adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru">
<context>
<name>About</name>
<message>
<source>Unknown Compiler</source>
<translation>Неизвестный компилятор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractPage</name>
<message>
<source>Go back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AmmoSchemeModel</name>
<message>
<source>new</source>
<translation>новый</translation>
</message>
<message>
<source>copy of</source>
<translation>копия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanDialog</name>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Nick</source>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>IP/Nick</source>
<translation>IP/Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Причина</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Длительность</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>you know why</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Please, specify %1</source>
<translation>Пожалуйста, укажите %1</translation>
</message>
<message>
<source>nickname</source>
<translation>псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>permanent</source>
<translation>постоянный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataManager</name>
<message>
<source>Use Default</source>
<translation>Использовать значение по умолчанию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedbackDialog</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Send Feedback</source>
<translation>Отослать отзыв</translation>
</message>
<message>
<source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source>
<translation>Мы всегда рады новым предложениям, идям или сообщениям об ошибках.</translation>
</message>
<message>
<source>Send us feedback!</source>
<translation>Пришлите нам отзыв!</translation>
</message>
<message>
<source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source>
<translation>Если вы нашли ошибку, можете проверить, не было ли уже сообщения о ней здесь:</translation>
</message>
<message>
<source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source>
<translation>Адрес e-mail необязателен, но необходим, если вы хотите получить ответ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreqSpinBox</name>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Никогда</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Every %1 turn</source>
<translation>
<numerusform>Каждый %1 ход</numerusform>
<numerusform>Каждые %1 хода</numerusform>
<numerusform>Каждые %1 ходов</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameCFGWidget</name>
<message>
<source>Edit weapons</source>
<translation>Редактировать оружие</translation>
</message>
<message>
<source>Edit schemes</source>
<translation>Редактировать схемы</translation>
</message>
<message>
<source>Game Options</source>
<translation type="obsolete">Настройки игры</translation>
</message>
<message>
<source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
<translation>Схема игры определяет набор оружия</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Карта</translation>
</message>
<message>
<source>Game options</source>
<translation>Настройки игры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWApplication</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 minutes</source>
<translation>
<numerusform>%1 минута</numerusform>
<numerusform>%1 минуты</numerusform>
<numerusform>%1 минут</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 hour</source>
<translation>
<numerusform>%1 час</numerusform>
<numerusform>%1 часа</numerusform>
<numerusform>%1 часов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 hours</source>
<translation>
<numerusform>%1 час</numerusform>
<numerusform>%1 часа</numerusform>
<numerusform>%1 часов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 day</source>
<translation>
<numerusform>%1 день</numerusform>
<numerusform>%1 дня</numerusform>
<numerusform>%1 дней</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 days</source>
<translation>
<numerusform>%1 день</numerusform>
<numerusform>%1 дня</numerusform>
<numerusform>%1 дней</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme '%1' not supported</source>
<translation>Схема "%1" не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory %1</source>
<translation>Не могу создать папку %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open data directory:
%1
Please check your installation!</source>
<translation>Не могу открыть папку:
%1
Пожалуйста, проверьте установку приложения!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWAskQuitDialog</name>
<message>
<source>Do you really want to quit?</source>
<translation>Хотите выйти?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWChatWidget</name>
<message>
<source>%1 has been removed from your ignore list</source>
<translation>%1 был удалён из вашего списка игнорирования</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been added to your ignore list</source>
<translation>%1 был добавлен в ваш список игнорирования</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been removed from your friends list</source>
<translation>%1 был удалён из вашего списка друзей</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been added to your friends list</source>
<translation>%1 был добавлен в ваш список друзей</translation>
</message>
<message>
<source>Stylesheet imported from %1</source>
<translation>Импортирован стиль из %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
<translation>Введите %1 для использования текущего стиля и в будущем, введите %2 для сброса!</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't read %1</source>
<translation>Не могу прочитать %1</translation>
</message>
<message>
<source>StyleSheet discarded</source>
<translation>Стиль снят</translation>
</message>
<message>
<source>StyleSheet saved to %1</source>
<translation>Стиль сохранён в %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
<translation>Ошибка при сохранении стиля в %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined</source>
<translation>%1 вошёл</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left</source>
<translation>%1 вышел</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left (%2)</source>
<translation>%1 вышел (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWForm</name>
<message>
<source>Cannot save record to file %1</source>
<translation>Не могу сохранить запись в файл %1</translation>
</message>
<message>
<source>DefaultTeam</source>
<translation>Команда по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars Demo File</source>
<comment>File Types</comment>
<translation>Файл записи игры hedgewars</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars Save File</source>
<comment>File Types</comment>
<translation>Файл сохранения игры hedgewars</translation>
</message>
<message>
<source>Demo name</source>
<translation>Название демки</translation>
</message>
<message>
<source>Demo name:</source>
<translation>Название демки:</translation>
</message>
<message>
<source>Game aborted</source>
<translation>Игра прекращена</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>No nickname supplied.</source>
<translation>Псевдоним не указан.</translation>
</message>
<message>
<source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
Please pick another nickname:</source>
<translation>Кто-то уже использует ваш псевдоним %1 на сервере.
Пожалуйста, выберите другой псевдоним:</translation>
</message>
<message>
<source>%1's Team</source>
<translation>Команда %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Nick registered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This nick is registered, and you haven't specified a password.
If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname is not registered.
To prevent someone else from using it,
please register it at www.hedgewars.org</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Your password wasn't saved either.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Empty nickname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Wrong password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You entered a wrong password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Connection error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You reconnected too fast.
Please wait a few seconds and try again.</source>
<translation>Вы переподключились слишком быстро.
Пожалуйста, попробуйте снова через несколько секунд.</translation>
</message>
<message>
<source>This page requires an internet connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWGame</name>
<message>
<source>en.txt</source>
<translation>ru.txt</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open demofile %1</source>
<translation>Не могу открыть демо %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWMapContainer</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Маленькие</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Средние</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Большие</translation>
</message>
<message>
<source>Cavern</source>
<translation>Пещеры</translation>
</message>
<message>
<source>Wacky</source>
<translation>Необычные</translation>
</message>
<message>
<source>Small tunnels</source>
<translation>Маленькие туннели</translation>
</message>
<message>
<source>Medium tunnels</source>
<translation>Средние туннели</translation>
</message>
<message>
<source>Seed</source>
<translation>Зерно</translation>
</message>
<message>
<source>Map type:</source>
<translation>Тип карты:</translation>
</message>
<message>
<source>Image map</source>
<translation>Изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Mission map</source>
<translation>Миссия</translation>
</message>
<message>
<source>Hand-drawn</source>
<translation>Рисованная карта</translation>
</message>
<message>
<source>Randomly generated</source>
<translation>Случайно сгенерированная</translation>
</message>
<message>
<source>Random maze</source>
<translation>Случайный лабиринт</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Случайно</translation>
</message>
<message>
<source>Map preview:</source>
<translation>Предпросмотр карты:</translation>
</message>
<message>
<source>Load map drawing</source>
<translation>Загрузить рисованную карту</translation>
</message>
<message>
<source>Edit map drawing</source>
<translation>Редактировать рисованную карту</translation>
</message>
<message>
<source>Small islands</source>
<translation>Маленькие острова</translation>
</message>
<message>
<source>Medium islands</source>
<translation>Средние острова</translation>
</message>
<message>
<source>Large islands</source>
<translation>Большие острова</translation>
</message>
<message>
<source>Map size:</source>
<translation>Размер карты:</translation>
</message>
<message>
<source>Maze style:</source>
<translation>Стиль лабиринта:</translation>
</message>
<message>
<source>Mission:</source>
<translation>Миссия:</translation>
</message>
<message>
<source>Map:</source>
<translation>Карта:</translation>
</message>
<message>
<source>Load drawn map</source>
<translation>Загрузить рисованную карту</translation>
</message>
<message>
<source>Drawn Maps</source>
<translation>Рисованные карты</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Large tunnels</source>
<translation>Большие туннели</translation>
</message>
<message>
<source>Theme: %1</source>
<translation>Тема: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWNetServersModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWNewNet</name>
<message>
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
<translation>Ошибка подключения. Проверьте имя сервера и номер порта.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<source>Quit reason: </source>
<translation>Вышел: </translation>
</message>
<message>
<source>Room destroyed</source>
<translation>Комната удалена</translation>
</message>
<message>
<source>You got kicked</source>
<translation>Вас выкинули</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined the room</source>
<translation>%1 *** %2 вошёл в комнату</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined</source>
<translation type="obsolete">%1 *** %2 вошёл</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
<translation>%1 *** %2 ушёл (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has left</source>
<translation>%1 *** %2 ушёл</translation>
</message>
<message>
<source>User quit</source>
<translation>Пользователь вышел</translation>
</message>
<message>
<source>Remote host has closed connection</source>
<translation>Удалённый хост закрыл соединение</translation>
</message>
<message>
<source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
<translation>Слишком старый сервер. Отсоединяюсь.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWPasswordDialog</name>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To connect to the server, please log in.
If you don't have an account on www.hedgewars.org,
just enter your nickname.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nickname:</source>
<translation>Псевдоним:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWUploadVideoDialog</name>
<message>
<source>Upload video</source>
<translation>Залить видео</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Залить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HatButton</name>
<message>
<source>Change hat (%1)</source>
<translation>Сменить шляпу (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HatPrompt</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Use selected hat</source>
<translation>Использовать выбранную шляпу</translation>
</message>
<message>
<source>Search for a hat:</source>
<translation>Поиск по шляпам:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KB</name>
<message>
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source>
<translation>SDL_ttf возвратил ошибку при выводе текста, наиболее вероятно это вызвано багом в библиотеке freetype2. Рекомендуется обновить библиотеку.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyBinder</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Категория</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibavInteraction</name>
<message>
<source>Duration: %1m %2s
</source>
<translation>Длительность: %1мин %2сек</translation>
</message>
<message>
<source>Video: %1x%2, </source>
<translation>Видео: %1x%2, </translation>
</message>
<message>
<source>%1 fps, </source>
<translation>%1 кадров/сек,</translation>
</message>
<message>
<source>Audio: </source>
<translation>Аудио: </translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>неизвестно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapModel</name>
<message>
<source>No description available.</source>
<translation>Описание отсутствует.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageAdmin</name>
<message>
<source>Clear Accounts Cache</source>
<translation>Очистить кэш учётных записей</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch data</source>
<translation>Получить данные</translation>
</message>
<message>
<source>Server message for latest version:</source>
<translation>Сообщение сервера для последней версии клиента:</translation>
</message>
<message>
<source>Server message for previous versions:</source>
<translation>Сообщение сервера для предыдущих версий клиента:</translation>
</message>
<message>
<source>Latest version protocol number:</source>
<translation>Номер протокола последнего релиза:</translation>
</message>
<message>
<source>MOTD preview:</source>
<translation>Предпросмотр сообщения сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Set data</source>
<translation>Установить данные</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Основные настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Bans</source>
<translation>Баны</translation>
</message>
<message>
<source>IP/Nick</source>
<translation>IP/Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>Окончание</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Причина</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageConnecting</name>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Соединение...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageDataDownload</name>
<message>
<source>Loading, please wait.</source>
<translation>Идёт загрузка пожалуйста, подождите.</translation>
</message>
<message>
<source>This page requires an internet connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageDrawMap</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Load drawn map</source>
<translation>Загрузить рисованную карту</translation>
</message>
<message>
<source>Save drawn map</source>
<translation>Сохранить рисованную карту</translation>
</message>
<message>
<source>Drawn Maps</source>
<translation>Рисованные карты</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation>Стирательная резинка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageEditTeam</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Основные настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use my default</source>
<translation>Использовать мои настройки по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all binds</source>
<translation>Сбросить все привязки</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Controls</source>
<translation>Настройка управления</translation>
</message>
<message>
<source>Hat</source>
<translation>Шляпа</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>This hedgehog's name</source>
<translation>Имя этого ежа</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize this hedgehog's name</source>
<translation>Выбрать случайное имя для этого ежа</translation>
</message>
<message>
<source>Random Team</source>
<translation>Случайная команда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageGameStats</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Подробности</translation>
</message>
<message>
<source>Health graph</source>
<translation>График уровня здоровья</translation>
</message>
<message>
<source>Ranking</source>
<translation>Рейтинг</translation>
</message>
<message>
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source>
<translation>Приз за лучший выстрел получает <b>%1</b> с <b>%2</b> пунктами урона.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source>
<translation>
<numerusform>Лучший убийца <b>%1</b> с <b>%2</b> убийством за ход.</numerusform>
<numerusform>Лучший убийца <b>%1</b> с <b>%2</b> убийствами за ход.</numerusform>
<numerusform>Лучший убийца <b>%1</b> с <b>%2</b> убийствами за ход.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source>
<translation>
<numerusform>Всего <b>%1</b> ёж был убит в течение игры.</numerusform>
<numerusform>Всего <b>%1</b> ежа были убиты в течение игры.</numerusform>
<numerusform>Всего <b>%1</b> ежей были убиты в течение игры.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%1 kill)</source>
<translation>
<numerusform>(%1 убийство)</numerusform>
<numerusform>(%1 убийства)</numerusform>
<numerusform>(%1 убийств)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source>
<translation>
<numerusform><b>%1</b> посчитал нужным подстрелить друзей на <b>%2</b> пункт урона.</numerusform>
<numerusform><b>%1</b> посчитал нужным подстрелить друзей на <b>%2</b> пункта урона.</numerusform>
<numerusform><b>%1</b> посчитал нужным подстрелить друзей на <b>%2</b> пунктов урона.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source>
<translation>
<numerusform><b>%1</b> убил <b>%2</b> союзника.</numerusform>
<numerusform><b>%1</b> убил <b>%2</b> союзников.</numerusform>
<numerusform><b>%1</b> убил <b>%2</b> союзников.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source>
<translation>
<numerusform><b>%1</b> испугался и пропустил <b>%2</b> ход.</numerusform>
<numerusform><b>%1</b> испугался и пропустил <b>%2</b> хода.</numerusform>
<numerusform><b>%1</b> испугался и пропустил <b>%2</b> ходов.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Play again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Сохранить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageInGame</name>
<message>
<source>In game...</source>
<translation>В игре...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageInfo</name>
<message>
<source>Open the snapshot folder</source>
<translation>Открыть папку скриншотов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageMain</name>
<message>
<source>Downloadable Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play a game on a single computer</source>
<translation>Играть на одном компьютере</translation>
</message>
<message>
<source>Play a game across a network</source>
<translation>Играть по сети</translation>
</message>
<message>
<source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
<translation>Прочитать, кто стоит за проектом Hedgewars</translation>
</message>
<message>
<source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Access the user created content downloadable from our website</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit game</source>
<translation>Выйти из игры</translation>
</message>
<message>
<source>Manage videos recorded from game</source>
<translation>Управление видеозаписями игры</translation>
</message>
<message>
<source>Edit game preferences</source>
<translation>Редактировать настройки игры</translation>
</message>
<message>
<source>Play a game across a local area network</source>
<translation>Играть по локальной сети</translation>
</message>
<message>
<source>Play a game on an official server</source>
<translation>Играть на официальном сервере</translation>
</message>
<message>
<source>Feedback</source>
<translation>Отзыв</translation>
</message>
<message>
<source>Play local network game</source>
<translation>Играть по локальной сети</translation>
</message>
<message>
<source>Play official network game</source>
<translation>Играть на официальном сервере</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageMultiplayer</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Старт</translation>
</message>
<message>
<source>Edit game preferences</source>
<translation>Редактировать настройки игры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNetGame</name>
<message>
<source>Control</source>
<translation type="obsolete">Управление</translation>
</message>
<message>
<source>Edit game preferences</source>
<translation>Редактировать настройки игры</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Старт</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Room controls</source>
<translation>Управление комнатой</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNetServer</name>
<message>
<source>Click here for details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert your address here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageOptions</name>
<message>
<source>New team</source>
<translation>Новая команда</translation>
</message>
<message>
<source>Edit team</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete team</source>
<translation>Удалить команду</translation>
</message>
<message>
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
<translation>Невозможно редактировать команды со страницы выбора команд. Вернитесь в главное меню для добавления, редактирования или удаления команд.</translation>
</message>
<message>
<source>New scheme</source>
<translation>Новая схема</translation>
</message>
<message>
<source>Edit scheme</source>
<translation>Редактировать схему</translation>
</message>
<message>
<source>Delete scheme</source>
<translation>Удалить схему</translation>
</message>
<message>
<source>New weapon set</source>
<translation>Новый набор оружия</translation>
</message>
<message>
<source>Edit weapon set</source>
<translation>Редактировать набор оружия</translation>
</message>
<message>
<source>Delete weapon set</source>
<translation>Удалить набор оружия</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Дополнительно</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default colors</source>
<translation>Сбросить на цвета по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy host</source>
<translation>Адрес прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy login</source>
<translation>Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy</source>
<translation>Без прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Socks5 proxy</source>
<translation>Socks5 прокси</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP proxy</source>
<translation>HTTP прокси</translation>
</message>
<message>
<source>System proxy settings</source>
<translation>Системные настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Select an action to change what key controls it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default</source>
<translation>Сбросить на значения по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all binds</source>
<translation>Сбросить все привязки</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Игра</translation>
</message>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>Графика</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
<source>Controls</source>
<translation>Управление</translation>
</message>
<message>
<source>Video Recording</source>
<translation>Запись видео</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
<source>Teams</source>
<translation>Команды</translation>
</message>
<message>
<source>Schemes</source>
<translation>Схемы</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation>Оружие</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Custom colors</source>
<translation>Свои цвета</translation>
</message>
<message>
<source>Game audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frontend audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy settings</source>
<translation>Настройки прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Разное</translation>
</message>
<message>
<source>Updates</source>
<translation>Обновления</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Проверить обновления</translation>
</message>
<message>
<source>Video recording options</source>
<translation>Настройки видео</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PagePlayDemo</name>
<message>
<source>Rename dialog</source>
<translation>Переименование</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new file name:</source>
<translation>Введите новое имя файла:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageRoomsList</name>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Создать</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation type="obsolete">Присоединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Admin features</source>
<translation>Администрирование</translation>
</message>
<message>
<source>Room Name:</source>
<translation type="obsolete">Название комнаты:</translation>
</message>
<message>
<source>Rules:</source>
<translation>Правила:</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons:</source>
<translation>Оружие:</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation type="obsolete">Поиск:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Очистить</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 players online</source>
<translation>
<numerusform>на сервере %1 игрок</numerusform>
<numerusform>на сервере %1 игрока</numerusform>
<numerusform>на сервере %1 игроков</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Search for a room:</source>
<translation>Искать комнату:</translation>
</message>
<message>
<source>Create room</source>
<translation>Создать комнату</translation>
</message>
<message>
<source>Join room</source>
<translation>Войти в комнату</translation>
</message>
<message>
<source>Room state</source>
<translation>Состояние комнаты</translation>
</message>
<message>
<source>Clear filters</source>
<translation>Очистить фильтры</translation>
</message>
<message>
<source>Open server administration page</source>
<translation>Открыть страницу администрирования сервера</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScheme</name>
<message>
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
<translation>80% урона, нанесённого врагу, вернётся в виде здоровья вашему ежу</translation>
</message>
<message>
<source>Share your opponents pain, share their damage</source>
<translation>Раздели боль врага, раздели с ним его урон</translation>
</message>
<message>
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
<translation>Ёжики не могут двигаться, проверьте свои артиллерийские навыки</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Случайно</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
<translation>Секунды</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новая</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
<translation>Защищай свой форт и уничтожай форт оппонента, два цвета команды на карте!</translation>
</message>
<message>
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
<translation>Команды располагаются в противоположных сторонах карты, два цвета команды на карте!</translation>
</message>
<message>
<source>Land can not be destroyed!</source>
<translation>Земля не может быть разрушена!</translation>
</message>
<message>
<source>Lower gravity</source>
<translation>Пониженная гравитация</translation>
</message>
<message>
<source>Assisted aiming with laser sight</source>
<translation>Помощь в прицеливании (лазерный прицел)</translation>
</message>
<message>
<source>All hogs have a personal forcefield</source>
<translation>Каждый ёжик в защитном поле</translation>
</message>
<message>
<source>Order of play is random instead of in room order.</source>
<translation>Порядок ходов случаен, а не является порядком команд в списке.</translation>
</message>
<message>
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
<translation>Играть с Королём. Если он умирает, ваша сторона проигрывает.</translation>
</message>
<message>
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
<translation>Расставить ежей вручную перед игрой.</translation>
</message>
<message>
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
<translation>Оружие совместно используется всеми командами с одним цветом.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable girders when generating random maps.</source>
<translation>Убрать балки из генерируемых карт.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable land objects when generating random maps.</source>
<translation>Отключить добавляемые объекты на генерируемых картах.</translation>
</message>
<message>
<source>AI respawns on death.</source>
<translation>Боты воскресают после смерти.</translation>
</message>
<message>
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
<translation>Все (живые) ежи полностью поправляются в конце хода</translation>
</message>
<message>
<source>Attacking does not end your turn.</source>
<translation>Атака не заканчивает ход.</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
<translation>Набор оружия восстанавливается на каждом ходу.</translation>
</message>
<message>
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
<translation>У каждого ежа свой набор оружия, не являющийся общим для команды.</translation>
</message>
<message>
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
<translation>Больше не придётся беспокоиться о ветре.</translation>
</message>
<message>
<source>Wind will affect almost everything.</source>
<translation>Ветер будет оказывать влияние почти на всё.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
<translation>Команды в каждом клане будут последовательно получать право хода, имея общее время на ход.</translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border around the terrain</source>
<translation>Добавить неразрушимую границу вокруг карты</translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border along the bottom</source>
<translation>Добавить неразрушимую границу внизу карты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageSelectWeapon</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новая</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageSinglePlayer</name>
<message>
<source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
<translation>Играть против компьютера</translation>
</message>
<message>
<source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
<translation>Играть с друзьями за одним компьютером или против ботов</translation>
</message>
<message>
<source>Campaign Mode</source>
<translation>Кампания</translation>
</message>
<message>
<source>Practice your skills in a range of training missions</source>
<translation>Тренировка мастерства в тренировочных миссиях</translation>
</message>
<message>
<source>Watch recorded demos</source>
<translation>Смотреть записанные демки</translation>
</message>
<message>
<source>Load a previously saved game</source>
<translation>Загрузить сохранённую игру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageTraining</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation>Описание отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>Select a mission!</source>
<translation>Выберите миссию!</translation>
</message>
<message>
<source>Pick the mission or training to play</source>
<translation>Выберите миссию или тренировку</translation>
</message>
<message>
<source>Start fighting</source>
<translation>Начать битву</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageVideos</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 bytes</source>
<translation>
<numerusform>%1 байт</numerusform>
<numerusform>%1 байта</numerusform>
<numerusform>%1 байтов</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>(in progress...)</source>
<translation>(в игре...)</translation>
</message>
<message>
<source>encoding</source>
<translation>кодирование</translation>
</message>
<message>
<source>uploading</source>
<translation>отправка</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Дата: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Size: %1
</source>
<translation>Размер: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAction</name>
<message>
<source>Kick</source>
<translation>Выпнуть</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict Joins</source>
<translation>Запретить вход</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict Team Additions</source>
<translation>Запретить добавление команд</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Инфо</translation>
</message>
<message>
<source>Ban</source>
<translation>Заблокировать</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation>Следовать</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Игнорировать</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<translation>Добавить в друзья</translation>
</message>
<message>
<source>Unignore</source>
<translation>Убрать игнорирование</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<translation>Убирать из списка друзей</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="obsolete">Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict Unregistered Players Join</source>
<translation>Запретить вход незарегистрированным игрокам</translation>
</message>
<message>
<source>Show games in lobby</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show games in-progress</source>
<translation>Показать текущие игры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Check for updates at startup</source>
<translation>Проверять обновления при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Полный экран</translation>
</message>
<message>
<source>Show FPS</source>
<translation>Показывать значение FPS</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative damage show</source>
<translation>Альтернативный показ урона</translation>
</message>
<message>
<source>Append date and time to record file name</source>
<translation>Указывать дату и время в названиях демок и сейвов</translation>
</message>
<message>
<source>Show ammo menu tooltips</source>
<translation>Показывать подсказки к оружию</translation>
</message>
<message>
<source>Save password</source>
<translation>Сохранить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Save account name and password</source>
<translation>Сохранить псевдоним и пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Video is private</source>
<translation>Частное видео</translation>
</message>
<message>
<source>Record audio</source>
<translation>Запись звука</translation>
</message>
<message>
<source>Use game resolution</source>
<translation>Использовать разрешение игры</translation>
</message>
<message>
<source>Visual effects</source>
<translation>Визуальные эффекты</translation>
</message>
<message>
<source>Sound</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
<source>In-game sound effects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Музыка</translation>
</message>
<message>
<source>In-game music</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frontend sound effects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frontend music</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>Human</source>
<translation>Человек</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Уровень</translation>
</message>
<message>
<source>(System default)</source>
<translation>(Системный по умолчанию)</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation>Сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Любой</translation>
</message>
<message>
<source>In lobby</source>
<translation type="obsolete">Подготовка</translation>
</message>
<message>
<source>In progress</source>
<translation type="obsolete">В игре</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Отключен</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cyan/Red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red/Blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Blue/Red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red/Green</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Green/Red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Side-by-side</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Top-Bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cyan/Red grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red/Blue grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Blue/Red grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red/Green grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Green/Red grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGroupBox</name>
<message>
<source>Team Members</source>
<translation>Состав команды</translation>
</message>
<message>
<source>Fort</source>
<translation>Форт</translation>
</message>
<message>
<source>Playing teams</source>
<translation>Команды в игре</translation>
</message>
<message>
<source>Net game</source>
<translation>Сетевая игра</translation>
</message>
<message>
<source>Game Modifiers</source>
<translation>Модификаторы игры</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation>Основные настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Team Settings</source>
<translation>Настройки команды</translation>
</message>
<message>
<source>Videos</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLabel</name>
<message>
<source>Mines Time</source>
<translation>Время мин</translation>
</message>
<message>
<source>Mines</source>
<translation>Мины</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>Разрешение</translation>
</message>
<message>
<source>FPS limit</source>
<translation>Ограничение FPS</translation>
</message>
<message>
<source>Server name:</source>
<translation>Название сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Server port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Сервер:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation>Оружие</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="obsolete">Версия</translation>
</message>
<message>
<source>Initial sound volume</source>
<translation>Начальная громкость</translation>
</message>
<message>
<source>Damage Modifier</source>
<translation>Модификатор урона</translation>
</message>
<message>
<source>Turn Time</source>
<translation>Время хода</translation>
</message>
<message>
<source>Initial Health</source>
<translation>Начальное здоровье</translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Timeout</source>
<translation>Время до скорой смерти</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme Name:</source>
<translation>Название схемы:</translation>
</message>
<message>
<source>Crate Drops</source>
<translation>Бонус выпадает</translation>
</message>
<message>
<source>% Dud Mines</source>
<translation>% невзрывающихся мин</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Grave</source>
<translation>Надгробие</translation>
</message>
<message>
<source>Flag</source>
<translation>Флаг</translation>
</message>
<message>
<source>Voice</source>
<translation>Голос</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
<source>Explosives</source>
<translation>Взрывчатка</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: </source>
<translation>Подсказка:</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
<translation>Качество</translation>
</message>
<message>
<source>% Health Crates</source>
<translation>% аптечек</translation>
</message>
<message>
<source>Health in Crates</source>
<translation>Здоровье в аптечках</translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Water Rise</source>
<translation>Скорость поднятия воды</translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Health Decrease</source>
<translation>Скорость уменьшения здоровья</translation>
</message>
<message>
<source>% Rope Length</source>
<translation>% длины верёвки</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo rendering</source>
<translation>Стереоизображение</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme</source>
<translation>Схема</translation>
</message>
<message>
<source>% Get Away Time</source>
<translation>% времени ухода</translation>
</message>
<message>
<source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
<translation type="obsolete">Эта программа распространяется на условиях лицензии GNU General Public License, версия 2</translation>
</message>
<message>
<source>There are videos that are currently being processed.
Exiting now will abort them.
Do you really want to quit?</source>
<translation>Сейчас происходит обработка видео.
Выход отменить обработку.
Всё равно выйти?</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Account name (or email): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password: </source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Video title: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Video description: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tags (comma separated): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<source>Audio codec</source>
<translation>Видеокодек</translation>
</message>
<message>
<source>Video codec</source>
<translation>Аудиокодек</translation>
</message>
<message>
<source>Framerate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate (Kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Полный экран</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen Resolution</source>
<translation>Разрешение в полноэкранном режиме</translation>
</message>
<message>
<source>Windowed Resolution</source>
<translation>Разрешение в оконном режиме</translation>
</message>
<message>
<source>Your Email</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Send system information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type the security code:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Revision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This program is distributed under the %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This setting will be effective at next restart.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>unnamed</source>
<translation>безымянный</translation>
</message>
<message>
<source>hedgehog %1</source>
<translation>ёжик %1</translation>
</message>
<message>
<source>anonymous</source>
<translation>аноним</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMainWindow</name>
<message>
<source>Hedgewars %1</source>
<translation>Hedgewars %1</translation>
</message>
<message>
<source>-r%1 (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to server is lost</source>
<translation>Соединение с сервером потеряно</translation>
</message>
<message>
<source>File association failed.</source>
<translation>Сопоставление не удалось.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while authenticating at google.com:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Login or password is incorrect</source>
<translation>Некорректное имя пользователя или пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Error while sending metadata to youtube.com:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Teams - Are you sure?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the team '%1'?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete default scheme '%1'!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please select a record from the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start server</source>
<translation>Ошибка запуска сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Success</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All file associations have been set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory %1</source>
<translation type="obsolete">Не могу создать папку %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server: %1.</source>
<translation type="obsolete">Ошибка запуска сервера: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Video upload - Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Netgame - Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please select a server from the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter room name</source>
<translation>Введите название комнаты</translation>
</message>
<message>
<source>Record Play - Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please select record from the list</source>
<translation>Выберите запись из списка</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete file </source>
<translation>Не могу удалить файл </translation>
</message>
<message>
<source>Room Name - Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please select room from the list</source>
<translation>Выберите комнату из списка</translation>
</message>
<message>
<source>Room Name - Are you sure?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The game you are trying to join has started.
Do you still want to join the room?</source>
<translation>Игра, к которой вы хотите присоединиться, уже началась
Вы всё равно хотите зайти в комнату?</translation>
</message>
<message>
<source>Schemes - Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Schemes - Are you sure?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Videos - Are you sure?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the video '%1'?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File error</source>
<translation>Ошибка при работе с файлом</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open '%1' for writing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open '%1' for reading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use the ammo '%1'!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Weapons - Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Weapons - Are you sure?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Nick not registered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>System Information Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to generate captcha</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download captcha</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not all players are ready</source>
<translation>Не все игроки готовы</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to start this game?
Not all players are ready.</source>
<translation>Вы действительно хотите запустить игру?
Не все игроки готовы.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>Play demo</source>
<translation>Играть демку</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Соединить</translation>
</message>
<message>
<source>Go!</source>
<translation>Вперёд!</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Старт</translation>
</message>
<message>
<source>Start server</source>
<translation>Запустить сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Specify</source>
<translation>Указать</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Переименовать</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Associate file extensions</source>
<translation>Сопоставить расширения файлов</translation>
</message>
<message>
<source>More info</source>
<translation>Дополнительная информация</translation>
</message>
<message>
<source>Set default options</source>
<translation>Установить настройки по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Open videos directory</source>
<translation>Открыть папку с видеозаписями</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Проиграть</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to YouTube</source>
<translation>Отправить на YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel uploading</source>
<translation>Отменить отправку</translation>
</message>
<message>
<source>Restore default coding parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open the video directory in your system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play this video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete this video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upload this video to your Youtube account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set the default server port for Hedgewars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to copy your unique server URL in your clipboard. Send this link to your friends ands and they will be able to join you.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start private server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomNamePrompt</name>
<message>
<source>Enter a name for your room.</source>
<translation>Введите название для вашей комнаты.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Create room</source>
<translation>Создать комнату</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomsListModel</name>
<message>
<source>In progress</source>
<translation>В игре</translation>
</message>
<message>
<source>Room Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
<translation>И</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>К</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Главный</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Карта</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
<translation>Правила</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation>Оружие</translation>
</message>
<message>
<source>Random Map</source>
<translation>Случайная карта</translation>
</message>
<message>
<source>Random Maze</source>
<translation>Случайный лабиринт</translation>
</message>
<message>
<source>Hand-drawn</source>
<translation>Рисованная карта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeedPrompt</name>
<message>
<source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
<translation>Зерно карты - это основа для всех псведослучайных значений, используемых в игре.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Set seed</source>
<translation>Установить зерно</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelWeaponWidget</name>
<message>
<source>Weapon set</source>
<translation>Набор оружия</translation>
</message>
<message>
<source>Probabilities</source>
<translation>Вероятности</translation>
</message>
<message>
<source>Ammo in boxes</source>
<translation>Оружие в ящиках</translation>
</message>
<message>
<source>Delays</source>
<translation>Задержки</translation>
</message>
<message>
<source>new</source>
<translation>новый</translation>
</message>
<message>
<source>copy of</source>
<translation>копия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TCPBase</name>
<message>
<source>Unable to start server at %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to run engine at %1
Error code: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TeamSelWidget</name>
<message>
<source>At least two teams are required to play!</source>
<translation>Для игры нужны как минимум две команды!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TeamShowWidget</name>
<message>
<source>%1's team</source>
<translation>Команда %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemePrompt</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Search for a theme:</source>
<translation>Искать тему:</translation>
</message>
<message>
<source>Use selected theme</source>
<translation>Использовать выбранную тему</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds</name>
<message>
<source>up</source>
<translation>вверх</translation>
</message>
<message>
<source>left</source>
<translation>влево</translation>
</message>
<message>
<source>right</source>
<translation>вправо</translation>
</message>
<message>
<source>down</source>
<translation>вниз</translation>
</message>
<message>
<source>attack</source>
<translation>атака</translation>
</message>
<message>
<source>put</source>
<translation>указать</translation>
</message>
<message>
<source>switch</source>
<translation>переключить</translation>
</message>
<message>
<source>slot 1</source>
<translation>слот 1</translation>
</message>
<message>
<source>slot 2</source>
<translation>слот 2</translation>
</message>
<message>
<source>slot 3</source>
<translation>слот 3</translation>
</message>
<message>
<source>slot 4</source>
<translation>слот 4</translation>
</message>
<message>
<source>slot 5</source>
<translation>слот 5</translation>
</message>
<message>
<source>slot 6</source>
<translation>слот 6</translation>
</message>
<message>
<source>slot 7</source>
<translation>слот 7</translation>
</message>
<message>
<source>slot 8</source>
<translation>слот 8</translation>
</message>
<message>
<source>timer 1 sec</source>
<translation>таймер на 1 сек</translation>
</message>
<message>
<source>timer 2 sec</source>
<translation>таймер на 2 сек</translation>
</message>
<message>
<source>timer 3 sec</source>
<translation>таймер на 3 сек</translation>
</message>
<message>
<source>timer 4 sec</source>
<translation>таймер на 4 сек</translation>
</message>
<message>
<source>timer 5 sec</source>
<translation>таймер на 5 сек</translation>
</message>
<message>
<source>capture</source>
<translation>снимок</translation>
</message>
<message>
<source>quit</source>
<translation>выход</translation>
</message>
<message>
<source>find hedgehog</source>
<translation>найти ёжика</translation>
</message>
<message>
<source>ammo menu</source>
<translation>меню оружия</translation>
</message>
<message>
<source>volume down</source>
<translation>тише</translation>
</message>
<message>
<source>volume up</source>
<translation>громче</translation>
</message>
<message>
<source>change mode</source>
<translation>сменить режим</translation>
</message>
<message>
<source>pause</source>
<translation>пауза</translation>
</message>
<message>
<source>slot 9</source>
<translation>слот 9</translation>
</message>
<message>
<source>chat</source>
<translation>чат</translation>
</message>
<message>
<source>chat history</source>
<translation>история чата</translation>
</message>
<message>
<source>confirmation</source>
<translation>подтверждение</translation>
</message>
<message>
<source>precise aim</source>
<translation>точное наведение</translation>
</message>
<message>
<source>zoom in</source>
<translation>увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>zoom out</source>
<translation>уменьшить</translation>
</message>
<message>
<source>reset zoom</source>
<translation>сбросить увеличение</translation>
</message>
<message>
<source>long jump</source>
<translation>прыжок в длину</translation>
</message>
<message>
<source>high jump</source>
<translation>прыжок в высоту</translation>
</message>
<message>
<source>slot 10</source>
<translation>слот 10</translation>
</message>
<message>
<source>mute audio</source>
<translation>отключить звук</translation>
</message>
<message>
<source>record</source>
<translation>записать</translation>
</message>
<message>
<source>hedgehog info</source>
<translation>информация о еже</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (categories)</name>
<message>
<source>Movement</source>
<translation>Передвижение</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation>Оружие</translation>
</message>
<message>
<source>Camera</source>
<translation>Камера</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Разное</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (descriptions)</name>
<message>
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
<translation>Прохождение оврагов и препятствий прыжками:</translation>
</message>
<message>
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
<translation>Выстрел из выбранного оружия или активация утилиты:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
<translation>Выбор оружия или цели под курсором:</translation>
</message>
<message>
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
<translation>Переключение вашего активного ежа (если возможно):</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or utility item:</source>
<translation>Подбор оружия или утилиты:</translation>
</message>
<message>
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
<translation>Установка таймера на бомбы и оружие с таймером:</translation>
</message>
<message>
<source>Move the camera to the active hog:</source>
<translation>Передвижение камеры на активного ежа:</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
<translation>Перемещение курсора или камеры без использования мыши:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify the camera's zoom level:</source>
<translation>Изменение уровня увеличения камеры:</translation>
</message>
<message>
<source>Talk to your team or all participants:</source>
<translation>Разговор с командой или всеми участниками:</translation>
</message>
<message>
<source>Pause, continue or leave your game:</source>
<translation>Пауза, продолжение или выход из игры:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify the game's volume while playing:</source>
<translation>Изменение громкости в течение игры:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen mode:</source>
<translation>Переключение полноэкранного режима:</translation>
</message>
<message>
<source>Take a screenshot:</source>
<translation>Создание скриншота:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
<translation>Переключение меток над ежами:</translation>
</message>
<message>
<source>Record video:</source>
<translation>Запись видео:</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgehog movement</source>
<translation>Движение ежа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (keys)</name>
<message>
<source>Axis</source>
<translation>Ось</translation>
</message>
<message>
<source>(Up)</source>
<translation>(Вверх)</translation>
</message>
<message>
<source>(Down)</source>
<translation>(Вниз)</translation>
</message>
<message>
<source>Hat</source>
<translation>Шляпа</translation>
</message>
<message>
<source>(Left)</source>
<translation>(Влево)</translation>
</message>
<message>
<source>(Right)</source>
<translation>(Вправо)</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Кнопка</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Клавиатура</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Left button</source>
<translation>Мышь: Левая кнопка</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Middle button</source>
<translation>Мышь: Средняя кнопка</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Right button</source>
<translation>Мышь: Правая кнопка</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Wheel up</source>
<translation>Мышь: Колесо вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Wheel down</source>
<translation>Мышь: Колесо вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Забой</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Пробел</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Delete</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Right shift</source>
<translation>Правый shift</translation>
</message>
<message>
<source>Left shift</source>
<translation>Левый shift</translation>
</message>
<message>
<source>Right ctrl</source>
<translation>Правый ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Left ctrl</source>
<translation>Левый ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Right alt</source>
<translation>Правый alt</translation>
</message>
<message>
<source>Left alt</source>
<translation>Левый alt</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad .</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad /</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad *</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Ввод</translation>
</message>
<message>
<source>Equals</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Insert</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Page up</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Page down</translation>
</message>
<message>
<source>Num lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Caps lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scroll lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right meta</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left meta</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A button</source>
<translation>Кнопка A</translation>
</message>
<message>
<source>B button</source>
<translation>Кнопка B</translation>
</message>
<message>
<source>X button</source>
<translation>Кнопка X</translation>
</message>
<message>
<source>Y button</source>
<translation>Кнопка Y</translation>
</message>
<message>
<source>LB button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RB button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left stick</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right stick</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Right)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Left)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Down)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Up)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left trigger</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right trigger</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Down)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Up)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Right)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Left)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DPad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>