<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ja">
<context>
<name>AbstractPage</name>
<message>
<source>Go back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AmmoSchemeModel</name>
<message>
<source>new</source>
<translation type="unfinished">作成</translation>
</message>
<message>
<source>copy of</source>
<translation type="unfinished">模写</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DrawMapWidget</name>
<message>
<source>File error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file '%1' for writing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read file '%1'</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreqSpinBox</name>
<message>
<source>Never</source>
<translation>ない</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Every %1 turn</source>
<translation>
<numerusform>%1番ごとに</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameCFGWidget</name>
<message>
<source>Edit weapons</source>
<translation>武器を編集</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal ammo scheme</source>
<translation>弾薬配分は不規則</translation>
</message>
<message>
<source>Edit schemes</source>
<translation>しくみを編集</translation>
</message>
<message>
<source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
<translation>このオプションを有効にして、しくみを選ぶと武器を自動選択</translation>
</message>
<message>
<source>Game Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWAskQuitDialog</name>
<message>
<source>Do yot really want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWChatWidget</name>
<message>
<source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
<translation type="obsolete">%1 *** %2 さんは無視リストから削除されています</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
<translation type="obsolete">%1 *** %2 さんは無視リストに追加されています</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
<translation type="obsolete">%1 *** %2 さんは友達リストから削除されています</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
<translation type="obsolete">%1 *** %2 さんは友達リストに追加されています</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been removed from your ignore list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been added to your ignore list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been removed from your friends list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been added to your friends list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stylesheet imported from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't read %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>StyleSheet discarded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>StyleSheet saved to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid command!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWForm</name>
<message>
<source>new</source>
<translation type="obsolete">作成</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server</source>
<translation>サーバーのスタートが不可能</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save record to file %1</source>
<translation>ファイル%1に保存することができません</translation>
</message>
<message>
<source>Please select record from the list above</source>
<translation>上方のリストからレコードを選んで下さい</translation>
</message>
<message>
<source>DefaultTeam</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars Demo File</source>
<comment>File Types</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars Save File</source>
<comment>File Types</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Demo name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Demo name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Game aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="obsolete">パスワード</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname %1 is
registered on Hedgewars.org
Please provide your password below
or pick another nickname in game config:</source>
<translation type="unfinished">あなたの「%1」というニック名は
Hedgewars.orgに登録されました。
下にパスワードを入力して、または
ゲーム構成に別の名を選択してください:
</translation>
</message>
<message>
<source>No password supplied.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Some one already uses
your nickname %1
on the server.
Please pick another nickname:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No nickname supplied.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWGame</name>
<message>
<source>en.txt</source>
<translation>ja.txt</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open demofile %1</source>
<translation>デモファイル%1を開くことが出来なかった</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWMapContainer</name>
<message>
<source>Map</source>
<translation>地図</translation>
</message>
<message>
<source>Themes</source>
<translation>テーマ</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>濾過</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>小</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>中</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>大</translation>
</message>
<message>
<source>Cavern</source>
<translation>洞窟</translation>
</message>
<message>
<source>Wacky</source>
<translation>むちゃくちゃ</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Small tunnels</source>
<translation>小トンネル</translation>
</message>
<message>
<source>Medium tunnels</source>
<translation>中トンネル</translation>
</message>
<message>
<source>Large tunnels</source>
<translation>大トンネル</translation>
</message>
<message>
<source>Small floating islands</source>
<translation>子浮く島</translation>
</message>
<message>
<source>Medium floating islands</source>
<translation>中浮く島</translation>
</message>
<message>
<source>Large floating islands</source>
<translation>大浮く島</translation>
</message>
<message>
<source>Seed</source>
<translation>乱数シード</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWNetServersModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>タイトル</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation>ホスト名/IP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>ポート番号</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWNewNet</name>
<message>
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
<translation>ホストが見つかりませんでした。ホスト名とポート番号を確認して下さい。</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>接続拒否</translation>
</message>
<message>
<source>Room destroyed</source>
<translation>ルームが崩壊しました</translation>
</message>
<message>
<source>Quit reason: </source>
<translation>退出の理由:</translation>
</message>
<message>
<source>You got kicked</source>
<translation>けとばされました</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="obsolete">パスワード</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined the room</source>
<translation>%1 *** %2 さんはルームに参加しています</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined</source>
<translation>%1 *** %2 さんは参加</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
<translation>%1 *** %2 さんは退室(%3)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has left</source>
<translation>%1 *** %2 さんは退室</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname %1 is
registered on Hedgewars.org
Please provide your password below
or pick another nickname in game config:</source>
<translation type="obsolete">あなたの「%1」というニック名は
Hedgewars.orgに登録されました。
下にパスワードを入力して、または
ゲーム構成に別の名を選択してください:
</translation>
</message>
<message>
<source>User quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remote host has closed connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWPasswordDialog</name>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">パスワード</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWUploadVideoDialog</name>
<message>
<source>Upload video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KB</name>
<message>
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source>
<translation>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibavIteraction</name>
<message>
<source>Duration: %1m %2s
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Video: %1x%2, </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 fps, </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageAdmin</name>
<message>
<source>Clear Accounts Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fetch data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server message for latest version:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server message for previous versions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Latest version protocol number:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MOTD preview:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageConnecting</name>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageDrawMap</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">ロード</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load drawn map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save drawn map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Drawn Maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageEditTeam</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>高級</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageGameStats</name>
<message>
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source>
<translation type="obsolete"><p> <b>%2</b> で <b>%1</b> が一番良いショットの賞をもらった </p></translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Health graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ranking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%1 kill)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageInGame</name>
<message>
<source>In game...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageInfo</name>
<message>
<source>Open the snapshot folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageMain</name>
<message>
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
<translation type="obsolete">ロカール ゲーム (一台のパソコンゲーム)</translation>
</message>
<message>
<source>Network Game (Play a game across a network)</source>
<translation type="obsolete">ネットワーク ゲーム</translation>
</message>
<message>
<source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloadable Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Local Game</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play a game on a single computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network Game</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play a game across a network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Access the user created content downloadable from our website</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit game</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Manage videos recorded from game</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit game preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageMultiplayer</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>スタート</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNet</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<source>Please select server from the list above</source>
<translation>下のリストの中でサーバーを選択下さい</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNetGame</name>
<message>
<source>Control</source>
<translation>コントロール</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">エラー</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter room name</source>
<translation type="unfinished">ルーム名を入力してください</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DLC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloadable Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNetType</name>
<message>
<source>LAN game</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Official server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Join hundreds of players online!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Join or host your own game server in a Local Area Network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageOptions</name>
<message>
<source>New team</source>
<translation>チーム作成</translation>
</message>
<message>
<source>Edit team</source>
<translation>チーム編集</translation>
</message>
<message>
<source>Delete team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New scheme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit scheme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete scheme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New weapon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit weapon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete weapon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">一般</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished">高級</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy login</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Socks5 proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HTTP proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PagePlayDemo</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Rename dialog</source>
<translation>Rename dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new file name:</source>
<translation>新しいファイル名:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename to</source>
<translation>Cannot rename to</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete file</source>
<translation>ファイル削除は不可能</translation>
</message>
<message>
<source>Please select record from the list</source>
<translation>録画を選択下さい</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageRoomsList</name>
<message>
<source>Create</source>
<translation>作成</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>接続</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Admin features</source>
<translation type="unfinished">アドミン機能</translation>
</message>
<message>
<source>Room Name:</source>
<translation type="unfinished">ルーム名:</translation>
</message>
<message>
<source>This game is in lobby.
You may join and start playing once the game starts.</source>
<translation type="obsolete">このゲームはロビー中。</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter room name</source>
<translation>ルーム名を入力してください</translation>
</message>
<message>
<source>Please select room from the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Weapons:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The game you are trying to join has started.
Do you still want to join the room?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 players online</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScheme</name>
<message>
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Land can not be destroyed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lower gravity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Assisted aiming with laser sight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All hogs have a personal forcefield</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Share your opponents pain, share their damage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">削除</translation>
</message>
<message>
<source>Order of play is random instead of in room order.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable girders when generating random maps.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable land objects when generating random maps.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AI respawns on death.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attacking does not end your turn.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wind will affect almost everything.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border around the terrain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border along the bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageSelectWeapon</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>デフォールト</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageSinglePlayer</name>
<message>
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
<translation type="obsolete">簡単ゲーム (パソコンとのゲーム、自動設定)</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
<translation type="obsolete">マルチプレイヤー (パソコンまたは友達との戦い)</translation>
</message>
<message>
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
<translation type="obsolete">訓練モード (訓練任務で上達) 開発中</translation>
</message>
<message>
<source>Demos (Watch recorded demos)</source>
<translation type="obsolete">デモ (録画されたデモを見る)</translation>
</message>
<message>
<source>Load (Load a previously saved game)</source>
<translation type="obsolete">ロード (その前保存したゲームをやる)</translation>
</message>
<message>
<source>Simple Game</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiplayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Campaign Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Training Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Practice your skills in a range of training missions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Demos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Watch recorded demos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">ロード</translation>
</message>
<message>
<source>Load a previously saved game</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageTraining</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a mission!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pick the mission or training to play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start fighting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageVideos</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 bytes</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>(in progress...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Date: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want do remove %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>encoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>uploading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want do cancel uploading %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAction</name>
<message>
<source>Kick</source>
<translation>キック</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>情報</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>スタート</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict Joins</source>
<translation>Restrict Joins</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict Team Additions</source>
<translation>Restrict Team Additions</translation>
</message>
<message>
<source>Ban</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unignore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished">更新</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Check for updates at startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>フルスクリーン</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend fullscreen</source>
<translation>フルスクリーン メニュー</translation>
</message>
<message>
<source>Enable sound</source>
<translation>サウンド</translation>
</message>
<message>
<source>Enable music</source>
<translation>音楽</translation>
</message>
<message>
<source>Show FPS</source>
<translation>FPSを示す</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative damage show</source>
<translation>択一的損傷を示す</translation>
</message>
<message>
<source>Append date and time to record file name</source>
<translation>ファイル名に年月日を追加する</translation>
</message>
<message>
<source>Show ammo menu tooltips</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable frontend sounds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable frontend music</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frontend effects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save account name and password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Video is private</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Record audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use game resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>generated map...</source>
<translation>生成地図...</translation>
</message>
<message>
<source>Human</source>
<translation>人間</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>レベル</translation>
</message>
<message>
<source>(System default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>generated maze...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mission</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In lobby</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="obsolete">デフォールト</translation>
</message>
<message>
<source>hand drawn map...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan</source>
<translation>赤/水</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan/Red</source>
<translation>水/赤</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Blue</source>
<translation>赤/青</translation>
</message>
<message>
<source>Blue/Red</source>
<translation>青/赤</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Green</source>
<translation>赤/緑</translation>
</message>
<message>
<source>Green/Red</source>
<translation>緑/赤</translation>
</message>
<message>
<source>Side-by-side</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Top-Bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wiggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cyan/Red grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red/Blue grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Blue/Red grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red/Green grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Green/Red grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGroupBox</name>
<message>
<source>Team Members</source>
<translation>チーム メンバーズ</translation>
</message>
<message>
<source>Fort</source>
<translation>台場</translation>
</message>
<message>
<source>Key binds</source>
<translation>キー binds</translation>
</message>
<message>
<source>Teams</source>
<translation>チーム</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation type="obsolete">武器</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Graphic options</source>
<translation>オディオ/画面 設定</translation>
</message>
<message>
<source>Net game</source>
<translation>ネットゲーム</translation>
</message>
<message>
<source>Playing teams</source>
<translation>参加 チーム</translation>
</message>
<message>
<source>Game Modifiers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Team Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Schemes and Weapons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Custom colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Video recording options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLabel</name>
<message>
<source>Mines Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>バーション</translation>
</message>
<message>
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
<translation type="obsolete">This program is distributed under the GNU General Public License</translation>
</message>
<message>
<source>Developers:</source>
<translation>開発者:</translation>
</message>
<message>
<source>Art:</source>
<translation>アート:</translation>
</message>
<message>
<source>Sounds:</source>
<translation>音楽・音:</translation>
</message>
<message>
<source>Translations:</source>
<translation>通訳者:</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks:</source>
<translation>特別感謝:</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation>武器</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Host:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Net nick</source>
<translation type="obsolete">ネット別名</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>Resolution</translation>
</message>
<message>
<source>FPS limit</source>
<translation>FPS 限界</translation>
</message>
<message>
<source>Server name:</source>
<translation>サーバー名:</translation>
</message>
<message>
<source>Server port:</source>
<translation>サーバー port:</translation>
</message>
<message>
<source>Initial sound volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Damage Modifier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turn Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Initial Health</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Timeout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scheme Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Crate Drops</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Game scheme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>% Dud Mines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Explosives</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tip: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>% Health Crates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Health in Crates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Water Rise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Health Decrease</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>% Rope Length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stereo rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scheme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="obsolete">パスワード</translation>
</message>
<message>
<source>% Get Away Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are videos that are currently being processed.
Exiting now will abort them.
Do yot really want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Account name (or email): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Video title: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Video description: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tags (comma separated): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Summary </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Video codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Framerate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate (Kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>unnamed</source>
<translation>無名</translation>
</message>
<message>
<source>hedgehog %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>anonymous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMainWindow</name>
<message>
<source>Hedgewars %1</source>
<translation>Hedgewars %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Network</source>
<translation>ネットワーク</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to server is lost</source>
<translation>サーバーの接続は切断された</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open data directory:
%1
Please check your installation</source>
<translation>フォルダー
%1 は開かれなかった
インストールをチェックしてください</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation>武器</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit default weapon set</source>
<translation type="obsolete">デフォールトセットの編集は不可能</translation>
</message>
<message>
<source>Can not delete default weapon set</source>
<translation type="obsolete">デフォールトセットの削除は不可能</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete this weapon set?</source>
<translation>本当にこのデフォールトセットを削除する?</translation>
</message>
<message>
<source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All file associations have been set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File association failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Teams</source>
<translation type="unfinished">チーム</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete this team?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Schemes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can not delete default scheme '%1'!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Really delete this game scheme?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can not delete default weapon set '%1'!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fields required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out all fields</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error during authentication with www.google.com</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating the issue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error while authenticating at google.com:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Login or password is incorrect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error while sending metadata to youtube.com:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory %1</source>
<translation>フォルダー%1作成拒否</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>オケ</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your nickname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>default</source>
<translation>デフォールト</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>オケ</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<source>Start server</source>
<translation>サーバー スタート</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>接続</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
<source>Specify</source>
<translation>Specify</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>スタート</translation>
</message>
<message>
<source>Go!</source>
<translation>GO!</translation>
</message>
<message>
<source>Play demo</source>
<translation>デモを再生</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>名前を編集</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>ロード</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Random Team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Associate file extensions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>more</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>More info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set default options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open videos directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upload to YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel uploading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTableWidget</name>
<message>
<source>Map</source>
<translation type="obsolete">地図</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation type="obsolete">武器</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomsListModel</name>
<message>
<source>In progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Room Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation type="unfinished">地図</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation type="unfinished">武器</translation>
</message>
<message>
<source>Random Map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Random Maze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hand-drawn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelWeaponWidget</name>
<message>
<source>Weapon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Probabilities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ammo in boxes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delays</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>new</source>
<translation type="unfinished">作成</translation>
</message>
<message>
<source>copy of</source>
<translation type="unfinished">模写</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TCPBase</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server: %1.</source>
<translation>サーバー%1の起動は出来なかった</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to run engine: %1 (</source>
<translation>エンジン%1の起動は出来なかった</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToggleButtonWidget</name>
<message>
<source>Vampirism</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Karma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Artillery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fort Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Divide Teams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Solid Land</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Border</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Low Gravity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Laser Sight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invulnerable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Random Order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>King</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Place Hedgehogs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clan Shares Ammo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable Girders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable Land Objects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AI Survival Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset Health</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited Attacks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset Weapons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Per Hedgehog Ammo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable Wind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>More Wind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tag Team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Bottom Border</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds</name>
<message>
<source>up</source>
<translation>上</translation>
</message>
<message>
<source>left</source>
<translation>左</translation>
</message>
<message>
<source>right</source>
<translation>右</translation>
</message>
<message>
<source>down</source>
<translation>下</translation>
</message>
<message>
<source>attack</source>
<translation>攻撃</translation>
</message>
<message>
<source>precise aim</source>
<translation>精密な狙い</translation>
</message>
<message>
<source>put</source>
<translation>プット</translation>
</message>
<message>
<source>switch</source>
<translation>スイッチ</translation>
</message>
<message>
<source>find hedgehog</source>
<translation>針鼠を見つける</translation>
</message>
<message>
<source>ammo menu</source>
<translation>武器メニュー</translation>
</message>
<message>
<source>slot 1</source>
<translation>スロット1</translation>
</message>
<message>
<source>slot 2</source>
<translation>スロット2</translation>
</message>
<message>
<source>slot 3</source>
<translation>スロット3</translation>
</message>
<message>
<source>slot 4</source>
<translation>スロット4</translation>
</message>
<message>
<source>slot 5</source>
<translation>スロット5</translation>
</message>
<message>
<source>slot 6</source>
<translation>スロット6</translation>
</message>
<message>
<source>slot 7</source>
<translation>スロット7</translation>
</message>
<message>
<source>slot 8</source>
<translation>スロット8</translation>
</message>
<message>
<source>slot 9</source>
<translation>スロット9</translation>
</message>
<message>
<source>timer 1 sec</source>
<translation>タイマー1秒</translation>
</message>
<message>
<source>timer 2 sec</source>
<translation>タイマー2秒</translation>
</message>
<message>
<source>timer 3 sec</source>
<translation>タイマー3秒</translation>
</message>
<message>
<source>timer 4 sec</source>
<translation>タイマー4秒</translation>
</message>
<message>
<source>timer 5 sec</source>
<translation>タイマー5秒</translation>
</message>
<message>
<source>chat</source>
<translation>チャット</translation>
</message>
<message>
<source>chat history</source>
<translation>チャットの歴史</translation>
</message>
<message>
<source>pause</source>
<translation>ポーズ</translation>
</message>
<message>
<source>confirmation</source>
<translation>確認</translation>
</message>
<message>
<source>volume down</source>
<translation>音量下</translation>
</message>
<message>
<source>volume up</source>
<translation>音量上</translation>
</message>
<message>
<source>change mode</source>
<translation>モードを変更</translation>
</message>
<message>
<source>capture</source>
<translation>録画</translation>
</message>
<message>
<source>hedgehogs
info</source>
<translation>針鼠
情報</translation>
</message>
<message>
<source>quit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<source>zoom in</source>
<translation type="unfinished">画面を拡大する</translation>
</message>
<message>
<source>zoom out</source>
<translation type="unfinished">画面を縮小する</translation>
</message>
<message>
<source>reset zoom</source>
<translation type="unfinished">画面をリセット</translation>
</message>
<message>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished">幅跳び</translation>
</message>
<message>
<source>high jump</source>
<translation type="unfinished">高跳び</translation>
</message>
<message>
<source>slot 10</source>
<translation type="unfinished">スロットX</translation>
</message>
<message>
<source>mute audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>record</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (categories)</name>
<message>
<source>Basic controls</source>
<translation type="unfinished">基本コントロール</translation>
</message>
<message>
<source>Weapon controls</source>
<translation type="unfinished">武器コントロール</translation>
</message>
<message>
<source>Camera and cursor controls</source>
<translation type="unfinished">カメラとカーソルのコントロール</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">その他</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (descriptions)</name>
<message>
<source>Move your hogs and aim:</source>
<translation>‘ズミをうごかすとねらう:</translation>
</message>
<message>
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
<translation>穴と障害を跳んで超える:</translation>
</message>
<message>
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
<translation>武器を撃つかアイテムを使う:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
<translation>武器やターゲットを選択:</translation>
</message>
<message>
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or utility item:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move the camera to the active hog:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modify the camera's zoom level:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Talk to your team or all participants:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pause, continue or leave your game:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modify the game's volume while playing:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Take a screenshot:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Record video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (keys)</name>
<message>
<source>Axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Up)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Down)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Left)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Right)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Left button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Middle button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Right button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Wheel up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Wheel down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad .</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad /</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad *</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Equals</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Num lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Caps lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scroll lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right shift</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left shift</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right ctrl</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left ctrl</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right alt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left alt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right meta</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left meta</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Y button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LB button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RB button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left stick</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right stick</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Right)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Left)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Down)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Up)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left trigger</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right trigger</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Down)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Up)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Right)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Left)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DPad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>