share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts
author unc0rr
Sat, 27 Dec 2014 22:09:31 +0300
branch0.9.21
changeset 10721 9b789de8e5df
parent 10698 aa3dfb4df603
child 10750 31c744824dab
permissions -rw-r--r--
Workaround bug (each time losing room master status, even when joining mutliple rooms, new instance of NetAmmoSchemeModel created, receiving schemeConfig and modifying its 43rd member, thus the last model which accepts this signal has the string cut down several times, workaround creates copy of qstringlist to avoid modifying shared message instance. Proper fix would delete unneeded instances of NetAmmoSchemeModel, but who cares)

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="de">
<context>
    <name>About</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="101"/>
        <source>Unknown Compiler</source>
        <translation>Unbekannter Compiler</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AbstractPage</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/AbstractPage.cpp" line="55"/>
        <source>Go back</source>
        <translation>Zurück</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AmmoSchemeModel</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/model/ammoSchemeModel.cpp" line="697"/>
        <source>new</source>
        <translation>Neu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>copy of</source>
        <translation type="obsolete">Kopie von</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/model/ammoSchemeModel.cpp" line="703"/>
        <source>copy of %1</source>
        <translation>Kopie von %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="41"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/>
        <source>IP</source>
        <translation>IP-Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="42"/>
        <source>Nick</source>
        <translation>Spitzname</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="43"/>
        <source>IP/Nick</source>
        <translation>IP-Adresse/Spitzname</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="44"/>
        <source>Reason</source>
        <translation>Grund</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="45"/>
        <source>Duration</source>
        <translation>Dauer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="51"/>
        <source>Ok</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="52"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="80"/>
        <source>you know why</source>
        <translation>du weißt schon, warum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/>
        <source>Please, specify %1</source>
        <translation>Bitte leg %1 fest</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/>
        <source>nickname</source>
        <translation>Spitzname</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="38"/>
        <source>permanent</source>
        <translation>Spitzname</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DataManager</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="149"/>
        <source>Use Default</source>
        <translation>Verwende Standard</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedbackDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="124"/>
        <source>View</source>
        <translation>Ansehen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="150"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="178"/>
        <source>Send Feedback</source>
        <translation>Feedback senden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please give us feedback!</source>
        <translation type="obsolete">Bitte gib uns Feedback!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="91"/>
        <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source>
        <translation>Wir freuen uns immer über Vorschläge, Ideen oder Fehlerberichte.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you found a bug, you can see if it&apos;s already known here (english): </source>
        <translation type="obsolete">Falls du einen Fehler gefunden hast, kannst du hier sehen, ob er bereits bekannt is (auf Englisch):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your email address is optional, but we may want to contact you.</source>
        <translation type="obsolete">Deine E-Mail-Adresse ist optional, aber wir könnten sie brauchen, um dich zu kontaktieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="90"/>
        <source>Send us feedback!</source>
        <translation>Schicke uns dein Feedback!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="92"/>
        <source>If you found a bug, you can see if it&apos;s already been reported here: </source>
        <translation>Falls du einen Fehler gefunden hast, kannst du hier sehen, ob er bereits bekannt is (auf Englisch):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="93"/>
        <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source>
        <translation>Deine E-Mail-Adresse ist optional, es sei denn du möchtest, dass wir dir antworten.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreqSpinBox</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/FreqSpinBox.cpp" line="36"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nie</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/FreqSpinBox.cpp" line="38"/>
        <source>Every %1 turn</source>
        <translation>
            <numerusform>Jede Runde</numerusform>
            <numerusform>Jede %1. Runde</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GameCFGWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="147"/>
        <source>Edit weapons</source>
        <translation>Arsenal bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="132"/>
        <source>Edit schemes</source>
        <translation>Spielprofil bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game Options</source>
        <translation type="obsolete">Spieloptionen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="155"/>
        <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
        <translation>Das Auswählen eines Spielprofils wird automatisch ein Arsenal auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="67"/>
        <source>Map</source>
        <translation>Karte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="68"/>
        <source>Game options</source>
        <translation>Spieloptionen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GameUIConfig</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/gameuiconfig.cpp" line="115"/>
        <source>Guest</source>
        <translation>Gast</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWApplication</name>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="28"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="29"/>
        <source>%1 minutes</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 Minute</numerusform>
            <numerusform>%1 Minuten</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="30"/>
        <source>%1 hour</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 Stunde</numerusform>
            <numerusform>%1 Stunden</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="31"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="32"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="33"/>
        <source>%1 hours</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 Stunde</numerusform>
            <numerusform>%1 Stunden</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="34"/>
        <source>%1 day</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 Tag</numerusform>
            <numerusform>%1 Tage</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="35"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="36"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="37"/>
        <source>%1 days</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 Tag</numerusform>
            <numerusform>%1 Tage</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/HWApplication.cpp" line="93"/>
        <source>Scheme &apos;%1&apos; not supported</source>
        <translation>Das Spielprofil »%1« wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="102"/>
        <source>Cannot create directory %1</source>
        <translation>Das Verzeichnis %1 konnte nicht angelegt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="305"/>
        <source>Failed to open data directory:
%1

Please check your installation!</source>
        <translation>Folgendes Daten-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden:
%1

Bitte überprüfe deine Installation!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="138"/>
        <source>Usage</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation>Verwendung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="139"/>
        <source>OPTION</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation>SCHALTER</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="140"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="145"/>
        <source>CONNECTSTRING</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation>VERBINDUNGSTEXT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="141"/>
        <source>Options</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation>Schalter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="142"/>
        <source>Display this help</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation>Diese Hilfe anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="143"/>
        <source>Custom path for configuration data and user data</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation>Benutzerdefinierter Pfad für Konfigurations- und Benutzerdaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="144"/>
        <source>Custom path to the game data folder</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation>Benutzerdefinierter Pfad für das Spieldatenverzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="145"/>
        <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. &quot;%2&quot;) to connect on start.</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation>Hedgewars kann ein %1 (z.B. »%2«) verwenden, um beim Start zu verbinden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="191"/>
        <source>Malformed option argument: %1</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation>Fehlerhaftes Schalterargument: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="231"/>
        <source>Unknown option argument: %1</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation>Unbekannter Schalter: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWAskQuitDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="33"/>
        <source>Do you really want to quit?</source>
        <translation>Willst du wirklich beenden?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWChatWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="661"/>
        <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
        <translation>%1 wurde aus deiner Ignorierliste entfernt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="671"/>
        <source>%1 has been added to your ignore list</source>
        <translation>%1 wurde in deine Ignorierliste aufgenommen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="701"/>
        <source>%1 has been removed from your friends list</source>
        <translation>%1 wurde aus deiner Freundesliste entfernt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="710"/>
        <source>%1 has been added to your friends list</source>
        <translation>%1 wurde in deine Freundesliste aufgenommen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="776"/>
        <source>Stylesheet imported from %1</source>
        <translation>Stylesheet aus %1 importiert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="777"/>
        <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
        <translation>Gib %1 ein, wenn du das jetzige Stylesheet in Zukunft weiterverwenden willst; gib %2 ein, um es zurückzusetzen!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="785"/>
        <source>Couldn&apos;t read %1</source>
        <translation>Konnte %1 nicht lesen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="793"/>
        <source>StyleSheet discarded</source>
        <translation>Stylesheet verworfen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="817"/>
        <source>StyleSheet saved to %1</source>
        <translation>Stylesheet wurde nach %1 gesichert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="820"/>
        <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
        <translation>Stylesheet konnte nicht nach %1 gesichert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="509"/>
        <source>%1 has joined</source>
        <translation>%1 ist beigetreten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="530"/>
        <source>%1 has left</source>
        <translation>%1 ist gegangen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="532"/>
        <source>%1 has left (%2)</source>
        <translation>%1 ist gegangen (%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWForm</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1713"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2060"/>
        <source>Cannot save record to file %1</source>
        <translation>Datei %1 konnte nicht gespeichert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="481"/>
        <source>DefaultTeam</source>
        <translation>Standard-Team</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1990"/>
        <source>Hedgewars Demo File</source>
        <comment>File Types</comment>
        <translation>Hedgewars-Wiederholungsdatei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1991"/>
        <source>Hedgewars Save File</source>
        <comment>File Types</comment>
        <translation>Hedgewars-Spielstandsdatei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2052"/>
        <source>Demo name</source>
        <translation>Wiederholungsname</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2052"/>
        <source>Demo name:</source>
        <translation>Wiederholungsname:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="641"/>
        <source>Game aborted</source>
        <translation>Spiel abgebrochen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1126"/>
        <source>Nickname</source>
        <translation>Spitzname</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1131"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1452"/>
        <source>No nickname supplied.</source>
        <translation>Kein Spitznahme angegeben.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1126"/>
        <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
Please pick another nickname:</source>
        <translation>Dein Spitzname »%1« ist bereits in Verwendung. Bitte wähle einen anderen Spitznamen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="485"/>
        <source>%1&apos;s Team</source>
        <translation>Team von %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1080"/>
        <source>Hedgewars - Nick registered</source>
        <translation>Hedgewars – Spitzname registriert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1081"/>
        <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.

If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org

Password:</source>
        <translation>Dieser Spitzname ist registriert und du hast kein Passwort angegeben.

Falls dieser Spitzname nicht deiner ist, dann registriere bitte deinen eigenen Spitznamen an www.hedgewars.org.

Passwort:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1109"/>
        <source>Your nickname is not registered.
To prevent someone else from using it,
please register it at www.hedgewars.org</source>
        <translation>Dein Spitzname ist nicht registriert.
Um Andere von der Benutzung abzuhalten, registrier
ihn bitte auf www.hedgewars.org</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1114"/>
        <source>

Your password wasn&apos;t saved either.</source>
        <translation>

Außerdem wurde auch dein Passwort nicht gespeichert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1131"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1452"/>
        <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
        <translation>Hedgewars – leerer Spitzname</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1158"/>
        <source>Hedgewars - Wrong password</source>
        <translation>Hedgewars – falsches Passwort</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1158"/>
        <source>You entered a wrong password.</source>
        <translation>Du hast ein falsches Passwort eingegeben.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1186"/>
        <source>Try Again</source>
        <translation>noch einmal versuchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1556"/>
        <source>Hedgewars - Connection error</source>
        <translation>Hedgewars – Verbindungsfehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1556"/>
        <source>You reconnected too fast.
Please wait a few seconds and try again.</source>
        <translation>Du hast dich zu früh erneut verbunden.
Bitte warte ein paar Sekunden und versuch es noch einmal.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="156"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="476"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1399"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1418"/>
        <source>Guest</source>
        <translation>Gast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1170"/>
        <source>Room password</source>
        <translation>Raumkennwort</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1170"/>
        <source>The room is protected with password.
Please, enter the password:</source>
        <translation>Der Raum wird durch ein Kennwort geschützt.
Bitte Kennwort eingeben:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2120"/>
        <source>This page requires an internet connection.</source>
        <translation>Diese Seite benötigt eine Internetverbindung.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWGame</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="383"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/net/recorder.cpp" line="113"/>
        <source>en.txt</source>
        <translation>de.txt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="433"/>
        <source>Cannot open demofile %1</source>
        <translation>Wiederholungsdatei »%1« konnte nicht geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="252"/>
        <source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop.

We are very sorry for the inconvenience :(

If this keeps happening, please click the &apos;%1&apos; button in the main menu!

Last two engine messages:
%2</source>
        <translation>Ein kritischer FEHLER ist aufgetreten! Die Spiel-Engine musste angehalten werden.

Diese Unannehmlichkeit tut uns fürchterlich Leid. :(

Falls das öfters passiert, klicke auf den Knopf »%1« im Hauptmenü!

Die letzten beiden Meldungen der Engine lauten:
%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWMapContainer</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="203"/>
        <source>All</source>
        <translation>Alles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="204"/>
        <source>Small</source>
        <translation>Klein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="205"/>
        <source>Medium</source>
        <translation>Mittel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="206"/>
        <source>Large</source>
        <translation>Groß</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="207"/>
        <source>Cavern</source>
        <translation>Höhle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="208"/>
        <source>Wacky</source>
        <translation>Verrückt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="216"/>
        <source>Small tunnels</source>
        <translation>Kleine Tunnel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="217"/>
        <source>Medium tunnels</source>
        <translation>Mittelgroße Tunnel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="136"/>
        <source>Seed</source>
        <translation>Seed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="103"/>
        <source>Map type:</source>
        <translation>Kartentyp:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="106"/>
        <source>Image map</source>
        <translation>Bild</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="107"/>
        <source>Mission map</source>
        <translation>Missionskarte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="108"/>
        <source>Hand-drawn</source>
        <translation>Handgemalt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="109"/>
        <source>Randomly generated</source>
        <translation>Zufallsgeneriert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="110"/>
        <source>Random maze</source>
        <translation>Zufallslabyrinth</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="121"/>
        <source>Random</source>
        <translation>Zufall</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="145"/>
        <source>Map preview:</source>
        <translation>Kartenvorschau:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="184"/>
        <source>Load map drawing</source>
        <translation>Gezeichnete
Karte laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="190"/>
        <source>Edit map drawing</source>
        <translation>Gezeichnete
Karte bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="219"/>
        <source>Small islands</source>
        <translation>Kleine Inseln</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="220"/>
        <source>Medium islands</source>
        <translation>Mittelgroße Inseln</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="221"/>
        <source>Large islands</source>
        <translation>Große Inseln</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="758"/>
        <source>Map size:</source>
        <translation>Kartengröße:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="765"/>
        <source>Maze style:</source>
        <translation>Labyrinth-Art:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="787"/>
        <source>Mission:</source>
        <translation>Mission:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="799"/>
        <source>Map:</source>
        <translation>Karte:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Theme: </source>
        <translation type="obsolete">Thema:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/>
        <source>Load drawn map</source>
        <translation>Gezeichnete Karte laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/>
        <source>Drawn Maps</source>
        <translation>Gezeichnete Karten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Alle Dateien</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="218"/>
        <source>Large tunnels</source>
        <translation>Große Tunnel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="882"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1010"/>
        <source>Theme: %1</source>
        <translation>Szenerie: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="111"/>
        <source>Random perlin</source>
        <translation>Perlinzufall</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="772"/>
        <source>Style:</source>
        <translation>Stil:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWNetServersModel</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="46"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Spielname</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="48"/>
        <source>IP</source>
        <translation>IP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="50"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Port</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWNewNet</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="232"/>
        <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
        <translation>Der Server wurde nicht gefunden. Bitte überprüfe deine Einstellungen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="235"/>
        <source>Connection refused</source>
        <translation>Verbindungsaufbau abgelehnt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1576"/>
        <source>Quit reason: </source>
        <translation>Gegangen wegen: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="771"/>
        <source>Room destroyed</source>
        <translation>Raum geschlossen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="528"/>
        <source>You got kicked</source>
        <translation>Du wurdest hinausgeworfen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="714"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="846"/>
        <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
        <translation>%1 *** %2 hat den Raum betreten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 *** %2 has joined</source>
        <translation type="obsolete">%1 *** %2 ist beigetreten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="863"/>
        <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
        <translation>%1 *** %2 ist gegangen (%3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="861"/>
        <source>%1 *** %2 has left</source>
        <translation>%1 *** %2 ist gegangen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="78"/>
        <source>User quit</source>
        <translation>Benutzer ist gegangen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="229"/>
        <source>Remote host has closed connection</source>
        <translation>Die Verbindung wurde von der anderen Seite geschlossen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="297"/>
        <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
        <translation>Der Server ist zu alt. Verbindung wird beendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="549"/>
        <source>Server authentication error</source>
        <translation>Server-Authentifizierungsfehler</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWPasswordDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="30"/>
        <source>Login</source>
        <translation>Einloggen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="35"/>
        <source>To connect to the server, please log in.

If you don&apos;t have an account on www.hedgewars.org,
just enter your nickname.</source>
        <translation>Um dich zu dem Server zu verbinden, log dich bitte ein.

Wenn du kein Benutzerkonto von www.hedgewars.org hast,
dann trag einfach nur deinen Spitznamen ein.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="39"/>
        <source>Nickname:</source>
        <translation>Spitzname:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="47"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Passwort:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="59"/>
        <source>New Account</source>
        <translation>Neues Benutzerkonto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWUploadVideoDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="53"/>
        <source>Upload video</source>
        <translation>Video hochladen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="149"/>
        <source>Upload</source>
        <translation>Hochladen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HatButton</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatbutton.cpp" line="44"/>
        <source>Change hat (%1)</source>
        <translation>Hut wechseln (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HatPrompt</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="119"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="123"/>
        <source>Use selected hat</source>
        <translation>Gewählten Hut auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="83"/>
        <source>Search for a hat:</source>
        <translation>Nach einem Hut suchen:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KB</name>
    <message>
        <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
        <translation type="obsolete">SDL_ttf meldete einen Fehler beim Rendern des Textes, dies liegt vermutlich an einem Fehler in freetype2. Es wird empfohlen, die freetype-Bibliothek auf dem neuesten Stand zu bringen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KeyBinder</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/keybinder.cpp" line="100"/>
        <source>Category</source>
        <translation>Kategorie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LibavInteraction</name>
    <message>
        <source>Duration: %1m %2s
</source>
        <translation type="obsolete">Dauer: %1m %2s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video: %1x%2, </source>
        <translation type="obsolete">Video: %1x%2, </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 fps, </source>
        <translation type="obsolete">%1 Bilder pro Sekunde, </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="305"/>
        <source>Audio: </source>
        <translation>Audio: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="309"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>unbekannt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="285"/>
        <source>Duration: %1m %2s</source>
        <translation>Dauer: %1m %2s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="297"/>
        <source>Video: %1x%2</source>
        <translation>Video: %1x%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="301"/>
        <source>%1 fps</source>
        <translation>%1 Hz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MapModel</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/model/MapModel.cpp" line="212"/>
        <source>No description available.</source>
        <translation>Keine Beschreibung verfügbar.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageAdmin</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="85"/>
        <source>Clear Accounts Cache</source>
        <translation>Zwischenspeicher leeren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="48"/>
        <source>Fetch data</source>
        <translation>Lade Daten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="52"/>
        <source>Server message for latest version:</source>
        <translation>Server-Nachricht für aktuelle Version:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="60"/>
        <source>Server message for previous versions:</source>
        <translation>Server-Nachricht für ältere Versionen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="68"/>
        <source>Latest version protocol number:</source>
        <translation>Protokollnummer der neuesten Version:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="76"/>
        <source>MOTD preview:</source>
        <translation>MOTD Vorschau:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="88"/>
        <source>Set data</source>
        <translation>Speichere Daten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="40"/>
        <source>General</source>
        <translation>Allgemein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="41"/>
        <source>Bans</source>
        <translation>Verbannungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="97"/>
        <source>IP/Nick</source>
        <translation>IP-Adr./Spitzname</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="98"/>
        <source>Expiration</source>
        <translation>Ablaufzeitpunkt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="99"/>
        <source>Reason</source>
        <translation>Grund</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="108"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Aktualisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="109"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="110"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Entfernen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageConnecting</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageconnecting.cpp" line="29"/>
        <source>Connecting...</source>
        <translation>Verbinden …</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageDataDownload</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="80"/>
        <source>Loading, please wait.</source>
        <translation>Ladevorgang. Bitte warten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="140"/>
        <source>This page requires an internet connection.</source>
        <translation>Diese Seite benötigt eine Internetverbindung.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="57"/>
        <source>Open packages directory</source>
        <translation>Paketeverzeichnis öffnen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageDrawMap</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="35"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Rückgängig</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="46"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Leeren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="48"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="49"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="78"/>
        <source>Load drawn map</source>
        <translation>Gezeichnete Karte laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="86"/>
        <source>Save drawn map</source>
        <translation>Gezeichnete Karte sichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="78"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="86"/>
        <source>Drawn Maps</source>
        <translation>Gezeichnete Karten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="78"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="86"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Alle Dateien</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="33"/>
        <source>Eraser</source>
        <translation>Radierer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="37"/>
        <source>Polyline</source>
        <translation>Linienzug</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="39"/>
        <source>Rectangle</source>
        <translation>Rechteck</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="41"/>
        <source>Ellipse</source>
        <translation>Ellipse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="47"/>
        <source>Optimize</source>
        <translation>Optimieren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageEditTeam</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="47"/>
        <source>General</source>
        <translation>Allgemein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/>
        <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
        <translation>Wählt eine Aktion, um eine benutzerdefinierte Taste für dieses Team auszuwählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/>
        <source>Use my default</source>
        <translation>Verwende meine Vorgabe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/>
        <source>Reset all binds</source>
        <translation>Alle Tastenbelegungen zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="48"/>
        <source>Custom Controls</source>
        <translation>Benutzerdefinierte Steuerung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="66"/>
        <source>Hat</source>
        <translation>Hut</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="67"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Name</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="78"/>
        <source>This hedgehog&apos;s name</source>
        <translation>Name dieses Igels</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="84"/>
        <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
        <translation>Zufälligen Igelnamen generieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="88"/>
        <source>Random Team</source>
        <translation>Zufallsteam</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageGameStats</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="61"/>
        <source>Details</source>
        <translation>Details</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="75"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="165"/>
        <source>Health graph</source>
        <translation>Lebenspunkteverlauf</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="92"/>
        <source>Ranking</source>
        <translation>Platzierung</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="212"/>
        <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
        <translation>
            <numerusform>Der beste Schuss geht an &lt;br&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Schadenspunkt.</numerusform>
            <numerusform>Der beste Schuss geht an &lt;br&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Schadenspunkten.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="220"/>
        <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
        <translation>
            <numerusform>Der blutigste Kämpfer ist &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Opfer in einer Runde.</numerusform>
            <numerusform>Der blutigste Kämpfer ist &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Opfern in einer Runde.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="227"/>
        <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
        <translation>
            <numerusform>Insgesamt fand &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Igel ein trauriges Ende in dieser Runde.</numerusform>
            <numerusform>Insgesamt fanden &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Igel ein trauriges Ende in dieser Runde.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="304"/>
        <source>(%1 kill)</source>
        <translation>
            <numerusform>(%1 Opfer)</numerusform>
            <numerusform>(%1 Opfer)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="319"/>
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
        <translation>
            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dachte, es sei gut, die eigenen Igel mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Punkt zu verletzen.</numerusform>
            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dachte, es sei gut, die eigenen Igel mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Punkten zu verletzen.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="327"/>
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
        <translation>
            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; erledigte &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; seiner eigenen Igel.</numerusform>
            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; erledigte &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; seiner eigenen Igel.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="335"/>
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
        <translation>
            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hatte Angst und übersprang &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Runde.</numerusform>
            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hatte Angst und übersprang &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Runden.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="118"/>
        <source>Play again</source>
        <translation>Nochmal spielen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="123"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="306"/>
        <source>(%1 %2)</source>
        <translation>
            <numerusform>(%1 %2)</numerusform>
            <numerusform>(%1 %2)</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageInGame</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageingame.cpp" line="29"/>
        <source>In game...</source>
        <translation>Im Spiel …</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageInfo</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageinfo.cpp" line="44"/>
        <source>Open the snapshot folder</source>
        <translation>Screenshot-Verzeichnis öffnen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageMain</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="87"/>
        <source>Downloadable Content</source>
        <translation>Herunterladbare Inhalte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="47"/>
        <source>Play a game on a single computer</source>
        <translation>Auf einen einzelnen Computer spielen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="52"/>
        <source>Play a game across a network</source>
        <translation>Über ein Netzwerk spielen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="79"/>
        <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
        <translation>Lies wer hinter dem Hedgewars-Projekt steckt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="84"/>
        <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
        <translation>Hier kannst du uns Feedback geben, indem du uns Probleme meldest, neue Funktionen vorschlägst oder einfach nur sagst, wie dir Hedgewars gefällt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="89"/>
        <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
        <translation>Auf von Benutzern erstellte Inhalte, die man von unserer Webseite herunterladen kann, zugreifen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="109"/>
        <source>Exit game</source>
        <translation>Spiel verlassen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="113"/>
        <source>Manage videos recorded from game</source>
        <translation>Vom Spiel aufgezeichnete Videos verwalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="117"/>
        <source>Edit game preferences</source>
        <translation>Spieleinstellungen bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="67"/>
        <source>Play a game across a local area network</source>
        <translation>ein Spiel über ein lokales Netzwerk (LAN) spielen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="72"/>
        <source>Play a game on an official server</source>
        <translation>ein Spiel auf einem offiziellen Server spielen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="82"/>
        <source>Feedback</source>
        <translation>Feedback</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="66"/>
        <source>Play local network game</source>
        <translation>Im lokalen Netzwerk spielen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="71"/>
        <source>Play official network game</source>
        <translation>Im offiziellem Netzwerk spielen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageMultiplayer</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="62"/>
        <source>Start</source>
        <translation>Starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="50"/>
        <source>Edit game preferences</source>
        <translation>Spieleinstellungen bearbeiten</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageNetGame</name>
    <message>
        <source>Control</source>
        <translation type="obsolete">Steuerung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="116"/>
        <source>Edit game preferences</source>
        <translation>Spieleinstellungen bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="141"/>
        <source>Start</source>
        <translation>Starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="62"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Aktualisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="80"/>
        <source>Room controls</source>
        <translation>Raumeinstellungen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageNetServer</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="87"/>
        <source>Click here for details</source>
        <translation>Klick hier, um mehr zu erfahren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="138"/>
        <source>Insert your address here</source>
        <translation>Gib deine Adress hier ein</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageOptions</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="138"/>
        <source>New team</source>
        <translation>Neues Team</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="146"/>
        <source>Edit team</source>
        <translation>Team bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="154"/>
        <source>Delete team</source>
        <translation>Team löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="162"/>
        <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
        <translation>Du kannst keine Teams bei der Team-Auswahl ändern. Gehe zum Hauptmenü zurück, um Teams hinzuzufügen, zu editieren oder zu löschen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="178"/>
        <source>New scheme</source>
        <translation>Neues Spielprofil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="185"/>
        <source>Edit scheme</source>
        <translation>Spielprofil bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="192"/>
        <source>Delete scheme</source>
        <translation>Spielprofil löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="209"/>
        <source>New weapon set</source>
        <translation>Neues Arsenal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="216"/>
        <source>Edit weapon set</source>
        <translation>Arsenal bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="223"/>
        <source>Delete weapon set</source>
        <translation>Arsenal löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="115"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Erweitert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="451"/>
        <source>Reset to default colors</source>
        <translation>Auf Standard-Farben zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="557"/>
        <source>Proxy host</source>
        <translation>Host</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="558"/>
        <source>Proxy port</source>
        <translation>Port</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="559"/>
        <source>Proxy login</source>
        <translation>Benutzername</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="560"/>
        <source>Proxy password</source>
        <translation>Passwort</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="573"/>
        <source>No proxy</source>
        <translation>Kein Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="575"/>
        <source>Socks5 proxy</source>
        <translation>Socks5-Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="576"/>
        <source>HTTP proxy</source>
        <translation>HTTP-Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="574"/>
        <source>System proxy settings</source>
        <translation>System-Proxy-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/>
        <source>Select an action to change what key controls it</source>
        <translation>Wähle eine Aktion, um ihre Tastenbelegung zu ändern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/>
        <source>Reset to default</source>
        <translation>Auf Standard zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/>
        <source>Reset all binds</source>
        <translation>Alle Tastenbelegungen zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="96"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="239"/>
        <source>Game</source>
        <translation>Spiel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="99"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Grafik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="102"/>
        <source>Audio</source>
        <translation>Ton</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="104"/>
        <source>Controls</source>
        <translation>Steuerung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="108"/>
        <source>Video Recording</source>
        <translation>Videoaufzeichnung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="112"/>
        <source>Network</source>
        <translation>Netzwerk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="128"/>
        <source>Teams</source>
        <translation>Teams</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="169"/>
        <source>Schemes</source>
        <translation>Spielprofile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="200"/>
        <source>Weapons</source>
        <translation>Arsenale</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="404"/>
        <source>Frontend</source>
        <translation>Benutzeroberfläche</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="421"/>
        <source>Custom colors</source>
        <translation>Benutzerdefinierte Farben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="464"/>
        <source>Game audio</source>
        <translation>Ton im Spiel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="502"/>
        <source>Frontend audio</source>
        <translation>Ton in der Benutzeroberfläche</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="525"/>
        <source>Account</source>
        <translation>Benutzerkonto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="551"/>
        <source>Proxy settings</source>
        <translation>Proxy-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="611"/>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>Verschiedenes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="657"/>
        <source>Updates</source>
        <translation>Updates</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="670"/>
        <source>Check for updates</source>
        <translation>nach Updates suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="684"/>
        <source>Video recording options</source>
        <translation>Videoaufzeichnungseinstellungen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PagePlayDemo</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="137"/>
        <source>Rename dialog</source>
        <translation>Umbenennen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="137"/>
        <source>Enter new file name:</source>
        <translation>Neuer Dateiname:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageRoomsList</name>
    <message>
        <source>Create</source>
        <translation type="obsolete">Erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join</source>
        <translation type="obsolete">Betreten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="169"/>
        <source>Admin features</source>
        <translation>Verwalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Room Name:</source>
        <translation type="obsolete">Raumname:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rules:</source>
        <translation type="obsolete">Regeln:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapons:</source>
        <translation type="obsolete">Waffen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search:</source>
        <translation type="obsolete">Suche:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation type="obsolete">Leeren</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="531"/>
        <source>%1 players online</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 Spieler online</numerusform>
            <numerusform>%1 Spieler online</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="85"/>
        <source>Search for a room:</source>
        <translation>Nach einem Raum suchen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="112"/>
        <source>Create room</source>
        <translation>Raum erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="116"/>
        <source>Join room</source>
        <translation>Raum beitreten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="67"/>
        <source>Room state</source>
        <translation>Raumfilter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear filters</source>
        <translation type="obsolete">Filter leeren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="171"/>
        <source>Open server administration page</source>
        <translation>Server-Administrationsseite öffnen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageScheme</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="435"/>
        <source>New</source>
        <translation>Neu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="436"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="103"/>
        <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
        <translation>80% des ausgeteilten Schadens werden dir als Gesundheitspunkte gutgeschrieben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="107"/>
        <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
        <translation>Teile den Schmerz deines Gegners, teile seinen verursachten Schaden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="111"/>
        <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
        <translation>Deine Igel können sich nicht bewegen, gib Dein Bestes im Fernkampf</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="325"/>
        <source>Random</source>
        <translation>Zufall</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="326"/>
        <source>Seconds</source>
        <translation>Sekunden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="71"/>
        <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
        <translation>Verteidige deine Festung und zerstöre die des Gegners, maximal zwei Teamfarben!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="75"/>
        <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
        <translation>Die Teams starten auf gegenüberliegenden Terrainseiten, maximal zwei Teamfarben!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="79"/>
        <source>Land can not be destroyed!</source>
        <translation>Die Landschaft ist nicht zerstörbar!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="87"/>
        <source>Lower gravity</source>
        <translation>Verringerte Schwerkraft</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="91"/>
        <source>Assisted aiming with laser sight</source>
        <translation>Zielfhilfe durch Laservisier</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="95"/>
        <source>All hogs have a personal forcefield</source>
        <translation>Alle Igel haben ein eigenes Schutzschild</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="115"/>
        <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
        <translation>Gespielt wird in zufälliger Reihenfolge.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="119"/>
        <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
        <translation>Beschütze deinen König! Ohne ihn hast du verloren.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="123"/>
        <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
        <translation>Platziere deine Igel selbständig vor Rundenbeginn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="127"/>
        <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
        <translation>Alle Teams mit gleicher Farbe teilen sich den gleichen Waffenvorrat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="131"/>
        <source>Disable girders when generating random maps.</source>
        <translation>Keine Bauträger auf Zufallskarten platzieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="135"/>
        <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
        <translation>Keine Landschaftsobjekte beim Generieren von Zufallskarten platzieren. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="139"/>
        <source>AI respawns on death.</source>
        <translation>KI wird wiederbelebt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="99"/>
        <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
        <translation>Alle (lebenden) Igel werden am Ende der Runde vollkommen geheilt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="143"/>
        <source>Attacking does not end your turn.</source>
        <translation>Angriffe beenden die Runde nicht.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="147"/>
        <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
        <translation>Arsenal wird jede Runde zurückgesetzt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="151"/>
        <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
        <translation>Jeder Igel hat sein eigenes Arsenal. Es wird nicht mit dem Team geteilt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="155"/>
        <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
        <translation>Du wirst dich nicht mehr um Wind kümmern müssen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="159"/>
        <source>Wind will affect almost everything.</source>
        <translation>Wind beeinflusst fast alles.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="434"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="163"/>
        <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
        <translation>Teams gleicher Farbe kommen nacheinander dran und teilen sich ihre Zugzeit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="83"/>
        <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
        <translation>Dem Spielfeld eine unzerstörbare Randbegrenzung hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="167"/>
        <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
        <translation>Dem unteren Kartenrand eine unzerstörbare Randbegrenzung anfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="395"/>
        <source>None (Default)</source>
        <translation>Keine (Standard)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="396"/>
        <source>Wrap (World wraps)</source>
        <translation>Umbrechen (Welt wiederholt sich)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="397"/>
        <source>Bounce (Edges reflect)</source>
        <translation>Abprallen (Grenzen reflektieren)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="398"/>
        <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
        <translation>Ozean (Grenzen sind mit dem Wasser verbunden)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageSelectWeapon</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="47"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Standard</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="51"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="46"/>
        <source>New</source>
        <translation>Neu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="50"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopieren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageSinglePlayer</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="39"/>
        <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
        <translation>Ein Schnellspiel gegen den Computer mit Zufallseinstellungen spielen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="42"/>
        <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
        <translation>Gegen deine Freunde oder KI-Teams spielen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="47"/>
        <source>Campaign Mode</source>
        <translation>Kampagnenmodus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="51"/>
        <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
        <translation>Deine Fähigkeiten in verschiedenen Trainingsmissionen verbessern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="62"/>
        <source>Watch recorded demos</source>
        <translation>Aufgezeichnete Widerholungen ansehen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="65"/>
        <source>Load a previously saved game</source>
        <translation>Ein vormals gespeichertes Spiel ansehen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageTraining</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="206"/>
        <source>No description available</source>
        <translation>Keine Beschreibung verfügbar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="214"/>
        <source>Select a mission!</source>
        <translation>Wähle eine Mission!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="78"/>
        <source>Pick the mission or training to play</source>
        <translation>Wähle eine Mission oder ein Training</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="93"/>
        <source>Start fighting</source>
        <translation>Auf in den Kampf!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageVideos</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="122"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Name</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="123"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Größe</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="264"/>
        <source>%1 bytes</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 Byte</numerusform>
            <numerusform>%1 Bytes</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="508"/>
        <source>(in progress...)</source>
        <translation>(in Bearbeitung …)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="732"/>
        <source>encoding</source>
        <translation>encoden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="734"/>
        <source>uploading</source>
        <translation>hochladen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation type="obsolete">Datum: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size: %1
</source>
        <translation type="obsolete">Größe: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="512"/>
        <source>Date: %1</source>
        <translation>Datum: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="513"/>
        <source>Size: %1</source>
        <translation>Größe: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAction</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="262"/>
        <source>Kick</source>
        <translation>Hinauswerfen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="169"/>
        <source>Restrict Joins</source>
        <translation>Beitreten unterbinden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="171"/>
        <source>Restrict Team Additions</source>
        <translation>Hinzufügen weiterer Teams unterbinden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="258"/>
        <source>Info</source>
        <translation>Info</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="266"/>
        <source>Ban</source>
        <translation>Verbannen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="270"/>
        <source>Follow</source>
        <translation>Folgen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="274"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="905"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>Ignorieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="278"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="917"/>
        <source>Add friend</source>
        <translation>Als Freund hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="900"/>
        <source>Unignore</source>
        <translation>Nicht mehr ignorieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="912"/>
        <source>Remove friend</source>
        <translation>Als Freund entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation type="obsolete">Aktualisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="173"/>
        <source>Restrict Unregistered Players Join</source>
        <translation>Beitreten unregistrierter Spieler unterbinden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="74"/>
        <source>Show games in lobby</source>
        <translation>Spiele in Vorbereitung zeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="77"/>
        <source>Show games in-progress</source>
        <translation>Zur Zeit laufende Spiele zeigen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCheckBox</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="410"/>
        <source>Fullscreen</source>
        <translation>Vollbild</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="349"/>
        <source>Show FPS</source>
        <translation>Bildwiederholrate anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="360"/>
        <source>Alternative damage show</source>
        <translation>Alternativen Schaden anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="643"/>
        <source>Append date and time to record file name</source>
        <translation>Datum und Uhrzeit an Wiederholungsdateinamen anhängen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="663"/>
        <source>Check for updates at startup</source>
        <translation>Beim Spielstart nach neuen Versionen suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="366"/>
        <source>Show ammo menu tooltips</source>
        <translation>Kurzinfos für Waffen anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="55"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="542"/>
        <source>Save password</source>
        <translation>Passwort speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="95"/>
        <source>Save account name and password</source>
        <translation>Kontoname und Passwort speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="131"/>
        <source>Video is private</source>
        <translation>Video ist privat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="724"/>
        <source>Record audio</source>
        <translation>Audio aufzeichnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="773"/>
        <source>Use game resolution</source>
        <translation>Spielauflösung verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="416"/>
        <source>Visual effects</source>
        <translation>Visuelle Effekte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="489"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="506"/>
        <source>Sound</source>
        <translation>Ton</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="490"/>
        <source>In-game sound effects</source>
        <translation>Toneffekte im Spiel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="496"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="511"/>
        <source>Music</source>
        <translation>Musik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="497"/>
        <source>In-game music</source>
        <translation>Musik im Spiel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="507"/>
        <source>Frontend sound effects</source>
        <translation>Toneffekte in der Benutzeroberfläche</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="512"/>
        <source>Frontend music</source>
        <translation>Musik in der Benutzeroberfläche</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="381"/>
        <source>Team</source>
        <translation>Team</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="382"/>
        <source>Enable team tags by default</source>
        <translation>Teambeschriftungsschilder standardmäßig aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="385"/>
        <source>Hog</source>
        <translation>Igel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="386"/>
        <source>Enable hedgehog tags by default</source>
        <translation>Namensschilder standardmäßig aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="389"/>
        <source>Health</source>
        <translation>Lebenspunkte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="390"/>
        <source>Enable health tags by default</source>
        <translation>Lebenspunktebeschriftungsschilder standardmäßig aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="393"/>
        <source>Translucent</source>
        <translation>Transluzent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="394"/>
        <source>Enable translucent tags by default</source>
        <translation>Transluzente Beschriftungsschilder standardmäßig aktivieren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="122"/>
        <source>Human</source>
        <translation>Mensch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="126"/>
        <source>Level</source>
        <translation>Stufe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="623"/>
        <source>(System default)</source>
        <translation>(Systemstandard)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="295"/>
        <source>Community</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Any</source>
        <translation type="obsolete">Alle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In lobby</source>
        <translation type="obsolete">In Lobby</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In progress</source>
        <translation type="obsolete">Im Spiel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="313"/>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Deaktiviert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="314"/>
        <source>Red/Cyan</source>
        <translation>Rot/Türkis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="315"/>
        <source>Cyan/Red</source>
        <translation>Türkis/Rot</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="316"/>
        <source>Red/Blue</source>
        <translation>Rot/Blau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="317"/>
        <source>Blue/Red</source>
        <translation>Blau/Rot</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="318"/>
        <source>Red/Green</source>
        <translation>Rot/Grün</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="319"/>
        <source>Green/Red</source>
        <translation>Grün/Rot</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="326"/>
        <source>Side-by-side</source>
        <translation>Nebeneinander</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="327"/>
        <source>Top-Bottom</source>
        <translation>Übereinander</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="320"/>
        <source>Red/Cyan grayscale</source>
        <translation>Rot/Türkis Graustufen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="321"/>
        <source>Cyan/Red grayscale</source>
        <translation>Türkis/Rot Graustufen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="322"/>
        <source>Red/Blue grayscale</source>
        <translation>Rot/Blau Graustufen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="323"/>
        <source>Blue/Red grayscale</source>
        <translation>Blau/Rot Graustufen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="324"/>
        <source>Red/Green grayscale</source>
        <translation>Rot/Grün Graustufen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="325"/>
        <source>Green/Red grayscale</source>
        <translation>Grün/Rot Graustufen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGroupBox</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="61"/>
        <source>Team Members</source>
        <translation>Teammitglieder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="150"/>
        <source>Fort</source>
        <translation>Festung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="40"/>
        <source>Net game</source>
        <translation>Netzwerkspiel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/teamselect.cpp" line="255"/>
        <source>Playing teams</source>
        <translation>Spielende Teams</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="48"/>
        <source>Game Modifiers</source>
        <translation>Spielmodifikatoren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="49"/>
        <source>Basic Settings</source>
        <translation>Grundeinstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="96"/>
        <source>Team Settings</source>
        <translation>Teameinstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="119"/>
        <source>Videos</source>
        <translation>Videos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="155"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Beschreibung</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLabel</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="139"/>
        <source>Weapons</source>
        <translation>Arsenal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="33"/>
        <source>Host:</source>
        <translation>Host:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="37"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="749"/>
        <source>Resolution</source>
        <translation>Auflösung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="340"/>
        <source>FPS limit</source>
        <translation>Bildwiederholratenbegrenzung (Hz)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="56"/>
        <source>Server name:</source>
        <translation>Servername:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="63"/>
        <source>Server port:</source>
        <translation>Serverport:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation type="obsolete">Version</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="472"/>
        <source>Initial sound volume</source>
        <translation>Ausgangslautstärke</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="175"/>
        <source>Damage Modifier</source>
        <translation>Prozentualer Schaden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="189"/>
        <source>Turn Time</source>
        <translation>Rundenzeit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="203"/>
        <source>Initial Health</source>
        <translation>Anfangslebenspunkte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="217"/>
        <source>Sudden Death Timeout</source>
        <translation>Runden bis Sudden Death</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="314"/>
        <source>Mines Time</source>
        <translation>Minenzündzeit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="330"/>
        <source>Mines</source>
        <translation>Minen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="418"/>
        <source>Scheme Name:</source>
        <translation>Spielprofil:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="273"/>
        <source>Crate Drops</source>
        <translation>Kistenabwurf</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="344"/>
        <source>% Dud Mines</source>
        <translation>% Blindgänger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="100"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Name</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="103"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="106"/>
        <source>Grave</source>
        <translation>Grab</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="109"/>
        <source>Flag</source>
        <translation>Flagge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="112"/>
        <source>Voice</source>
        <translation>Stimme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="617"/>
        <source>Locale</source>
        <translation>Sprache</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="358"/>
        <source>Explosives</source>
        <translation>Pulverfässer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tip: </source>
        <translation type="obsolete">Tipp:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="295"/>
        <source>Quality</source>
        <translation>Qualität</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="286"/>
        <source>% Health Crates</source>
        <translation>% Erste-Hilfe-Koffer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="300"/>
        <source>Health in Crates</source>
        <translation>Lebenspunkte in Erste-Hilfe-Koffern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="231"/>
        <source>Sudden Death Water Rise</source>
        <translation>Steigen des Wassers</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="245"/>
        <source>Sudden Death Health Decrease</source>
        <translation>Schaden bei Sudden Death</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="259"/>
        <source>% Rope Length</source>
        <translation>% Seillänge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="309"/>
        <source>Stereo rendering</source>
        <translation>Stereo-Rendering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="108"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Stil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="127"/>
        <source>Scheme</source>
        <translation>Spielprofil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="372"/>
        <source>% Get Away Time</source>
        <translation>% Rückzugszeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
        <translation type="obsolete">Dieses Spiel wird unter den Bedingungen der GNU General Public License v2 verbreitet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="38"/>
        <source>There are videos that are currently being processed.
Exiting now will abort them.
Do you really want to quit?</source>
        <translation>Derzeit sind Videos in Bearbeitung.
Verlassen wird diese abbrechen.
Willst du wirklich verlassen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="74"/>
        <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
        <translation>Bitte gib entwerder deinen YouTube-Kontonamen oder die entsprechende eMail-Adresse des Google-Kontos an.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="80"/>
        <source>Account name (or email): </source>
        <translation>Kontoname (oder eMail)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="87"/>
        <source>Password: </source>
        <translation>Passwort</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="105"/>
        <source>Video title: </source>
        <translation>Video-Titel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="114"/>
        <source>Video description: </source>
        <translation>Video-Beschreibung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="121"/>
        <source>Tags (comma separated): </source>
        <translation>Tags (durch Beistriche getrennt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="136"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Beschreibung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="531"/>
        <source>Nickname</source>
        <translation>Spitzname</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="693"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Format</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="713"/>
        <source>Audio codec</source>
        <translation>Audio-Codec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="738"/>
        <source>Video codec</source>
        <translation>Video-Codec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="779"/>
        <source>Framerate</source>
        <translation>Bildrate</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="793"/>
        <source>Bitrate (Kbps)</source>
        <translation>Bitrate (kB/s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="141"/>
        <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
        <translation>Diese Entwicklungsversion ist unfertig und könnte nicht kompatibel mit anderen Versionen des Spiels sein, wobei sogar einige Funktionen sogar kaputt oder unfertig sein könnten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="250"/>
        <source>Fullscreen</source>
        <translation>Vollbild</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="255"/>
        <source>Fullscreen Resolution</source>
        <translation>Vollbild-Auflösung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="265"/>
        <source>Windowed Resolution</source>
        <translation>Fenster-Auflösung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="103"/>
        <source>Your Email</source>
        <translation>Deine E-Mail-Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="111"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>Zusammenfassung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="121"/>
        <source>Send system information</source>
        <translation>Systeminformation senden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="164"/>
        <source>Type the security code:</source>
        <translation>Gib den Sicherheitscode ein:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="79"/>
        <source>Revision</source>
        <translation>Revision</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="81"/>
        <source>This program is distributed under the %1</source>
        <translation>Dieses Programm wird unter der %1 veröffentlicht</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="143"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="149"/>
        <source>Tip: %1</source>
        <translation>Tipp: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="372"/>
        <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source>
        <translation>Angezeigte/transluzente Beschriftungsschilder über Igel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="632"/>
        <source>This setting will be effective at next restart.</source>
        <translation>Diese Einstellung tritt ab nächstem Neustart in Kraft.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="386"/>
        <source>World Edge</source>
        <translation>Spielfeldgrenze</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="404"/>
        <source>Script parameter</source>
        <translation>Skriptparameter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLineEdit</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="957"/>
        <source>unnamed</source>
        <translation>unbenannt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/team.cpp" line="44"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="307"/>
        <source>hedgehog %1</source>
        <translation>Igel %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="536"/>
        <source>anonymous</source>
        <translation>anonym</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="57"/>
        <source>Hedgewars %1</source>
        <translation>Hedgewars %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMessageBox</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1576"/>
        <source>Connection to server is lost</source>
        <translation>Verbindung zum Server wurde unterbrochen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="372"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2036"/>
        <source>File association failed.</source>
        <translation>Dateizuordnung fehlgeschlagen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="232"/>
        <source>Error while authenticating at google.com:
</source>
        <translation>Fehler während Authentifizierung auf google.com:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="234"/>
        <source>Login or password is incorrect</source>
        <translation>Login oder Passwort inkorrekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="297"/>
        <source>Error while sending metadata to youtube.com:
</source>
        <translation>Fehler bei Senden von Meta-Daten zu youtube.com:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="361"/>
        <source>Teams - Are you sure?</source>
        <translation>Teams - Bist du dir sicher?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="362"/>
        <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>Willst du das Team »%1« wirklich löschen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="986"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="534"/>
        <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>Standard-Profil »%1« kann nicht gelöscht werden!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1012"/>
        <source>Please select a record from the list</source>
        <translation>Bitte wähle eine Aufnahme in der Liste aus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1515"/>
        <source>Unable to start server</source>
        <translation>Server konnte nicht gestartet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="349"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="26"/>
        <source>Hedgewars - Error</source>
        <translation>Hedgewars – Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2030"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="436"/>
        <source>Hedgewars - Success</source>
        <translation>Hedgewars – Erfolg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2031"/>
        <source>All file associations have been set</source>
        <translation>Alle Dateizuordnungen wurden gesetzt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main - Error</source>
        <translation type="obsolete">Hedgewars - Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create directory %1</source>
        <translation type="obsolete">Verzeichnis %1 konnte nicht angelegt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to open data directory:
%1

Please check your installation!</source>
        <translation type="obsolete">Konnte Daten-Verzeichnis nicht öffnen:
%1

Bitte überprüfe deine Installation!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TCP - Error</source>
        <translation type="obsolete">TCP - Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start the server: %1.</source>
        <translation type="obsolete">Server %1 konnte nicht gestartet werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to run engine at </source>
        <translation type="obsolete">Konnte Engine nicht starten: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error code: %1</source>
        <translation type="obsolete">Fehler-Code: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="240"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="302"/>
        <source>Video upload - Error</source>
        <translation>Video hochladen - Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="118"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="244"/>
        <source>Netgame - Error</source>
        <translation>Netzwerkspiel - Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="119"/>
        <source>Please select a server from the list</source>
        <translation>Bitte wähle einen Server von der Liste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="245"/>
        <source>Please enter room name</source>
        <translation>Bitte einen Raumnamen eingeben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="125"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="152"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="169"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="184"/>
        <source>Record Play - Error</source>
        <translation>Aufnahmewiedergabe - Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="126"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="170"/>
        <source>Please select record from the list</source>
        <translation>Bitte eine Aufnahme aus der Liste auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="153"/>
        <source>Cannot rename to </source>
        <translation>Datei konnte nicht unbenannt werden nach </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="185"/>
        <source>Cannot delete file </source>
        <translation>Datei konnte nicht gelöscht werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="492"/>
        <source>Room Name - Error</source>
        <translation>Raumname - Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="493"/>
        <source>Please select room from the list</source>
        <translation>Bitte einen Raum aus der Liste auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="518"/>
        <source>Room Name - Are you sure?</source>
        <translation>Raumname - Bist du dir sicher?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="519"/>
        <source>The game you are trying to join has started.
Do you still want to join the room?</source>
        <translation>Das Spiel in das du beitreten möchtest hat bereits begonnen.
Willst du trotzdem den Raum betreten?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="533"/>
        <source>Schemes - Warning</source>
        <translation>Spielprofile – Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="542"/>
        <source>Schemes - Are you sure?</source>
        <translation>Spielprofile – Bist du dir sicher?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="543"/>
        <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>Willst du das Spielprofil »%1« wirklich löschen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="616"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="645"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="870"/>
        <source>Videos - Are you sure?</source>
        <translation>Videos – Bist du dir sicher?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="617"/>
        <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>Willst du das Video »%1« wirklich löschen?</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="646"/>
        <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
        <translation>
            <numerusform>Willst du wirklich %1 Datei entfernen?</numerusform>
            <numerusform>Willst du wirklich %1 Dateien entfernen?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="871"/>
        <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
        <translation>Willst du das Hochladen von %1 wirklich abbrechen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="146"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="166"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="971"/>
        <source>File error</source>
        <translation>Dateifehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="147"/>
        <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
        <translation>»%1« konnte zum Schreiben nicht geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="167"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="972"/>
        <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
        <translation>»%1« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="373"/>
        <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>Munition »%1« kann nicht benutzt werden!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="229"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="266"/>
        <source>Weapons - Warning</source>
        <translation>Arsenal – Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="230"/>
        <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>Standard-Arsenal »%1« kann nicht überschrieben werden!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="267"/>
        <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>Standard-Arsenal »%1« kann nicht gelöscht werden!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="275"/>
        <source>Weapons - Are you sure?</source>
        <translation>Arsenal – Bist du dir sicher?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="276"/>
        <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>Willst du das Arsenal »%1« wirklich löschen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1107"/>
        <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
        <translation>Hedgewars – Spitzname nicht registriert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="359"/>
        <source>System Information Preview</source>
        <translation>Systeminformations-Vorschau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="374"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="385"/>
        <source>Failed to generate captcha</source>
        <translation>Captcha-Generierung fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="402"/>
        <source>Failed to download captcha</source>
        <translation>Captcha-Download fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="466"/>
        <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
        <translation>Bitte füll alle Felder aus. Das Feld »E-Mail« ist optional.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="34"/>
        <source>Hedgewars - Warning</source>
        <translation>Hedgewars – Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="42"/>
        <source>Hedgewars - Information</source>
        <translation>Hedgewars – Information</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2127"/>
        <source>Not all players are ready</source>
        <translation>Es sind nicht alle Spieler bereit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2128"/>
        <source>Are you sure you want to start this game?
Not all players are ready.</source>
        <translation>Bist du sicher, dass du diesees Spiel starten willst?
Es sind nicht alle Spieler bereit.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="82"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="101"/>
        <source>No description available</source>
        <translation>Keine Beschreibung verfügbar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPushButton</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="70"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="92"/>
        <source>Go!</source>
        <translation>Los!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="49"/>
        <source>default</source>
        <translation>Standard</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="53"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="58"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="501"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="73"/>
        <source>Start server</source>
        <translation>Server starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="49"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>Verbinden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="58"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Aktualisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="63"/>
        <source>Specify</source>
        <translation>Verbinden zu …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="99"/>
        <source>Start</source>
        <translation>Starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="45"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="87"/>
        <source>Play demo</source>
        <translation>Wiederholung abspielen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="49"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Umbenennen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="53"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="191"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="501"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="93"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="649"/>
        <source>Associate file extensions</source>
        <translation>Dateitypen zuordnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="50"/>
        <source>More info</source>
        <translation>Mehr Info</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="806"/>
        <source>Set default options</source>
        <translation>Auf Standardeinstellungen zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="141"/>
        <source>Open videos directory</source>
        <translation>Videoverzeichnis anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="187"/>
        <source>Play</source>
        <translation>Abspielen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="195"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="878"/>
        <source>Upload to YouTube</source>
        <translation>Auf YouTube hochladen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/>
        <source>Cancel uploading</source>
        <translation>Hochladen abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="807"/>
        <source>Restore default coding parameters</source>
        <translation>Standard-Kodierungs-Einstellungen wiederherstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="142"/>
        <source>Open the video directory in your system</source>
        <translation>Das Videoverzeichnis deines Systems öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="189"/>
        <source>Play this video</source>
        <translation>Dieses Video abspielen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="193"/>
        <source>Delete this video</source>
        <translation>Dieses Video löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="197"/>
        <source>Upload this video to your Youtube account</source>
        <translation>Dieses Video zu deinem YouTube-Benutzerkonto hochladen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="73"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="74"/>
        <source>Set the default server port for Hedgewars</source>
        <translation>Den Standard-Server-Port für Hedgewars setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="78"/>
        <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source>
        <translation>Lad deine Freunde zu deinem Server mit nur einem Klick ein!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to copy your unique server URL in your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
        <translation type="obsolete">Klick, um deine einzigartige URL in die Zwischenablage zu kopieren. Versende diesen Link an deine Freunde, damit sie dich auf deinem Server besuchen können.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="100"/>
        <source>Start private server</source>
        <translation>Privaten Server starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="79"/>
        <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
        <translation>Klicke um deine Server-Adresse in die Zwischenablage zu kopieren. Sende diese als Link zu deinen Freunden, damit sie dir beitreten können.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RoomNamePrompt</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="43"/>
        <source>Enter a name for your room.</source>
        <translation>Gib einen Namen für deinen Raum ein.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="72"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="73"/>
        <source>Create room</source>
        <translation>Raum erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="56"/>
        <source>set password</source>
        <translation>Kennwort setzen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RoomsListModel</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="37"/>
        <source>In progress</source>
        <translation>Im Spiel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="38"/>
        <source>Room Name</source>
        <translation>Raumname</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="39"/>
        <source>C</source>
        <translation>Sp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="40"/>
        <source>T</source>
        <translation>T.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="41"/>
        <source>Owner</source>
        <translation>Besitzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="42"/>
        <source>Map</source>
        <translation>Karte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="44"/>
        <source>Rules</source>
        <translation>Spielprofil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="45"/>
        <source>Weapons</source>
        <translation>Arsenal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="133"/>
        <source>Random Map</source>
        <translation>Zufallskarte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="134"/>
        <source>Random Maze</source>
        <translation>Zufallslabyrinth</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="136"/>
        <source>Hand-drawn</source>
        <translation>Handgemalt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="43"/>
        <source>Script</source>
        <translation>Stil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="135"/>
        <source>Random Perlin</source>
        <translation>Zufälliges Perlin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SeedPrompt</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="42"/>
        <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
        <translation>Der sog. Seed (wörtlich übersetzt: engl. für »Saat«) ist die Basis für alle Zufallswerte, die vom Spiel generiert werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="61"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="62"/>
        <source>Set seed</source>
        <translation>Seed setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="76"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelWeaponWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="119"/>
        <source>Weapon set</source>
        <translation>Anfangsbewaffnung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="120"/>
        <source>Probabilities</source>
        <translation>Wahrscheinlichkeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="121"/>
        <source>Ammo in boxes</source>
        <translation>Kisteninhalte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="122"/>
        <source>Delays</source>
        <translation>Verzögerungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="289"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="294"/>
        <source>new</source>
        <translation>Neu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>copy of</source>
        <translation type="obsolete">Kopie von</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="325"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="330"/>
        <source>copy of %1</source>
        <translation>Kopie von %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TCPBase</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="122"/>
        <source>Unable to start server at %1.</source>
        <translation>Der Server konnte nicht gestartet werden.
Pfad: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="221"/>
        <source>Unable to run engine at %1
Error code: %2</source>
        <translation>Die Spiel-Engine konnte nicht gestartet werden.
Pfad: %1
Fehlercode: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="237"/>
        <source>The game engine died unexpectedly!
(exit code %1)

We are very sorry for the inconvenience :(

If this keeps happening, please click the &apos;%2&apos; button in the main menu!</source>
        <translation>Die Spiel-Engine ist unerwartet abgeschmiert!
(Exit-Code: %1)

Diese Unannehmlichkeit tut uns fürchterlich Leid. :(

Falls das öfters passiert, klick bitte den Knopf »%2« im Hauptmenü an!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TeamSelWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/teamselect.cpp" line="260"/>
        <source>At least two teams are required to play!</source>
        <translation>Es sind mindestens zwei Teams für ein Spiel nötig!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TeamShowWidget</name>
    <message>
        <source>%1&apos;s team</source>
        <translation type="obsolete">Team von %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ThemePrompt</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="120"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="84"/>
        <source>Search for a theme:</source>
        <translation>Nach einer Szenerie suchen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="124"/>
        <source>Use selected theme</source>
        <translation>Ausgewählte Szenerie benutzen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>binds</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/>
        <source>up</source>
        <translation>Hoch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="24"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="51"/>
        <source>left</source>
        <translation>Links</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="25"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="52"/>
        <source>right</source>
        <translation>Rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="53"/>
        <source>down</source>
        <translation>Runter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/>
        <source>attack</source>
        <translation>Angreifen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/>
        <source>put</source>
        <translation>Platzieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/>
        <source>switch</source>
        <translation>Wechseln</translation>
    </message>
    <message>
        <source>find hedgehog</source>
        <translation type="obsolete">Igel finden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
        <source>ammo menu</source>
        <translation>Munitions-Menü</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="32"/>
        <source>slot 1</source>
        <translation>Slot 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="33"/>
        <source>slot 2</source>
        <translation>Slot 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="34"/>
        <source>slot 3</source>
        <translation>Slot 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/>
        <source>slot 4</source>
        <translation>Slot 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="36"/>
        <source>slot 5</source>
        <translation>Slot 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="37"/>
        <source>slot 6</source>
        <translation>Slot 6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="38"/>
        <source>slot 7</source>
        <translation>Slot 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="39"/>
        <source>slot 8</source>
        <translation>Slot 8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="40"/>
        <source>slot 9</source>
        <translation>Slot 9</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/>
        <source>timer 1 sec</source>
        <translation>Timer 1 Sek.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/>
        <source>timer 2 sec</source>
        <translation>Timer 2 Sek.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="44"/>
        <source>timer 3 sec</source>
        <translation>Timer 3 Sek.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="45"/>
        <source>timer 4 sec</source>
        <translation>Timer 4 Sek.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="46"/>
        <source>timer 5 sec</source>
        <translation>Timer 5 Sek.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="60"/>
        <source>pause</source>
        <translation>Pause</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="63"/>
        <source>volume down</source>
        <translation>Lautstärke verringern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="64"/>
        <source>volume up</source>
        <translation>Lautstärke erhöhen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/>
        <source>change mode</source>
        <translation>Modus ändern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="67"/>
        <source>capture</source>
        <translation>Bildschirmfoto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="61"/>
        <source>quit</source>
        <translation>Beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
        <source>chat</source>
        <translation>Chatten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="59"/>
        <source>chat history</source>
        <translation>Chatverlauf</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="62"/>
        <source>confirmation</source>
        <translation>Bestätigung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="27"/>
        <source>precise aim</source>
        <translation>Genaues Zielen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/>
        <source>zoom in</source>
        <translation>Vergrößern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/>
        <source>zoom out</source>
        <translation>Verkleinern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="57"/>
        <source>reset zoom</source>
        <translation>Zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
        <source>long jump</source>
        <translation>Weitsprung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="29"/>
        <source>high jump</source>
        <translation>Hochsprung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="41"/>
        <source>slot 10</source>
        <translation>Slot 10</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="65"/>
        <source>mute audio</source>
        <translation>stummschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="71"/>
        <source>record</source>
        <translation>aufzeichnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="69"/>
        <source>hedgehog info</source>
        <translation>Igel-Info</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
        <source>autocam / find hedgehog</source>
        <translation>Autokamera / Igel finden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="68"/>
        <source>speed up replay</source>
        <translation>Wiederholung beschleunigen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>binds (categories)</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
        <source>Movement</source>
        <translation>Bewegung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
        <source>Weapons</source>
        <translation>Waffen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
        <source>Camera</source>
        <translation>Kamera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>Verschiedenes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>binds (descriptions)</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
        <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
        <translation>Abgründe und Hindernisse mit Sprüngen überwinden:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/>
        <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
        <translation>Deine gewählte Waffe feuern oder dein Werkzeug benutzen: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/>
        <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
        <translation>Eine Waffe oder einen Zielpunkt mit dem Cursor wählen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/>
        <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
        <translation>Den zu steuernden Igel wählen (falls möglich):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
        <source>Pick a weapon or utility item:</source>
        <translation>Eine Waffe oder Werkzeug auswählen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/>
        <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
        <translation>Den Zeitzünder von verschiedenen Waffen setzen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move the camera to the active hog:</source>
        <translation type="obsolete">Die Kamera zum aktiven Igel bewegen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/>
        <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
        <translation>Den Zeiger oder die Kamera ohne die Maus bewegen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/>
        <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
        <translation>Den Zoom verändern:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
        <source>Talk to your team or all participants:</source>
        <translation>Mit anderen Spielern sprechen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="60"/>
        <source>Pause, continue or leave your game:</source>
        <translation>Spiel pausieren, fortsetzen oder verlassen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="63"/>
        <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
        <translation>Lautstärke im Spiel ändern:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/>
        <source>Toggle fullscreen mode:</source>
        <translation>Vollbildmodus umschalten:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="67"/>
        <source>Take a screenshot:</source>
        <translation>Screenshot machen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="69"/>
        <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
        <translation>Beschriftungsschilder über Igel durchschalten:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="71"/>
        <source>Record video:</source>
        <translation>Video aufzeichnen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
        <source>Hedgehog movement</source>
        <translation>Igel-Bewegung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
        <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source>
        <translation>Automatische Kamera umschalten / auf aktiven Igel wiederzentrieren:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="68"/>
        <source>Demo replay:</source>
        <translation>Wiederholung abspielen:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>binds (keys)</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="134"/>
        <source>Axis</source>
        <translation>Achse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="138"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="153"/>
        <source>(Up)</source>
        <translation>(Hoch)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="142"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="157"/>
        <source>(Down)</source>
        <translation>(Runter)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="149"/>
        <source>Hat</source>
        <translation>Cooliehat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="161"/>
        <source>(Left)</source>
        <translation>(Links)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="165"/>
        <source>(Right)</source>
        <translation>(Rechts)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="173"/>
        <source>Button</source>
        <translation>Taste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="156"/>
        <source>Keyboard</source>
        <translation>Tastatur</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="21"/>
        <source>Mouse: Left button</source>
        <translation>Maus: Linke Taste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="22"/>
        <source>Mouse: Middle button</source>
        <translation>Maus: Mittlere Taste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="23"/>
        <source>Mouse: Right button</source>
        <translation>Maus: Rechte Taste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="24"/>
        <source>Mouse: Wheel up</source>
        <translation>Maus: Mausrad hoch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="25"/>
        <source>Mouse: Wheel down</source>
        <translation>Maus: Mausrad runter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="26"/>
        <source>Backspace</source>
        <translation>Rückstelltaste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="27"/>
        <source>Tab</source>
        <translation>Tabulator</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="28"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Clear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="29"/>
        <source>Return</source>
        <translation>Eingabetaste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="30"/>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pause</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="31"/>
        <source>Escape</source>
        <translation>Escape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="32"/>
        <source>Space</source>
        <translation>Leertaste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="96"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Entf</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="97"/>
        <source>Numpad 0</source>
        <translation>Ziffernblock 0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="98"/>
        <source>Numpad 1</source>
        <translation>Ziffernblock 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="99"/>
        <source>Numpad 2</source>
        <translation>Ziffernblock 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="100"/>
        <source>Numpad 3</source>
        <translation>Ziffernblock 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="101"/>
        <source>Numpad 4</source>
        <translation>Ziffernblock 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="102"/>
        <source>Numpad 5</source>
        <translation>Ziffernblock 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="103"/>
        <source>Numpad 6</source>
        <translation>Ziffernblock 6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="104"/>
        <source>Numpad 7</source>
        <translation>Ziffernblock 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="105"/>
        <source>Numpad 8</source>
        <translation>Ziffernblock 8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="106"/>
        <source>Numpad 9</source>
        <translation>Ziffernblock 9</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="107"/>
        <source>Numpad .</source>
        <translation>Ziffernblock ,</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="108"/>
        <source>Numpad /</source>
        <translation>Ziffernblock /</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="109"/>
        <source>Numpad *</source>
        <translation>Ziffernblock *</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="110"/>
        <source>Numpad -</source>
        <translation>Ziffernblock -</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="111"/>
        <source>Numpad +</source>
        <translation>Ziffernblock +</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="112"/>
        <source>Enter</source>
        <translation>Enter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="113"/>
        <source>Equals</source>
        <translation>Gleich</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="114"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Hoch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="115"/>
        <source>Down</source>
        <translation>Runter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="116"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="117"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Links</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="118"/>
        <source>Insert</source>
        <translation>Einfg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="119"/>
        <source>Home</source>
        <translation>Pos1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="120"/>
        <source>End</source>
        <translation>Ende</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="121"/>
        <source>Page up</source>
        <translation>Bild auf</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="122"/>
        <source>Page down</source>
        <translation>Bild ab</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="138"/>
        <source>Num lock</source>
        <translation>Numlock</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="139"/>
        <source>Caps lock</source>
        <translation>Feststelltaste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="140"/>
        <source>Scroll lock</source>
        <translation>Rollen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="141"/>
        <source>Right shift</source>
        <translation>Rechte Umschalttaste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="142"/>
        <source>Left shift</source>
        <translation>Linke Umschalttaste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="143"/>
        <source>Right ctrl</source>
        <translation>Strg rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="144"/>
        <source>Left ctrl</source>
        <translation>Strg links</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="145"/>
        <source>Right alt</source>
        <translation>Alt rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="146"/>
        <source>Left alt</source>
        <translation>Alt links</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="147"/>
        <source>Right meta</source>
        <translation>Meta rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="148"/>
        <source>Left meta</source>
        <translation>Meta links</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="155"/>
        <source>A button</source>
        <translation>A-Taste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="156"/>
        <source>B button</source>
        <translation>B-Taste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="157"/>
        <source>X button</source>
        <translation>X-Taste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="158"/>
        <source>Y button</source>
        <translation>Y-Taste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="159"/>
        <source>LB button</source>
        <translation>Linke Schultertaste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="160"/>
        <source>RB button</source>
        <translation>Rechte Schultertaste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="161"/>
        <source>Back button</source>
        <translation>Zurück-Taste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="162"/>
        <source>Start button</source>
        <translation>Start-Taste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="163"/>
        <source>Left stick</source>
        <translation>Linker Analogstick</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="164"/>
        <source>Right stick</source>
        <translation>Rechter Analogstick</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="171"/>
        <source>Left stick (Right)</source>
        <translation>Linker Analogstick (Rechts)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="172"/>
        <source>Left stick (Left)</source>
        <translation>Linker Analogstick (Links)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="173"/>
        <source>Left stick (Down)</source>
        <translation>Linker Analogstick (Runter)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="174"/>
        <source>Left stick (Up)</source>
        <translation>Linker Analogstick (Hoch)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="175"/>
        <source>Left trigger</source>
        <translation>Linker Auslöser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="176"/>
        <source>Right trigger</source>
        <translation>Rechter Auslöser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="177"/>
        <source>Right stick (Down)</source>
        <translation>Rechter Analogstick (Runter)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="178"/>
        <source>Right stick (Up)</source>
        <translation>Rechter Analogstick (Hoch)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="179"/>
        <source>Right stick (Right)</source>
        <translation>Rechter Analogstick (Rechts)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="180"/>
        <source>Right stick (Left)</source>
        <translation>Rechter Analogstick (Links)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="182"/>
        <source>DPad</source>
        <translation>Steuerkreuz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>server</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="27"/>
        <source>Authentication failed</source>
        <translation>Authentifizierung fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="28"/>
        <source>60 seconds cooldown after kick</source>
        <translation>60 Sekunden Abkühlzeit nach Hinauswurf</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="29"/>
        <source>kicked</source>
        <translation>hinausgeworfen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="31"/>
        <source>Ping timeout</source>
        <translation>Ping-Timeout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="45"/>
        <source>bye</source>
        <translation>tschüss</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="13"/>
        <source>Empty config entry</source>
        <translation>Leerer Konfigurations-Eintrag</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="16"/>
        <source>Corrupted hedgehogs info</source>
        <translation>Kaputte Igel-Info</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="17"/>
        <source>too many teams</source>
        <translation>zu viele Teams</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="18"/>
        <source>too many hedgehogs</source>
        <translation>zu viele Igel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="19"/>
        <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
        <translation>Es gibt bereits ein Team mit dem selben Namen in der Liste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="20"/>
        <source>round in progress</source>
        <translation>laufende Runde</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="21"/>
        <source>restricted</source>
        <translation>eingeschränkt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="22"/>
        <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
        <translation>REMOVE_TEAM: kein solches Team</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="23"/>
        <source>Not team owner!</source>
        <translation>Nicht Team-Besitzer*In!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="12"/>
        <source>Less than two clans!</source>
        <translation>Weniger als zwei Klans!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="24"/>
        <source>Room with such name already exists</source>
        <translation>ein Raum mit einem solchen Namen existiert bereits</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="6"/>
        <source>Illegal room name</source>
        <translation>Verbotener Raumname</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="7"/>
        <source>No such room</source>
        <translation>Ein solcher Raum existiert nicht</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="9"/>
        <source>Joining restricted</source>
        <translation>Zutritt verboten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="10"/>
        <source>Registered users only</source>
        <translation>Nur für registrierte Benutzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="11"/>
        <source>You are banned in this room</source>
        <translation>Du wurdest aus diesem Raum verbannt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="2"/>
        <source>Nickname already chosen</source>
        <translation>Spitzname bereits gewählt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="3"/>
        <source>Illegal nickname</source>
        <translation>Verbotener Spitzname</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="4"/>
        <source>Protocol already known</source>
        <translation>Protokoll bereits bekannt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="5"/>
        <source>Bad number</source>
        <translation>Schlechte Zahl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="25"/>
        <source>Nickname is already in use</source>
        <translation>Spitzname bereits in Benutzung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="14"/>
        <source>Restricted</source>
        <translation>Eingeschränkt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="15"/>
        <source>Not room master</source>
        <translation>Nicht Gastgeber</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="26"/>
        <source>No checker rights</source>
        <translation>Keine Rechte zum Benutzen des Inspektionshilfsprogramms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="8"/>
        <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source>
        <translation>Die Raumversion ist inkompatibel zu deiner Hedgewars-Version</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="38"/>
        <source>You already have voted</source>
        <translation>Du hast bereits deine Stimme abgegeben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="39"/>
        <source>Voting closed</source>
        <translation>Abstimmung abgeschlossen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="40"/>
        <source>New voting started</source>
        <translation>Neue Abstimmung gestartet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="41"/>
        <source>Voting expired</source>
        <translation>Abstimmung abgelaufen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="42"/>
        <source>kick</source>
        <translation>hinauswerfen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="43"/>
        <source>map</source>
        <translation>Karte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="44"/>
        <source>pause</source>
        <translation>pausieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="30"/>
        <source>Reconnected too fast</source>
        <translation>Zu schnell wieder verbunden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="32"/>
        <source>Warning! Chat flood protection activated</source>
        <translatorcomment>Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher ist die Übersetzung etwas ausführlicher.</translatorcomment>
        <translation>Achtung! Chat-Flood-Schutz ist aktiv. Bitte red etwas langsamer.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="33"/>
        <source>Excess flood</source>
        <translatorcomment>Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher wird es hier umschrieben.</translatorcomment>
        <translation>Zu viele Nachrichten in kurzer Zeit abgeschickt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="34"/>
        <source>Game messages flood detected - 1</source>
        <translation>Zu viele Spielnachrichten in kurzer Zeit ermittelt – 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="35"/>
        <source>Game messages flood detected - 2</source>
        <translation>Zu viele Spielnachrichten in kurzer Zeit ermittelt – 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="36"/>
        <source>Warning! Joins flood protection activated</source>
        <translatorcomment>Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher ist die Übersetzung etwas ausführlicher und umschreibend.</translatorcomment>
        <translation>Achtung! Der Server wird ein zu schnelles Beitreten in kurzer Zeit nicht akzeptieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="37"/>
        <source>There&apos;s no voting going on</source>
        <translation>Zur Zeit findet keine Abstimmung statt</translation>
    </message>
</context>
</TS>