# HG changeset patch # User nemo # Date 1267980021 0 # Node ID 2a8c76b23e2c7753b7fb483db06cbee699d6065c # Parent 312e74a216031245696eb25094a7916f4866116a Updated pl from szczur/nerihsa. Reduce dX requirement for high dY to allow batting tighter angles, try grenade impact sound for barrels diff -r 312e74a21603 -r 2a8c76b23e2c hedgewars/GSHandlers.inc --- a/hedgewars/GSHandlers.inc Sat Mar 06 21:56:43 2010 +0000 +++ b/hedgewars/GSHandlers.inc Sun Mar 07 16:40:21 2010 +0000 @@ -1270,7 +1270,7 @@ inc(Gear^.Damage, hwRound(Gear^.dY * -_40)) else if Gear^.dX.isNegative and (Gear^.dX < -_0_03) and TestCollisionXwithGear(Gear, -1) then inc(Gear^.Damage, hwRound(Gear^.dX * -_40)); - if Gear^.Damage <> 0 then PlaySound(sndGraveImpact); + if Gear^.Damage <> 0 then PlaySound(sndGrenadeImpact); doStepFallingGear(Gear); CalcRotationDirAngle(Gear); CheckGearDrowning(Gear) @@ -1332,7 +1332,7 @@ if k = gtExplosives then begin //if V > _0_03 then Gear^.State:= Gear^.State or gstAnimation; - if hwAbs(Gear^.dX) > _0_15 then Gear^.doStep:= @doStepRollingBarrel; + if (hwAbs(Gear^.dX) > _0_15) or ((hwAbs(Gear^.dY) > _0_15) and (hwAbs(Gear^.dX) > _0_02)) then Gear^.doStep:= @doStepRollingBarrel; if ((Gear^.Health * 100 div cBarrelHealth) < random(90)) and ((GameTicks and $FF) = 0) then if (cBarrelHealth div Gear^.Health) > 2 then @@ -1388,7 +1388,11 @@ AddVisualGear(hwRound(Gear^.X) - 5 + Random(10), hwRound(Gear^.Y) + 12, vgtDust); Gear^.dY:= - Gear^.dY * Gear^.Elasticity; if Gear^.dY > - _0_001 then Gear^.dY:= _0 - else if Gear^.dY < - _0_03 then PlaySound(sndGraveImpact) + else if Gear^.dY < - _0_03 then + if Gear^.Kind = gtExplosives then + PlaySound(sndGrenadeImpact) + else + PlaySound(sndGraveImpact); end; //if Gear^.dY > - _0_001 then Gear^.dY:= _0 CheckGearDrowning(Gear); diff -r 312e74a21603 -r 2a8c76b23e2c share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Sat Mar 06 21:56:43 2010 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Sun Mar 07 16:40:21 2010 +0000 @@ -12,14 +12,14 @@ <name>FreqSpinBox</name> <message> <source>Never</source> - <translation type="unfinished">Nigdy</translation> + <translation>Nigdy</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Every %1 turn</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Co %1 turę</numerusform> <numerusform>Co %1 tury</numerusform> - <numerusform>Co %1 tury</numerusform> + <numerusform>Co %1 tur</numerusform> </translation> </message> </context> @@ -46,19 +46,19 @@ <name>HWChatWidget</name> <message> <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">%1 *** %2 został usunięty z listy ignorowanych</translation> </message> <message> <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">%1 *** %2 został dodany do listy ignorowanych</translation> </message> <message> <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">%1 *** %2 został usunięty z listy przyjaciół</translation> </message> <message> <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">%1 *** %2 został dodany do listy przyjaciół</translation> </message> </context> <context> @@ -267,9 +267,9 @@ <message numerus="yes"> <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> <translation type="unfinished"> - <numerusform><p>W sumie <b>%1</b> jeży zastało zabitych w tej walce.</p></numerusform> - <numerusform><p>W sumie <b>%1</b> jeży zastało zabitych w tej walce.</p></numerusform> - <numerusform><p>W sumie <b>%1</b> jeży zastało zabitych w tej walce.</p></numerusform> + <numerusform><p>W sumie <b>%1</b> jeży zostało zabitych w tej walce.</p></numerusform> + <numerusform><p>W sumie <b>%1</b> jeży zostało zabitych w tej walce.</p></numerusform> + <numerusform><p>W sumie <b>%1</b> jeży zostało zabitych w tej walce.</p></numerusform> </translation> </message> </context> @@ -404,7 +404,7 @@ <source>This game is in lobby. You may join and start playing once the game starts.</source> <translation type="unfinished">Ta gra jest w poczekalni. -Możesz dołaczyć i zacząć grać gdy gra się rozpocznie.</translation> +Możesz dołączyć i zacząć grać gdy gra się rozpocznie.</translation> </message> <message> <source>This game is in progress. @@ -414,7 +414,7 @@ </message> <message> <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> - <translation type="unfinished">%1 jest właścicielem. On może zmienić ustawienia i rozpocząć grę.</translation> + <translation type="unfinished">%1 jest właścicielem. Może on zmienić ustawienia i rozpocząć grę.</translation> </message> <message> <source>Random Map</source> @@ -422,11 +422,11 @@ </message> <message> <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> - <translation type="unfinished">Gry mogą być rozgrywane na losowych lub uprzednio stworznychh mapach.</translation> + <translation type="unfinished">Gry mogą być rozgrywane na losowych lub uprzednio stworznych mapach.</translation> </message> <message> <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> - <translation type="unfinished">Schemat określa ustawnienia i preferencje takie jak Czas trwania rundy, Nagłą śmierć lub Wampiryzm.</translation> + <translation type="unfinished">Schemat określa ustawnienia i preferencje takie jak Czas trwania tury, Nagłą śmierć lub Wampiryzm.</translation> </message> <message> <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> @@ -435,17 +435,17 @@ <message numerus="yes"> <source>There are %1 clients connected to this room.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>Do tego pokoju jest podłączonych %1 klient(ów)</numerusform> - <numerusform>Do tego pokoju jest podłączonych %1 klient(ów)</numerusform> - <numerusform>Do tego pokoju jest podłączonych %1 klient(ów)</numerusform> + <numerusform>Do tego pokoju jest podłączony %1 gracz.</numerusform> + <numerusform>Do tego pokoju jest podłączonych %1 graczy.</numerusform> + <numerusform>Do tego pokoju jest podłączonych %1 graczy.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>There are %1 teams participating in this room.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>W tym pokoju uczestniczą %1 drużyny</numerusform> - <numerusform>W tym pokoju uczestniczą %1 drużyny</numerusform> - <numerusform>W tym pokoju uczestniczą %1 drużyny</numerusform> + <numerusform>W tym pokoju uczestniczy %1 drużyna.</numerusform> + <numerusform>W tym pokoju uczestniczą %1 drużyny.</numerusform> + <numerusform>W tym pokoju uczestniczą %1 drużyny.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -473,11 +473,11 @@ </message> <message> <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> - <translation type="unfinished">Drużyny rozpoczną grę na przeciwnych stronach mapy. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation> + <translation type="unfinished">Drużyny rozpoczną grę na przeciwległych stronach mapy. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation> </message> <message> <source>Land can not be destroyed!</source> - <translation type="unfinished">Podłoże jest nie do zniszczenia!</translation> + <translation type="unfinished">Podłoże jest niezniszczalne!</translation> </message> <message> <source>Add an indestructable border around the terrain</source> @@ -497,7 +497,7 @@ </message> <message> <source>Enable random mines</source> - <translation type="unfinished">Dodaj miny przeciwpiechotne</translation> + <translation type="unfinished">Dodaj miny</translation> </message> <message> <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> @@ -521,23 +521,23 @@ </message> <message> <source>Order of play is random instead of in room order.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Kolejność gry jest losowa zamiast kolejności wg. listy graczy.</translation> </message> <message> <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Graj z Królem. Lecz jeśłi on umrze, twoja drużyna przegrywa.</translation> </message> <message> <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Rozmieść swoje jeże przed rozpoczęciem gry.</translation> </message> <message> <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Amunicja jest wspólna dla graczy tej samej drużyny.</translation> </message> <message> <source>Disable girders when generating random maps.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Wyłącz mosty przy tworzeniu losowych map.</translation> </message> </context> <context> @@ -559,7 +559,7 @@ </message> <message> <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> - <translation type="unfinished">Gra wieloosobowa (graj ze znajomymi lub z komputerem w trybie hotseat)</translation> + <translation type="unfinished">Gra wieloosobowa (graj z komputerem lub na zmianę ze znajomymi)</translation> </message> <message> <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> @@ -586,7 +586,7 @@ </message> <message> <source>Restrict Joins</source> - <translation type="unfinished">Uniemożliwij dołączanie</translation> + <translation type="unfinished">Zabroń dołączania</translation> </message> <message> <source>Restrict Team Additions</source> @@ -602,23 +602,23 @@ </message> <message> <source>Follow</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Śledź</translation> </message> <message> <source>Ignore</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Ignoruj</translation> </message> <message> <source>Add friend</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Dodaj przyjaciela</translation> </message> <message> <source>Unignore</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Przestań ignorować</translation> </message> <message> <source>Remove friend</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Usuń przyjaciela</translation> </message> </context> <context> @@ -665,19 +665,19 @@ </message> <message> <source>Show ammo menu tooltips</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Pokaż opisy broni</translation> </message> <message> <source>Enable frontend sounds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Włącz dźwięki w menu</translation> </message> <message> <source>Enable frontend music</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Włącz muzykę w menu</translation> </message> <message> <source>Frontend effects</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Efekty w menu</translation> </message> </context> <context> @@ -696,7 +696,7 @@ </message> <message> <source>(System default)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">(Domyślny)</translation> </message> </context> <context> @@ -747,11 +747,11 @@ </message> <message> <source>Team Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Ustawienia drużyn</translation> </message> <message> <source>Misc</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Różne</translation> </message> </context> <context> @@ -822,7 +822,7 @@ </message> <message> <source>Damage Modifier</source> - <translation type="unfinished">Modyfikator zniszczeń</translation> + <translation type="unfinished">Modyfikator obrażeń</translation> </message> <message> <source>Turn Time</source> @@ -858,35 +858,35 @@ </message> <message> <source>% Dud Mines</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">% niewybuchów</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Nazwa</translation> </message> <message> <source>Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Typ</translation> </message> <message> <source>Grave</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Nagrobek</translation> </message> <message> <source>Flag</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Flaga</translation> </message> <message> <source>Voice</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Głos</translation> </message> <message> <source>Locale</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Język</translation> </message> <message> <source>Restart game to apply</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Zrestartuj grę by wprowadzić zmiany</translation> </message> </context> <context> @@ -946,7 +946,7 @@ <name>QObject</name> <message> <source>Error</source> - <translation>Błąd</translation> + <translation type="unfinished">Błąd</translation> </message> <message> <source>Cannot create directory %1</source> @@ -1029,7 +1029,7 @@ </message> <message> <source>Random Team</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Losowa Drużyna</translation> </message> </context> <context> @@ -1048,7 +1048,7 @@ </message> <message> <source>Owner</source> - <translation type="unfinished">Właśc.</translation> + <translation type="unfinished">Właśc</translation> </message> <message> <source>Map</source> @@ -1075,11 +1075,11 @@ </message> <message> <source>Ammo in boxes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Amunicja w skrzyniach</translation> </message> <message> <source>Delays</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Opóźnienie</translation> </message> </context> <context> @@ -1145,23 +1145,23 @@ </message> <message> <source>Random Order</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Losowa kolejność</translation> </message> <message> <source>King</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Król</translation> </message> <message> <source>Place Hedgehogs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Rozmieść jeże</translation> </message> <message> <source>Clan Shares Ammo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Wspólna amunicja</translation> </message> <message> <source>Disable Girders</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Wyłącz mosty</translation> </message> </context> <context> @@ -1359,7 +1359,7 @@ </message> <message> <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> - <translation type="unfinished">Wybierz broń bądź cel za pomocą kursora:</translation> + <translation type="unfinished">Wybierz broń lub cel za pomocą kursora:</translation> </message> <message> <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> @@ -1371,7 +1371,7 @@ </message> <message> <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> - <translation type="unfinished">Ustaw timer w bombach i inych broniach z zapalnikiem:</translation> + <translation type="unfinished">Ustaw licznich w bombach i broniach z zapalnikiem:</translation> </message> <message> <source>Move the camera to the active hog:</source> @@ -1407,7 +1407,7 @@ </message> <message> <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> - <translation type="unfinished">Przełączaj pomiiędzy opisami nad jeżami:</translation> + <translation type="unfinished">Zmień szczegółowość opisów nad jeżami:</translation> </message> </context> <context> @@ -1490,11 +1490,11 @@ </message> <message> <source>Space</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Spacja</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished">Usuń</translation> + <translation type="unfinished">Delete</translation> </message> <message> <source>Numpad 0</source> @@ -1566,19 +1566,19 @@ </message> <message> <source>Up</source> - <translation type="unfinished">Stzrałka w górę</translation> + <translation type="unfinished">Strzałka w górę</translation> </message> <message> <source>Down</source> - <translation type="unfinished">Stzrałka w dół</translation> + <translation type="unfinished">Strzałka w dół</translation> </message> <message> <source>Right</source> - <translation type="unfinished">Stzrałka w prawo</translation> + <translation type="unfinished">Strzałka w prawo</translation> </message> <message> <source>Left</source> - <translation type="unfinished">Stzrałka w lewo</translation> + <translation type="unfinished">Strzałka w lewo</translation> </message> <message> <source>Insert</source> @@ -1618,7 +1618,7 @@ </message> <message> <source>Left shift</source> - <translation type="unfinished">Lewt Shift</translation> + <translation type="unfinished">Lewy Shift</translation> </message> <message> <source>Right ctrl</source> diff -r 312e74a21603 -r 2a8c76b23e2c share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt --- a/share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt Sat Mar 06 21:56:43 2010 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt Sun Mar 07 16:40:21 2010 +0000 @@ -27,7 +27,7 @@ 00:24=Ciasto 00:25=Uwodzenie 00:26=Bomba arbuzowa -00:27=Piekielna bomba +00:27=Piekielny Granat Ręczny 00:28=Wiertnicza rakieta 00:29=Pistolet na kulki 00:30=Napalm @@ -52,6 +52,8 @@ 01:07=%1 strzały pozostał(y) 01:08=Paliwo 01:09=Synchronizuję... +01:10=Użycie tej broni nie zakończy tury. +01:11=Ta broń nie jest jeszcze dostępna. ; Event messages ; Hog (%1) died @@ -354,3 +356,104 @@ 02:10=Ten jeż wypił Red Bulla. 02:10=%1 to następca Małysza! 02:10=IIII LECIIII!!! +; Weapon Categories +03:00=Granat czasowy +03:01=Granat czasowy +03:02=Pocisk +03:03=Pocisk samonaprawadzający +03:04=Strzelba (kilka strzałów) +03:05=Narzędzie wiertnicze +03:06=Akcja +03:07=Środek transportu +03:08=Mina lądowa +03:09=Pistolet (kilka strzałów) +03:10=BUMM! +03:11=Bonk! +03:12=Sztuki walki +03:13=UNUSED +03:14=Środek transportu +03:15=Atak z powietrza +03:16=Atak z powietrza +03:17=Narzędzie spawalnicze +03:18=Budownictwo +03:19=Środek transportu +03:20=Akcja +03:21=Broń balistyczna +03:22=Mów do mnie Indiana! +03:23=(Prawdziwe) Sztuki walki +03:24=The cake is NOT a lie! +03:25=Strój kostiumowy +03:26=Smaczny granat +03:27=Piekielny granat +03:28=Pocisk +03:29=Pocisk +03:30=Atak z powietrza +03:31=Zdalnie sterowana bomba +03:32=Tymczasowy efekt +03:33=Tymczasowy efekt +03:34=Tymczasowy efekt +03:35=Tymczasowy efekt +03:36=Tymczasowy efekt +03:37=Tymczasowy efekt +03:38=Karabin (kilka strzałów) +03:39=Środek transportu +03:40=Palący granat +; Weapon Descriptions (use | as line breaks) +04:00=Atakuj przeciwników zwykłym granatem.|Wybuchnie kiedy czas detonatora wyniesie zero.|1-5: Ustawia czas granatu|Atak: Przytrzymaj by rzucić z większą siłą +04:01=Atakuj przeciwników granatem odłamkowym.|Rozpadnie się on na kilka odłamków gdy jego czas|wyniesie zero.|1-5: Ustawia czas granatu|Atak: Przytrzymaj by rzucić z większą siłą +04:02=Atakuj przeciwników pociskiem balistycznym,|który jest podatny na wiatr.|Atak: Przytrzymaj by strzelić z większą siłą +04:03=Odpal bombę kierowaną, która przechwyci|zaznaczony cel. By zwiększyć precyzję nie|strzelaj pełną mocą|Kursor: Wybierz cel|Atak: Przytrzymaj by strzelić z większą siłą +04:04=Atakuj przeciwników strzelbą z dwoma strzałami.|Działa obszarowo, więc nie musisz dokładnie|celować by zranić przeciwników.|Atak: Strzel (kilka razy) +04:05=Schowaj się pod ziemię! Użyj młota pneumatycznego|do wywiercenia dziury w podłożu i dostania się do|innych miejsc.|Attack: Zacznij/Zakończ kopać +04:06=Znudzony? Brak motywacji do ataku? Oszczędzasz broń?|No problemo! Po prostu pomiń turę, tchórzu!|Atak: Pomiń turę bez walki +04:07=Skróć wielkie odległości używając liny. Rozpędź się| by wślizgnąć się w inne jeże lub|upuścić na nich granat albo inną broń.|Atak: Rozwiń albo odłącz linę|Długi skok: Upuść granat lub podobną broń +04:08=Zachowaj dystans od przeciwników przez upuszczenie|miny w wąskim przejściu lub zaraz obok ich stóp. I nie|zapomnij ucieć zanim się włączy!|Atak: Upuść minę obok siebie +04:09=Niepewny co do umiejętności w celowaniu? Weź|pistolet i strzel do czterech razy.|Atak: Strzel (kilka razy) +04:10=Brutalna siła zawsze jest rozwiązaniem. Upuść ten|klasyczny materiał wybuchowy obok przeciwnika i|uciekaj gdzie pieprz rośnie.|Attack: Upuść dynamit obok siebie +04:11=Uwolnij się od przeciwników poprzez spałowanie|ich poza mapę albo do wody. A co powiesz o|strąceniu min w swoich wrogów?|Atak: Spałuj wszystko co jest przed tobą +04:12=Zbliż się i osobiście wyzwól moc tej|śmiertelnej techniki sztuk walki.|Atak: Przeprowadź ognistą pięść +04:13=UNUSED +04:14=Masz lęk wysokości? Lepiej weź spadochron.|Rozwinie się kiedy spadasz z wysokości|i ochroni cię przed obrażeniami z upadku.|Atak: Rozwiń spadochron. +04:15=Wezwij samolot, żeby zrzucił bomby na|twoich przeciwników.|Lewo/Prawo: Określ kierunek ataku|Kursor: Wybierz cel +04:16=Wezwij samolot, żeby zrzucił kilka min w|określonym miejscu.|Lewo/Prawo: Określ kierunek ataku|Kursor: Wybierz cel +04:17=Potrzebny schron? Użyj palnika by|wydrążyć tunel w stałym podłożu|co całkowicie cię zakryje.|Atak: Zacznij/Zakończ kopać +04:18=Potrzebujesz dodatkowej ochrony albo chcesz|przejść przez teren nie do prejścia? Umieść|konstrukcje gdzie chcesz.|Lewo/Prawo: Wybierz konstrukcję do umieszczenia|Kursor: Umieść konstrukcję w odpowiednim miejscu +04:19=Użyty w odpowiednim momencie, teleport staje|się potężniejszy niż prawie każda inna broń,|ponieważ potrafi wyzwolić jeża z tarapatów|w przeciągu sekund.|Kursor: Wybierz region +04:20=Pozwala w tej turze zagrać innym jeżem.|Atak: Uaktywnij wybieranie jeża +04:21=Odpal moździerz, który po uderzeniu|wypuści kilka bomb.|Atak: Strzel z całą mocą +04:22=Nie tylko dla Indiana Jones! Ten bicz może|być użyteczny w wielu wypadkach. Szczególnie|kiedy chcesz kogoś zrzucić z urwiska.|Atak: Zbiczuj wszystko co jest przed tobą +04:23=Jeśli nie masz nic do stracenia, ten atak może być|całkiem użyteczny. Poświęć swojego jeża i poślij|go w odpowiednim kierunku, raniąc wszystkich po|drodze i eksplodując na końcu.|Atak: Odpal tę niszczycielską i zabójczą technikę +04:24=Sto lat! Uruchom ciasto i pozwól mu pójść w stronę|twoich przeciwników dając im wybuchowe przyjęcie.|Może chodzić po prawie wszystkim, ale wtedy może|wcześniej eksplodować.|Atak: Odpal ciasto albo zatrzymaj je, by wybuchło +04:25=Użyj kostiumu by sprawić, żeby twój wróg poleciał|na ciebie (i na przepaść lub dziurę).|Atak: Użyj kostiumu i uwiedź jeża +04:26=Rzuć tego smacznego arbuza w przeciwników. Kiedy jego|czas wyniesie zero, podzieli się na mniejsze kawałki.|1-5: Ustawia czas arbuza|Atak: Przytrzymaj by rzucić z większą siłą +04:27=Niech ognie piekielne ogarną twoich przeciwników!|Nie podchodź zbyt blisko po wybuchu, gdyż ogień|pali się przez dłuższy czas|Atak: Przytrzymaj by rzucić z większą siłą +04:28=Krótko po wystrzeleniu, rakieta zacznie wiercić|tunel w ziemi i eksploduje gdy zapalnik zostanie uruchomiony lub|jeśli pojawi się po drugiej stronie terenu.|Atak: Przytrzymaj by strzelić z większą siłą +04:29=Tego nie powinny używać dzieci! Pistolet na kulki wystrzeliwuje|tony małych kolorowych kulek wypełnionych materiałem|wybuchowym.|Atak: Strzel z całą mocą|Góra/Dół: Kontynuuj celowanie +04:30=Wezwij samolot, żeby odpalić potężny atak|napalmu. Dzięki dobremu celowi ten atak|może zlikwidować dużą część mapy, w tym|znajdujące się tam nieszczęsne jeże.|Lewo/Prawo: Określ kierunek ataku|Kursor: Wybierz region +04:31=Radiowy samolocik to idealna broń na zbieranie skrzynek,|bądź atakowanie dalekich przeciwników. Skieruj to w prze-|ciwników albo wypuść wcześniej bomby.|Długi skok: Niech walkirie wkroczą na pole bitwy|Góra/Dół: Steruj samolotem +04:32=Niska grawitacja jest lepsza niż diety! Skacz|wyżej i dalej albo pozwól przeciwnikom lecieć|daleko.|Atak: Aktywuj +04:33=Czasami potrzebujesz dodatkowego kopa|żeby zadawać większe obrażenia.|Atak: Aktywuj +04:34=Nie dotkniesz mnie!|Atak: Aktywuj +04:35=Czasami bywa, że czas pędzi za szybko. Weź kilka|dodatkowych sekund by dokończyć swój atak.|Atak: Aktywuj +04:36=Czasami z celowaniem u ciebie jest kiepsko. Weź|użytek ze zdobyczy współczesnej technologii.|Attack: Aktywuj +04:37=Nie bój się słońca. To potrwa tylko jedną turę,|ale pozwoli pochłonąć część obrażeń, które|zadałeś innym.|Atak: Aktywuj +04:38=Karabin snajperski może stać się najbardziej niszczycielską|bronią w twoim arsenale. Jednakże jest bardzo nieefektywny|na małe odległości. Obrażenia zwiększają się wraz z odległością.|Atak: Strzel (dwa strzały) +04:39=Leć do innych części mapy uzywjąc spodka.|To ciężkie do opanowania narzędzie, może przenieść Ciebie|w prawie każdą pozycje na polu bitwy.|Atak: Aktywuj|Góra/Lewo/Prawo: Wyznacz lot w odpowiednim kierunku +04:40=Wznieć ogień używając koktajlu z palącym się płynem.|Atak: Przytrzymaj by rzucić z większą siłą +; Game goal strings +05:00=Ustawienia gry +05:01=Obowiązują następujące zasady: +05:02=Forty: Broń swojej fortecy. Pokonaj przeciwników! +05:03=Niska grawitacja: Proszę uważać! +05:04=Niezniszczalność: Jeże są (prawie) niezniszczalne +05:05=Wampiryzm: Jeże dostają życie za zadane obrażenia +05:06=Karma: Jeże doznają obrażeń za uszkodzenia zadane innym +05:07=Broń Króla: Nie pozwój królowi umrzeć!|Umieść Króla: Wybierz pozycję startową dla króla +05:08=Umieść jeże: Umieść jeże przed rozpoczęciem gry. +05:09=Artyleria: Jeże nie mogą się poruszać +05:10=Niezniszczalny teren: Większość broni nie niszczy terenu. +05:11=Wspólna broń: Każda drużyna tego samego koloru dzieli się amunicją. +05:12=Detonacja min: Miny wybuchają po %1 sekundach +05:13=Detonacja min: Miny wybuchają natychmiast +05:14=Detonacja min: Miny wybuchają po 0-3 sekundach +05:15=Modyfikator obrażeń: Wszystkie bronie zadają %1% obrażeń