# HG changeset patch
# User inu
# Date 1370353874 -7200
# Node ID 4ffcc472da9225f4704df85cfda6351174c6cf7c
# Parent 1bed4aee19e0183876ef066fcf9f88120ba91f23
portoguese update
diff -r 1bed4aee19e0 -r 4ffcc472da92 share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts Tue Jun 04 15:51:06 2013 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts Tue Jun 04 15:51:14 2013 +0200
@@ -100,19 +100,19 @@
-
+ Estamos sempre abertos a novas sugestões, ideias, ou submissões de bugs encontrados.
-
+ Envia-nos feedback!
-
+ Se encontraste um bug, podes verificar se já foi submetido aqui:
-
+ O teu e-mail é opcional, mas necessário se quiseres que te contactemos de volta.
@@ -195,18 +195,18 @@
-
+ Esquema '%1' não suportado
- Não foi possível criar o diretório %1
+ Não foi possível criar o diretório %1
- Erro ao abrir o diretório:
+ Erro ao abrir o diretório:
%1
Por favor verifica a tua instalação!
@@ -263,15 +263,15 @@
-
+ %1 entrou
-
+ %1 saíu
-
+ %1 saíu (%2)
@@ -384,7 +384,7 @@
-
+ Esta página requer ligação à internet
@@ -526,7 +526,7 @@
-
+ Tema: %1
@@ -606,15 +606,18 @@
If you don't have an account on www.hedgewars.org,
just enter your nickname.
-
+ Por favor faz login para aceder ao servidor.
+
+Se ainda não tens uma conta em www.hedgewars.org,
+simplesmente insere o teu nome de utilizador.
-
+ Utilizador:
-
+ Password:
@@ -770,11 +773,11 @@
PageDataDownload
-
+ A carregar, aguarda por favor.
-
+ Esta página requer ligação à internet.
@@ -921,11 +924,11 @@
-
+ Jogar novamente
- Gravar
+ Gravar
@@ -1035,11 +1038,11 @@
PageNetServer
-
+ Clica aqui para detalhes
-
+ Insere aqui o teu endereço
@@ -1996,7 +1999,7 @@
-
+ Esta opção entrará em efeito quando o jogo for reiniciado.
@@ -2385,23 +2388,23 @@
-
+ Repor
-
+ Define a porta por omisão do servidor Hedgewars
-
+ Convida os teus amigos para o teu servidor com apenas 1 click!
-
+ Clica para copiar o URL do teu servidor. Partilha este link com os teus amigos para que se possam juntar a ti.
-
+ Iniciar o servidor privado
@@ -2516,19 +2519,20 @@
TCPBase
-
+ Não foi possível iniciar o servidor em %1.
-
+ Não foi possível iniciar o motor de jogo em %1
+Código de erro:: %2TeamSelWidget
-
+ São necessárias pelo menos 2 equipas (para jogar)!
diff -r 1bed4aee19e0 -r 4ffcc472da92 share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua Tue Jun 04 15:51:06 2013 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua Tue Jun 04 15:51:14 2013 +0200
@@ -779,7 +779,7 @@
["TIME: "] = "TEMPO: ",
-- ["Tip: The rope physics are different than in the real world, |use it to your advantage!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
["Toggle Shield"] = "Ligar\Desligar Escudo",
--- ["To help you, of course!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
+ ["To help you, of course!"] = "Para te ajudar claro!", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Torn Muscle"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- [" to save the village."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
@@ -848,14 +848,14 @@
-- ["We have to unite and defeat those cylergs!"] = "Temos de nos unir e derrotar estes ciber-pernudos!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["Welcome, Leaks A Lot!"] = "Bem vindo, Leaks a Lot!", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Well done."] = "Bom trabalho.",
--- ["We'll give you a problem then!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+ ["We'll give you a problem then!"] = "Nós arranjamos-te um problema então!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["We'll spare your life for now!"] = "Vamos poupar a tua vida para ja!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Well, that was a waste of time."] = "Bem, isto foi um desperdicio de tempo.", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- ["Well, well! Isn't that the cutest thing you've ever seen?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
--- ["Well, yes. This was a cyborg television show."] = "Bem, claro. Isto era um programa de televisão para cyborgs.", -- A_Classic_Fairytale:enemy
--- ["We made sure noone followed us!"] = "Certificamo-nos que ninguem nos seguiu!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
--- ["We need to move!"] = "Temos de nos mover!", -- A_Classic_Fairytale:united
--- ["We need to prevent their arrival!"] = "Temos de prevenir que cheguem!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+-- ["Well, well! Isn't that the cutest thing you've ever seen?"] = "Bem, bem! Não isto é coisa mais fofa que já alguma vez viste?", -- A_Classic_Fairytale:journey
+ ["Well, yes. This was a cyborg television show."] = "Bem, claro. Isto era um programa de televisão para cyborgs.", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+ ["We made sure noone followed us!"] = "Certificá-mo-nos que ninguém nos seguiu! que ninguem nos seguiu!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+ ["We need to move!"] = "Temos de ir!", -- A_Classic_Fairytale:united
+-- ["We need to prevent their arrival!"] = "Temos de prevenir a sua chegada!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["We need to warn the village."] = "Temos de avisar a aldeia.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["We should head back to the village now."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["We were trying to save her and we got lost."] = "Estavamos a tentar salva-la e acabamos por nos perder.", -- A_Classic_Fairytale:family
@@ -863,18 +863,18 @@
-- ["What?! A cannibal? Here? There is no time to waste! Come, you are prepared."] = "O quê? Um canibal? Aqui? Não ha tempo a perder! Vem, estás preparado.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["What a douche!"] = "Que otário!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["What am I gonna...eat, yo?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
--- ["What are you doing at a distance so great, young one?"] = "O que estás a tão grande distancia, jovem?", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+-- ["What are you doing at a distance so great, young one?"] = "O que estás a fazer a tão grande distancia, jovem?", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["What are you doing? Let her go!"] = "Que estás a fazer? Larga-a!", -- A_Classic_Fairytale:journey
["What a ride!"] = "Que viagem!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["What a strange cave!"] = "Que caverna estranha!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- ["What a strange feeling!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+-- ["What a strange feeling!"] = "Tenho um mau persentimento!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["What do my faulty eyes observe? A spy!"] = "O que vêm observam os meus defeituoso olhos? Um espião!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Whatever floats your boat..."] = "O que quer que seja que faz o teu barco flutuar... (preciso melhor expressão verdadeiramente portuguesa)", -- A_Classic_Fairytale:shadow
[" What !! For all of this struggle i just win some ... TIME o0"] = " O quê !! Por todo este esforço tudo o que ganho é ... TEMPO o0", -- portal
-- ["What has "] = "Foi aquilo ", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["What? Here? How did they find us?!"] = "O quê? Aqui? Como raio nos encontraram?!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["What is this place?"] = "O que é este sitio?\Que (raio de) sitio é este?", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy
--- ["What shall we do with the traitor?"] = "O que fazemos com o traidor?", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+ ["What shall we do with the traitor?"] = "O que fazemos com o traidor?", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["WHAT?! You're the ones attacking us!"] = "O QUÊ?! Voces é que nos atacaram\estão a atacar!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["When?"] = "Quando?", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["When I find it..."] = "Quando o encontrar...", -- A_Classic_Fairytale:dragon
diff -r 1bed4aee19e0 -r 4ffcc472da92 share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.txt
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.txt Tue Jun 04 15:51:06 2013 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.txt Tue Jun 04 15:51:14 2013 +0200
@@ -78,7 +78,7 @@
01:16=Pouco
01:17=Normal
01:18=Muito
-01:19=Excessivo
+01:19=Imenso
01:20=Ressalto: %1
01:21=Áudio Silenciado