedlich und verbrachte die Zeit mit der Jagd, Übungen und den kleinen Freuden des Lebens.",
 ["Oneye"] = "Einauge", -- portal
 ["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed."] = "Nur ein Igel pro Team erlaubt! Überschüssige Igel werden entfernt.", -- Mutant
---      ["Only %s can be trusted with the crate."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["Only %s can be trusted with the crate."] = "Die Kiste kann nur %s anvertraut werden.", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["Only the best pilots can master the following stunts."] = "Nur die besten Piloten können die folgenden Stunts meistern.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
 ["Only two clans allowed! Excess hedgehogs will be removed."] = "Nur zwei Klans erlaubt! Überschüssige Igel werden entfernt.", -- CTF_Blizzard
 ["On the Desert Planet, Hog Solo found some time to play with his RC plane"] = "Auf dem Wüstenplaneten hat Igel Einsam etwas Zeit gefunden, um mit seinem Funkflugzeug zu spielen.", -- A_Space_Adventure:desert03
@@ -1570,7 +1570,7 @@
 ["Oops, I've been spotted and I have no weapons! I am doomed!"]="Upps! Ich wurde entdeckt und ich habe keine Waffen! Ich bin verloren!",
 ["Oops! You have selected the wrong hedgehog! Just try again."] = "Upps! Du hast den falschen Igel ausgewählt! Versuch es einfach erneut.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Open ammo menu: [Right click]"] = "Munitionsmenü öffnen: [Rechtsklick]", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope
---      ["Open ammo menu: Tap the [Suitcase]"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope
+["Open ammo menu: Tap the [Suitcase]"] = "Munitionsmenü öffnen: [Koffer] antippen", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope
 ["Open that crate and we will continue!"]="Öffne diese Kiste und wir werden fortfahren!",
 ["Orange"] = "Orange", -- 
 ["Orlando Boom!"]="Orlando Bumm!",
@@ -1589,7 +1589,7 @@
 ["Patches"] = "Flick", -- 
 ["Paul McHoggy"]="Paul McIgel",
 ["Pause: [P]"] = "Pause: [P]", -- Basic_Training_-_Movement
---      ["Pause: Tap the [Pause] button"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+["Pause: Tap the [Pause] button"] = "Pause: [Pause]-Taste antippen", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Pause the game by pressing the pause key (default \"P\") for more details"]="Pausiere das Spiel, indem du die Pausetaste (standardmäßig »P«) drückst, um mehr zu erfahren.",
 ["Penalty: If you violate above rule, you have to skip in the next turn."] = "Strafe: Wenn du obige Regel verletzt, musst du den nächsten Zug aussetzen.", -- WxW
 ["Penguin Roar"] = "Pinguinröhren", -- Continental_supplies
@@ -1677,10 +1677,10 @@
 ["Press [Attack] to confirm."] = "Drücke [Angreifen] zum Bestätigen.", -- Continental_supplies
 ["Press [Attack] to select this continent!"] = "Drücke [Angreifen], um diesen Kontinent auszuwählen!", -- Continental_supplies
 ["Press [Left] and [Right] to change the difficulty."] = "Drücke [Links] und [Rechts], um den Schwierigkeitsgrad zu ändern.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
---      ["Press [Left] or [Right] to move around, [Long Jump] to jump forwards."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Press [Left] or [Right] to move around, [Long Jump] to jump forwards."] = "Drücke [Links]/[Rechts] zum Bewegen, [Weitsprung], um vorwärts zu springen.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Press [Long jump] to accept this configuration and begin placing hedgehogs."] = "Drücke [Weitsprung], um diese Konfiguration zu akzeptieren|und mit der Igelplatzierung anzufangen.", -- WxW
 ["Press [Long jump] to accept this configuration and start the game."] = "Drücke [Weitsprung], um diese Konfiguration zu akzeptieren|und das Spiel zu starten.", -- WxW
---      ["Press [M] to see the mission texts"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+["Press [M] to see the mission texts"] = "Drücke [M], um die Missionstexte zu sehen", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Press [Precise] to skip intro"]="Drücke [Genaues Zielen], um das Intro zu überspringen",
 ["Press [Up] and [Down] to move between menu items.|Press [Attack], [Left], or [Right] to toggle."] = "Drücke [Hoch] und [Runter], um zwischen Menüpunkten zu wechseln.|Drücke [Angriff], [Links] oder [Rechts] zum Wechseln.", -- WxW
 ["Prestigious Pilot"]="Prestigeträchtiger Pilot",
@@ -1692,7 +1692,7 @@
 ["Professional stunt pilot"]="Profi-Stuntpilot",
 ["Professor Hogevil, then known as James Hogus, worked for PAotH back in my time."]="Professor Bösigel, früher bekannt als Jakobus Iglus, arbeitete in meiner Zeit für PAdI.", -- A_Space_Adventure:moon02
 ["Professor"]="Professor",
---      ["Professor's Team"] = "", -- A_Space_Adventure:death01
+["Professor's Team"] = "Professors Team", -- A_Space_Adventure:death01
 ["Prof. Hogevil"]="Prof. Bösigel",
 ["Protect the King: When the king dies, so does the team"] = "Beschützt den König: Wenn der König stirbt, stirbt das Team mit", -- Battalion
 ["Purple"] = "Violett", -- 
@@ -1754,7 +1754,7 @@
 ["Roof"] = "Decke", -- WxW
 ["Rope-knocking Challenge"] = "Seilschubsen", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
 ["Ropes and Crates"]="Seile und Kisten",
---      ["Ropes can be fired again in the air!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Ropes can be fired again in the air!"] = "Seile können in der Luft erneut gefeuert werden!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Rope Weapons"] = "Seilwaffen", -- Basic_Training_-_Rope
 ["Rope won't get reset"]="Seil wird nicht zurückgesetzt.",
 ["Roshi"] = "Roschi", -- 
@@ -1790,17 +1790,17 @@
 ["Salvation was one step closer now..."]="Die Erlösung war nun einen Schritt näher.",
 ["Sam"]="Steffen",
 ["Sandals?! I thought you left your ring!"] = "Sandalen?! Ich dachte, du hattest deinen Ring vergessen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
---      ["%s and GB"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["%s and GB"] = "%s und GB", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["%s and %s enter the battlefield"] = "%s und %s betreten das Schlachtfeld", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["Sandstorm"]="Sandsturm",
 ["Sandy"]="Sandi",
---      ["%s arrived at the Desert Planet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
---      ["%s arrived at the Fruit Planet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
---      ["%s arrived at the Ice Planet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
---      ["%s arrived at the meteorite!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
---      ["%s arrived at the moon!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
---      ["%s arrived at the Planet of Death!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
---      ["Save as many hogs as possible!"] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
+["%s arrived at the Desert Planet!"] = "%s ist auf dem Wüstenplaneten angekommen!", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["%s arrived at the Fruit Planet!"] = "%s ist auf dem Obstplaneten angekommen!", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["%s arrived at the Ice Planet!"] = "%s ist auf dem Eisplaneten angekommen!", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["%s arrived at the meteorite!"] = "%s ist auf dem Meteoriten angekommen!", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["%s arrived at the moon!"] = "%s ist auf dem Mond angekommen!", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["%s arrived at the Planet of Death!"] = "%s ist auf dem Planeten des Todes angekommen!", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["Save as many hogs as possible!"] = "Rette so viele Igel, wie du kannst!", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
 ["Save Fell From Heaven!"]="Rette Fiel Vom Himmel!",
 ["Save Leaks A Lot!|Hint: The switch hedgehog utility might be of help to you."] = "Rette Undichte Stelle!|Tipp: Das Werkzeug »Igel wechseln« könnte von Nutzen sein.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Save Level: Precise+4"]="Level sichern: Genaues Zielen + 4",
@@ -1816,14 +1816,14 @@
 ["Scenario"] = "Szenario", -- Big_Armory, portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, User_Mission_-_The_Great_Escape
 ["Scientist"]="Wissenschaftler",
 ["%s climbed home in %d seconds!"] = "%s ist in %d Sekunden nach Hause geklettert!", -- ClimbHome
---      ["%s (contd.)"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
+["%s (contd.)"] = "%s (mehr)", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["Score: %d"] = "Punktzahl: %d", -- Space_Invasion
 ["Score goal: %d"] = "Punkteziel: %d", -- Control
 ["Score graph"] = "Punktegraph", -- Mutant
 ["Score points by killing other hedgehogs."] = "Hole Punkte, indem du andere Igel tötest.", -- Mutant
 ["Scores:"] = "Punktestand:", -- Mutant
 ["Scoring: "] = "Punktewertung: ", -- Mutant
---      ["%s couldn't escape, try again!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
+["%s couldn't escape, try again!"] = "%s konnte nicht fliehen, versuch es erneut!", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["Script parameter examples:"] = "Skriptparameterbeispiele:", -- Gravity
 ["%s: %d (deaths: %d)"] = "%s: %d (Tode: %d)", -- Mutant
 ["%s (%d), %d sec"] = "%s (%d), %d s", -- Continental_supplies
@@ -1835,7 +1835,7 @@
 ["%s (+%d)"] = "%s (+%d)", -- Battalion
 ["%s (%d)"] = "%s (%d)", -- Continental_supplies
 ["%s, %d sec"] = "%s, %d s", -- Continental_supplies
---      ["Search for the device with the help of the other hedgehogs."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["Search for the device with the help of the other hedgehogs."] = "Such nach dem Gerät mit der Hilfe der anderen Igel.", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["Searching in the dust"]="Suche im Staub",
 ["Searching the stars!"]="Suche in den Sternen",
 ["seconds"]="Sekunden",
@@ -1861,7 +1861,7 @@
 ["Select your continent with [Up]/[Down] or by selecting a representative weapon."] = "Wähle deinen Kontinent mit [Hoch]/[Runter]. Alternativ kannst du eine repräsentative Waffe wählen.", -- Continental_supplies
 ["%s enters the battlefield"] = "%s betritt das Schlachtfeld", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["Sergey"] = "Sergey", -- 
---      ["%s escaped successfully!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
+["%s escaped successfully!"] = "%s ist erfolgreich geflohen!", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["Set bounciness: [Left Shift] + [1]-[5]"] = "Sprunghaftigkeit setzen: [Umschalt links] + [1]-[5]", -- Basic_Training_-_Grenade
 ["Set detonation timer: [1]-[5]"] = "Explosionszeitzünder einstellen: [1]-[5]", -- Basic_Training_-_Grenade
 ["Set Health: [Left Click]"]="Gesundheit setzen: [Linksklick]",
@@ -1890,7 +1890,7 @@
 ["%s has mutated! +2 points"] = "%s mutierte! +2 Punkte", -- Mutant
 ["%s has passed the best height of %s!"]="%s hat die Besthöhe von %s überschritten!",
 ["%s has scored!"] = "%s hat gepunktet!", -- Capture_the_Flag
---      ["%s has to refuel the saucer."] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
+["%s has to refuel the saucer."] = "%s muss die Untertasse auftanken.", -- A_Space_Adventure:moon01
 ["%s hates Newton."] = "%s hasst Newton", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
 ["She endangered the whole tribe!"] = "Sie hatte den ganzen Stamm in Gefahr gebracht!", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["sheepluva"] = "sheepluva", -- 
@@ -1922,7 +1922,7 @@
 ["Slimer"] = "Schleimer", -- 
 ["Slippery"]="Rutschig",
 ["%s lost all the weapons"] = "%s hat alle Waffen verloren", -- Construction_Mode
---      ["%s lost, try again!"] = "", -- A_Space_Adventure:death01, A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:desert02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:final, A_Space_Adventure:fruit01, A_Space_Adventure:fruit02, A_Space_Adventure:fruit03, A_Space_Adventure:ice01, A_Space_Adventure:moon01
+["%s lost, try again!"] = "%s hat verloren, versuch es nochmal!", -- A_Space_Adventure:death01, A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:desert02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:final, A_Space_Adventure:fruit01, A_Space_Adventure:fruit02, A_Space_Adventure:fruit03, A_Space_Adventure:ice01, A_Space_Adventure:moon01
 ["Slot %d: %s"] = "Slot %d: %s", -- Frenzy
 ["Slot keys save time! (F1-F10 by default)"]="Schnelltasten, um Zeit zu sparen! (standardmäßig F1–F10)",
 ["Slowpoke"] = "Flegmon", -- 
@@ -1936,7 +1936,7 @@
 ["Smith 0.99f"]="Smith 0.99f",
 ["Smith 1.0"]="Smith 1.0",
 ["Smugglers"]="Schmuggler",
---      ["%s must collect the final crates."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["%s must collect the final crates."] = "%s muss die letzten Kisten aufsammeln.", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["%s must skip this turn for rule violation."] = "%s muss wegen einer Regelverletzung aussetzen.", -- WxW
 ["Sneaks"] = "Schleichs", -- Bazooka_Battlefield
 ["%s never got the ninja diploma."]="%s ist bei der Ninjaprüfung durchgefallen.",
@@ -1956,16 +1956,16 @@
 ["Some parts of the land are indestructible."]="Einige Teile des Landes sind unzerstörbar.",
 ["Some sick game of yours?!"] = "Ein krankes Spiel von euch?!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Some weapons can be dropped from the rope."] = "Einige Waffen können vom Seil aus fallen gelassen werden.", -- Basic_Training_-_Rope
---      ["Somewhere else on the planet of fruits, Captain Lime helps %s"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
---      ["Somewhere else on the planet of fruits, %s gets closer to the device"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["Somewhere else on the planet of fruits, Captain Lime helps %s"] = "Irgendwo anders auf dem Planeten des Obstes hilft Leutnant Limone %s", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["Somewhere else on the planet of fruits, %s gets closer to the device"] = "Irgendwo anders auf dem Planeten des Obstes kommt %s näher an das Gerät", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["Somewhere in the Fruit Planet Hog Solo got lost ..."]="Irgendwo auf dem Obstplaneten hat sich Igel Einsam verlaufen …",
 ["Somewhere in the Planet of Death..."]="Irgendwo auf dem Todesplaneten …",
 ["Somewhere on the Planet of Death ..."] = "Irgendwo auf dem Planeten des Todes …", -- A_Space_Adventure:death02
 ["Somewhere on the Planet of Fruits a terrible war is about to begin ..."]="Irgendwo auf dem Obstplaneten steht ein fürchterlicher Krieg bevor",
 ["Somewhere on the uninhabitable Death Planet ..."]="Irgendwo auf dem unbewohnbaren Todesplaneten …",
 ["So, now I got the last part and I have your friends captured."]="Und jetzt habe ich das letzte Teil und deine Freunde gefangengenommen.",
---      ["So, %s, here we are ..."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
-["So the princess was never heard of again ..."] = "Und so hörte man nie wieder was von der Prinzessin …", -- A_Classic_Fairytale:family
+["So, %s, here we are ..."] = "Nun, %s, hier wären wir …", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["So the princess was never heard of again ..."] = "Und so hörte man nie wieder von der Prinzessin …", -- A_Classic_Fairytale:family
 ["So, uhmm, how did you manage to teleport them so far?"] = "Und, ähm, wie hast du es geschafft, sie so weit zu teleportieren?", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["Sour"] = "Sauer", -- 
 ["South America"]="Südamerika",
@@ -2081,7 +2081,7 @@
 ["Surfer! +15 points!"]="Surfer! +15 Punkte",
 ["Surfer!"]="Surfer!",
 ["Surprise supplies: Get 1-3 random weapons each turn."] = "Überraschungsnachschub: Erhalte 1-3 zufällige Waffen pro Zug.", -- Continental_supplies
---      ["Survive!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+["Survive!"] = "Überlebe!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
 ["%s violated the “All But Last” rule and will be penalized."] = "%s verletzte die »Nicht Den Letzten«-Regel und wird aussetzen müssen.", -- WxW
 ["%s violated the “Kill The Leader” rule and will be penalized."] = "%s verletzte die »Tötet Den Besten«-Regel und wird aussetzen müssen.", -- WxW
 ["Swap place with a random enemy in the circle."] = "Vertausch die Plätze mit einem zufälligen Gegner im Kreis.", -- Continental_supplies
@@ -2100,7 +2100,7 @@
 ["%s! Why?!"] = "%s! Warum!", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
 ["Swing, Leaks A Lot, on the wings of the wind!"]="Schwing, Undichte Stelle, auf den Flügeln des Windes!",
 ["Swing: [Left]/[Right]"] = "Schwingen: [Links]/[Rechts]", -- Basic_Training_-_Rope
---      ["%s wins, congratulations!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
+["%s wins, congratulations!"] = "%s gewinnt, Gratulation!", -- A_Space_Adventure:moon01
 ["%s wins!"]="%s gewinnt!",
 ["%s wins with a best time of %.1fs."] = "%s gewinnt mit einer Bestzeit von %.1fs.", -- Racer, TechRacer
 ["Switch: Drop ball of dirt from parachute (once)"] = "Wechseln: Erdklumpen fallen lassen (ein mal)", -- Continental_supplies
@@ -2111,7 +2111,7 @@
 ["Switch hedgehog: [Tabulator]"] = "Igel wechseln: [Tabulator]", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Switch: Select weapon special"] = "Wechseln: Waffenextra auswählen", -- Continental_supplies
 ["Switch: Toggle crate radar"] = "Wechseln: Kistenradar umschalten", -- WxW
---      ["%s won!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
+["%s won!"] = "%s gewinnt!", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["Swords"] = "Schwerter", -- Bazooka_Battlefield
 ["Syntax Errol"]="Syntaxfehlel",
 ["%s, you may choose the rules."] = "%s, du darfst die Regeln bestimmen", -- WxW
@@ -2125,8 +2125,8 @@
 ["Tails"] = "Fuß", -- 
 ["Talk about mixed signals..."]="Zuckerbrot und Peitsche …",
 ["Tall Potato"]="Großkartoffel",
---      ["Tap [Pause] to see the mission texts"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
---      ["Tap the “rotating arrow” button on the left|until you have selected Cappy, the hedgehog with the cap!"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+["Tap [Pause] to see the mission texts"] = "[Pause] antippen, um Missionstexte zu sehen", -- Basic_Training_-_Movement
+["Tap the “rotating arrow” button on the left|until you have selected Cappy, the hedgehog with the cap!"] = "Tippe den Knopf mit den rotierenden Pfeilen links unten an,|bis du Käppi ausgewählt hast, dem Igel mit der Mütze!", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Target Placement Mode"]="Zielscheibenplatzierungsmodus",
 ["TARGET PLACEMENT MODE"] = "ZIELSCHEIBENPLATZIERUNGSMODUS", -- HedgeEditor
 ["Target Practice: Bazooka (easy)"] = "Zielübung: Bazooka (einfach)", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy
@@ -2141,12 +2141,12 @@
 ["Tatsujin"] = "Tatsujin", -- 
 ["Tatters"] = "Lumpen", -- 
 ["Team %d"] = "Team %d", -- SimpleMission
---      ["Team high score: %d"] = "", -- Utils
+["Team high score: %d"] = "Team-Punkterekord: %d", -- Utils
 ["Team Identity Mode"]="Team-Identitätsmodus",
 ["TEAM IDENTITY MODE"]="TEAMIDENTITÄTSMODUS",
 ["Team of Hearts"]="Team der Herzen",
---      ["Team record: %.3fs"] = "", -- Utils
---      ["Team record: %d"] = "", -- Utils
+["Team record: %.3fs"] = "Teamrekord: %.3fs", -- Utils
+["Team record: %d"] = "Teamrekord: %d", -- Utils
 ["Teams are tied! Continue playing rounds until we have a winner!"] = "Gleichstand! Spielt weiter Runden, bis wir einen Sieger haben!", -- Space_Invasion
 ["Team’s best heights per round"]="Die Besthöhen der Teams pro Runde",
 ["Teamwork 2"] = "Teamwork 2", -- User_Mission_-_Teamwork_2
@@ -2180,7 +2180,7 @@
 ["That Sinking Feeling"]="Land unter",
 ["That's just the way it works, you know."] = "So laufen die Dinge halt, versteht ihr?", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["That's not our problem!"]="Das ist nicht unser Problem!",
-["That's typical of you!"]="Das ist so typisch für dich!",
+["That's typical of you!"]="Das ist so typisch für euch!",
 ["That's why he always wears a hat since then."]="Deshalb trägt er seitdem immer einen Hut.",
 ["That traitor won't be killing us anymore!"] = "Der Verräter wird uns nicht mehr ermorden!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["That was just mean!"]="Das war einfach nur gemein!",
@@ -2361,7 +2361,7 @@
 ["This rain is really something..."]="Das nenne ich mal einen Regenschauer …",
 ["This round’s award for ultimate disappointment goes to: Everyone!"]="Der ultimative Enttäuschungspreis geht in dieser Runde an: alle!",
 ["This seems like a wealthy hedgehog, nice ..."] = "Das scheint ein reicher Igel zu sein, nett …", -- A_Space_Adventure:desert01
---      ["This %s is so naive! I'm going to shoot this fool so I can keep that device for myself!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["This %s is so naive! I'm going to shoot this fool so I can keep that device for myself!"] = "%s ist so naiv! Ich werde diesen Deppen abknallen, damit ich das Gerät für mich behalten kann!", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["This was an awesome performance! But this challenge can be finished with even just one RC plane. Can you figure out how?"]="Das war eine großartige Vorstellung! Aber diese Herausforderung kann sogar mit nur einem Funkflugzeug gemeistert werden. Kannst du herausfinden, wie?",
 ["This will be fun!"]="Das wird Spaß machen!",
 ["This will be useful when I need a new platform or if I want to rise."] = "Das wird sich als nützlich erweisen, wenn ich eine neue Plattform brauche oder ich nach oben muss.", -- portal
@@ -2397,7 +2397,7 @@
 ["To begin with the training, hit the attack key!"] = "Um mit der Übung anzufangen, drücke die Angriffstaste.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["To begin with the training, select the bazooka from the ammo menu!"] = "Um mit dem Training anzufangen, wähl die Bazooka aus dem Munitionsmenü aus!", -- Basic_Training_-_Bazooka
 ["To begin with the training, select the grenade from the ammo menu!"] = "Um mit dem Training anzufangen, wähl die Granate aus dem Munitionsmenü aus!", -- Basic_Training_-_Grenade
---      ["To begin with the training, tap the attack button!"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+["To begin with the training, tap the attack button!"] = "Um mit dem Training anzufangen, tippe die Angriffstaste an!", -- Basic_Training_-_Movement
 ["To finish hedgehog selection, just do anything|with him, like walking."] = "Um die Igelwahl zu beenden, mach irgendwas mit dem Igel, z.B. gehen.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["To get over the next obstacles, keep some distance from the wall before you back jump."] = "Um über die nächsten Hindernisse zu kommen, halte etwas Abstand von der Wand,|bevor du rückwärts springst.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["To get over the water, you have to do multiple|rope shots and swings."] = "Um über das Wasser zu gelangen, brauchst du mehrere Seilschüsse|und musst mehrfach schwingen.", -- Basic_Training_-_Rope
@@ -2419,9 +2419,9 @@
 ["Torn Muscle"]="Loser Muskel",
 ["To the caves..."]="Zu den Höhlen …",
 ["Touch all waypoints as fast as you can!"] = "Berühre alle Wegpunkte so schnell du kannst!", -- Racer
---      ["To win the game, %s has to get the bottom crates and come back to the surface."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["To win the game, %s has to get the bottom crates and come back to the surface."] = "Um das Spiel zu gewinnen, muss %s die unteren Kisten erreichen und zurück an die Oberfläche gelangen.", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["To win the game you had to collect the 2 crates with no specific order."]="Um das Spiel zu gewinnen, musstest du die 2 Kisten in beliebiger Reihenfolge einsammeln.",
---      ["To win the game you have to eliminate Professor Hogevil."] = "", -- A_Space_Adventure:death01
+["To win the game you have to eliminate Professor Hogevil."] = "Um das Spiel zu gewinnen, musst du Professor Bösigel eliminieren.", -- A_Space_Adventure:death01
 ["To win the game you have to find the right crate."]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du die richtige Kiste finden.",
 ["To win the game you have to go next to Thanta."]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du neben Thanta stehen.",
 ["To win the game you have to go to the surface."]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du an die Oberfläche gelangen.",
@@ -2513,7 +2513,7 @@
 ["Use the bazooka and the flying saucer to get the icegun."]="Benutze die Bazooka und die fliegende Untertasse, um die Eiskanone zu ergattern",
 ["Use the flying saucer from the crate to fly to the moon."] = "Benutze die fliegende Untertasse aus der Kiste, um zum Mond zu fliegen.", -- A_Space_Adventure:cosmos
 ["Use the flying saucer to fly to the other planets."] = "Benutze die fliegende Untertasse, um zu den anderen Planeten zu fliegen.", -- A_Space_Adventure:cosmos
---      ["Use the parachute to get the next crate."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Use the parachute to get the next crate."] = "Benutze den Fallschirm, um zur nächsten Kiste zu gelangen.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|"]="Benutze das Portalgewehr, um zur nächsten Kiste zu kommen,|dann benutze das nächste Werkzeug, um zum letzten Ziel zu kommen.|",
 ["Use the RC plane and destroy the all the targets"]="Benutze das Funkflugzeug und zerstöre alle Zielscheiben",
 ["Use the RC plane and destroy the all the targets."]="Benutze das Funkflugzeug und zerstöre alle Zielscheiben.",
@@ -2634,7 +2634,7 @@
 ["We have to unite and defeat those cylergs!"]="Wir müssen uns zusammentun, und diese Cylergs besiegen!",
 ["Welcome home! Please take a seat"] = "Willkommen zu Hause! Bitte nimm Platz", -- ClimbHome
 ["Welcome, Leaks A Lot!"]="Willkommen, Undichte Stelle!",
---      ["Welcome, %s, surprised to see me?"] = "", -- A_Space_Adventure:death01
+["Welcome, %s, surprised to see me?"] = "Willkommen, %s, überrascht, mich zu sehen?", -- A_Space_Adventure:death01
 ["Welcome to the Death Planet!"]="Willkommen auf dem Todesplaneten!",
 ["Welcome to the Desert Planet!"]="Willkommen auf dem Wüstenplaneten!",
 ["Welcome to the Fruit Planet!"]="Willkommen auf dem Obstplaneten!",
@@ -2795,19 +2795,19 @@
 ["You can’t open a portal on the blue surface."] = "Du kannst kein Portal auf der blauen Oberfläche öffnen.", -- portal
 ["You can use the other 2 hogs to assist you."]="Du kannst die anderen beiden Igel benutzen, um dich zu unterstützen.",
 ["You can use the rope to reach new places."] = "Du kannst das Seil benutzen, um neue Orte zu erreichen.", -- Basic_Training_-_Rope
---      ["You choose well, %s!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
+["You choose well, %s!"] = "Eine gute Wahl, %s!", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["You completed the mission in %.3f seconds."] = "Du hast die Mission in %.3f Sekunden abgeschlossen.", -- A_Space_Adventure:ice02
 ["You completed the mission in %d rounds."] = "Du hast die Mission in %d Runden abgeschlossen.", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:fruit03
 ["You completed the mission in "]="Du hast die Mission fertiggestellt in ",
 ["You complete the mission in "]="Du hast die Mission abgeschlossen in ",
---      ["You couldn't have come to a worse time, %s!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
+["You couldn't have come to a worse time, %s!"] = "Du konntest zu keiner schlechteren Zeit gekommen sein, %s!", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["You couldn't possibly believe that after refusing my offer I'd just let you go!"]="Du kannst wohl nicht ernsthaft glauben, dass ich dich einfach laufen lasse, nachdem du mein Angebot abgelehnt hast!",
 ["You'd almost swear the water was rising!"]="Man könnte fast schwören, das Wasser würde steigen!",
 ["You'd better watch your steps..."]="Pass besser auf, wohin du trittst.",
 ["You defended yourself against Captain Lime."]="Du hast dich gegen Leutnant Limone gewehrt.",
 ["You defended yourself against the Fruit Assassins."] = "Du hast dich gegen die Obstassassinen gewehrt.", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["You defended yourself against the Strawberry Assassins."]="Du hast dich gegen die Erdbeerassassinen gewehrt.",
---      ["You did great, %s! However, we aren't out of danger yet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["You did great, %s! However, we aren't out of danger yet!"] = "Du hast dich gut geschlagen, %s! Aber die Gefahr ist noch nicht gebannt!", -- A_Space_Adventure:cosmos
 ["You don't deserve my sacrifice!"] = "Ihr verdient mein Opfer nicht!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["You drove Professor Hogevil away."] = "Du hast Professor Bösigel verjagt.", -- A_Space_Adventure:moon01
 ["You drove the minions away."] = "Du hast die Lakaien verjagt.", -- A_Space_Adventure:moon01
@@ -2826,7 +2826,7 @@
 ["You have acquired the last device part."]="Du hast das letzte Bauteil erhalten.",
 ["You have activated Switch Hedgehog!"] = "Du hast »Igel wechseln« aktiviert!", -- Basic_Training_-_Movement
 ["You have beaten the challenge!"]="Du hast die Herausforderung gemeistert!",
---      ["You have beaten the team record, congratulations!"] = "", -- Utils
+["You have beaten the team record, congratulations!"] = "Du hast den Teamrekord geschlagen, Gratulation!", -- Utils
 ["You have been giving us out to the enemy, haven't you!"]="Du hast uns an den Feind verkauft, nicht wahr?",
 ["You have chosen the perfect moment to leave."]="Du hast den perfekten Augenblick ausgesucht, um zu gehen.",
 ["You have chosen to fight!"] = "Du hast dich für die Schlacht entschieden!", -- A_Space_Adventure:fruit01
@@ -2922,7 +2922,7 @@
 ["You'll have only one RC plane at the start of the mission"]="Am Anfang der Mission hast du nur ein Funkflugzeug",
 ["You'll have only one RC plane at the start of the mission."]="Am Anfang der Mission hast du nur ein Funkflugzeug.",
 ["You'll have to eliminate Captain Lime at the end."]="Am Ende musst du Leutnant Limone eliminieren.", -- A_Space_Adventure:fruit02
---      ["You'll have to eliminate %s at the end."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["You'll have to eliminate %s at the end."] = "Am Ende musst du %s eliminieren.", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["You'll have to eliminate the Strawberry Assassins at the end."]="Am Ende musst du die Erdbeerassassinen eliminieren.", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["You'll lose if you die or if your time is up."]="Du verlierst, wenn du stirbst oder deine Zeit abläuft.", -- A_Space_Adventure:moon02
 ["You'll see what I mean!"]="Du wirst verstehen, was ich meine.",
@@ -2948,12 +2948,12 @@
 ["Your accuracy was %.1f%%."]="Deine Treffgenauigkeit betrug %.1f%%.",
 ["Your accuracy was %.1f%% (+%d points)."] = "Deine Treffgenauigkeit betrug %.1f%% (+%d Punkte).", -- 
 ["Your ammo is limited this time."] = "Diesmal ist deine Munition begrenzt.", -- Basic_Training_-_Bazooka
---      ["Your deaths will be avenged, %s!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+["Your deaths will be avenged, %s!"] = "Eure Tode werden nicht ungesühnt bleiben, %s!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
 ["Your death will not be in vain, Dense Cloud!"]="Dein Tod wird nicht ungesühnt bleiben, Dichte Wolke!",
 ["You're a coward!"] = "Du bist ein Feigling!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["You're...alive!? But we saw you die!"]="Du … lebst? Aber wir sahen dich sterben!",
 ["You're a pathetic liar!"]="Du bist ein dreckiger Lügner!",
---      ["You're doing well! Here are more targets for you."] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
+["You're doing well! Here are more targets for you."] = "Du machst das gut! Hier gibt es weitere Zielscheiben.", -- Basic_Training_-_Grenade
 ["You're funny!"]="Du bist lustig!",
 ["You're on your way to freeing your tribe!"] = "Ihr seid dabei, euren Stamm zu befreien!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["You're pathetic! You are not worthy of my attention..."]="Du bist erbärmlich! Du hast meine Aufmerksamkeit nicht verdient.",
@@ -2975,11 +2975,11 @@
 ["Your next task is to collect some crates by using the rope!"] = "Für deine nächste Aufgabe musst du ein paar Kisten mit dem Seil aufsammeln.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Your personal best time so far: %.3f seconds"] = "Deine persönliche Bestzeit bisher: %.3f Sekunden", -- A_Space_Adventure:ice02, A_Space_Adventure:moon02
 ["Your rank: %s"]="Dein Rang: %s",
---      ["Your rope is gone! Try again!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
---      ["You saved %d of 8 hegehogs."] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
+["Your rope is gone! Try again!"] = "Dein Seil ist futsch! Versuch es erneut!", -- Basic_Training_-_Rope
+["You saved %d of 8 hegehogs."] = "Du hast %d von 8 Igeln gerettet.", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
 ["You see, hedgehog spikes are very, very valuable."] = "Ihr müsst verstehen, Igelstacheln sind sehr, sehr wertvoll.", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["You see the wind strength at the bottom right corner."] = "Du siehst die Windstärke in der unteren rechten Ecke.", -- Basic_Training_-_Bazooka
---      ["You see the wind strength at the top."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
+["You see the wind strength at the top."] = "Du siehst die Windstärke oben.", -- Basic_Training_-_Bazooka
 ["You should have known that we don't rely on meatbags!"] = "Ihr solltet gewusst haben, dass wir uns nicht auf Fleischbeutel verlassen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["You should know this more than anyone, Leaks!"] = "Du solltest es von allen am Ehesten wissen, Undichte!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["You speak great truth, Hannibal. Here, take a sip!"] = "Du sprichst weise Worte, Hannibal. Hier, nimm einen Schluck!", -- A_Classic_Fairytale:epil