<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="fi"><context> <name>AmmoSchemeModel</name> <message> <source>new</source> <translation>uusi</translation> </message> <message> <source>copy of</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>FreqSpinBox</name> <message> <source>Never</source> <translation>Ei koskaan</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Every %1 turn</source> <translation> <numerusform>Joka vuorolla</numerusform> <numerusform>Joka %1:s vuoro</numerusform> </translation> </message></context><context> <name>GameCFGWidget</name> <message> <source>Edit weapons</source> <translation>Muokkaa aseita</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Virhe</translation> </message> <message> <source>Illegal ammo scheme</source> <translation>Virheellinen ammussuunnitelma</translation> </message> <message> <source>Edit schemes</source> <translation>Muokkaa kaavaa</translation> </message> <message> <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>HWChatWidget</name> <message> <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> <translation>%1 *** %2 on poistanut sinut huomiotta jättö-listaltaan</translation> </message> <message> <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> <translation>%1 *** %2 on lisännyt sinut huomiotta jättö-listalleen</translation> </message> <message> <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> <translation>%1 *** %2 on poistanut sinut kaverilistaltaan</translation> </message> <message> <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> <translation>%1 *** %2 on lisännyt sinut kaverilistalleen</translation> </message></context><context> <name>HWForm</name> <message> <source>new</source> <translation type="obsolete">uusi</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Virhe</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Unable to start the server</source> <translation>Palvelimen käynnistys ei onnistunut</translation> </message> <message> <source>Cannot save record to file %1</source> <translation>Nauhoitetta ei voitu tallentaa tiedostoon %1</translation> </message> <message> <source>Please select record from the list above</source> <translation>Ole hyvä ja valitse nauhoite ylläolevasta listasta</translation> </message> <message> <source>DefaultTeam</source> <translation>OletusJoukkue</translation> </message> <message> <source>Hedgewars Demo File</source> <comment>File Types</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hedgewars Save File</source> <comment>File Types</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>HWGame</name> <message> <source>en.txt</source> <translation>fi.txt</translation> </message> <message> <source>Cannot open demofile %1</source> <translation>Demotiedostoa %1 ei pystytty avaamaan</translation> </message></context><context> <name>HWMapContainer</name> <message> <source>Map</source> <translation>Kartta</translation> </message> <message> <source>Filter</source> <translation>Suodatin</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Kaikki</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Pieni</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Keskikokoinen</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Suuri</translation> </message> <message> <source>Cavern</source> <translation>Kaivos</translation> </message> <message> <source>Wacky</source> <translation>Sekopäinen</translation> </message> <message> <source>Themes</source> <translation>Teemat</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Tyyppi</translation> </message> <message> <source>Small tunnels</source> <translation>Pieniä tunneleita</translation> </message> <message> <source>Medium tunnels</source> <translation>Keskikokoisia tunneleita</translation> </message> <message> <source>Large tunnels</source> <translation>Laajoja tunneleita</translation> </message> <message> <source>Small floating islands</source> <translation>Pieniä kelluvia saaria</translation> </message> <message> <source>Medium floating islands</source> <translation>Keskikokoisia kelluvia saaria</translation> </message> <message> <source>Large floating islands</source> <translation>Suuria kelluvia saaria</translation> </message> <message> <source>Seed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Set</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>HWNetServersModel</name> <message> <source>Title</source> <translation>Otsikko</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Portti</translation> </message></context><context> <name>HWNewNet</name> <message> <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> <translation>Palvelinta ei löydetty. Ole hyvä ja tarkista palvelimen nimi ja porttiasetukset.</translation> </message> <message> <source>Connection refused</source> <translation>Yhteys hylätty</translation> </message> <message> <source>Room destroyed</source> <translation>Huone tuhottiin</translation> </message> <message> <source>Quit reason: </source> <translation>Poistumisssyy: </translation> </message> <message> <source>You got kicked</source> <translation>Sinut potkittiin</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Salasana</translation> </message> <message> <source>Your nickname %1 isregistered on Hedgewars.orgPlease provide your passwordor pick another nickname:</source> <translation type="obsolete">Nimimerkkisi %1 onrekisteröity Hedgewars.org:ssaOle hyvä ja syötä salasanatai valitse toinen nimimerkki:</translation> </message> <message> <source>%1 *** %2 has joined the room</source> <translation>%1 *** %2 liittyi huoneeseen</translation> </message> <message> <source>%1 *** %2 has joined</source> <translation>%1 *** %2 liittyi</translation> </message> <message> <source>%1 *** %2 has left</source> <translation>%1 *** %2 poistui</translation> </message> <message> <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> <translation>%1 *** %2 poistui (%3)</translation> </message> <message> <source>Your nickname %1 isregistered on Hedgewars.orgPlease provide your password belowor pick another nickname in game config:</source> <translation>Nimimerkkisi %1 onrekisteröity Hedgewars.org-sivustollaOle hyvä ja syötä salasanasitai aseta eri nimimerkki asetuksissa:</translation> </message></context><context> <name>KB</name> <message> <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> <translation>SDL_ttf palautti virheen mallintaessaan tekstiä, todennäköisesti syy on freetype2:n ohjelmavirheessä. Freetype-kirjaston päivitys on suosiltetavaa.</translation> </message></context><context> <name>PageAdmin</name> <message> <source>Server message:</source> <translation type="obsolete">Palvelimen viesti:</translation> </message> <message> <source>Set message</source> <translation type="obsolete">Aseta viesti</translation> </message> <message> <source>Clear Accounts Cache</source> <translation>Tyhjennä käyttäjätili-välimuisti</translation> </message> <message> <source>Fetch data</source> <translation>Nouda tiedot</translation> </message> <message> <source>Server message for latest version:</source> <translation>Palvelimen viesti viimeisimmälle versiolle:</translation> </message> <message> <source>Server message for previous versions:</source> <translation>Palvelimen viesti edellisille versioille:</translation> </message> <message> <source>Latest version protocol number:</source> <translation>Viimeisin versioprotokollan numero:</translation> </message> <message> <source>MOTD preview:</source> <translation>Päivän viestin esikatselu:</translation> </message> <message> <source>Set data</source> <translation>Aseta tiedot</translation> </message></context><context> <name>PageConnecting</name> <message> <source>Connecting...</source> <translation>Yhdistetään...</translation> </message></context><context> <name>PageDrawMap</name> <message> <source>Undo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Tyhjennä</translation> </message> <message> <source>Load</source> <translation type="unfinished">Lataa</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Load drawn map</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save drawn map</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>PageEditTeam</name> <message> <source>General</source> <translation>Yleiset</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Lisäasetukset</translation> </message></context><context> <name>PageGameStats</name> <message> <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> <translation type="obsolete"><p>Paras laukaus -mitalin voitti <b>%1</b> <b>%2</b> pisteellä</p></translation> </message> <message numerus="yes"> <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> <translation type="obsolete"> <numerusform><p>Paras tappaja oli <b>%1</b> <b>yhdellä</b> tapolla vuoron aikana</p></numerusform> <numerusform><p>Paras tappaja oli <b>%1</b> <b>%2</b>:llä tapolla </p></numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> <translation type="obsolete"> <numerusform><p>Yhteensä <b>yksi</b> siili tapettiin tällä kierroksella.</p></numerusform> <numerusform><p>Yhteensä <b>%1</b> siiltä tapettiin tällä kierroksella.</p></numerusform> </translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Yksityiskohdat</translation> </message> <message> <source>Health graph</source> <translation>Terveys-kuvaaja</translation> </message> <message> <source>Ranking</source> <translation>Ranking</translation> </message> <message> <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> <translation>Paras laukaus-mitalin voitti <b>%1</b> <b>%2</b> vahinkopisteellä.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> <translation> <numerusform>Paras tappaja on <b>%1</b> <b>%2</b> tapolla</numerusform> <numerusform>Paras tappaja on <b>%1</b> <b>%2</b> tapolla</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> <translation> <numerusform>Yhteensä <b>%1</b> siili tapettiin tämän erän aikana.</numerusform> <numerusform>Yhteensä <b>%1</b> siiltä tapettiin tämän erän aikana.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%1 kill)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%1 tappo)</numerusform> <numerusform></numerusform> </translation> </message> <message> <source>(%1 kills)</source> <translation type="obsolete">(%1 tappoa)</translation> </message> <message numerus="yes"> <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform><b>%1</b> ajatteli että omia siilejä on hyvä vahingoittaa <b>%2</b> vahinkopisteellä.</numerusform> <numerusform></numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform><b>%1</b> tappoi <b>%2</b> omaa siiltä.</numerusform> <numerusform></numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform><b>%1</b> pelkäsi ja jätti vuoronsa väliin <b>%2</b> kertaa.</numerusform> <numerusform></numerusform> </translation> </message></context><context> <name>PageMain</name> <message> <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> <translation>Paikallinen peli (Pelaa yhdellä tietokoneella)</translation> </message> <message> <source>Network Game (Play a game across a network)</source> <translation>Verkkopeli (Pelaa verkon yli)</translation> </message> <message> <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Valitse sama väri kaverisi kanssa pelataksesi samassa joukkueessa. Kumpikin ohjaa omia siilejään, mutta voitatte ja häviätte yhdessä.</translation> </message> <message> <source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Jotkut aseet tekevät vain vähän vahinkoa, mutta voivat olla tuhoisampia oikeassa tilanteessa. Kokeile ampua useampi siili veteen Desert Eaglella.</translation> </message> <message> <source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Jos et tiedä mitä tehdä etkä halua tuhlata ammuksia, jätä vuoro väliin. Mutta älä anna ajan kulua liikaa koska Äkkikuolema koittaa ennemmin tai myöhemmin!</translation> </message> <message> <source>Want to save ropse? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source> <comment>Tips</comment> <translation type="obsolete">Haluatko säästää köysiä? Päästä köysi irti ilmassa ja ammu uudelleen. Niin pitkään kun et osu maahan, pääse käyttämään köyden uudelleen kuluttamatta ammuksia!</translation> </message> <message> <source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Jos haluat estää muita käyttämästä nimimerkkiäsi virallisella palvelimella, rekisteröi tunnus osoitteessa http://www.hedgewars.org/.</translation> </message> <message> <source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Kyllästyttääkö normaali peli? Kokeila tehtäviä - Ne tarjoaa erilaisia pelitapoja riippuen valinnasta.</translation> </message> <message> <source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Oletuksena viimeisin peli nauhoitetaan demoksi. Valitse 'Demot' vasemmasta alakulmasta katsoaksesi ja hallitaksesi niitä.</translation> </message> <message> <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Hedgewars on avointa lähdekoodia ja ilmainen ohjelma jota me luomme vapaa-aikanamme. Jos sinulla on ongelmia, kysy keskustelualueilta apua, mutta älä odota 24/7-tukea!</translation> </message> <message> <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Hedgewars on avointa lähdekoodia ja ilmainen ohjelma jota me luomme vapaa-aikanamme. Jos pidät siitä, voit auttaa meitä pienellä lahjoituksella tai omaa työllä!</translation> </message> <message> <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Hedgewars on avointa lähdekoodia ja ilmainen ohjelma jota me luomme vapaa-aikanamme. Jaa sitä perheesi ja ystäviesi kesken miten haluat!</translation> </message> <message> <source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Toisinaan järjestetään virallisia turnauksia. Tulevista tapahtumista tiedotetaan osoitteessa http://www.hedgewars.org/ muutama päivä etukäteen.</translation> </message> <message> <source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Hedgewars on saatavilla monilla kielillä. Jos oman kielinen käännös puuttuu tai on vanhentunut, ota yhteyttä!</translation> </message> <message> <source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Hedgewars toimii useilla eri käyttöjärjestelmillä, kuten Microsoft Windowsissa, Mac OS X:ssä ja Linuxissa.</translation> </message> <message> <source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Muista että voit aina luoda oman pelisi paikallisesti ja verkkopelissä. Et ole rajoitettu yksinkertaiseen peliin.</translation> </message> <message> <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Pelatessa sinun pitäisi pitää lyhyt tauko vähintään kerran tunnissa.</translation> </message> <message> <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Jos näytönohjaimesi ei tarjoa laitteistokiihdytettä OpenGL:ää, kokeile heikennetyn laadun tilaa parantaaksesi suorituskykyä.</translation> </message> <message> <source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Me olemme avoimia ehdotuksille ja rakentavalle palautteelle. Jos et pidä jostain tai sinulla on loistava idea, kerro meille!</translation> </message> <message> <source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Erityisesti verkossa pelattaessa ole kohtelias ja muista että alaikäisiä saattaa myös olla pelaamassa.</translation> </message> <message> <source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Erityispelimoodit kuten 'Vampyrismi' ja 'Karma' mahdollistavat kokonaan uusien taktiikoiden kehittämisen. Kokeile niitä muokatussa pelissä!</translation> </message> <message> <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgwars to its game list so your friends can see you playing.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Windows-versio Hedgewarsista tukee Xfireä. Lisää Hedgewars sen pelilistaan niin kaverisi näkee kun pelaat.</translation> </message> <message> <source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Sinun ei ikinä tulisi asentaa Hedgewarsia tietokoneille joita et omista (koulu, yliopisto, työpaikka jne.). Ole hvä ja pyydä vastuuhenkilöä tekemään se!</translation> </message> <message> <source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Hedgewars voi olla täydellinen peli tauoille. Mutta varmista ettet lisää liian montaa siiltä ta käytä liian suurta karttaa. Ajan ja terveyden vähentäminen voi myös auttaa.</translation> </message> <message> <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Yhtään siiliä ei vahingoitettu tämän pelin tekemisen aikana.</translation> </message> <message> <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Hedgewars on avointa lähdekoodia ja ilmainen ohjelma jota me luomme vapaa-aikanamme. Jos joku myi sinulle tämän pelin, koita saada rahasi takaisin!</translation> </message> <message> <source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Yhdistä yksi tai useampi peliohjain ennen pelin käynnistämistä liittääksesi niiden kontrollit omaan joukkueeseesi.</translation> </message> <message> <source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Luo käyttäjätili osoitteessa %1 estääksesi muita käyttämästä suosikkinimimerkkiäsi pelatessasi virallisella palvelimella.</translation> </message> <message> <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Jos näytönohjaimesi ei tue laitteistokiihdytettyä OpenGL:ää, kokeile päivittää ajurit.</translation> </message> <message> <source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Hyppyjä on saatavilla kolmea erilaista. Napauta [korkea hyppy]-nappai kahdesti tehdäksesi todella korkean/taaksepäin hypyn.</translation> </message> <message> <source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Pelkäätkö että putoat kielekkeeltä? Pidä [tarkkuus]-näppäintä pohjassa kääntyäksesi [vasemmalle] ja [oikealle] liikkumatta.</translation> </message> <message> <source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Jotkut aseet vaativat erityisstrategiaa tai todella paljon harjoittelua, joten älä anna periksi vaikka et kerran osuisikaan.</translation> </message> <message> <source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source> <comment>Tips</comment> <translation></translation> </message> <message> <source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Vanha Limburger-juusto aiheuttaa vain pienen räjähdyksen, mutta tuulen vaikuttama hajupilvi voi myrkyttää suuren määrän siiliä kerralla.</translation> </message> <message> <source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Pianoisku on vahingollisin ilmaisku. Menetät siilen joka sen esittää, joten sillä on myös suuri huono puoli.</translation> </message> <message> <source>The Homing Bee can be tricky to use. It's turn radius depends on it's velocity, so try to not use full power.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Mehiläinen voi olla hankala käyttää. Sen säde riippuu nopeudesta, joten älä käytä sitä täydellä voimalla</translation> </message> <message> <source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Tarttuvat miinat ovat täydellinen työkalu luomaan pieniä ketjureaktioita jotka vie vihollissiilit kauheisiin tilanteisiin...tai veteen.</translation> </message> <message> <source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Vasara on tehokkaimmillaan silloilla ja palkeilla. Lyödyt siilit iskeytyvät maan läpi.</translation> </message> <message> <source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Jos olet jumissa vihollissiilin takana, käytä vasaraa vapauttaaksesi itsesi ilman että vahingoidut räjädyksen voimasta.</translation> </message> <message> <source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Kakun pisin mahdollinen kulkumatka riippuu maastosta. Käytä [hyökkäystä] räjäyttääksesi sen aikaisemmin.</translation> </message> <message> <source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Liekinheitin on ase mutta sitä voi käyttää myös tunneleiden kaivamiseen.</translation> </message> <message> <source>Use the Incinerating Grenade to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Käytä palavaa kranaattia estämään siilia kulkemasta esimerkiksi tunneleihin ja tasoille.</translation> </message> <message> <source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Haluatko tietää ketkä ovat pelin takana? Klikkaa Hedgewars-logoa päävalikossa nähdäksesi tekijäluettelon.</translation> </message> <message> <source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source> <comment>Tips</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Piirrä vapaasti omia hautoja, hattuja, lippuja ja jopa karttoja ja teemoja! Mutta huomaa että sinun pitää jakaa ne jossain käyttääksesi niitä verkossa.</translation> </message> <message> <source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Haluatko todella pitää tiettyä hattua? Lahjoita meille niin saat yksinoikeudella vapaavalintaisen hatun!</translation> </message> <message> <source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Pidä näytönohjaimesi ajurit ajantasall välttääksesi ongelmat pelin pelaamisessa.</translation> </message> <message> <source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Löydät Hedgewars-asetustiedostot hakemistosta "Omat tiedostot\Hedgewars". Ota varmuuskopio tai ota ne mukaasi, mutta älä muokkaa niitä käsin.</translation> </message> <message> <source>You can find your Hedgewars configuration files under "Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> <comment>Tips</comment> <translation type="obsolete">Löydät Hedgewars-asetustiedostot "Hedgewars"-hakemistosta kotihakemistossasi. Ota varmuuskopio tai ota ne mukaasi, mutta älä muokkaa niitä käsin.</translation> </message> <message> <source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source> <comment>Tips</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source> <comment>Tips</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> <comment>Tips</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> <comment>Tips</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>PageMultiplayer</name> <message> <source>Start</source> <translation>Aloita</translation> </message></context><context> <name>PageNet</name> <message> <source>Error</source> <translation>Virhe</translation> </message> <message> <source>Please select server from the list above</source> <translation>Ole hyvä ja valitse palvelin ylläolevasta listasta</translation> </message></context><context> <name>PageNetGame</name> <message> <source>Control</source> <translation>Säädöt</translation> </message></context><context> <name>PageNetType</name> <message> <source>LAN game</source> <translation>Lähiverkkopeli</translation> </message> <message> <source>Official server</source> <translation>Virallinen palvelin</translation> </message></context><context> <name>PageOptions</name> <message> <source>New team</source> <translation>Uusi joukkue</translation> </message> <message> <source>Edit team</source> <translation>Muokkaa joukkuetta</translation> </message> <message> <source>Delete team</source> <translation>Poista joukkue</translation> </message> <message> <source>New weapon scheme</source> <translation type="obsolete">Uusi ase</translation> </message> <message> <source>Edit weapon scheme</source> <translation type="obsolete">Muokkaa asesuunnitelmaa</translation> </message> <message> <source>Delete weapon scheme</source> <translation type="obsolete">Poista asesuunnitelma</translation> </message> <message> <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> <translation>Et voi muokata joukkueita joukkuevalinnassa. Mene takaisin päävalikkoon lisätäksesi, muokataksesi tai poistaaksesi joukkueita.</translation> </message> <message> <source>New scheme</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit scheme</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New weapon set</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit weapon set</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete weapon set</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>PagePlayDemo</name> <message> <source>Error</source> <translation>Virhe</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Rename dialog</source> <translation>Uudelleennimeämis-dialogi</translation> </message> <message> <source>Enter new file name:</source> <translation>Syötä uusi tiedostonimi:</translation> </message> <message> <source>Cannot rename to</source> <translation>Ei voida uudelleennimetä</translation> </message> <message> <source>Cannot delete file</source> <translation>Ei voida poistaa tiedostoa</translation> </message> <message> <source>Please select record from the list</source> <translation>Ole hyvä ja valitse nauhoite listasta</translation> </message></context><context> <name>PageRoomsList</name> <message> <source>Create</source> <translation>Luo</translation> </message> <message> <source>Join</source> <translation>Liity</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation>Päivitä</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Virhe</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Admin features</source> <translation>Ylläpitäjän ominaisuudet</translation> </message> <message> <source>Room Name:</source> <translation>Huoneen nimi:</translation> </message> <message> <source>This game is in lobby.You may join and start playing once the game starts.</source> <translation>Tämä peli on eteisessä.Voit liittyä ja alkaa pelaamaan sitten kun peli alkaa.</translation> </message> <message> <source>This game is in progress.You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> <translation>Tämä peli on menossa.Voit liittyä ja seurata sitä, mutta sinun on odotettava pelin päättymistä päästäksesi pelaamaan.</translation> </message> <message> <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> <translation>%1 on isäntä. Hän voi säätää asetuksia ja aloittaa pelin.</translation> </message> <message> <source>Random Map</source> <translation>Satunnainen kartta</translation> </message> <message> <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> <translation>Pelejä voi pelata valmiiksi luoduissa tai satunnaisesti tehdyissä kartoissa.</translation> </message> <message> <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> <translation>Pelikaava määrittelee yleiset asetukset ja säädöt kuten kierrosajan, äkkikuoleman ja vampyrismin.</translation> </message> <message> <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> <translation>Asesuunnitelma määrittelee saatavilla olevat aseet ja niiden panosmäärät.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>There are %1 clients connected to this room.</source> <translation> <numerusform>Yksi asiakas on liittyneenä tähän huoneeseen</numerusform> <numerusform>%1 asiakasta on liittyneenä tähän huoneeseen</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>There are %1 teams participating in this room.</source> <translation> <numerusform>Tässä huoneessa on osallistuneena yksi joukkue</numerusform> <numerusform>Tässä huoneessa on osallistuneena %1 joukkuetta</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Please enter room name</source> <translation>Ole hyvä ja syötä huoneen nimi</translation> </message> <message> <source>Please select room from the list</source> <translation>Ole hyvä ja valitse huone listalta</translation> </message> <message> <source>Random Maze</source> <translation>Satunnainen sokkelo</translation> </message> <message> <source>State:</source> <translation>Tila:</translation> </message> <message> <source>Rules:</source> <translation>Säännöt:</translation> </message> <message> <source>Weapons:</source> <translation>Aseet:</translation> </message> <message> <source>Search:</source> <translation>Haku:</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Tyhjennä</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Varoitus</translation> </message> <message> <source>The game you are trying to join has started.Do you still want to join the room?</source> <translation>Peli johon yrität liittyä on jo alkanut.Haluatko silti liittyä huoneeseen?</translation> </message></context><context> <name>PageScheme</name> <message> <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> <translation>Puolusta linnaasi ja tuhoa vastustajasi, maksimissaan kaksi joukkueväriä!</translation> </message> <message> <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> <translation>Joukkueet aloittavat kartan vastakkaisista päistä, maksimissaan kaksi joukkueväriä!</translation> </message> <message> <source>Land can not be destroyed!</source> <translation>Maata ei voi tuhota!</translation> </message> <message> <source>Add an indestructable border around the terrain</source> <translation>Lisää tuhoutumattomat reunat kartan ympärille</translation> </message> <message> <source>Lower gravity</source> <translation>Matalampi painovoima</translation> </message> <message> <source>Assisted aiming with laser sight</source> <translation>Lasertähtäimellä avustettu tähtäys</translation> </message> <message> <source>All hogs have a personal forcefield</source> <translation>Kaikilla siileillä on oma suojakenttänsä</translation> </message> <message> <source>Enable random mines</source> <translation type="obsolete">Lisää miinoja satunnaisesti</translation> </message> <message> <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> <translation>Saa 80% aiheuttamastasi vahingosta takaisin omaan terveyteesi</translation> </message> <message> <source>Share your opponents pain, share their damage</source> <translation>Jaa vastuastajasi tuska, jaa heidän vahinkonsa</translation> </message> <message> <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> <translation>Kaikki siilit ovat liikkumattomia, testaa tykistötaitojasi</translation> </message> <message> <source>Random</source> <translation>Satunnainen</translation> </message> <message> <source>Seconds</source> <translation>Sekuntia</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Uusi</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Poista</translation> </message> <message> <source>Order of play is random instead of in room order.</source> <translation>Pelaamisjärjestys on satunnainen huoneen järjestyksen sijaan.</translation> </message> <message> <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> <translation>Pelaa kuninkaalla. Jos hän kuolee, sinun jokkueesi häviää.</translation> </message> <message> <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> <translation>Sijoittakaa siilenne vuorotellen ennen pelin alkua.</translation> </message> <message> <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> <translation>Ammukset ovat yhteiset saman värin kesken.</translation> </message> <message> <source>Disable girders when generating random maps.</source> <translation>Kytke palkit pois päältä satunnaisissa kartoissa.</translation> </message> <message> <source>Disable land objects when generating random maps.</source> <translation>Poista maaobjektit satunnaisten karttojen luonnissa.</translation> </message> <message> <source>AI respawns on death.</source> <translation>Tekoäly syntyy uudelleen kuollessaan.</translation> </message> <message> <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Attacking does not end your turn.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Wind will affect almost everything.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>PageSelectWeapon</name> <message> <source>Default</source> <translation>Oletus</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Poista</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="unfinished">Uusi</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>PageSinglePlayer</name> <message> <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> <translation>Yksinkertainen peli (pikapeli tietokonetta vastaan, asetukset valitaan puolestasi)</translation> </message> <message> <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> <translation>Moninpeli (pelaa samalla koneella kavereitasi tai tekoälyä vastaan)</translation> </message> <message> <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> <translation>Harjoittelu (Harjoita taitojasi harjoitustasoissa). KEHITYKSEN ALLA</translation> </message> <message> <source>Demos (Watch recorded demos)</source> <translation>Demot (Katso nauhoitettuja demoja)</translation> </message> <message> <source>Load (Load a previously saved game)</source> <translation>Lataa (Lataa aikaisemmin tallennettu peli)</translation> </message> <message> <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> <translation>Kampanja-tila (...). KEHITYS KESKEN</translation> </message></context><context> <name>QAction</name> <message> <source>Kick</source> <translation>Potki</translation> </message> <message> <source>Info</source> <translation>Tietoja</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Aloita</translation> </message> <message> <source>Restrict Joins</source> <translation>Rajoita liittymisiä</translation> </message> <message> <source>Restrict Team Additions</source> <translation>Rajoita joukkuelisäyksiä</translation> </message> <message> <source>Ban</source> <translation>Anna porttikielto</translation> </message> <message> <source>Follow</source> <translation>Seuraa</translation> </message> <message> <source>Ignore</source> <translation>Jätä huomiotta</translation> </message> <message> <source>Add friend</source> <translation>Lisää kaveriksi</translation> </message> <message> <source>Unignore</source> <translation>Ota huomion</translation> </message> <message> <source>Remove friend</source> <translation>Poista kaverilistalta</translation> </message></context><context> <name>QCheckBox</name> <message> <source>Check for updates at startup</source> <translation>Tarkista päivitykset käynnistyksessä</translation> </message> <message> <source>Fullscreen</source> <translation>Koko ruutu</translation> </message> <message> <source>Frontend fullscreen</source> <translation>Koko ruutu käyttöliittymälle</translation> </message> <message> <source>Enable sound</source> <translation>Äänet päälle</translation> </message> <message> <source>Enable music</source> <translation>Musiikki päälle</translation> </message> <message> <source>Show FPS</source> <translation>Näytä FPS</translation> </message> <message> <source>Alternative damage show</source> <translation>Vaihtoehtoinen vahingon näyttäminen</translation> </message> <message> <source>Append date and time to record file name</source> <translation>Lisää päivämäärä ja aika nauhoitusten tiedostonimeen</translation> </message> <message> <source>Reduced quality</source> <translation type="obsolete">Huononnettu laatu</translation> </message> <message> <source>Show ammo menu tooltips</source> <translation>Näytä asevalikon vihjeet</translation> </message> <message> <source>Enable frontend sounds</source> <translation>Kytke käyttöliittymän äänet päälle</translation> </message> <message> <source>Enable frontend music</source> <translation>Kytke käyttöliittymän musiikki päälle</translation> </message> <message> <source>Frontend effects</source> <translation>Käyttöliittymän tehosteet</translation> </message></context><context> <name>QComboBox</name> <message> <source>generated map...</source> <translation>generoitu kartta...</translation> </message> <message> <source>Human</source> <translation>Ihminen</translation> </message> <message> <source>Level</source> <translation>Taso</translation> </message> <message> <source>(System default)</source> <translation>(Järjestelmän oletus)</translation> </message> <message> <source>generated maze...</source> <translation>Generoitu sokkelo...</translation> </message> <message> <source>Mission</source> <translation>Tehtävä</translation> </message> <message> <source>Community</source> <translation>Yhteisö</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation>Mikä tahansa</translation> </message> <message> <source>In lobby</source> <translation>Aulassa</translation> </message> <message> <source>In progress</source> <translation>Kesken</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation type="obsolete">Oletus</translation> </message> <message> <source>Pro mode</source> <translation type="obsolete">Pro-tila</translation> </message> <message> <source>Shoppa</source> <translation type="obsolete">Shoppa</translation> </message> <message> <source>Basketball</source> <translation type="obsolete">Koripallo</translation> </message> <message> <source>Minefield</source> <translation type="obsolete">Miinakenttä</translation> </message> <message> <source>Barrel mayhem</source> <translation type="obsolete">Tynnyrikaaos</translation> </message> <message> <source>Tunnel hogs</source> <translation type="obsolete">Tunnelisiilit</translation> </message> <message> <source>Crazy</source> <translation type="obsolete">Sekopäinen</translation> </message> <message> <source>hand drawn map...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>QGroupBox</name> <message> <source>Team Members</source> <translation>Joukkueen jäsenet</translation> </message> <message> <source>Fort</source> <translation>Linnake</translation> </message> <message> <source>Key binds</source> <translation>Näppäinasettelut</translation> </message> <message> <source>Teams</source> <translation>Joukkueet</translation> </message> <message> <source>Weapons</source> <translation type="obsolete">Aseet</translation> </message> <message> <source>Net game</source> <translation>Verkkopeli</translation> </message> <message> <source>Playing teams</source> <translation>Pelaavat joukkueet</translation> </message> <message> <source>Audio/Graphic options</source> <translation>Ääni/grafiikka-asetukset</translation> </message> <message> <source>Game Modifiers</source> <translation>Pelimuuttujat</translation> </message> <message> <source>Basic Settings</source> <translation>Perusasetukset</translation> </message> <message> <source>Team Settings</source> <translation>Joukkueasetukset</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Muut</translation> </message> <message> <source>Schemes and Weapons</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>QLabel</name> <message> <source>Mines Time</source> <translation>Miinojen aika</translation> </message> <message> <source>Mines</source> <translation>Miinat</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Versio</translation> </message> <message> <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> <translation>Tätä ohjelmaa levitetään GNU General Public Licence-lisensisn alla</translation> </message> <message> <source>Developers:</source> <translation>Kehittäjät:</translation> </message> <message> <source>Art:</source> <translation>Taide:</translation> </message> <message> <source>Sounds:</source> <translation>Äänet:</translation> </message> <message> <source>Translations:</source> <translation>Käännökset:</translation> </message> <message> <source>Special thanks:</source> <translation>Erikoiskiitokset:</translation> </message> <message> <source>Weapons</source> <translation>Aseet</translation> </message> <message> <source>Host:</source> <translation>Palvelin:</translation> </message> <message> <source>Port:</source> <translation>Portti:</translation> </message> <message> <source>Net nick</source> <translation>Verkkopeli-nimimerkki</translation> </message> <message> <source>Resolution</source> <translation>Resoluutio</translation> </message> <message> <source>FPS limit</source> <translation>FPS-raja</translation> </message> <message> <source>Server name:</source> <translation>Palvelimen nimi:</translation> </message> <message> <source>Server port:</source> <translation>Palvelimen portti:</translation> </message> <message> <source>Initial sound volume</source> <translation>Alkuperäinen äänten voimakkuus</translation> </message> <message> <source>Damage Modifier</source> <translation>Vahinkomuuttuja</translation> </message> <message> <source>Turn Time</source> <translation>Vuoron aika</translation> </message> <message> <source>Initial Health</source> <translation>Aloitusterveys</translation> </message> <message> <source>Sudden Death Timeout</source> <translation>Äkkikuoleman ajastus</translation> </message> <message> <source>Scheme Name:</source> <translation>Kaavan nimi:</translation> </message> <message> <source>Crate Drops</source> <translation>Laatikkojen pudotukset</translation> </message> <message> <source>Game scheme</source> <translation>Pelikaava</translation> </message> <message> <source>% Dud Mines</source> <translation>% suutarimiinoja</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nimi</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Tyyppi</translation> </message> <message> <source>Grave</source> <translation>Hauta</translation> </message> <message> <source>Flag</source> <translation>Lippu</translation> </message> <message> <source>Voice</source> <translation>Ääni</translation> </message> <message> <source>Locale</source> <translation>Kieli</translation> </message> <message> <source>Restart game to apply</source> <translation>Käynnistä peli uudelleen ottaaksesi muutokset käyttöön</translation> </message> <message> <source>Explosives</source> <translation>Räjähteet</translation> </message> <message> <source>Tip: </source> <translation>Vinkki: </translation> </message> <message> <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> <translation>Tämä kehitysversio on keskeneräinen ja ei välttämättä ole yhteensopiva muiden versioiden kanssa. Jotkut ominaisuudet voivat olla rikki tai kesken. Käytä omalla vastuulla!</translation> </message> <message> <source>Quality</source> <translation>Laatu</translation> </message> <message> <source>% Health Crates</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Health in Crates</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sudden Death Water Rise</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sudden Death Health Decrease</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>% Rope Length</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Gameplay</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>QLineEdit</name> <message> <source>unnamed</source> <translation>nimetön</translation> </message></context><context> <name>QMainWindow</name> <message> <source>Hedgewars %1</source> <translation>Hedgewars %1</translation> </message></context><context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>Network</source> <translation>Verkko</translation> </message> <message> <source>Connection to server is lost</source> <translation>Yhteys palvelimeen katosi</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Virhe</translation> </message> <message> <source>Failed to open data directory:%1Please check your installation</source> <translation>Data-hakemiston avaus epäonnistui: %1Ole hyvä ja tarkista asennuksesi</translation> </message> <message> <source>Weapons</source> <translation>Aseet</translation> </message> <message> <source>Can not edit default weapon set</source> <translation type="obsolete">Oletus-asesettiä ei voi muokata</translation> </message> <message> <source>Can not delete default weapon set</source> <translation type="obsolete">Oletus-asesettiä ei voi poistaa</translation> </message> <message> <source>Really delete this weapon set?</source> <translation>Haluatko todella poistaa tämän asesetin?</translation> </message> <message> <source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source> <translation>Oletusasetussettiä '%1' ei voida ylikirjoittaa!</translation> </message> <message> <source>All file associations have been set.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File association failed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Teams</source> <translation type="unfinished">Joukkueet</translation> </message> <message> <source>Really delete this team?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Schemes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Can not delete default scheme '%1'!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Really delete this game scheme?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>QObject</name> <message> <source>Error</source> <translation>Virhe</translation> </message> <message> <source>Cannot create directory %1</source> <translation>Hakemiston %1 luonti epäonnistui</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Nimimerkki</translation> </message> <message> <source>Please enter your nickname</source> <translation>Ole hyvä ja syötä nimimerkkisi</translation> </message></context><context> <name>QPushButton</name> <message> <source>default</source> <translation>oletus</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Peruuta</translation> </message> <message> <source>Start server</source> <translation>Käynnistä palvelin</translation> </message> <message> <source>Connect</source> <translation>Yhdistä</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Päivitä</translation> </message> <message> <source>Specify</source> <translation>Määritä</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Käynnistä</translation> </message> <message> <source>Go!</source> <translation>Aloita!</translation> </message> <message> <source>Play demo</source> <translation>Toista nauhoite</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Nimeä uudelleen</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Poista</translation> </message> <message> <source>Load</source> <translation>Lataa</translation> </message> <message> <source>Setup</source> <translation>Asetukset</translation> </message> <message> <source>Ready</source> <translation>Valmis</translation> </message> <message> <source>Random Team</source> <translation>Satunnainen joukkue</translation> </message> <message> <source>Associate file extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>more</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>QTableWidget</name> <message> <source>Room Name</source> <translation>Huoneen nimi</translation> </message> <message> <source>C</source> <translation>A</translation> </message> <message> <source>T</source> <translation>J</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Omistaja</translation> </message> <message> <source>Map</source> <translation>Kartta</translation> </message> <message> <source>Rules</source> <translation>Säännöt</translation> </message> <message> <source>Weapons</source> <translation>Aseet</translation> </message></context><context> <name>SelWeaponWidget</name> <message> <source>Weapon set</source> <translation>Asesetti</translation> </message> <message> <source>Probabilities</source> <translation>Todennäköisyydet</translation> </message> <message> <source>Ammo in boxes</source> <translation>Ammukset laatikoissa</translation> </message> <message> <source>Delays</source> <translation>Viipeet</translation> </message> <message> <source>new</source> <translation type="unfinished">uusi</translation> </message> <message> <source>copy of</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>TCPBase</name> <message> <source>Error</source> <translation>Virhe</translation> </message> <message> <source>Unable to start the server: %1.</source> <translation>Palvelinta ei pystytty käynnistämään: %1.</translation> </message> <message> <source>Unable to run engine: %1 (</source> <translation>Pelimoottorin ajo epäonnistui: %1 (</translation> </message></context><context> <name>ToggleButtonWidget</name> <message> <source>Vampirism</source> <translation>Vampyrismi</translation> </message> <message> <source>Karma</source> <translation>Karma</translation> </message> <message> <source>Artillery</source> <translation>Tykistö</translation> </message> <message> <source>Fort Mode</source> <translation>Linnoitustila</translation> </message> <message> <source>Divide Teams</source> <translation>Jaa joukkueet</translation> </message> <message> <source>Solid Land</source> <translation>Tuhoutumaton maa</translation> </message> <message> <source>Add Border</source> <translation>Lisää reunat</translation> </message> <message> <source>Low Gravity</source> <translation>Matala painovoima</translation> </message> <message> <source>Laser Sight</source> <translation>Lasertähtäin</translation> </message> <message> <source>Invulnerable</source> <translation>Vahingoittumaton</translation> </message> <message> <source>Add Mines</source> <translation type="obsolete">Lisää miinat</translation> </message> <message> <source>Random Order</source> <translation>Satunnainen Järjestys</translation> </message> <message> <source>King</source> <translation>Kuningas</translation> </message> <message> <source>Place Hedgehogs</source> <translation>Sijoita siilet</translation> </message> <message> <source>Clan Shares Ammo</source> <translation>Saman väriset jakavat ammukset</translation> </message> <message> <source>Disable Girders</source> <translation>Ei palkkeja</translation> </message> <message> <source>Disable Land Objects</source> <translation>Ei maaobjekteja</translation> </message> <message> <source>AI Survival Mode</source> <translation>Tekoäly selviytymistila</translation> </message> <message> <source>Reset Health</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unlimited Attacks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Reset Weapons</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Per Hedgehog Ammo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Disable Wind</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>More Wind</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>binds</name> <message> <source>up</source> <translation>ylös</translation> </message> <message> <source>left</source> <translation>vasen</translation> </message> <message> <source>right</source> <translation>oikea</translation> </message> <message> <source>down</source> <translation>alas</translation> </message> <message> <source>attack</source> <translation>hyökkäys</translation> </message> <message> <source>precise aim</source> <translation>tarkka tähtäys</translation> </message> <message> <source>put</source> <translation>laita</translation> </message> <message> <source>switch</source> <translation>vaihto</translation> </message> <message> <source>find hedgehog</source> <translation>etsi siili</translation> </message> <message> <source>ammo menu</source> <translation>asevalikko</translation> </message> <message> <source>slot 1</source> <translation>Paikka 1</translation> </message> <message> <source>slot 2</source> <translation>Paikka 2</translation> </message> <message> <source>slot 3</source> <translation>Paikka 3</translation> </message> <message> <source>slot 4</source> <translation>Paikka 4</translation> </message> <message> <source>slot 5</source> <translation>Paikka 5</translation> </message> <message> <source>slot 6</source> <translation>Paikka 6</translation> </message> <message> <source>slot 7</source> <translation>Paikka 7</translation> </message> <message> <source>slot 8</source> <translation>Paikka 8</translation> </message> <message> <source>slot 9</source> <translation>Paikka 9</translation> </message> <message> <source>timer 1 sec</source> <translation>ajasta 1 sek</translation> </message> <message> <source>timer 2 sec</source> <translation>ajasta 2 sek</translation> </message> <message> <source>timer 3 sec</source> <translation>ajasta 3 sek</translation> </message> <message> <source>timer 4 sec</source> <translation>ajasta 4 sek</translation> </message> <message> <source>timer 5 sec</source> <translation>ajasta 5 sek</translation> </message> <message> <source>chat</source> <translation>keskustelu</translation> </message> <message> <source>chat history</source> <translation>keskusteluhistoria</translation> </message> <message> <source>pause</source> <translation>tauko</translation> </message> <message> <source>confirmation</source> <translation>varmistus</translation> </message> <message> <source>volume down</source> <translation>vähennä äänenvoimakkutta</translation> </message> <message> <source>volume up</source> <translation>lisää äänenvoimakkutta</translation> </message> <message> <source>change mode</source> <translation>vaihda tilaa</translation> </message> <message> <source>capture</source> <translation>kaappaa</translation> </message> <message> <source>hedgehogsinfo</source> <translation>siilientiedot</translation> </message> <message> <source>quit</source> <translation>poistu</translation> </message> <message> <source>zoom in</source> <translation>lähennä</translation> </message> <message> <source>zoom out</source> <translation>loitonna</translation> </message> <message> <source>reset zoom</source> <translation>nollaa zoom</translation> </message> <message> <source>long jump</source> <translation>pitkä hyppy</translation> </message> <message> <source>high jump</source> <translation>korkea hyppy</translation> </message> <message> <source>slot 10</source> <translation>paikka 10</translation> </message></context><context> <name>binds (categories)</name> <message> <source>Basic controls</source> <translation>Peruskontrollit</translation> </message> <message> <source>Weapon controls</source> <translation>Asekontrollit</translation> </message> <message> <source>Camera and cursor controls</source> <translation>Kameran ja kursorin kontrollit</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation>Muu</translation> </message></context><context> <name>binds (descriptions)</name> <message> <source>Move your hogs and aim:</source> <translation>Liikuta siiliäsi ja tähtää:</translation> </message> <message> <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> <translation>Ylitä aukot ja esteet hyyppäämällä:</translation> </message> <message> <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> <translation>Ammu valitulla aseella tai käytä apuvälinettä:</translation> </message> <message> <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> <translation>Valitse ase tai kohde kursorilla:</translation> </message> <message> <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> <translation>Vaihda aktiivinen siili (jos mahdollista):</translation> </message> <message> <source>Pick a weapon or utility item:</source> <translation>Valitse ase tai apuväline:</translation> </message> <message> <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> <translation>Ajasta pommi ja ajastetut aseet:</translation> </message> <message> <source>Move the camera to the active hog:</source> <translation>Liikuta kamera aktiivisen siilen luokse:</translation> </message> <message> <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> <translation>Liikuta kursoria tai kameraa ilman hiirtä:</translation> </message> <message> <source>Modify the camera's zoom level:</source> <translation>Muuta kameran zoomausta:</translation> </message> <message> <source>Talk to your team or all participants:</source> <translation>Puhu joukkueellesi tai kaikille osanottajille:</translation> </message> <message> <source>Pause, continue or leave your game:</source> <translation>Tauota, jatka tai poistu pelistä:</translation> </message> <message> <source>Modify the game's volume while playing:</source> <translation>Vaihda pelin äänenvoimakkuutta pelin aikana:</translation> </message> <message> <source>Toggle fullscreen mode:</source> <translation>Vaihda kokonäyttö-tilaan/tilasta:</translation> </message> <message> <source>Take a screenshot:</source> <translation>Ota kuvankaappaus:</translation> </message> <message> <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> <translation>Vaihda siilien yläpuolella näkyviä "leimoja":</translation> </message></context><context> <name>binds (keys)</name> <message> <source>Axis</source> <translation>Akselit</translation> </message> <message> <source>(Up)</source> <translation>(Ylös)</translation> </message> <message> <source>(Down)</source> <translation>(Alas)</translation> </message> <message> <source>Hat</source> <translation>Hattu</translation> </message> <message> <source>(Left)</source> <translation>(Vasen)</translation> </message> <message> <source>(Right)</source> <translation>(Oikea)</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Nappi</translation> </message> <message> <source>Keyboard</source> <translation>Näppäimistö</translation> </message> <message> <source>Mouse: Middle button</source> <translation>Hiiri: Keskinappi</translation> </message> <message> <source>Mouse: Right button</source> <translation>Hiiri: Oikea nappi</translation> </message> <message> <source>Mouse: Wheel up</source> <translation>Hiiri: Rulla ylös</translation> </message> <message> <source>Mouse: Wheel down</source> <translation>Hiiri: Rulla alas</translation> </message> <message> <source>Backspace</source> <translation>Askelapalutin</translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation>Sarkain</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Tyhjennä</translation> </message> <message> <source>Return</source> <translation>Rivinvaihto</translation> </message> <message> <source>Pause</source> <translation>Tauko</translation> </message> <message> <source>Escape</source> <translation>Esc-näppäin</translation> </message> <message> <source>Space</source> <translation>Välilyönti</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Poistonäppäin</translation> </message> <message> <source>Numpad 0</source> <translation>Numpad 0</translation> </message> <message> <source>Numpad 1</source> <translation>Numpad 1</translation> </message> <message> <source>Numpad 2</source> <translation>Numpad 2</translation> </message> <message> <source>Numpad 3</source> <translation>Numpad 3</translation> </message> <message> <source>Numpad 4</source> <translation>Numpad 4</translation> </message> <message> <source>Numpad 5</source> <translation>Numpad 5</translation> </message> <message> <source>Numpad 6</source> <translation>Numpad 6</translation> </message> <message> <source>Numpad 7</source> <translation>Numpad 7</translation> </message> <message> <source>Numpad 8</source> <translation>Numpad 8</translation> </message> <message> <source>Numpad 9</source> <translation>Numpad 9</translation> </message> <message> <source>Numpad .</source> <translation>Numpad .</translation> </message> <message> <source>Numpad /</source> <translation>Numpad /</translation> </message> <message> <source>Numpad *</source> <translation>Numpad *</translation> </message> <message> <source>Numpad -</source> <translation>Numpad -</translation> </message> <message> <source>Numpad +</source> <translation>Numpad +</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Rivinvaihto</translation> </message> <message> <source>Equals</source> <translation>=</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Ylös</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Alas</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Oikea</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>Vasen</translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation>Lisää-nappi</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Home-nappi</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>End-nappi</translation> </message> <message> <source>Page up</source> <translation>Sivu ylös</translation> </message> <message> <source>Page down</source> <translation>Sivu alas</translation> </message> <message> <source>Num lock</source> <translation>Num lock</translation> </message> <message> <source>Caps lock</source> <translation>Caps lock</translation> </message> <message> <source>Scroll lock</source> <translation>Scroll lock</translation> </message> <message> <source>Right shift</source> <translation>Oikea vaihtonäppäin</translation> </message> <message> <source>Left shift</source> <translation>Vasen vaihtonäppäin</translation> </message> <message> <source>Right ctrl</source> <translation>Oikea ctrl</translation> </message> <message> <source>Left ctrl</source> <translation>Vasen ctrl</translation> </message> <message> <source>Right alt</source> <translation>Oikea alt</translation> </message> <message> <source>Left alt</source> <translation>Vasen alt</translation> </message> <message> <source>Right meta</source> <translation>Oikea meta</translation> </message> <message> <source>Left meta</source> <translation>Vasen meta</translation> </message> <message> <source>A button</source> <translation>A-painike</translation> </message> <message> <source>B button</source> <translation>B-painike</translation> </message> <message> <source>X button</source> <translation>X-painike</translation> </message> <message> <source>Y button</source> <translation>Y-painike</translation> </message> <message> <source>LB button</source> <translation>LB-painike</translation> </message> <message> <source>RB button</source> <translation>RB-painike</translation> </message> <message> <source>Back button</source> <translation>Paluu-painike</translation> </message> <message> <source>Start button</source> <translation>Start-painike</translation> </message> <message> <source>Left stick</source> <translation>Vasen tikku</translation> </message> <message> <source>Right stick</source> <translation>Oikea tikku</translation> </message> <message> <source>Left stick (Right)</source> <translation>Vasen tikku (Oikea)</translation> </message> <message> <source>Left stick (Left)</source> <translation>Vasen tikku (Vasen)</translation> </message> <message> <source>Left stick (Down)</source> <translation>Vasen tikku (Alas)</translation> </message> <message> <source>Left stick (Up)</source> <translation>Vasen tikku (ylös)</translation> </message> <message> <source>Left trigger</source> <translation>Vasen liipasin</translation> </message> <message> <source>Right trigger</source> <translation>Oikea liipasin</translation> </message> <message> <source>Right stick (Down)</source> <translation>Oikea tikku (Alas)</translation> </message> <message> <source>Right stick (Up)</source> <translation>Oikea tikku (Ylös)</translation> </message> <message> <source>Right stick (Right)</source> <translation>Oikea tikku (Oikea)</translation> </message> <message> <source>Right stick (Left)</source> <translation>Oikea tikku (Vasen)</translation> </message> <message> <source>DPad</source> <translation>DPad</translation> </message> <message> <source>Mouse: Left button</source> <translation>Hiiri: Vasen nappi</translation> </message></context></TS>