diff -r 4dd9711b0206 -r 2694e8449a2a share/hedgewars/Data/Locale/de.lua --- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Sat Jul 21 14:46:51 2018 +0200 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Sat Jul 21 15:58:07 2018 +0200 @@ -207,7 +207,7 @@ ["Batty"] = "Plemplem", -- ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"]="Schlage deine Widersacher durch|die Körbe und aus der Karte hinaus!", ["Bazooka Battlefield"] = "Bazookaschlachtfeld", -- Bazooka_Battlefield --- ["Bazooka Master"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka +["Bazooka Master"] = "Bazookameister", -- Basic_Training_-_Bazooka ["Bazookas are influenced by wind."] = "Bazookas werden vom Wind beeinflusst.", -- Basic_Training_-_Bazooka ["Bazooka Team"] = "Bazooka-Team", -- Basic_Training_-_Bazooka ["Bearded Beast"] = "Bärtiges Biest", -- @@ -937,7 +937,7 @@ ["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"]="Tipp: Doppelsprung – Drück [Rücktaste] 2 Mal", ["Hint: Drilling holes should solve everything."] = "Tipp: Löcher bohren sollte alle Probleme lösen.", -- A_Classic_Fairytale:family ["Hint: Hit “High Jump” again when you're close to the highest point of a high jump."] = "Tipp: Drücke »Hochsprung« erneut, wenn du nah am höchsten Punkt eines Hochsprungs bist.", -- Basic_Training_-_Movement --- ["Hint: Hold down [M] to review the mission texts."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood +["Hint: Hold down [M] to review the mission texts."] = "Tipp: Halte [M] gedrückt, um die Missionstexte erneut zu sehen.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood ["Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying."] = "Tipp: Es könnte eine gute Idee sein, einen Träger zu platzieren,|bevor du mit dem Bohren anfängst. Ich sag ja nur.", -- A_Classic_Fairytale:family ["Hint: It might be easier if you vary the angle only slightly."] = "Tipp: Es könnte leichter sein, wenn du den Winkel nur leicht veränderst.", -- Basic_Training_-_Bazooka ["Hint: Kills won't transfer a hog's pool to the killer's pool"] = "Tipp: Der Pool eines getöteten Igels wird nicht seinem Mörder übertragen", -- Battalion @@ -1134,7 +1134,7 @@ ["I'm here to help you rescue her."]="Ich bin hier, um dir bei ihrer Rettung zu helfen.", ["I'm living a dream!"] = "Ich lebe einen Traum!", -- A_Classic_Fairytale:queen ["I'm not sure about that!"]="Ich bin mir darüber nicht so sicher.", --- ["IMPORTANT: To see the mission panel again, hold the mission panel key."] = "", -- Basic_Training_-_Movement +["IMPORTANT: To see the mission panel again, hold the mission panel key."] = "WICHTIG: Um die Missionstexte erneut zu sehen, halte die Missionsanzeigentaste.", -- Basic_Training_-_Movement ["Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..."]="Großartig! Du bist immer noch so trocken wie der Kadaver eines Adlers nach einer Woche in der Wüste.", ["%i ms"] = "%i ms", -- Gravity ["I'm so glad this is finally over!"] = "Ich bin so froh, dass es endlich vorbei ist!", -- A_Space_Adventure:final @@ -1421,7 +1421,7 @@ ["Minion"]="Lakai", ["Minions"]="Lakaien", ["MISSION FAILED"]="MISSION GESCHEITERT", --- ["Mission panel: [M]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement +["Mission panel: [M]"] = "Missionsanzeige: [M]", -- Basic_Training_-_Movement ["Mission Panel"] = "Missionsanzeige", -- Basic_Training_-_Movement ["MISSION SUCCESSFUL"]="MISSION ERFOLGREICH", ["Mister Pear"]="Herr Birne", @@ -1708,7 +1708,7 @@ ["Press [Precise] to skip intro"]="Drücke [Genaues Zielen], um das Intro zu überspringen", ["Press [Up] and [Down] to move between menu items.|Press [Attack], [Left], or [Right] to toggle."] = "Drücke [Hoch] und [Runter], um zwischen Menüpunkten zu wechseln.|Drücke [Angriff], [Links] oder [Rechts] zum Wechseln.", -- WxW ["Prestigious Pilot"]="Prestigeträchtiger Pilot", --- ["Princess"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey +["Princess"] = "Prinzessin", -- A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey ["Princess Peach"] = "Prinzessin Peach", -- ["Private Nolak"]="Gefreiter Nolak", ["Problems, dude? Chillax!"] = "Mann, hast du ein Problem? Chill mal!", -- A_Classic_Fairytale:epil