# HG changeset patch
# User szczur
# Date 1315319852 14400
# Node ID 685e08579f0def27c54b1efd7a194bee9821f4de
# Parent 75ffa050c4f92e4c314a0a85cc25841f9e154be1
translation update
diff -r 75ffa050c4f9 -r 685e08579f0d share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Tue Sep 06 13:36:10 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Tue Sep 06 10:37:32 2011 -0400
@@ -16,15 +16,15 @@
DrawMapWidget
- Błąd pliku
+ Błąd pliku
- Nie można otworzyć '%1' do zapisu
+ Nie można otworzyć '%1' do zapisu
- Nie można odczytać pliku '%1'
+ Nie można odczytać pliku '%1'
@@ -128,6 +128,14 @@
File TypesZapisana gra
+
+
+ Nazwa demo
+
+
+
+ Nazwa demo:
+ HWGame
@@ -298,14 +306,17 @@
- Nick
+ Nick
-
+ Ktoś właśnie używa
+tego nicku %1
+na serwerze.
+Przoszę wybrać nowy nick:
@@ -362,7 +373,7 @@
- Anuluj
+ Anuluj
@@ -516,7 +527,7 @@
Tips
- Niektóre z broni zadają mało punktów obrażeń jednak użyte w odpowiednim momencie mogą pokazać swój pazur. Na przykład spróbuj użyć pistoletu do strącania swoich przeciwników do wody.
+ Niektóre z broni zadają mało punktów obrażeń jednak użyte w odpowiednim momencie mogą pokazać pazur. Na przykład spróbuj użyć pistoletu by strącić swoich przeciwników do wody.
@@ -561,17 +572,17 @@
Tips
- Od czasu do czasu będą organizowane mistrzostwa. Będą one ogłaszane z wyprzedzeniem na http://www.hedgewars.org/ .
+ Od czasu do czasu będą organizowane mistrzostwa. Będą one ogłaszane z wyprzedzeniem na http://www.hedgewars.org/ .Tips
- Hedgewars jest dostępne w wielu językach. Jeśli brakuje tłumaczenia w twoim języku bądź jest ono wybrakowane, nie bój się z nami skontaktować!
+ Hedgewars jest dostępne w wielu językach. Jeśli brakuje tłumaczenia w twoim języku bądź jest ono niekompletne, nie bój się z nami skontaktować!Tips
- Hedgewars może być uruchomione na różnych systemach operacyjnych takich jak Microsoft Windows, MacOS X oraz Linux.
+ Hedgewars może być uruchomione na różnych systemach operacyjnych takich jak Microsoft Windows, MacOS X, FreeBSD oraz Linux.
@@ -606,7 +617,7 @@
Tips
- Bądź kulturalny grając w internecie oraz pamiętaj o tym, że w Hedgewars mogą grać także młodsze osoby!
+ Bądź kulturalny grając przez internet. Pamiętaj o tym, że w Hedgewars mogą grać także młodsze osoby!
@@ -646,7 +657,7 @@
Tips
- Jeśli podłączysz jeden lub więcej gamepadów przed włączeniem gry, będziesz miał możliwość przypisania klawiszy by sterować swoimi jeżami.
+ Jeśli podłączysz jeden lub więcej gamepadów przed włączeniem gry będziesz miał możliwość przypisania klawiszy by sterować swoimi jeżami.
@@ -761,12 +772,12 @@
Tips
- Możesz powiązać typy plików związane z Hedgewars (zapisy gier i dema) by móc je uruchamiać potem bezpośrednio z ulubionego menedżera plików bądź przeglądarki internetowej.
+ Możesz powiązać typy plików związane z Hedgewars (zapisy gier i dema) by móc je uruchamiać bezpośrednio z ulubionego menedżera plików bądź przeglądarki internetowej.Tips
- Chcesz zaoszczędzić liny? Odłącz ją będąc w powietrzu, a potem wypuść ją ponownie. Tak długo jak nie dotkniesz ziemi, będziesz używał pojedynczego naboju!
+ Chcesz zaoszczędzić liny? Odłącz ją będąc w powietrzu, a potem wypuść ją ponownie. Dopóki nie dotkniesz ziemi, będziesz używał pojedynczego naboju!
@@ -781,17 +792,21 @@
Tips
-
+ Wersja Hedgewars dla systemu Windows wspiera XFire. Upewnij się, że dodałeś Hedgewars do listy gier by Twoi znajomi mogli zobaczyć Ciebie w czasie gry.Tips
-
+ Użyj koktajlu Mołotowa lub Miotacza ognia by powstrzymać przeciwnika przed przedostaniem się przez tunele lub platformy.Tips
-
+ Pszczoła potrafi być ciężka w użyciu. Jej promień skrętu zależy od prędkości lotu, więc nie staraj się nie używać pełnej mocy podczas strzału.
+
+
+
+ Dodatki do pobrania
@@ -820,15 +835,15 @@
- Błąd
+ Błąd
- Wprowadź nazwę pokoju
+ Wprowadź nazwę pokoju
- OK
+ OK
@@ -1050,10 +1065,10 @@
-
-
-
-
+
+ %1 gracz online
+ %1 graczy online
+ %1 graczy online
@@ -1081,7 +1096,7 @@
- Dodaje niezniszczalną ramkę dookoła terenu
+ Dodaje niezniszczalną ramkę dookoła terenu
@@ -1177,7 +1192,15 @@
-
+ Zespoły wykonują swoje tury po kolei dzieląc czas pomiędzy siebie.
+
+
+
+ Dodaje niezniszczalną ramkę dookoła terenu
+
+
+
+ Dodaje na dole niezniszczalną ramkę
@@ -1274,7 +1297,7 @@
- Odśwież
+ Zmień
@@ -1416,67 +1439,67 @@
-
+ Wyłączone
-
+ Czerwone/Błękitne
-
+ Błękitne/Czerwone
-
+ Czerwone/Niebieskie
-
+ Niebieskie/Czerwone
-
+ Czerwone/Zielone
-
+ Zielone/Czerwone
-
+ Obok siebie
-
+ Góra-dół
-
+ Trzęsący się obraz
-
+ Czer/Błęk w odc. szar
-
+ Błęk/Czer w odc. szar
-
+ Czer/Nieb w odc. szar
-
+ Nieb/Czer w odc. szar
-
+ Czer/Ziel w odc. szar
-
+ Ziel/Czer w odc. szar
@@ -1726,19 +1749,19 @@
-
+ Wyświetlanie w 3D
-
+ Opcje
-
+ Tryb gry
-
+ Schemat
@@ -1746,7 +1769,7 @@
-
+ Czas na ucieczkę w %
@@ -2113,7 +2136,11 @@
-
+ Zespół
+
+
+
+ Ddoaj ramkę na dole
diff -r 75ffa050c4f9 -r 685e08579f0d share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua Tue Sep 06 13:36:10 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua Tue Sep 06 10:37:32 2011 -0400
@@ -1,29 +1,29 @@
locale = {
[":("] = ":(",
["!!!"] = "!!!",
--- ["..."] = "",
--- ["Accuracy Bonus!"] = "",
--- ["a Hedgewars mini-game"] = "", -- Space_Invasion, The_Specialists
+ ["..."] = "...",
+ ["Accuracy Bonus!"] = "Bonus za celność",
+ ["a Hedgewars mini-game"] = "Mini gra", -- Space_Invasion, The_Specialists
["Aiming Practice"] = "Potrenuj celność",
--- ["Ammo"] = "",
--- ["Ammo Depleted!"] = "",
--- ["Ammo Maniac!"] = "",
--- ["Available points remaining: "] = "",
+ ["Ammo"] = "Amunicja",
+ ["Ammo Depleted!"] = "Koniec amunicji!",
+ ["Ammo Maniac!"] = "Nabojowy Maniak!",
+ ["Available points remaining: "] = "Pozostały następujące punkty: ",
["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Uderzaj piłkami w swoich przeciwników|i strącaj ich do wody!",
["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Uderzaj swoich przekiwników|wyrzucając przez kosz, poza mapę!",
["Bazooka Training"] = "Trening bazooki",
["Best laps per team: "] = "Najszybsze okrążenie drużyny: ",
--- ["Best Team Times: "] = "",
+ ["Best Team Times: "] = "Najlepszy czas zespołów",
["Bloody Rookies"] = "Żółtodzioby",
--- ["BOOM!"] = "",
+ ["BOOM!"] = "BUM!",
["Boom!"] = "BUM!",
--- ["Boss defeated!"] = "",
--- ["Boss Slayer!"] = "",
+ ["Boss defeated!"] = "Boss pokonany!",
+ ["Boss Slayer!"] = "Pogromca bossów",
["CAPTURE THE FLAG"] = "PRZECHWYĆ FLAGĘ",
--- ["Careless"] = "",
--- ["Clumsy"] = "",
+ ["Careless"] = "Nieostrożny",
+ ["Clumsy"] = "Fajtłapa",
["Codename: Teamwork"] = "Kryptonim: Praca zespołowa",
--- ["Complete the track as fast as you can!"] = "",
+ ["Complete the track as fast as you can!"] = "Ukończ trasę tak szybko jak tylko potrafisz!",
["Congratulations!"] = "Gratulacje",
["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."] = "Gratulacje! Zniszczyłeś wszystkie cele przed upłynięciem czasu.",
["Control pillars to score points."] = "Kontroluj filary by zdobyć punkty",
@@ -33,143 +33,143 @@
["Dangerous Ducklings"] = "Niebezpieczne Kaczory",
-- ["Deadweight"] = "",
-- ["Depleted Kamikaze!"] = "",
--- ["Destroy invaders to score points."] = "",
--- ["Drone Hunter!"] = "",
+ ["Destroy invaders to score points."] = "Zabijaj najeźdźców by zdobyć punkty.",
+ ["Drone Hunter!"] = "Łowca dronów",
-- ["Drowner"] = "",
--- ["Each turn you get 1-3 random weapons"] = "",
--- ["Each turn you get one random weapon"] = "",
+ ["Each turn you get 1-3 random weapons"] = "Z każdą turą dostaniesz 1-3 bronie",
+ ["Each turn you get one random weapon"] = "Z każdą turą dostaniesz losową broń",
["Eliminate all enemies"] = "Wyeliminuj wszystkich przeciwników",
["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Zniszcz wszystkie cele zanim upłynie czas.|W tej misji masz nieskończoną ilość amunicji.",
["Eliminate Poison before the time runs out"] = "Zabij Truciciela zanim skończy się czas",
["Eliminate the Blue Team"] = "Zniszcz niebieską drużynę",
--- ["Eliminate the enemy specialists."] = "",
- ["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"] = "Rozwal Jednostkę 3378 | Twoja drużyna musi przetrwać",
+ ["Eliminate the enemy specialists."] = "Weliminuj specjalistów wroga.",
+ ["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"] = "- Rozwal Jednostkę 3378 |- Twoja drużyna musi przetrwać",
["Enjoy the swim..."] = "Popływaj trochę...",
--- ["[Enter]"] = "",
+ ["[Enter]"] = "[Enter]",
["Fastest lap: "] = "Najszybsze okrążenie: ",
["Feeble Resistance"] = "Ruch Oporu",
--- ["Fire"] = "",
+ ["Fire"] = "Ogień",
["Flag captured!"] = "Flaga przechwycona!",
["Flag respawned!"] = "Flaga przywrócona!",
["Flag returned!"] = "Flaga odzyskana!",
--- ["Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."] = "",
--- ["GAME BEGUN!!!"] = "",
--- ["Game Modifiers: "] = "",
+ ["Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."] = "Flagi i baza zostaną umieszzcone tam gdzie zespół zakończy swą pierwszą turę.",
+ ["GAME BEGUN!!!"] = "GRA ROZPOCZĘTA!!!",
+ ["Game Modifiers: "] = "Modyfikatory: ",
["GAME OVER!"] = "KONIEC GRY!",
["Game Started!"] = "Gra Rozpoczęta",
["Get on over there and take him out!"] = "Dostań się tam i go wykończ!",
--- ["Goal"] = "",
+ ["Goal"] = "Gol",
["GO! GO! GO!"] = "RUCHY! RUCHY! RUCHY!",
["Good birdy......"] = "Dooobry ptaszek...",
["Good luck out there!"] = "Powodzenia!",
--- ["GOTCHA!"] = "",
--- ["Hahahaha!"] = "",
--- ["Haha, now THAT would be something!"] = "",
--- ["Hapless Hogs"] = "",
--- [" Hapless Hogs left!"] = "",
+ ["GOTCHA!"] = "MAM CIĘ!",
+ ["Hahahaha!"] = "Hahahaha!",
+ ["Haha, now THAT would be something!"] = "Haha, to było by COŚ",
+ ["Hapless Hogs"] = "Nieszczęsne Jeże",
+ [" Hapless Hogs left!"] = " Nieszczęsne Jeże pozostały",
-- ["Heavy"] = "",
["Hedgewars-Basketball"] = "Hedgewars-Koszykówka",
["Hedgewars-Knockball"] = "Hedgewars-Knockball",
--- ["Heh, it's not that bad."] = "",
--- ["Hit Combo!"] = "",
+ ["Heh, it's not that bad."] = "Heh, nie jest aż tak źle.",
+ ["Hit Combo!"] = "Combo!",
["Hmmm..."] = "Hmmmm...",
["Hooray!"] = "Hurraaa!",
["Hunter"] = "Strzelec",
["Instructor"] = "Instruktor",
--- ["invaders destroyed"] = "",
--- ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "",
--- ["Jumping is disabled"] = "",
+ ["invaders destroyed"] = "najeźdzców zniszczonych",
+ ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "Jak to dobrze, że Nagła Śmierć jest dopiero za 99 tur...",
+ ["Jumping is disabled"] = "Skakanie jest niemożliwe",
-- ["Kamikaze Expert!"] = "",
--- ["KILLS"] = "",
--- ["[Left Shift]"] = "",
+ ["KILLS"] = "Zabicia",
+ ["[Left Shift]"] = "[Lewy Shift]",
["Listen up, maggot!!"] = "Słuchaj mnie, gnido!",
["|- Mines Time:"] = "|- Czas detonacji min:",
["MISSION FAILED"] = "MISJA ZAKOŃCZONA NIEPOWODZENIEM",
--- ["MISSION SUCCESS"] = "",
+ ["MISSION SUCCESS"] = "MISJA ZAKOŃCZONA SUKCESEM",
["MISSION SUCCESSFUL"] = "MISJA POWIODŁA SIĘ",
--- ["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"] = "",
--- ["Multi-shot!"] = "",
--- ["Nameless Heroes"] = "",
--- ["NEW CLAN RECORD: "] = "",
+ ["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"] = "Poruszanie się: [Góra], [Dół], [Lewo], [Prawo]",
+ ["Multi-shot!"] = "Wielokrotny strzał",
+ ["Nameless Heroes"] = "Bezimienni Bohaterowie",
+ ["NEW CLAN RECORD: "] = "NOWY REKORD ZESPOŁU: ",
["NEW fastest lap: "] = "NOWE najszybsze okrążenie: ",
--- ["NEW RACE RECORD: "] = "",
--- ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "",
+ ["NEW RACE RECORD: "] = "NOWY REKORD WYŚCIGU: ",
+ ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "BRAK PUNKTÓW ORIENTACYJNYCH",
["Not So Friendly Match"] = "Mecz Nie-Do-Końca Towarzyski",
["Oh no! Just try again!"] = "Ojojoj! Spróbuj jeszcze raz!",
["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Ajajaj! Koniec czasu! Spróbuj jeszcze raz.",
["Operation Diver"] = "Operacja Nurek",
["Opposing Team: "] = "Przeciwna drużyna",
["Pathetic Hog #%d"] = "Załosny Jeż #%d",
--- ["Per-Hog Ammo"] = "",
--- ["Place more waypoints using [ENTER]"] = "",
--- ["points"] = "", -- Control, CTF_Blizzard, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle
+ ["Per-Hog Ammo"] = "Oddzielna amunicja dla jeży",
+ ["Place more waypoints using [ENTER]"] = "Postaw więcej punktów orientacyjnych za pomocą [Entera]",
+ ["points"] = "punkty", -- Control, CTF_Blizzard, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle
["Poison"] = "Truciciel",
--- ["Power Remaining"] = "",
--- ["Press [Precise] to skip intro"] = "",
+ ["Power Remaining"] = "pkt. energii pozostało",
+ ["Press [Precise] to skip intro"] = "Naciśnij [Precyzyjne celowanie] by pominąć intro",
-- ["Race complexity limit reached."] = "",
[" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = " - Przynieś flagę wroga do swojej bazy by zdobyć punkt | - Pierwszy kto zrobi to 3 razy, wygrywa | - Punkt zdobywasz tylko gdy twoja flaga znajduje się w bazie | - Jeże upuszczą flagę gdy zostaną zabite bądź utopione | - Upuszczona flaga może być przywrócona lub przechwycona ponownie | - Jeże odradzają się po śmierci",
--- ["Round Limit"] = "",
--- ["Rounds Complete"] = "",
+ ["Round Limit"] = "Ilość rund",
+ ["Rounds Complete"] = "Koniec",
["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "ZASADY GRY [Naciśnij ESC by zobaczyć]",
--- ["s|"] = "",
--- ["Save as many hapless hogs as possible!"] = "",
--- ["SCORE"] = "",
+ ["s|"] = "s|",
+ ["Save as many hapless hogs as possible!"] = "Uratuj jak najwięcej nieszczęsnych jeży",
+ ["SCORE"] = "PUNKTY",
["sec"] = "sek",
["See ya!"] = "Do zobaczenia!",
--- ["s"] = "", -- GaudyRacer, Space_Invasion
--- ["Shield boosted! +30 power"] = "",
--- ["Shield Depleted"] = "",
--- ["Shield is fully recharged!"] = "",
--- ["Shield Master!"] = "",
--- ["Shield Miser!"] = "",
--- ["Shield OFF:"] = "",
--- ["Shield ON:"] = "",
--- ["Shield Seeker!"] = "",
+ ["s"] = "s", -- GaudyRacer, Space_Invasion
+ ["Shield boosted! +30 power"] = "Osłona ulepszona: +30 energii",
+ ["Shield Depleted"] = "Straciłeś Osłonę",
+ ["Shield is fully recharged!"] = "Osłona całkowicie naładowana",
+ ["Shield Master!"] = "Mistrz Osłony!",
+ ["Shield Miser!"] = "Osłonowy skąpiec!",
+ ["Shield OFF:"] = "Osłona WYŁĄCZONA:",
+ ["Shield ON:"] = "Osłona WŁĄCZONA:",
+ ["Shield Seeker!"] = "Zdobywca osłon!",
["Shotgun Team"] = "Strzelcy",
["Shotgun Training"] = "Trening strzelecki",
--- ["Shots Left: "] = "", -- GaudyRacer, Tumbler
--- ["Silly"] = "",
+ ["Shots Left: "] = "Pozostało strzałów: ", -- GaudyRacer, Tumbler
+ ["Silly"] = "Głuptas",
-- ["Sinky"] = "",
["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s utonął i drużyna %d|dostała punkt karny!| |Punktacja:",
["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"] = "%s utonął i drużyna %d|zdobyła punkt!| |Punktacja:",
["Sniper Training"] = "Trening Snajperski",
["Sniperz"] = "Snajperzy",
--- ["Sponge"] = "",
+ ["Sponge"] = "Gąbka",
["Spooky Tree"] = "Straszne drzewo",
--- ["STATUS UPDATE"] = "", -- GaudyRacer, Space_Invasion
--- ["Switched to "] = "",
+ ["STATUS UPDATE"] = "WYNIKI", -- GaudyRacer, Space_Invasion
+ ["Switched to "] = "Przełączono na ",
["Team %d: "] = "Drużyna %d: ",
--- ["Team Scores"] = "", -- Control, Space_Invasion
+ ["Team Scores"] = "Punktacja(?)", -- Control, Space_Invasion
-- ["That Sinking Feeling"] = "",
["That was pointless."] = "To było bezcelowe",
["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "Na tamtej kaczce ukrywa się nasz przeciwnik!",
["The flag will respawn next round."] = "Flaga pojawi się ponownie przy następnej rundzie.",
--- ["The Nameless One"] = "",
--- ["THE SPECIALISTS"] = "",
+ ["The Nameless One"] = "Bezimienny",
+ ["THE SPECIALISTS"] = "SPECJALIŚCI",
-- ["This rain is really something..."] = "",
--- ["TIME: "] = "",
+ ["TIME: "] = "CZAS: ",
-- ["Timed Kamikaze!"] = "",
--- ["Time Extended!"] = "",
--- ["Time Left: "] = "",
--- ["Toggle Shield"] = "",
+ ["Time Extended!"] = "Dodatkowy Czas!",
+ ["Time Left: "] = "Pozostały czas: ",
+ ["Toggle Shield"] = "Wł/Wył Osłonę",
["Toxic Team"] = "Toksyczny zespół",
--- ["TRACK COMPLETED"] = "",
--- ["Track Time: "] = "",
+ ["TRACK COMPLETED"] = "UKOŃCZONO TRASĘ",
+ ["Track Time: "] = "Czas: ",
["TrophyRace"] = "TrophyRace",
["T_T"] = "T_T",
--- ["Turn Time"] = "",
+ ["Turn Time"] = "Długość Tury",
["Unit 3378"] = "Jednostka 3378",
-- ["Unlimited Attacks"] = "",
-- ["User Challenge"] = "",
["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Użyj liny by jak najszybciej dotrzec od startu do mety",
--- ["v.06"] = "",
+ ["v.06"] = "v.06",
["Victory for the "] = "Zwycięstwo przypadło",
--- ["Waypoint placed."] = "",
--- ["Weapons Reset"] = "",
--- ["WINNING TIME: "] = "",
--- ["You'd almost swear the water was rising!"] = "",
+ ["Waypoint placed."] = "Postawiono punkt orientacyjny",
+ ["Weapons Reset"] = "Bronie odnawiają się",
+ ["WINNING TIME: "] = "ZWYCIĘSKI CZAS: ",
+ ["You'd almost swear the water was rising!"] = "Przysiągłbym, że woda zdaje się podnosić!",
["You have SCORED!!"] = "Zdobyłeś PUNKT",
--- ["You saved"] = "",
+ ["You saved"] = "Uratowałeś",
["You've failed. Try again."] = "Przegrałeś. Spróbuj jeszcze raz",
["You've reached the goal!| |Time: "] = "Dotarłeś do celu!| |Czas: ",
["'Zooka Team"] = "Bazookinierzy",
diff -r 75ffa050c4f9 -r 685e08579f0d share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt Tue Sep 06 13:36:10 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt Tue Sep 06 10:37:32 2011 -0400
@@ -52,10 +52,10 @@
00:49=Wskrzeszacz
00:50=Wiertniczy nalot
00:51=Kula błotna
-00:52=Nie wybrano broń
+00:52=Nie wybrano broni
00:53=TARDIS
-00:54=Struktura
-00:55=Land Spray
+00:54=Budynek
+00:55=Miotacz błota
01:00=Walczmy!
01:01=Remis
@@ -72,6 +72,12 @@
01:12=To już ostatnia runda przed Nagłą Śmiercią!
01:13=Zostało %1 rund do Nagłej Śmierci!
01:14=Bądź gotów, %1!
+01:15=Delikatne
+01:16=Słabe
+01:17=Normalne
+01:18=Duże
+01:19=Ekstremalne
+01:20=%1 odbicie
; Event messages
; Hog (%1) died
@@ -469,12 +475,11 @@
02:10=To było odlotowe!
; Hog (%1) has to leave (team is gone)
-02:11=%1 musi iść do łóżka!
-02:11=%1 wydaje się zbyt zajęty, by grać
-02:11=Zostałeś zajęty zamrozić dla jeża, %1
-02:11=Źłe gry przestała, albo nie działa.
-02:11=%1 awaria z gracza
-02:11=Belka go, Szkot!
+02:11=%1 musi iść spać!
+02:11=%1 ma ważniejsze sprawy na głowie
+02:11=Żegnamy Cię, %1
+02:11=KSZSZ, KSZZ. Jest tam ktoś po drugiej stronie?
+02:11=%1 nie ma zamiaru dłużej grać
02:11=%1 musi odejść
; Weapon Categories
@@ -532,7 +537,8 @@
03:51=Znalezione na ziemi
03:52=UNUSED
03:53=Typ 40
-03:54=Zbudować coś
+03:54=Zbuduj coś przydatnego
+03:55=Narzędzie
; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
04:00=Atakuj przeciwników zwykłym granatem.|Wybuchnie kiedy zapalnik skończy odliczanie.|1-5: Ustawia zapalnik|Atak: Przytrzymaj by rzucić z większą siłą
@@ -582,9 +588,15 @@
04:44=To nie jest zwykły ser. To broń biologiczna!|Wybuch z pewnością nie będzie potężny, ale gdy|licznik dojdzie do zera, chmura gazu zatruje|każdego nieszczęśnika który będzie w pobliżu|1-5: Ustawia zapalnik|Atak: Przytrzymaj by rzucić z większą siłą
04:45=Wszystkie lekcje fizyki w końcu się opłaciły!|Wystrzel niszczącą sinusoidalną falę|która przechodzi przez teren i uderza|w twoich przeciwników|Uważaj! Ta broń ma kopa!|Atak: Strzelaj
04:46=Pokrywa twoich wrogów ognistą powłoką.|Czy ktoś zamawiał pieczonego jeża?|Atak: Aktywuj|Góra/Dół: Celowanie|Lewo/Prawo: Ustaw prędkość wystrzeliwania
-04:47=Podwójna zabawa z podwójną ilością lepkich min.|Spróbuj wywołać reakcję łańcuchową lub chroń|samego siebie (albo zrób obydwie rzeczy na raz!)|Atak: Przytrzymaj by rzucić z większą siłą (dwa razy)
+04:47=Podwój zabawę z pomocą 2 lepkich min.|Spróbuj wywołać reakcję łańcuchową lub chroń|samego siebie (albo zrób obydwie rzeczy na raz!)|Atak: Przytrzymaj by rzucić z większą siłą (dwa razy)
04:48=Czyż walenie jeży po głowach nie|jest zabawne? Dobre uderzenie|z młotka zabierze 1/3 życia|przeciwnika i wkopie go w podłoże|Atak: Uderz
04:49=Wskrześ swoich przyjaciół!|Jednakże uważaj byś nie pomógł swojemu wrogowi.|Atak: Przytrzymaj by powoli przywracać życie|Góra: Przyspiesz wskrzeszanie
+04:50=Wezwij szwadron śmiercionośnych wierteł|by wykurzyć kogoś z kryjówki. Po użyciu|zostanie zrzuconych 6 wiertniczych bomb|wkręcających się w podłoże|Lewo/Prawo: Określ kierunek ataku|Kursor: Wybierz miejsce zrzutu
+04:51=Obrzuć kogoś błotem! Broń ta nie zadaje dużych|obrażeń ale może gogoś zepchnąć z krawędzi!|Atak: Przytrzymaj by strzelić z większą siłą
+04:52=UNUSED
+04:53=Wybierz się na podróż w czasie i przestrzeni|zostawiając innne jeże na polu walki.|Bądź przygotowany na powrót w dowolnym momencie.|Gdy rozpocznie się|Nagła Śmierć lub większość jeży zostanie wybita.|Uwaga. Nie zadziała podczas Nagłej Śmierci,|gdy jesteś sam, lub jeśli jesteś Królem.
+04:54=INCOMPLETE
+04:55=Wystrzel strumień kleistej mazi.|Buduj mosty, zasypuj wrogów, ztykaj tunele.|Uważaj by nie zasypać samego siebie!
; Game goal strings
05:00=Ustawienia gry
@@ -608,4 +620,4 @@
05:18=Tura nie kończy się po wykonaniu ataku
05:19=Uzbrojenie zostaje przywrócone przy kolejnej turze
05:20=Każdy z jeży ma oddzielne uzbrojenie
-05:21=Zespół Tag: Zespoły w klanie na kolejnych kolejkach|Wspólna Godzina: Drużyny w akcji raz z kolei klanu
+05:21=Zespół: Zespoły w klanie wykonują tury po kolei|Wspólny czas: Czas jest wspólny dla każdej drużyny w zespole