# HG changeset patch # User ninnnu # Date 1288360169 14400 # Node ID 99ef85c40294c3c4ce3d7dd156a2e9692b99afb0 # Parent 66c04961836c86ae0b62b84edbef13a3e2358cbc Finnish update diff -r 66c04961836c -r 99ef85c40294 share/hedgewars/Data/Locale/fi.txt --- a/share/hedgewars/Data/Locale/fi.txt Fri Oct 29 09:47:45 2010 -0400 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/fi.txt Fri Oct 29 09:49:29 2010 -0400 @@ -3,7 +3,7 @@ 00:00=Kranaatti 00:01=Sirpalekranaatti 00:02=Sinko -00:03=UFO +00:03=Mehiläinen 00:04=Haulikko 00:05=Pora 00:06=Hyppää yli @@ -41,6 +41,15 @@ 00:38=Tarkkuuskivääri 00:39=Lentävä lautanen 00:40=Polttopullo +00:41=Lintu +00:42=Siirrettävä portaalilaite +00:43=Piano-isku +00:44=Vanha Limburger-juusto +00:45=Sini-aaltopyssy +00:46=Liekinheitin +00:47=Tarttuva pommi +00:48=Vasara +00:49=Henkiinherättäjä 01:00=Taistelu alkakoon! 01:01=Tasapeli @@ -54,6 +63,10 @@ 01:09=Synkronoidaan... 01:10=Tämän apuvälineen käyttäminen ei päätä vuoroasi! 01:11=Tämä ase tai apuväline ei ole vielä käytettävissä! +01:12=Viimeinen kierros ennen äkkikuolemaa! +01:13=%1 kierrosta jäljellä äkkikuolemaan! +01:14=Valmistaudu, %1! + ; Event messages ; Hog (%1) died @@ -69,7 +82,7 @@ 02:00=%1 poistuu kuolevaisten keskuudesta! 02:00=%1:ltä loppui aika! 02:00=%1 toivottaa päivän jatkot! -02:00=%1:stä muistellaan hartaasti! +02:00=%1:a muistellaan hartaasti! 02:00=%1:llä on valtimonpullistuma! 02:00=%1 jättää jälkeensä puolisonsa ja lapsensa 02:00=%1 on laukaissut viimeisen sinkonsa @@ -102,13 +115,14 @@ 02:00=Viimeinen esirippu laskeutuu %1:en ylle 02:00=%1 kärsii Spontaanista Massiivisesta Olemassaolokohtauksesta 02:00=%1 on kuollut kuin kivi -02:00=%1 ei ole enää +02:00=%1 lakkasi olemasta 02:00=%1:n eräpäivä on mennyt 02:00=%1 liittyy näkymättömään kuoroon 02:00=Voi hyvin, %1, emme koskaan oppineet tuntemaan sinua! 02:00=%1 ei kestänyt ammutuksi joutumista 02:00=%1 olisi tarvinnut ylimääräistä elämää 02:00=Onko lääkäriä lähellä? +02:00=%1 heitti lusikan nurkkaan. ; Hog (%1) drowned 02:01=%1 leikkii sukellusvenettä! @@ -167,6 +181,7 @@ 02:02=Nyt se alkaa... 02:02=Tästä alkaa jotain isoa 02:02=Tervetuloa Hedgewarsiin +02:02=Tervetuloa siilisotaan 02:02=Tervetuloa eturiveihin 02:02=Murskatkaa vihollisenne! 02:02=Paras siili voittakoon @@ -189,7 +204,7 @@ 02:02=Päivän taistelu alkakoon 02:02=Tunnin taistelu alkakoon 02:02=Tehkää parhaanne! -02:02=Tuhotkaa vihollisensa! +02:02=Tuhotkaa vihollisenne! 02:02=Hyvää onnea! 02:02=Pitäkää hauskaa 02:02=Taistelkaa hyvä taistelu @@ -197,12 +212,12 @@ 02:02=Taistelkaa kunniasta 02:02=Älkää antako periksi 02:02=Älkää luovuttako -02:02=Murhanäyttely alkakoon! +02:02=Murhanäytelmä alkakoon! 02:02=Toivottavasti olette valmiina tappeluun! 02:02=Go Go Go! 02:02=Siilit, eteenpäin! -02:02=Älkää pelatko! -02:02=Olkaa urheita ja valloittakaa +02:02=Älkää pelätko! +02:02=Olkaa urheita ja voittakaa ; Round ends (win; unused atm) 02:03=... @@ -219,7 +234,7 @@ 02:05=Tohtori soittaa 02:05=Tuoreita siteitä! 02:05=Tämä saa sinut tuntemaan itsesi terveemmäksi -02:05=Hi-Potion! Eiku väärä päeli +02:05=Hi-Potion! Eiku väärä peli 02:05=Hae se! 02:05=Terveellinen välipala 02:05=Helpotus kipuun @@ -385,12 +400,22 @@ 03:38=Ase (useita laukauksia) 03:39=Kuljetusväline 03:40=Polttava kranaatti +03:41=Kääkkyvä kaveri +03:42=I'm making a note here... +; the misspelled "Beethoven" is intentional (-> to beat) +03:43=Soittaa Beathovenin tappavan soneetin +03:44=Parasta ennen: 1923 +03:45=Tieteen voima +03:46=Kuuma kuuma kuuma! +03:47=Kiinnitä nämä hyödylliseen paikkaan! +03:48=Vasarointiaika. +03:49=Tekee sitä mitä luulet sen tekevän. ; Weapon Descriptions (use | as line breaks) 04:00=Hyökkää yksinkertaisella kranaatilla.|Se räjähtää kun ajastimesta loppuu aika.|1-5: Säädä kranaatin ajastin|Hyökkää: Pidä pohjassa lisätäksesi heittovoimaa 04:01=Hyökkää sirpalepommilla.|Se jakaantuu pienemmiksi pommeiksi ajan|loppuessa ajastimesta|1-5: Säädä kranaatin ajastin|Hyökkää: Pidä pohjassa lisätäksesi heittovoimaa 04:02=Hyökkää ballistisella ammuksella|johon tuuli saattaa vaikuttaa|Hyökkää: Pidä pohjassa lisätäksesi voimaa -04:03=Laukaise ohjattu pommi joka lukittuu|valittuun kohteeseen. Älä ammu täydellä voimalla|lisätäksesi tarkkuutta|Kursori: Valitse kohde|Hyökkää: Pidä pohjassa lisätäksesi voimaa +04:03=Laukaise ohjattu mehiläinen joka lukittuu|valittuun kohteeseen. Älä ammu täydellä voimalla|lisätäksesi tarkkuutta|Kursori: Valitse kohde|Hyökkää: Pidä pohjassa lisätäksesi voimaa 04:04=Ammu vihollisiasi kahdesti laukeavalla haulikolla.|Kiitos leviämisen sinun ei tarvitse tähdätä suoraan|vahingoittaeksi vihollisiasi.|Hyökkää: Ammu (useita kertoja) 04:05=Siirry maan alle! Käytä maaporaa porataksesi|reiän maahan päästäksesi muille alueille.|Hyökkää: Aloita ja lopeta kaivaminen 04:06=Tylsää? Ei mitään tapaa hyökätä? Säästät ammuksiasi?|Ei hätää! Jätä vuoro väliin, pelkuri!|Hyökkää: Jätä vuorosi väliin ilman tappelua @@ -428,6 +453,15 @@ 04:38=Tarkkuuskivääri on tuhoisin ase arsenaalissasi,|mutta tehoton lähietäisyydellä.|Tehty vahinko lisääntyy etäisyyden mukaan|Hyökkää: Ammu (kahdesti) 04:39=Lennä kartan muihin osiin lentävällä lautasella|Tämä vaikeasti omaksuttava apuväline vie sinut melkein minne tahansa|Hyökkää: Aktivoi|Ylös/Vasen/Oikea: Liiku tiettyyn suuntaan 04:40=Sytytä maa tuleen tällä pullolla (kohta) palavaa nestettä|Hyökkää: Pidä pohjassa lisätäksesi voimaa +04:41=Todiste siitä että luonto on lentävää lautastakin|parempi. Lintu voi kuljettaa siiliä ympäriinsä ja|pudottaa munia vihollisten päälle|Hyökkää: Aktivoi ja pudota munia|Ylös/Vasen/Oikea: Räpytä yhteen suuntaan +04:42=Tämä siirrettävä portaalilaite pystyy välittömästi|siirtämään sinut, vihollisesi tai ammuksesi|kahden paikan välillä.|Käytä sitä viisaasti ja kampanjasi tulee olemaan...|HUGE SUCCESS!|Hyökkää: Ammu portaali|Vaihto: Vaihda portaalien välillä +04:43=Tee musikaalisesta debyytistäsi räjähtävä menestys!|Pudota piano taivaista, mutta varo...|Jonkun täytyy soittaa sitä, ja se voi maksaa elämäsi!|Kursori: Valitse kohdealue|F1-F9: Soita pianoa +04:44=Tämä ei ole vain juustoa, vaan biologista sodankäyntiä!|Se ei tuota suurta vahinkoa kerralla|mutta ajastimen saavuttaessa nollan se taatusti|myrkyttää kaikki epäonniset jotka haistaa sen!|1-5: Aseta ajastin|Hyökkää: Pidä pohjassa heittääksesi isommalla voimalla +04:45=Istuminen kaikilla niillä fysiikan tunneilla|kannatti viimein, laukaise tuhoisa|sini-aalto vihollisiasi päin.|Varo, tämä ase potkaisee aika kovaa.|Hyökkää: Ammu +04:46=Peitä vastustajasi sähisevällä liekehtivällä nesteellä.|Sydäntä lämmittävää!|Hyökkää: Aktivoi|Ylös/Alas: Jatka tähtäystä|Vasen/Oikea: Muuta sylkyvoimaa. +04:47=Kaksinkertaista hauskuus kahdella piikikkäällä,|petollisella, tarttuvalla miinalla.|Viritä ketjureaktio tai puolusta itseäsi (tai molempia!)|Hyökkää: Pidä pohjassa ampuaksesi kovemmalla voimalla (kahdesti) +04:48=Miksi vain myyrät saa kaiken pahoinpitelyn?|Siilien hakkaaminen voi olla ihan yhtä kivaa!|Sopiva isku tällä vasaralla iskee pois kolmanneksen|siilin terveydestä ja lyö ne maan alle.|Hyökkää: Aktivoi +04:49=Herätä ystäväsi henkiin!|Mutta varo, tämä herättää myös vihollisesi henkiin.|Hyökkää: Pidä hyökkäysnappia pohjassa herättääksesi henkiin hitaasti.|Ylös: Kiihdytä henkiin herätystä ; Game goal strings 05:00=Pelimoodit diff -r 66c04961836c -r 99ef85c40294 share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_fi.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_fi.ts Fri Oct 29 09:47:45 2010 -0400 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_fi.ts Fri Oct 29 09:49:29 2010 -0400 @@ -88,7 +88,7 @@ </message> <message> <source>DefaultTeam</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OletusJoukkue</translation> </message> </context> <context> @@ -142,31 +142,31 @@ </message> <message> <source>Type</source> - <translation type="unfinished">Tyyppi</translation> + <translation>Tyyppi</translation> </message> <message> <source>Small tunnels</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pieniä tunneleita</translation> </message> <message> <source>Medium tunnels</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Keskikokoisia tunneleita</translation> </message> <message> <source>Large tunnels</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laajoja tunneleita</translation> </message> <message> <source>Small floating islands</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pieniä kelluvia saaria</translation> </message> <message> <source>Medium floating islands</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Keskikokoisia kelluvia saaria</translation> </message> <message> <source>Large floating islands</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suuria kelluvia saaria</translation> </message> </context> <context> @@ -241,7 +241,10 @@ registered on Hedgewars.org Please provide your password below or pick another nickname in game config:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nimimerkkisi %1 on +rekisteröity Hedgewars.org-sivustolla +Ole hyvä ja syötä salasanasi +tai aseta eri nimimerkki asetuksissa:</translation> </message> </context> <context> @@ -267,27 +270,27 @@ </message> <message> <source>Fetch data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nouda tiedot</translation> </message> <message> <source>Server message for latest version:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Palvelimen viesti viimeisimmälle versiolle:</translation> </message> <message> <source>Server message for previous versions:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Palvelimen viesti edellisille versioille:</translation> </message> <message> <source>Latest version protocol number:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Viimeisin versioprotokollan numero:</translation> </message> <message> <source>MOTD preview:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Päivän viestin esikatselu:</translation> </message> <message> <source>Set data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aseta tiedot</translation> </message> </context> <context> @@ -330,53 +333,53 @@ </message> <message> <source>Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Yksityiskohdat</translation> </message> <message> <source>Health graph</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Terveys-kuvaaja</translation> </message> <message> <source>Ranking</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ranking</translation> </message> <message> <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Paras laukaus-mitalin voitti <b>%1</b> <b>%2</b> vahinkopisteellä.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>Paras tappaja on <b>%1</b> <b>%2</b> tapolla</numerusform> + <numerusform>Paras tappaja on <b>%1</b> <b>%2</b> tapolla</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>Yhteensä <b>%1</b> siili tapettiin tämän erän aikana.</numerusform> + <numerusform>Yhteensä <b>%1</b> siiltä tapettiin tämän erän aikana.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>(%1 kill)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(%1 tappo)</translation> </message> <message> <source>(%1 kills)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(%1 tappoa)</translation> </message> <message> <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>%1</b> ajatteli että omia siilejä on hyvä vahingoittaa <b>%2</b> vahinkopisteellä.</translation> </message> <message> <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>%1</b> tappoi <b>%2</b> omaa siiltä.</translation> </message> <message> <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>%1</b> pelkäsi ja jätti vuoronsa väliin <b>%2</b> kertaa.</translation> </message> </context> <context> @@ -392,237 +395,237 @@ <message> <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Valitse sama väri kaverisi kanssa pelataksesi samassa joukkueessa. Kumpikin ohjaa omia siilejään, mutta voitatte ja häviätte yhdessä.</translation> </message> <message> <source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jotkut aseet tekevät vain vähän vahinkoa, mutta voivat olla tuhoisampia oikeassa tilanteessa. Kokeile ampua useampi siili veteen Desert Eaglella.</translation> </message> <message> <source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jos et tiedä mitä tehdä etkä halua tuhlata ammuksia, jätä vuoro väliin. Mutta älä anna ajan kulua liikaa koska Äkkikuolema koittaa ennemmin tai myöhemmin!</translation> </message> <message> <source>Want to save ropse? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Haluatko säästää köysiä? Päästä köysi irti ilmassa ja ammu uudelleen. Niin pitkään kun et osu maahan, pääse käyttämään köyden uudelleen kuluttamatta ammuksia!</translation> </message> <message> <source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jos haluat estää muita käyttämästä nimimerkkiäsi virallisella palvelimella, rekisteröi tunnus osoitteessa http://www.hedgewars.org/.</translation> </message> <message> <source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kyllästyttääkö normaali peli? Kokeila tehtäviä - Ne tarjoaa erilaisia pelitapoja riippuen valinnasta.</translation> </message> <message> <source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oletuksena viimeisin peli nauhoitetaan demoksi. Valitse 'Demot' vasemmasta alakulmasta katsoaksesi ja hallitaksesi niitä.</translation> </message> <message> <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hedgewars on avointa lähdekoodia ja ilmainen ohjelma jota me luomme vapaa-aikanamme. Jos sinulla on ongelmia, kysy keskustelualueilta apua, mutta älä odota 24/7-tukea!</translation> </message> <message> <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hedgewars on avointa lähdekoodia ja ilmainen ohjelma jota me luomme vapaa-aikanamme. Jos pidät siitä, voit auttaa meitä pienellä lahjoituksella tai omaa työllä!</translation> </message> <message> <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hedgewars on avointa lähdekoodia ja ilmainen ohjelma jota me luomme vapaa-aikanamme. Jaa sitä perheesi ja ystäviesi kesken miten haluat!</translation> </message> <message> <source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Toisinaan järjestetään virallisia turnauksia. Tulevista tapahtumista tiedotetaan osoitteessa http://www.hedgewars.org/ muutama päivä etukäteen.</translation> </message> <message> <source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hedgewars on saatavilla monilla kielillä. Jos oman kielinen käännös puuttuu tai on vanhentunut, ota yhteyttä!</translation> </message> <message> <source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hedgewars toimii useilla eri käyttöjärjestelmillä, kuten Microsoft Windowsissa, Mac OS X:ssä ja Linuxissa.</translation> </message> <message> <source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muista että voit aina luoda oman pelisi paikallisesti ja verkkopelissä. Et ole rajoitettu yksinkertaiseen peliin.</translation> </message> <message> <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pelatessa sinun pitäisi pitää lyhyt tauko vähintään kerran tunnissa.</translation> </message> <message> <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jos näytönohjaimesi ei tarjoa laitteistokiihdytettä OpenGL:ää, kokeile heikennetyn laadun tilaa parantaaksesi suorituskykyä.</translation> </message> <message> <source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Me olemme avoimia ehdotuksille ja rakentavalle palautteelle. Jos et pidä jostain tai sinulla on loistava idea, kerro meille!</translation> </message> <message> <source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erityisesti verkossa pelattaessa ole kohtelias ja muista että alaikäisiä saattaa myös olla pelaamassa.</translation> </message> <message> <source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erityispelimoodit kuten 'Vampyrismi' ja 'Karma' mahdollistavat kokonaan uusien taktiikoiden kehittämisen. Kokeile niitä muokatussa pelissä!</translation> </message> <message> <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgwars to its game list so your friends can see you playing.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Windows-versio Hedgewarsista tukee Xfireä. Lisää Hedgewars sen pelilistaan niin kaverisi näkee kun pelaat.</translation> </message> <message> <source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sinun ei ikinä tulisi asentaa Hedgewarsia tietokoneille joita et omista (koulu, yliopisto, työpaikka jne.). Ole hvä ja pyydä vastuuhenkilöä tekemään se!</translation> </message> <message> <source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hedgewars voi olla täydellinen peli tauoille. Mutta varmista ettet lisää liian montaa siiltä ta käytä liian suurta karttaa. Ajan ja terveyden vähentäminen voi myös auttaa.</translation> </message> <message> <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Yhtään siiliä ei vahingoitettu tämän pelin tekemisen aikana.</translation> </message> <message> <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hedgewars on avointa lähdekoodia ja ilmainen ohjelma jota me luomme vapaa-aikanamme. Jos joku myi sinulle tämän pelin, koita saada rahasi takaisin!</translation> </message> <message> <source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Yhdistä yksi tai useampi peliohjain ennen pelin käynnistämistä liittääksesi niiden kontrollit omaan joukkueeseesi.</translation> </message> <message> <source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Luo käyttäjätili osoitteessa %1 estääksesi muita käyttämästä suosikkinimimerkkiäsi pelatessasi virallisella palvelimella.</translation> </message> <message> <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jos näytönohjaimesi ei tue laitteistokiihdytettyä OpenGL:ää, kokeile päivittää ajurit.</translation> </message> <message> <source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hyppyjä on saatavilla kolmea erilaista. Napauta [korkea hyppy]-nappai kahdesti tehdäksesi todella korkean/taaksepäin hypyn.</translation> </message> <message> <source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pelkäätkö että putoat kielekkeeltä? Pidä [tarkkuus]-näppäintä pohjassa kääntyäksesi [vasemmalle] ja [oikealle] liikkumatta.</translation> </message> <message> <source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jotkut aseet vaativat erityisstrategiaa tai todella paljon harjoittelua, joten älä anna periksi vaikka et kerran osuisikaan.</translation> </message> <message> <source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vanha Limburger-juusto aiheuttaa vain pienen räjähdyksen, mutta tuulen vaikuttama hajupilvi voi myrkyttää suuren määrän siiliä kerralla.</translation> </message> <message> <source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pianoisku on vahingollisin ilmaisku. Menetät siilen joka sen esittää, joten sillä on myös suuri huono puoli.</translation> </message> <message> <source>The Homing Bee can be tricky to use. It's turn radius depends on it's velocity, so try to not use full power.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mehiläinen voi olla hankala käyttää. Sen säde riippuu nopeudesta, joten älä käytä sitä täydellä voimalla</translation> </message> <message> <source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tarttuvat miinat ovat täydellinen työkalu luomaan pieniä ketjureaktioita jotka vie vihollissiilit kauheisiin tilanteisiin...tai veteen.</translation> </message> <message> <source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vasara on tehokkaimmillaan silloilla ja palkeilla. Lyödyt siilit iskeytyvät maan läpi.</translation> </message> <message> <source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jos olet jumissa vihollissiilin takana, käytä vasaraa vapauttaaksesi itsesi ilman että vahingoidut räjädyksen voimasta.</translation> </message> <message> <source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kakun pisin mahdollinen kulkumatka riippuu maastosta. Käytä [hyökkäystä] räjäyttääksesi sen aikaisemmin.</translation> </message> <message> <source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Liekinheitin on ase mutta sitä voi käyttää myös tunneleiden kaivamiseen.</translation> </message> <message> <source>Use the Incinerating Grenade to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Käytä palavaa kranaattia estämään siilia kulkemasta esimerkiksi tunneleihin ja tasoille.</translation> </message> <message> <source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Haluatko tietää ketkä ovat pelin takana? Klikkaa Hedgewars-logoa päävalikossa nähdäksesi tekijäluettelon.</translation> </message> <message> <source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or join our group at %2. You could follow us on %3 as well!</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pidätkö Hedgewarsista? Liity faniksi osoitteessa %1 tai liity meidän ryhmään osoitteessa %2. Voit myös seurata meitä osoitteessa %3!</translation> </message> <message> <source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Piirrä vapaasti omia hautoja, hattuja, lippuja ja jopa karttoja ja teemoja! Mutta huomaa että sinun pitää jakaa ne jossain käyttääksesi niitä verkossa.</translation> </message> <message> <source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Haluatko todella pitää tiettyä hattua? Lahjoita meille niin saat yksinoikeudella vapaavalintaisen hatun!</translation> </message> <message> <source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pidä näytönohjaimesi ajurit ajantasall välttääksesi ongelmat pelin pelaamisessa.</translation> </message> <message> <source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Löydät Hedgewars-asetustiedostot hakemistosta "Omat tiedostot\Hedgewars". Ota varmuuskopio tai ota ne mukaasi, mutta älä muokkaa niitä käsin.</translation> </message> <message> <source>You can find your Hedgewars configuration files under "Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> <comment>Tips</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Löydät Hedgewars-asetustiedostot "Hedgewars"-hakemistosta kotihakemistossasi. Ota varmuuskopio tai ota ne mukaasi, mutta älä muokkaa niitä käsin.</translation> </message> </context> <context> @@ -673,23 +676,23 @@ </message> <message> <source>Delete team</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Poista joukkue</translation> </message> <message> <source>New weapon scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uusi ase</translation> </message> <message> <source>Edit weapon scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muokkaa asesuunnitelmaa</translation> </message> <message> <source>Delete weapon scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Poista asesuunnitelma</translation> </message> <message> <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Et voi muokata joukkueita joukkuevalinnassa. Mene takaisin päävalikkoon lisätäksesi, muokataksesi tai poistaaksesi joukkueita.</translation> </message> </context> <context> @@ -809,36 +812,37 @@ </message> <message> <source>Random Maze</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Satunnainen sokkelo</translation> </message> <message> <source>State:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tila:</translation> </message> <message> <source>Rules:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Säännöt:</translation> </message> <message> <source>Weapons:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aseet:</translation> </message> <message> <source>Search:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Haku:</translation> </message> <message> <source>Clear</source> - <translation type="unfinished">Tyhjennä</translation> + <translation>Tyhjennä</translation> </message> <message> <source>Warning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Varoitus</translation> </message> <message> <source>The game you are trying to join has started. Do you still want to join the room?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Peli johon yrität liittyä on jo alkanut. +Haluatko silti liittyä huoneeseen?</translation> </message> </context> <context> @@ -925,11 +929,11 @@ </message> <message> <source>Disable land objects when generating random maps.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Poista maaobjektit satunnaisten karttojen luonnissa.</translation> </message> <message> <source>AI respawns on death.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekoäly syntyy uudelleen kuollessaan.</translation> </message> </context> <context> @@ -967,7 +971,7 @@ </message> <message> <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kampanja-tila (...). KEHITYS KESKEN</translation> </message> </context> <context> @@ -1092,59 +1096,59 @@ </message> <message> <source>generated maze...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Generoitu sokkelo...</translation> </message> <message> <source>Mission</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tehtävä</translation> </message> <message> <source>Community</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Yhteisö</translation> </message> <message> <source>Any</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mikä tahansa</translation> </message> <message> <source>In lobby</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aulassa</translation> </message> <message> <source>In progress</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kesken</translation> </message> <message> <source>Default</source> - <translation type="unfinished">Oletus</translation> + <translation>Oletus</translation> </message> <message> <source>Pro mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pro-tila</translation> </message> <message> <source>Shoppa</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Shoppa</translation> </message> <message> <source>Basketball</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Koripallo</translation> </message> <message> <source>Minefield</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Miinakenttä</translation> </message> <message> <source>Barrel mayhem</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tynnyrikaaos</translation> </message> <message> <source>Tunnel hogs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tunnelisiilit</translation> </message> <message> <source>Crazy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sekopäinen</translation> </message> </context> <context> @@ -1334,19 +1338,19 @@ </message> <message> <source>Explosives</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Räjähteet</translation> </message> <message> <source>Tip: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vinkki: </translation> </message> <message> <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tämä kehitysversio on keskeneräinen ja ei välttämättä ole yhteensopiva muiden versioiden kanssa. Jotkut ominaisuudet voivat olla rikki tai kesken. Käytä omalla vastuulla!</translation> </message> <message> <source>Quality</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laatu</translation> </message> </context> <context> @@ -1403,7 +1407,7 @@ </message> <message> <source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oletusasetussettiä '%1' ei voida ylikirjoittaa!</translation> </message> </context> <context> @@ -1629,11 +1633,11 @@ </message> <message> <source>Disable Land Objects</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ei maaobjekteja</translation> </message> <message> <source>AI Survival Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekoäly selviytymistila</translation> </message> </context> <context> @@ -1798,7 +1802,7 @@ </message> <message> <source>slot 10</source> - <translation type="unfinished">Paikka 10</translation> + <translation>paikka 10</translation> </message> </context> <context> @@ -2203,7 +2207,7 @@ </message> <message> <source>Mouse: Left button</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hiiri: Vasen nappi</translation> </message> </context> </TS>