diff -r b055360684bd -r 1bf3efd9d85d share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua --- a/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua Sun Jan 20 21:41:49 2019 +0100 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua Mon Jan 21 00:27:42 2019 +0100 @@ -45,7 +45,6 @@ ["Again with the 'cannibals' thing!"] = "Znowu z tymi \"kanibalami\"!", -- A_Classic_Fairytale:enemy ["A Hedgewars minigame"] = "Minigra Hedgewars", -- Capture_the_Flag ["A Hedgewars mini-game"] = "Minigra Hedgewars", -- Racer, Space_Invasion, TechRacer, Tumbler - ["a Hedgewars mini-game"] = "Minigra Hedgewars", -- Space_Invasion, The_Specialists ["A Hedgewars tag game"] = "Berek w Hedgewars", -- Mutant ["Ahhh, home, sweet home. Made it in %d seconds."] = "Ahhh, nie ma to jak w domu. Udało mi się w %d sekund.", -- ClimbHome ["Aim at the ceiling and hold [Attack] pressed until the rope attaches."] = "Wyceluj w sufit i przytrzymaj [Atak], aż lina się zaczepi.", -- Basic_Training_-_Rope @@ -312,6 +311,7 @@ ["Challenge objectives"] = "Cele wyzwania", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:final, A_Space_Adventure:fruit03, A_Space_Adventure:moon02 ["Challenge over!"] = "Wyzwanie skończone!", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge ["Challenge"] = "Wyzwanie", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, SpeedShoppa, ClimbHome +-- ["Change bounciness: Tap [B]"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade ["Change Content: [Left], [Right]"] = "Zmień zawartość: [Lewo], [Prawo]", -- HedgeEditor -- ["Change detonation timer: Tap the [Clock]"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade, A_Classic_Fairytale:shadow ["Change direction: [Left]/[Right]"] = "Zmień kierunek: [Lewo]/[Prawo]", -- Basic_Training_-_Grenade @@ -424,7 +424,6 @@ ["Crates left: %d"] = "Pozostałe skrzynie: %d", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge ["Crates Left:"] = "Pozostałe skrzynie:", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge ["Crates per turn: %d"] = "Skrzynie na turę: %d", -- WxW - ["crate(s)"] = "skrzyń", -- SpeedShoppa ["Crazy Gravity: Gravity randomly changes within a range from %i%% to %i%% with a period of %s"] = "Szalona grawitacja: Grawitacja losowo zmienia się w zakresie od %i%% do %i%%, z okresem %s", -- Gravity ["Crazy Runner"] = "Szalony Biegacz", -- A_Space_Adventure:moon02 ["Cricket Time"] = "Czas na krykieta", -- Continental_supplies @@ -460,8 +459,6 @@ ["Defeat Professor Hogevil!"] = "Pokonaj Profesora Jeżozło!", -- A_Space_Adventure:death01 -- ["Defeat the cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Pokonaj kanibali!|Porada do granatów: ustaw zapalnik używając [1-5], celuj [Góra]/[Dół] i przytrzymaj [Spację], by ustawić moc", -- A_Classic_Fairytale:shadow - ["Defeat the cannibals"] = "Pokonaj kanibali", -- A_Classic_Fairytale:backstab - ["Defeat the cannibals!|"] = "Pokonaj kanibali!|", -- A_Classic_Fairytale:united ["Defeat the cyborgs!"] = "Pokonaj cyborgów!", -- A_Classic_Fairytale:enemy ["Defeat the enemy!"] = "Pokonaj wroga!", -- A_Classic_Fairytale:queen ["Delete Waypoint"] = "Usuń punkt kontrolny", -- HedgeEditor @@ -504,7 +501,6 @@ ["Disguise as a Rockhopper Penguin"] = "Przebież się za Pingwina Rakietoskoczka", -- Continental_supplies ["Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]"] = "Przebranie za pingwina skalnegi: [Zamień miejsce z losowym wrogim jeżem w kole]", -- Continental_supplies ["Displacer"] = "Wypieracz", - ["Disqualified!"] = "Zdyskwalifikowany!", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling ["Diver"] = "Nurek", -- User_Mission_-_Diver ["%d ms"] = "%d ms", -- HedgeEditor ["Doing stuff a monkey could do."] = "Robić rzeczy, które mogłaby zrobić małpa.", -- A_Classic_Fairytale:queen @@ -593,7 +589,6 @@ ["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Wyeliminuj wszystkie cele, zanim upłynie czas.|W tej misji masz nieskończoną ilość amunicji.", ["Eliminate the enemy before the time runs out."] = "Wyeliminuj wroga, zanim upłynie czas.", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree ["Eliminate the enemy hogs to win."] = "Wybij jeże przeciwnika by wygrać.", - ["Eliminate the enemy specialists."] = "Zabij specjalistów wroga.", ["Eliminate the enemy."] = "Wyeliminuj wroga.", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh ["Eliminate Unit 3378."] = "Wyeliminuj Jednostkę 3378.", -- User_Mission_-_Teamwork ["Eliminate WatchBot 4000."] = "Wyeliminuj PaczBota 4000.", -- User_Mission_-_Teamwork_2 @@ -625,6 +620,7 @@ ["Fall Damage"] = "Obrażenia od upadku", -- Basic_Training_-_Movement ["Fallen Angel"] = "Upadły anioł", -- Tentacle_Terror ["Family Reunion"] = "Spotkanie rodzinne", -- A_Classic_Fairytale:family +-- ["Fastest escape: %d turns"] = "", -- A_Space_Adventure:desert02 ["Fastest lap: %.3fs by %s"] = "Najszybsze okrążenie: %.3fs (%s)", -- TrophyRace ["Fastest lap: "] = "Najszybsze okrążenie: ", ["Feeble Resistance"] = "Ruch Oporu", @@ -697,7 +693,6 @@ ["“g=150”, where 150 is 150% of normal gravity."] = "\"g=150\", gdzie 150 to 150% normalnej grawitacji.", -- Gravity ["“g=50, g2=150, period=4000” for gravity changing|from 50 to 150 and back with period of 4000 ms."] = "\"g=50, g2=150, period=4000\" dla grawitacji zmieniającej|się od 50 do 150 i z powrotem, z okresem 4000 ms.", -- Gravity ["Galaxy Guardians"] = "Galaktyczni Strażnicy", -- Big_Armory - ["Game Modifiers: "] = "Modyfikatory: ", ["GAME OVER!"] = "KONIEC GRY!", ["Game over!"] = "Koniec gry", -- Space_Invasion ["Game Started!"] = "Gra rozpoczęta!", @@ -800,7 +795,6 @@ ["Greetings from the Navy, %s (%s), for being a distance of %d away from the mainland!"] = "Pozdrowienia od Marynarki, %s (%s), za bycie w odległości %d od lądu!", -- ClimbHome ["Greetings, %s!"] = "Pozdrowienia, %s!", -- A_Classic_Fairytale:dragon ["Grenade Group"] = "Granatowa Grupa", -- Target_Practice_-_Grenade_easy, Target_Practice_-_Grenade_hard --- ["Grenade hint: Set timer with the [Timer] controls, aim with [Up]/[Down]."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow ["Grenades explode after 1 to 5 seconds (you decide)."] = "Granat wybucha po 1 do 5 sekundach (ty wybierasz).", -- Basic_Training_-_Grenade ["Grenades with high bounciness bounce a lot and behave chaotic."] = "Granat z dużą odbijalnością odbija się bardzo dużo i zachowuje chaotycznie.", -- Basic_Training_-_Grenade ["Grenade Training"] = "Trening Granatowy", -- Basic_Training_-_Grenade @@ -971,7 +965,6 @@ ["- Hogs will be revived"] = "- Jeże zostaną ożywione", -- Capture_the_Flag ["- Hogs will drop the flag when killed"] = "Jeże upuszczą flagę po zginięciu", -- Capture_the_Flag ["Hog two"] = "Jeż dwa", -- A_Space_Adventure:fruit03 --- ["Hold [Attack] pressed to throw with more power."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow ["Hold [Attack] to attach the rope."] = "Wciśnij [Atak], by zaczepić linę", -- Basic_Training_-_Rope ["Hold the Attack key pressed for more power."] = "Przytrzymaj klawisz ataku po więcej mocy.", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade ["Holy shit!"] = "Jasna cholera!", -- Mutant @@ -1367,7 +1360,6 @@ ["Mega kill!"] = "Mega zabójstwo!", -- Mutant ["Meiwes"] = "Meifs", -- A_Classic_Fairytale:backstab ["mikade"] = "mikade", - ["milliseconds"] = "milisekund", -- SpeedShoppa, Racer, TechRacer ["Mindy"] = "Mindi", -- A_Classic_Fairytale:united ["Mine Deployer"] = "Rozmieszczacz Min", ["Mine Placement Mode"] = "Tryb Ustawiania Min", -- Construction_Mode @@ -1529,8 +1521,6 @@ ["Oh no! Just try again!"] = "Ojojoj! Spróbuj jeszcze raz!", ["Oh no, not %s!"] = "O nie, to %s!", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united -- ["Oh no, the companions have betrayed %s and stole the anti-gravity device part!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02 - ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Ajajaj! Koniec czasu! Spróbuj jeszcze raz.", - ["Oh no! You failed! Just try again."] = "O nie! Nie udało ci się! Spróbuj jeszcze raz.", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb ["Oh no! You have died. Try again!"] = "Och nie! Umarłeś. Spróbuj jeszcze raz!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer ["Oh! Please spare me. You can take all my treasures!"] = "Och! Proszę, oszczędź mnie. Możesz zabrać wszystkie moje skarby!", -- A_Space_Adventure:ice01 ["Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman."] = "Och, głupi ja! Zapomniałem, że to ja jestem szamanem.", -- A_Classic_Fairytale:backstab @@ -1594,7 +1584,6 @@ ["Penguin roar: [Deal 15 damage + 10% of your hogs health to all hogs around you and get 2/3 back]"] = "Ryk pingwina: [Zadaje 15 obrażeń + 10% zdrowia twojego jeża wszystkim jeżom dookoła i dostaje 2/3 z powrotem]", -- Continental_supplies ["Penguin Roar"] = "Ryk pingwina", -- Continental_supplies ["Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!"] = "Idealnie! Teraz spróbuj zdobyć następną skrzynię bez zranienia się!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood - ["Per-Hog Ammo"] = "Oddzielna amunicja dla jeży", ["Per-hog Ammo: Weapons are not shared between hogs"] = "Oddzielna amunicja dla jeży: Bronie nie są dzielone między jeżami", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh ["Personal best: %.3f seconds"] = "Osobisty rekord: %.3f sekund", -- A_Space_Adventure:ice02 ["Per team weapons"] = "Drużynowa amunicja", -- Continental_supplies @@ -1655,8 +1644,6 @@ ["Point Blank Combo! +5 points!"] = "Kombo martwego punktu! +5 punktów!", -- Space_Invasion ["--- Points Mode ---"] = "--- Tryb Punktów ---", -- Battalion ["--- Points ---"] = "--- Punkty ---", -- Battalion - ["points"] = "punkty", -- Control, CTF_Blizzard, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle - ["point(s)"] = "punkt(y)", -- TargetPractice, Mutant ["Poisonous Apple"] = "Zatrute Jabłko", -- A_Space_Adventure:fruit02 ["Poisonous, deals no damage."] = "Zatrute, nie zadaje obrażeń.", -- Continental_supplies ["Poison"] = "Truciciel", @@ -1676,7 +1663,7 @@ ["Prepare for battle!"] = "Przygotować się do bitwy!", -- A_Space_Adventure:moon01 ["Prepare to fight"] = "Przygotuj się do walki", -- A_Space_Adventure:moon01 ["Prepare to flee!"] = "Przygotuj się do ucieczki!", -- A_Space_Adventure:cosmos - ["Prepare yourself"] = "Przygotuj się", +-- ["Prepare yourself, %s!"] = "", -- The_Specialists ["Press [Attack] (space bar by default) to start,|repeadedly tap the up, left and right movement keys to accelerate."] = "Wciśnij [Atak] (domyślnie spacja), by zacząć,|wielokrotnie wciskaj góra, lewo i prawo, by przyśpieszyć.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer ["Press [Attack] (space bar by default) to start,|repeatedly tap the up, left and right movement keys to accelerate."] = "Wciśnij [Atak] (domyślnie spacja), by zacząć,|wciśnij wielokrotnie przyciski ruchu w górę, lewo i prawo, by przyśpieszyć.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer ["Press [Attack] to begin."] = "Wciśnij [Atak], by zacząć.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood @@ -1707,6 +1694,7 @@ ["Pyro"] = "Piro", -- HedgeEditor, The_Specialists ["Quit: [Esc]"] = "Wyjście: [Esc]", -- Basic_Training_-_Movement ["Race complexity limit reached"] = "Limit złożoności wyścigu osiągnięty", -- Racer, TechRacer +-- ["Race failed!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02 ["Racer tool"] = "Narzędzie wyścigu", -- Racer ["Racer"] = "Wyścig", -- Racer ["Race"] = "Wyścig", -- TrophyRace @@ -1742,7 +1730,6 @@ ["Replenishment: Weapons are restocked on turn start of a new hog"] = "Uzupełnianie: Bronie są uzupełnione na początku tury nowego jeża", -- Highlander ["Repositioning Mode"] = "Tryb Przesuwania", -- HedgeEditor ["REPOSITIONING MODE"] = "TRYB PRZESUWANIA", -- HedgeEditor - ["rescues"] = "ratuje", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling ["Rescue the imprisoned PAotH team and get the fuel!"] = "Uratuj uwięziony zespół PSJ i zdobądź paliwo!", -- A_Space_Adventure:moon01 ["Respawner"] = "Odradzacz", -- Construction_Mode ["Respawner: Resurrects dead hogs."] = "Odradzacz: Ożywia martwe jeże.", -- Construction_Mode @@ -1858,7 +1845,6 @@ -- ["Search for the device with the help of the other hedgehogs."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02 ["Searching in the dust"] = "Poszukiwanie w kurzu", -- A_Space_Adventure:desert01 ["Searching the stars!"] = "Szukanie gwiazd!", -- A_Space_Adventure:cosmos - ["seconds"] = "sekund", -- ClimbHome ["Seduction"] = "Uwodzenie", -- Continental_supplies ["Seems like every time you take a \"walk\", the enemy finds us!"] = "Wygląda na to, żeza każdym razem, gdy idziesz na \"spacer\", wróg nas znajduje!", -- A_Classic_Fairytale:backstab ["See that crate farther on the right?"] = "Widzisz tę skrzynię po prawej?", -- A_Classic_Fairytale:first_blood @@ -2162,15 +2148,17 @@ ["Tatters"] = "Szmaciarze", ["Team %d: "] = "Drużyna %d: ", ["Team %d"] = "Drużyna %d", -- SimpleMission --- ["Team high score: %d"] = "", -- Utils +-- ["Team highscore: %d"] = "", -- Utils ["Team Identity Mode"] = "Tryb Tożsamości Drużyny", -- HedgeEditor ["TEAM IDENTITY MODE"] = "TRYB TOŻSAMOŚCI DRUŻYNY", -- HedgeEditor +-- ["Team lowscore: %d"] = "", -- Utils ["Team of Hearts"] = "Drużyna Serc", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove --- ["Team record: %.3fs"] = "", -- Utils --- ["Team record: %d"] = "", -- Utils ["Teams are tied! Continue playing rounds until we have a winner!"] = "Drużyny remisują! Grajcie rundy, aż nie wyłonimy zwycięzcy!", -- Space_Invasion +-- ["Team's best time: %.3fs"] = "", -- Utils ["Team Scores:"] = "Wyniki drużyn:", -- Control ["Team scores:"] = "Wyniki drużyn:", -- Space_Invasion +-- ["Team's longest time: %.3fs"] = "", -- Utils +-- ["Team's top accuracy: %d%"] = "", -- Utils ["Teamwork 2"] = "Praca zespołowa 2", -- User_Mission_-_Teamwork_2 ["Teamwork"] = "Praca zespołowa", -- User_Mission_-_Teamwork ["Team Zook"] = "Drużyna Zook", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy, Target_Practice_-_Bazooka_hard @@ -2299,6 +2287,7 @@ ["The only woman, huh?"] = "Jedyna kobieta, co?", -- A_Classic_Fairytale:epil ["The oppression of the elders, of course!"] = "Ucisk starszych, oczywiście!", -- A_Classic_Fairytale:queen ["The opression of the elders, of course!"] = "Ucisk starszych, oczywiście!", -- A_Classic_Fairytale:queen +-- ["The other hog has died, he should have survived!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02 ["The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..."] = "To inne składało się z kanibali, spędzających swój czas na jedzeniu organów jeży...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood ["The Police"] = "Policja", ["The power of love! No, wait, the power of the aliens!"] = "Potęga miłości! Nie, czekaj, potęga obcych!", -- A_Classic_Fairytale:queen @@ -2323,7 +2312,7 @@ ["The Showdown"] = "Pojedynek", -- A_Classic_Fairytale:shadow ["The Slaughter"] = "Rzeź", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:first_blood ["The Society of Perfectionists greets %s (%s): No misses and %d hits in its best round."] = "Społeczeństwo Perfekcjonistów pozdrawia jeża %s (%s): Żadnego pudła i %d trafień w swojej najlepszej rundzie.", -- Space_Invasion - ["THE SPECIALISTS"] = "SPECJALIŚCI", +-- ["The Specialists: Each hedgehog starts with its own weapon set"] = "", -- The_Specialists ["The spinning arrows above your hedgehog show|which hedgehog is selected right now."] = "Kręcące się strzałki nad twoim jeżem pokazują,|który jeż jest właśnie wybrany.", -- Basic_Training_-_Movement ["The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Dusze przodków są z pewnością zadowolone, Spory Przecieku.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood ["The spirits of the ancestors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Dusze przodków z pewnością są zadowolone, Spory Przecieku.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood @@ -2520,7 +2509,6 @@ ["Unit"] = "Jednostka", ["Unlike bazookas, grenades are not influenced by wind."] = "W przeciwieństwie do bazook, na granaty wiatr nie ma wpływu.", -- Basic_Training_-_Grenade ["Unlimited Attacks: Attacks don't end your turn"] = "Nieskończone ataki: Ataki nie kończą twojej tury", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree - ["Unlimited Attacks"] = "Nieograniczone ataki", ["Unlucky Sods"] = "Pechowi Kolesie", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge ["Unstoppable!"] = "Nie do zatrzymania!", ["Unsuspecting Louts"] = "Niepodejrzewające Chamy", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge @@ -2622,7 +2610,6 @@ ["Weapons: Hogs will get 1 out of 3 weapons randomly each turn"] = "Bronie: Jeże dostaną 1 z 3 broni losowo w każdej turze", -- Battalion ["Weapons: Nearly every hog variant gets 1 kamikaze"] = "Bronie: Prawie każdy wariant jeża dostaje 1 kamikaze", -- Battalion ["Weapon specials: Some weapons have special modes (see weapon description)."] = "Speciały broni: Niektóre bronie mają specjalne tryby (zobacz opis broni).", -- Continental_supplies - ["Weapons Reset"] = "Reset broni", ["Weapons reset: The weapons are reset after each turn."] = "Reset broni: Bronie resetują się po każdej turze.", -- WxW ["We are indeed."] = "Jesteśmy zaiste.", -- A_Classic_Fairytale:backstab ["We can't defeat them!"] = "Nie możemy ich pokonać!", -- A_Classic_Fairytale:shadow @@ -2816,7 +2803,7 @@ ["You'd almost swear the water was rising!"] = "Prawie byś przysiągł, że woda zdaje się podnosić!", ["You'd better watch your steps..."] = "Lepiej patrz po nogi...", -- A_Classic_Fairytale:journey ["You defended yourself against Captain Lime."] = "Obroniłeś się przed Kapitanem Limonką.", -- A_Space_Adventure:fruit02 - ["You defended yourself against the Fruit Assassins."] = "Obroniłeś się przed Owocowymi Zabójcami.", -- A_Space_Adventure:fruit02 +-- ["You defended yourself against %s."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02 -- ["You did great, %s! However, we aren't out of danger yet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos ["You did not make it in time, try again!"] = "Nie udało ci się na czas, spróbuj ponownie!", -- Basic_Training_-_Rope ["You don't deserve my sacrifice!"] = "Nie zasługujesz na moje poświęcenie!", -- A_Classic_Fairytale:queen @@ -2833,7 +2820,6 @@ ["You got me!"] = "Masz mnie!", -- A_Space_Adventure:moon02 ["You had %.1fs remaining on the clock (+%d points)."] = "Pozostało ci na zegarze %.1fs sekund (+%d punktów).", -- TargetPractice ["You had %.2fs remaining on the clock (+%d points)."] = "Pozostało ci na zegarze %.2fs sekund (+%d punktów).", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle - ["You had %d additional flying saucers left."] = "Pozostało ci %d dodatkowych latających talerzy.", -- A_Space_Adventure:ice02 ["You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: You might want to use some mines ..."] = "Masz 7 tur, zanim następna fala nadejrzie.|Upewnij się, że nadchodzące kanibale są odpowiednio powitane!|Jeśli umrze jeż, sprawa jest stracona.|Wskazówka: Możesz chcieć użyć paru min...", -- A_Classic_Fairytale:backstab ["You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: you might want to use some mines..."] = "Masz 7 tur, zanim przybędzie następna fala.|Upewnij się, że przybywający kanibale zostaną odpowiednio powitani!|Jeśli jeż umrze, sprawa będzie przegrana.|Porada: możesz chcieć użyć paru min...", -- A_Classic_Fairytale:backstab ["You have acquired the last device part."] = "Zdobyłeś ostatnią część urządzenia.", -- A_Space_Adventure:death01 @@ -2913,6 +2899,7 @@ ["You have to travel again"] = "Musisz podróżować ponownie", -- A_Space_Adventure:cosmos ["You have to try again!"] = "Musisz spróbować ponownie!", -- A_Space_Adventure:cosmos ["You have triggered the secret Do-Not-Rope-to-the-Moon Defense System."] = "Uruchomiłeś sekretny Nie-Używaj-Liny-Na-Księżyc System Obronny.", -- A_Space_Adventure:cosmos +-- ["You have unlocked the target radar!"] = "", -- TargetPractice ["You have used %d flying saucers."] = "Użyłeś %d latających talerzy.", -- A_Space_Adventure:ice02 ["You have used %d RC planes."] = "Użyłeś %d radiowych samolocików.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge ["You have used only 1 RC plane. Outstanding!"] = "Użyłeś tylko 1 radiowy samolocik. Wybitnie!", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge @@ -2961,7 +2948,6 @@ ["You're a coward!"] = "Jesteś tchórzem!", -- A_Classic_Fairytale:queen ["You're...alive!? But we saw you die!"] = "Ty... żyjesz?! Ale widzieliśmy jak umierasz!", -- A_Classic_Fairytale:backstab ["You're a pathetic liar!"] = "Jesteś żałosnym kłamcą!", -- A_Classic_Fairytale:backstab --- ["You're doing well! Here are more targets for you."] = "", -- Basic_Training_-_Grenade ["You're funny!"] = "Jesteś zabawny!", -- A_Classic_Fairytale:journey ["You're getting pretty good! |Tip: When you shorten you rope, you move faster!|And when you lengthen it, you move slower."] = "Stajesz się całkiem dobry!|Porada: Kiedy skrócisz swoją linę, poruszasz się szybciej!|A kiedy ją wydłużysz, poruszasz się wolniej.", -- Basic_Training_-_Rope ["You're on your way to freeing your tribe!"] = "Jesteś na swojej drodze, by uwolnić twoje plemię!", -- A_Classic_Fairytale:queen @@ -3010,5 +2996,7 @@ ["Zombi"] = "Zombi", -- portal ["'Zooka Team"] = "Bazookinierzy", ["Zook"] = "Zook", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy, Target_Practice_-_Bazooka_hard +-- ["Zoom: [Pinch] with 2 fingers"] = "", -- Basic_Training_-_Movement +-- ["Zoom: [Rotate mouse wheel]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement ["Zork"] = "Zork", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen }