# HG changeset patch
# User KoBeWi
# Date 1509331037 -3600
# Node ID 5bdb2f43641e7822c2c9ad0454583f5a06052383
# Parent e6af1eb9e8cee27446978d38ee1c3311d0334b34
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
diff -r e6af1eb9e8ce -r 5bdb2f43641e ChangeLog.txt
--- a/ChangeLog.txt Sun Oct 29 19:56:35 2017 +0100
+++ b/ChangeLog.txt Mon Oct 30 03:37:17 2017 +0100
@@ -352,7 +352,7 @@
* Default water color was black instead of blue
Translations:
- + Scottish Gaelic updates for: Engine, frontend, tips, missions
+ + Major translation updates: Scottish Gaelic, Polish
+ Loading screen can now be translated
+ A few window titles can be translated
+ Campaign names and campaign mission names can be translated
diff -r e6af1eb9e8ce -r 5bdb2f43641e QTfrontend/res/html/about.html
--- a/QTfrontend/res/html/about.html Sun Oct 29 19:56:35 2017 +0100
+++ b/QTfrontend/res/html/about.html Mon Oct 30 03:37:17 2017 +0100
@@ -87,7 +87,7 @@
Japanese: ADAM Etienne <etienne.adam@gmail.com>, Marco Bresciani <m.bresciani@email.it>
Korean: Anthony Bellew <anthonyreflected@gmail.com>
Lithuanian: Lukas Urbonas <lukasu08@gmail.com>
- Polish: Maciej Mroziński <mynick2@o2.pl>, Wojciech Latkowski <magik17l@gmail.com>, Piotr Mitana, Maciej Górny
+ Polish: Maciej Mroziński <mynick2@o2.pl>, Wojciech Latkowski <magik17l@gmail.com>, Piotr Mitana, Maciej Górny, KoBeWi
Portuguese: Fábio Canário <inufabie@gmail.com>
Russian: Andrey Korotaev <unC0Rr@gmail.com>, Vitaly Novichkov <admin@wohlnet.ru>, Anton Malmygin <antonc27@mail.ru>
Slovak: Jose Riha
diff -r e6af1eb9e8ce -r 5bdb2f43641e share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Sun Oct 29 19:56:35 2017 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Mon Oct 30 03:37:17 2017 +0100
@@ -10,73 +10,73 @@
Hedgewars %1%1 contains Hedgewars' version number
- Hedgewars %1
+ Hedgewars %1Revision %1 (%2)
-
+ Rewizja %1 (%2)Visit our homepage: %1
-
+ Odwiedź naszą stronę domową: %1This program is distributed under the %1.
- Ten program jest rozpowszechniany na licencji %1.
+ Ten program jest rozpowszechniany na licencji %1.GNU GPL v2Short for “GNU General Public License version 2”
-
+ GNU GPL v2Dependency versions:For the version numbers of Hedgewars' software dependencies
-
+ Wersje zależności:<a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1
-
+ <a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1<a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3
-
+ <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3<a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3
-
+ <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3<a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3
-
+ <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3<a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3
-
+ <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3<a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3
-
+ <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3<a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1
-
+ <a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1<a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3
-
+ <a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3<a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3
-
+ <a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3<a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3
-
+ <a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3<a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3
-
+ <a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3
@@ -102,19 +102,19 @@
New
- Nowy
+ NowyCopy of %1
-
+ Kopia %1New (%1)
-
+ Nowy (%1)Copy of %1 (%2)
-
+ Kopia %1 (%2)
@@ -149,7 +149,7 @@
you know why
- Wiesz za co
+ wiesz za dlaczegoWarning
@@ -173,11 +173,11 @@
Please specify an IP address.
-
+ Podaj adres IP.Please specify a nickname.
-
+ Podaj nick.
@@ -324,6 +324,64 @@
Failed to open data directory:
%1
+Please check your installation!
+ Nie można otworzyć katalogu z danymi:
+%1
+Sprawdź poprawność instalacji!
+
+
+ Usage
+ command-line
+ Użycie
+
+
+ OPTION
+ command-line
+ OPCJA
+
+
+ CONNECTSTRING
+ command-line
+ CONNECTSTRING
+
+
+ Options
+ command-line
+ Opcje
+
+
+ Display this help
+ command-line
+ Wyświetl tę pomoc
+
+
+ Custom path for configuration data and user data
+ command-line
+ Własna ścieżka do konfiguracji i danych użytkownika
+
+
+ Custom path to the game data folder
+ command-line
+ Własna ścieżka do folderu danych gry
+
+
+ Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.
+ command-line
+ Hedgewars może użyć %1 (np. "%2") by połączyć się na starcie.
+
+
+ Malformed option argument: %1
+ command-line
+ Niepoprawny argument: %1
+
+
+ Unknown option argument: %1
+ command-line
+ Nieznany argument: %1
+
+
+ Failed to open data directory:
+%1
Please check your installation!Nie można otworzyć katalogu z danymi:
@@ -331,56 +389,6 @@
Sprawdź poprawność instalacji!
-
- Usage
- command-line
-
-
-
- OPTION
- command-line
-
-
-
- CONNECTSTRING
- command-line
-
-
-
- Options
- command-line
-
-
-
- Display this help
- command-line
-
-
-
- Custom path for configuration data and user data
- command-line
-
-
-
- Custom path to the game data folder
- command-line
-
-
-
- Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.
- command-line
-
-
-
- Malformed option argument: %1
- command-line
-
-
-
- Unknown option argument: %1
- command-line
-
- HWAskQuitDialog
@@ -445,15 +453,15 @@
Chat log
-
+ Dziennik czatuEnter chat messages here and send them with [Enter]
-
+ Tutaj wpisz wiadomości czatu i wyślij je wciskając [Enter]List of players
-
+ Lista graczy
@@ -512,14 +520,10 @@
This nick is registered, and you haven't specified a password.
-
If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
-
Password:
- Ten nick jest zarejestrowany i musisz podać hasło.
-
+ Ten nick jest zarejestrowany i musisz podać hasło.
Jeżeli ten nick nie jest twój, zarejestrój własny na www.hedgewars.org
-
Hasło:
@@ -532,10 +536,8 @@
-
Your password wasn't saved either.
-
-
+
Twoje hasło nie zostało zapisane.
@@ -584,29 +586,49 @@
Team 1
-
+ Drużyna 1Team %1Default team name
-
+ Drużyna %1Computer %1Default computer team name
-
+ Komputer %1Unknown network error (possibly missing SSL library).
-
+ Nieznany błąd sieci (możliwy brak biblioteki SSL).This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).
-
+ Ta funkcja wymaga połączenia z internetem, a ty nie jesteś online (kod błędu: %1)Internal error: Reply object is invalid.
-
+ Wewnętrzny błąd: Obiekt odpowiedz jest niepoprawny.
+
+
+ This nick is registered, and you haven't specified a password.
+
+If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
+
+Password:
+ Ten nick jest zarejestrowany i musisz podać hasło.
+
+Jeżeli ten nick nie jest twój, zarejestrój własny na www.hedgewars.org
+
+Hasło:
+
+
+
+
+Your password wasn't saved either.
+
+
+Twoje hasło nie zostało zapisane.
@@ -622,6 +644,18 @@
A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop.
+We are very sorry for the inconvenience :(
+If this keeps happening, please click the '%1' button in the main menu!
+Last two engine messages:
+%2
+ Wystąpił fatalny BŁĄD! - Silnik gry musiał się zatrzymać.
+Bardzo nam przykro z powodu niedogodności :(
+Jeśli to będzie się powtarzać, wciśnij przycisk "%1" w menu głównym!!
+Dwie ostatnie wiadomości silnika:
+%2
+
+
+ A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop.
We are very sorry for the inconvenience :(
@@ -629,7 +663,14 @@
Last two engine messages:
%2
-
+ Wystąpił fatalny BŁĄD! - Silnik gry musiał się zatrzymać.
+
+Bardzo nam przykro z powodu niedogodności :(
+
+Jeśli to będzie się powtarzać, wciśnij przycisk "%1" w menu głównym!!
+
+Dwie ostatnie wiadomości silnika:
+%2
@@ -767,7 +808,7 @@
Random perlin
-
+ Losowy perlinStyle:
@@ -779,11 +820,11 @@
View and edit the seed, the source of randomness in the game
-
+ Zobacz i edytuj ziarno, źródło losowości w grzeRandomize the theme
-
+ Wylosuj motywChoose a theme
@@ -889,7 +930,7 @@
Server authentication error
-
+ Błąd uwierzytelniania serwera
@@ -900,11 +941,9 @@
To connect to the server, please log in.
-
If you don't have an account on www.hedgewars.org,
just enter your nickname.
- Zaloguj się by połączyć się z serwerem.
-
+ Zaloguj się by połączyć się z serwerem.
Jeśli nie masz konta na www.hedgewars.org,
po prostu wpisz swój nick.
@@ -920,6 +959,16 @@
New AccountNowe konto
+
+ To connect to the server, please log in.
+
+If you don't have an account on www.hedgewars.org,
+just enter your nickname.
+ Zaloguj się by połączyć się z serwerem.
+
+Jeśli nie masz konta na www.hedgewars.org,
+po prostu wpisz swój nick.
+ HWUploadVideoDialog
@@ -977,7 +1026,8 @@
Duration: %1m %2s
- Długość: %1m %2s
+ Długość: %1m %2s
+Video: %1x%2,
@@ -1001,16 +1051,16 @@
Video: %1x%2
-
+ Wideo: %1x%2Duration: %1min %2sDuration in minutes and seconds (SI units)
-
+ Długość: %1min %2s%1 FPS
-
+ %1 FPS
@@ -1024,14 +1074,14 @@
MinesTimeSpinBoxRandom
- Losowo
+ Losowo%1 seconds
-
-
-
-
+
+ %1 sekunda
+ %1 sekundy
+ %1 sekund
@@ -1039,7 +1089,7 @@
PageAdminClear Accounts Cache
- Wyczyść pamięć podręczną
+ Wyczyść pamięć podręczną kontFetch data
@@ -1102,19 +1152,19 @@
PageCampaignTeam
- Drużyna
+ DrużynaCampaign
-
+ KampaniaMission
-
+ MisjaStart fighting
- Start
+ Zacznij bitwę
@@ -1140,19 +1190,19 @@
Load the start page
-
+ Wczytaj stronę głównąUnknown network error (possibly missing SSL library).
-
+ Nieznany błąd sieci (możliwy brak biblioteki SSL).This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).
-
+ Ta funkcja wymaga połączenia z internetem, a ty nie jesteś online (kod błędu: %1)Internal error: Reply object is invalid.
-
+ Wewnętrzny błąd: Obiekt odpowiedz jest niepoprawny.
@@ -1207,7 +1257,7 @@
Optimize
-
+ Optymalizuj
@@ -1250,48 +1300,48 @@
Random Team
- Losowa Drużyna
+ Losowa drużynaPlay a random example of this voice
-
+ Zagraj losową próbkę tego głosuRandom Hats
-
+ Losowe czapkiRandom Names
-
+ Losowe imionaRandomize the team name
-
+ Wylosuj nazwę drużynyRandomize the grave
-
+ Wylosuj gróbRandomize the flag
-
+ Wylosuj flagęRandomize the voice
-
+ Wylosuj głosRandomize the fort
-
+ Wylosuj fortCPU %1Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level
-
+ CPU %1%1 (%2)
-
+ %1 (%2)
@@ -1310,8 +1360,8 @@
The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.
-
- Największe obrażenia (<b>%2</b> pkt.) zadał <b>%1</b>.
+
+ Zwycięzcą nagrody na najlepszy strzał jest <b>%1</b> z <b>%2</b> pkt.
@@ -1341,21 +1391,13 @@
(%1 zabitych jeży)
-
+ <b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.
-
- <b>%1</b> przyjaźni się z wrogiem i zabrał swojej drużynie <b>%2</b> pkt. życia.
- <b>%1</b> przyjaźni się z wrogiem i zabrał swojej drużynie <b>%2</b> pkt. życia.
- <b>%1</b> przyjaźni się z wrogiem i zabrał swojej drużynie <b>%2</b> pkt. życia.
-
-
-
+ <b>%1</b> myśleli, że dobrze jest strzelać do swoich na <b>%2</b> pkt.
+
+ <b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.
-
- <b>%1</b> zabił <b>%2</b> swojego jeża
- <b>%1</b> zabił <b>%2</b> swoje jeże
- <b>%1</b> zabił <b>%2</b> swoich jeży
-
+ <b>%1</b> zabili <b>%2</b> swoich jeży.<b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.
@@ -1376,16 +1418,16 @@
(%1 %2)For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”
-
-
-
-
+
+ (%1 %2)
+ (%1 %2)
+ (%1 %2)<b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.
-
+ <b>%1</b> myśleli, że dobrze jest strzelać do swoich na <b>%2</b> pkt.
@@ -1393,7 +1435,7 @@
<b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.
-
+ <b>%1</b> zabili <b>%2</b> swoich jeży.
@@ -1484,7 +1526,7 @@
Start fighting (requires at least 2 teams)
-
+ Zacznij bitwę (wymaga co najmniej 2 drużyn)
@@ -1511,19 +1553,19 @@
Room name
-
+ Nazwa pokojuUpdate the room name
-
+ Zmień nazwę pokojuTurn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight
-
+ Zapal żarówką, by pokazać innym graczom, kiedy będziesz gotowyStart fighting (requires at least 2 teams)
-
+ Zacznij bitwę (wymaga co najmniej 2 drużyn)
@@ -1710,23 +1752,23 @@
xMultiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it
-
+ xMISSING LANGUAGE NAME [%1]
-
+ BRAKUJĄCA NAZWA JĘZYKA [%1]Check now
-
+ Sprawdź terazCan't delete last team
-
+ Nie można usunąć ostatniej drużynyYou can't delete the last team!
-
+ Nie możesz usunąć ostatniej drużyny!
@@ -1741,15 +1783,15 @@
Play demo
- Odtwarzaj demo
+ Odtwórz demoPlay the selected demo
-
+ Odtwórz wybrane demoLoad the selected game
-
+ Wczytaj wybraną grę
@@ -1959,83 +2001,83 @@
Each clan starts in its own part of the terrain.
- Każda drużyna zaczyna na swojej części planszy
+ Każda drużyna zaczyna na swojej części planszy.Overall damage and knockback in percent
-
+ Ogólne obrażenia i odrzut w procentachTurn time in seconds
-
+ Czas tury w sekundachInitial health of hedgehogs
-
+ Początkowe zdrowie jeżyHow many rounds have to be played before Sudden Death begins
-
+ Ile tur musi zostać rozegranych, zanim zacznie się Nagła ŚmierćHow much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.
-
+ Ile podwyższa się woda na turę w Nagłej Śmierci. Ustaw na zero razem ze Zmniejszeniem Zdrowa w Nagłej Śmierci, by wyłączyć Nagłą Śmierć.How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.
-
+ Ile zdrowia tracą jeże co turę w Nagłej Śmierci, aż do 1 zdrowia. Ustaw na zero razem z Podwyższeniem Wody w Nagłej Śmierci, by wyłączyć Nagłą Śmierć.Maximum rope length in percent
-
+ Maksymalna długość liny w procentachLikelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.
-
+ Prawdopodobieństwo, że zrzucona skrzynia będzie skrzynią ze zdrowiem. Wszystkie inne skrzynie będą z broniami lub narzędziami.Likelihood of a crate dropping before a turn
-
+ Prawdopodobieństwo zrzutu skrzyni przed turąHealth bonus for collecting a health crate
-
+ Bonus zdrowia po zebraniu skrzyni ze zdrowiemDetonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.
-
+ Czas detonacji min. Losowy czas leży pomiędzy 0 i 5 sekund. Czas min powietrznych będzie ćwiartką tego czasu.Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.
-
+ Średnia ilość min do położenia na mapie średniej wielkości. Ten numer skaluje się z dla innych map.Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.
-
+ Prawdopodobieństwo, że mina będzie niewybuchem. Nie wpływa na miny postawione przez jeże.Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.
-
+ Średnia ilość beczek do położenia na mapie średniej wielkości. Ten numer skaluje się z dla innych map.Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.
-
+ Średnia ilość min powietrznych do położenia na mapie średniej wielkości. Ten numer skaluje się z dla innych map.Affects the left and right boundaries of the map
-
+ Wpływa na lewą i prawą granicę mapyTime you get after an attack
-
+ Czas, który otrzymujesz po atakuAdditional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.
-
+ Dodatkowy parametr do konfiguracji stylów gry. Znaczenie zależy od użytego stylu, odnieś się do dokumentacji. W razie wątpliwości, pozostaw puste.Name of this scheme
-
+ Nazwa tego schematu
@@ -2104,27 +2146,27 @@
Pick the training to play
-
+ Wybierz trening do rozegraniaPick the challenge to play
-
+ Wybierz wyzwanie do rozegraniaPick the scenario to play
-
+ Wybierz scenariusz do rozegraniaTrainings
-
+ TreningiChallenges
-
+ WyzwaniaScenarios
-
+ Scenariusze
@@ -2160,12 +2202,14 @@
Date: %1
- Data: %1
+ Data: %1
+Size: %1
- Rozmiar: %1
+ Rozmiar: %1
+Date: %1
@@ -2244,7 +2288,7 @@
Delegate room control
-
+ Oddeleguj zarządzanie pokojem
@@ -2355,11 +2399,11 @@
Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars
-
+ Włącz efekty wizualne, takie jak animowane menu i spadające gwiazdyIf enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.
-
+ Jeśli włączone, Hedgewars dodaje datę i czas w formacie "RRRR-MM-DD_gg-mm" do automatycznie utworzonych demo.
@@ -2454,31 +2498,31 @@
Computer (Level %1)
-
+ Komputer (Poziom %1)Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.
-
+ Stereoskopia tworzy iluzję głębi, kiedy założysz okulary 3D.24 FPS
-
+ 24 FPS25 FPS
-
+ 25 FPS30 FPS
-
+ 30 FPS50 FPS
-
+ 50 FPS60 FPS
-
+ 60 FPS
@@ -2524,7 +2568,7 @@
QLabelWeapons
- Uzbrojenie
+ BronieHost:
@@ -2776,7 +2820,7 @@
Tip: %1
-
+ Porada: %1Displayed tags above hogs and translucent tags
@@ -2788,32 +2832,32 @@
Script parameter
-
+ Parametr skryptuAir Mines
- Miny powietrzne
+ Miny powietrznePlayer
-
+ GraczBarrels
-
+ Beczki% Retreat Time
-
+ % czasu odwrotuStereoscopy
-
+ StereoskopiaBitrate (Kibit/s)“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second
-
+ Bitrate (Kibit/s)
@@ -2832,7 +2876,7 @@
unnamed (%1)
-
+ nienazwany (%1)
@@ -2863,7 +2907,8 @@
Error while authenticating at google.com:
- Błąd logowania na google.com:
+ Błąd uwierzytelniania na google.com:
+Login or password is incorrect
@@ -2872,7 +2917,8 @@
Error while sending metadata to youtube.com:
- Błąd w trakcie wysyłania danych do Youtube:
+ Błąd w trakcie wysyłania danych do Youtube:
+Teams - Are you sure?
@@ -2917,11 +2963,9 @@
Failed to open data directory:
%1
-
Please check your installation!Nie można otworzyć katalogu z danymi:
%1
-
Sprawdź poprawność instalacji!
@@ -3098,36 +3142,44 @@
Sorry, Hedgewars can't be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs.
-
Current number of hedgehogs: %1
-
+ Przykro nam, w Hedgewars nie można grać z więcej niż 48 jeżami. Spróbuj jeszcze raz z mniejszą liczbą jeży.
+Aktualna liczba jeży: %1Teams - Name already taken
-
+ Drużyny - Nazwa już zajętaThe team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.
-
+ Nazwa drużyny "%1" jest już zajęta, więc twoja drużyna została przemianowana na "%2".Please select a file from the list.
-
+ Wybierz plik z listy.Cannot rename file to %1.
-
+ Nie można zmienić nazwy pliku na %1.Cannot delete file %1.
-
+ Nie można usunąć pliku %1.
+
+
+ Sorry, Hedgewars can't be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs.
+
+Current number of hedgehogs: %1
+ Przykro nam, w Hedgewars nie można grać z więcej niż 48 jeżami. Spróbuj jeszcze raz z mniejszą liczbą jeży.
+
+Aktualna liczba jeży: %1QObjectNo description available
- Brak opisu
+ Brak opisu
@@ -3254,14 +3306,14 @@
Upload this video to your YouTube account
-
+ Prześlij to wideo na swoje konto YouTubeQSpinBoxSpecify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second
-
+ Podaj bitrate nagranych filmów jako wielokrotność 1024 bitów na sekundę
@@ -3280,7 +3332,7 @@
set password
-
+ ustaw hasło
@@ -3333,15 +3385,15 @@
Script
-
+ SkryptRandom Perlin
-
+ Losowy PerlinForts
- Forty
+ Forty
@@ -3364,7 +3416,7 @@
Seed
- Ziarno
+ Ziarno
@@ -3395,19 +3447,19 @@
New
- Nowy
+ NowyNew (%1)
-
+ Nowy (%1)Copy of %1
-
+ Kopia %1Copy of %1 (%2)
-
+ Kopia %1 (%2)
@@ -3425,18 +3477,33 @@
The game engine died unexpectedly!
(exit code %1)
+We are very sorry for the inconvenience :(
+If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu!
+ Silnik gry niespodziewanie umarł!
+(kod błędu %1)
+Bardzo nam przykro z powodu tej niedogodności.
+Jeśli to będzie się powtarzać, wciśnij przycisk "%2" w menu głównym!
+
+
+ The game engine died unexpectedly!
+(exit code %1)
We are very sorry for the inconvenience :(
If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu!
-
+ Silnik gry niespodziewanie umarł!
+(kod błędu %1)
+
+Bardzo nam przykro z powodu tej niedogodności.
+
+Jeśli to będzie się powtarzać, wciśnij przycisk "%2" w menu głównym!TeamSelWidgetAt least two teams are required to play!
- Do rozpoczęcia gry potrzeba dwóch druzyn!
+ Do rozpoczęcia gry potrzeba co najmniej dwóch drużyn!
@@ -3637,7 +3704,7 @@
autocam / find hedgehog
-
+ autokamera / znajdź jeżaspeed up replay
@@ -3646,7 +3713,7 @@
toggle team barsThis refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen
-
+ przełącz paski drużyn
@@ -3740,15 +3807,15 @@
Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:
-
+ Przełącz automatyczną kamerę / skup się na aktywnym jeżu:Demo replay:
-
+ Powtórz demo:Heads-up display:
-
+ Wyświetl interfejs:
@@ -4074,219 +4141,219 @@
serverRestricted
-
+ ZabronioneNot room master
-
+ Nie jesteś mistrzem pokojuCorrupted hedgehogs info
-
+ Uszkodzone informacje o jeżachtoo many teams
-
+ zbyt wiele drużyntoo many hedgehogs
-
+ zbyt wiele jeżyThere's already a team with same name in the list
-
+ Na liście jest już drużyna z tą nazwąround in progress
-
+ w trakcie rundyrestricted
-
+ zabronioneREMOVE_TEAM: no such team
-
+ USUWANIE_DRUŻYNY: nie ma takiej drużynyNot team owner!
-
+ Nie jesteś właścicielem drużyny!Less than two clans!
-
+ Mniej niż dwa klany!Illegal room name
-
+ Niepoprawna nazwa pokojuRoom with such name already exists
-
+ Pokój z taką nazwą już istniejeNickname already chosen
-
+ Nick już wybranyIllegal nickname
-
+ Niepoprawny nickProtocol already known
-
+ Protokół już znanyBad number
-
+ Zły numerNickname is already in use
-
+ Ten nick jest już zajętyNo checker rights
-
+ Brak praw kontroleraAuthentication failed
-
+ Uwierzytelnianie się nie powiodło60 seconds cooldown after kick
-
+ Opóźnienie 60 sekund po wyrzuceniukicked
-
+ wyrzuconyPing timeout
-
+ Przekroczono czas Pingubye
-
+ paNo such room
-
+ Nie ma takiego pokojuRoom version incompatible to your hedgewars version
-
+ Wersja pokoju niekompatybilna z twoją wersją HedgewarsJoining restricted
-
+ Dołączanie zabronioneRegistered users only
-
+ Tylko zarejestrowani graczeYou are banned in this room
-
+ Jesteś zbanowany w tym pokojuEmpty config entry
-
+ Pusty wpis konfiguracjyYou already have voted
-
+ Już głosowałeśVoting closed
-
+ Głosowanie zamknięteNew voting started
-
+ Nowe głosowanie rozpoczęteVoting expired
-
+ Głosowanie przedawnionekick
-
+ wyrzućmap
-
+ mapapause
- pauza
+ pauzaReconnected too fast
-
+ Za szybko dołączono ponownieWarning! Chat flood protection activated
-
+ Ostrzeżenie! Ochrona przez zalaniem czatu aktywowanaExcess flood
-
+ Nadmierne pisanieGame messages flood detected - 1
-
+ Wykryto zalanie wiadomościami gry - 1Warning! Joins flood protection activated
-
+ Ostrzeżenie! Ochrona przez zalaniem dołączeniami aktywowanaThere's no voting going on
-
+ Nie ma żadnego głosowania w trakcieYour vote counted
-
+ Twój głos został policzonyPause toggled
-
+ Pauza przełączonanew seed
-
+ nowe ziarnonumber of hedgehogs in team
-
+ liczba jeży w drużynie/maxteams: specify number from 2 to 8
-
+ /maxteams: podaj liczbę od 2 do 8Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs
-
+ Dostępne komendy callvote: kick <nick>, map <nazwa>, pauza, newseed, hedgehogscallvote kick: specify nickname
-
+ callvote kick: podaj nickcallvote kick: no such user
-
+ callvote kick: nie ma takiego użytkownikacallvote map: no such map
-
+ callvote map: nie ma takiej mapycallvote pause: no game in progress
-
+ callvote pause: nie trwa żaden meczcallvote hedgehogs: specify number from 1 to 8
-
+ callvote hedgehogs: podaj liczbę od 1 do 8