Update German translation
authorWuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
Mon, 21 Jan 2019 00:52:54 +0100
changeset 14642 28b9c96c9c1b
parent 14641 cd1a5127dfd6
child 14643 593c7dee3c19
Update German translation
share/hedgewars/Data/Locale/de.lua
share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua	Mon Jan 21 00:32:42 2019 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua	Mon Jan 21 00:52:54 2019 +0100
@@ -326,7 +326,7 @@
 ["Challenge Objectives"]="Herausforderungsziele",
 ["Challenge objectives"] = "Herausforderungsziele", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:final, A_Space_Adventure:fruit03, A_Space_Adventure:ice02, A_Space_Adventure:moon02
 ["Challenge over!"] = "Herausforderung vorbei!", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
---      ["Change bounciness: Tap [B]"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
+["Change bounciness: Tap [B]"] = "Sprungkraft ändern: [B] antippen", -- Basic_Training_-_Grenade
 ["Change Content: [Left], [Right]"]="Inhalt ändern: [Links], [Rechts]",
 ["Change detonation timer: Tap the [Clock]"] = "Explosionszeitzünder einstellen: [Uhr] antippen", -- Basic_Training_-_Grenade, A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Change direction: [Left]/[Right]"] = "Richtung ändern: [Links]/[Rechts]", -- Basic_Training_-_Grenade
@@ -628,7 +628,7 @@
 ["Every time you kill an enemy hog your ammo will get reset next turn"]="Jedes Mal, wenn du einen Gegner tötest, wird deine Munition im nächsten Zug zurückgesetzt", -- A_Space_Adventure:death02
 ["Everywhere I look, I see hogs walking around …"] = "Überall, wo ich hinschaue, sehe ich Igel herumspazieren …", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["Exactly, man! That was my dream."]="Genau! Das war mein Traum.",
-["Except me, of course! I just saved a whole planet!"] = "Außer mir natürlich! Ich hab ja schließlich einen ganzen Planeten gerettet!", -- A_Space_Adventure:final
+["Except me, of course! I just saved a whole planet!"] = "Außer ich natürlich! Ich hab ja schließlich einen ganzen Planeten gerettet!", -- A_Space_Adventure:final
 ["Experienced beginner"]="Erfahrener Anfänger",
 ["Explore the tunnel with the other hedgehogs and search for the device."] = "Erforsche den Tunnel mit den anderen Igeln und such nach dem Gerät.", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["Exploring the tunnel"]="Höhlenforscher",
@@ -637,7 +637,7 @@
 ["Fall Damage"] = "Fallschaden", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Fallen Angel"] = "Gefallener Engel", -- Tentacle_Terror
 ["Family Reunion"]="Familientreffen",
---      ["Fastest escape: %d turns"] = "", -- A_Space_Adventure:desert02
+["Fastest escape: %d turns"] = "Schnellste Flucht: %d Züge", -- A_Space_Adventure:desert02
 ["Fastest lap: %.3fs by %s"] = "Beste Zeit: %.3fs von %s", -- TrophyRace
 ["Feeble Resistance"]="Kraftloser Widerstand",
 ["Fell From Grace"]="Fiel in Ungnade",
@@ -1658,7 +1658,7 @@
 ["Prepare for battle!"]="Bereitmachen zum Kämpfen!",
 ["Prepare to fight"]="Bereitmachen zum Kämpfen",
 ["Prepare to flee!"]="Bereitmachen zum Fliehen!",
---      ["Prepare yourself, %s!"] = "", -- The_Specialists
+["Prepare yourself, %s!"] = "Mach dich bereit, %s!", -- The_Specialists
 ["Press [Attack] (space bar by default) to start,|repeatedly tap the up, left and right movement keys to accelerate."] = "Drücke [Angriff] (standardmäßig die Leertaste) zum Starten,|drücke wiederholt die Bewegungstasten oben,|links und rechts zum Beschleunigen.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
 ["Press [Attack] to begin."] = "Drücke [Angreifen], um anzufangen.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Press [Attack] to confirm."] = "Drücke [Angreifen] zum Bestätigen.", -- Continental_supplies
@@ -1687,7 +1687,7 @@
 ["Pyro"]="Pyromane",
 ["Quit: [Esc]"] = "Verlassen: [Esc]", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Race complexity limit reached"] = "Rennkomplexitätslimit erreicht", -- Racer, TechRacer
---      ["Race failed!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
+["Race failed!"] = "Rennen gescheitert!", -- A_Space_Adventure:moon02
 ["Racer tool"] = "Wettrennwerkzeug", -- Racer
 ["Racer"] = "Wettrennen", -- Racer
 ["Race"] = "Wettrennen", -- TrophyRace
@@ -2127,16 +2127,16 @@
 ["Tatsujin"] = "Tatsujin", -- 
 ["Tatters"] = "Lumpen", -- 
 ["Team %d"] = "Team %d", -- SimpleMission
---      ["Team highscore: %d"] = "", -- Utils
+["Team highscore: %d"] = "Team-Punkterekord: %d", -- Utils
 ["Team Identity Mode"]="Team-Identitätsmodus",
 ["TEAM IDENTITY MODE"]="TEAMIDENTITÄTSMODUS",
---      ["Team lowscore: %d"] = "", -- Utils
+["Team lowscore: %d"] = "Niedrigste Team-Punktzahl: %d", -- Utils
 ["Team of Hearts"]="Team der Herzen",
 ["Teams are tied! Continue playing rounds until we have a winner!"] = "Gleichstand! Spielt weiter Runden, bis wir einen Sieger haben!", -- Space_Invasion
 ["Team’s best heights per round"]="Die Besthöhen der Teams pro Runde",
---      ["Team's best time: %.3fs"] = "", -- Utils
---      ["Team's longest time: %.3fs"] = "", -- Utils
---      ["Team's top accuracy: %d%"] = "", -- Utils
+["Team's best time: %.3fs"] = "Team-Bestzeit: %.3fs", -- Utils
+["Team's longest time: %.3fs"] = "Längste Zeit des Teams: %.3fs", -- Utils
+["Team's top accuracy: %d%"] = "Beste Treffgenauigkeit des Teams: %d%", -- Utils
 ["Teamwork 2"] = "Teamwork 2", -- User_Mission_-_Teamwork_2
 ["Teamwork"] = "Teamwork", -- User_Mission_-_Teamwork
 ["Team Zook"]="Team Zook",
@@ -2199,7 +2199,7 @@
 ["The Customer is King"] = "Der Kunde ist König", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing
 ["the Desert Planet"]="der Wüstenplanet",
 ["The device part has been stolen!"] = "Das Geräteteil wurde gestohlen!", -- A_Space_Adventure:fruit02
-["The device part is hidden in one of the crates! Go and get it!"]="Das Bauteil ist in einer der Kisten versteckt. Geh und hole es!",
+["The device part is hidden in one of the crates! Go and get it!"]="Das Bauteil ist in eine der Kisten versteckt. Geh und hole es!",
 ["The Devs"] = "Die Proggers", -- 
 ["The Dilemma"]="Das Dilemma",
 ["The editor weapons and tools have been added!"]="Die Editorwaffen und -werkzeuge wurden hinzugefügt!",
@@ -2261,7 +2261,7 @@
 ["Then what am I?"] = "Was bin ich dann?", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["The only woman, huh?"] = "Die einzige Frau, wie?", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["The oppression of the elders, of course!"] = "Die Unterdrückung der Ältesten natürlich!", -- A_Classic_Fairytale:queen
---      ["The other hog has died, he should have survived!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
+["The other hog has died, he should have survived!"] = "Der andere Igel ist gestorben, er hätte überleben müssen!", -- A_Space_Adventure:moon02
 ["The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..."]="Der andere Stamm bestand nur aus Kannibalen, sie verbrachten ihre Zeit damit, die Organe anderer Igel aufzufressen.",
 ["The part device is hidden in one of the crates! Go and get it!"]="Das Bauteil ist in einer der Kisten versteckt. Geh und hole es!",
 ["the Planet of Death"]="der Todesplanet",
@@ -2288,7 +2288,7 @@
 ["The Showdown"]="Das Showdown",
 ["The Slaughter"]="Die Schlachtung",
 ["The Society of Perfectionists greets %s (%s): No misses and %d hits in its best round."] = "Die Gesellschaft der Perfektionisten grüßt %s (%s): In der besten Runde %d Treffer, kein Schuss ging daneben.", -- Space_Invasion
---      ["The Specialists: Each hedgehog starts with its own weapon set"] = "", -- The_Specialists
+["The Specialists: Each hedgehog starts with its own weapon set"] = "Die Spezialisten: Jeder Igel startet mit seinen eigenen Waffen", -- The_Specialists
 ["The spinning arrows above your hedgehog show|which hedgehog is selected right now."] = "Die rotierenden Pfeile über deinen Igel zeigen an,|welcher Igel jetzt ausgewählt ist.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["The spirits of the ancestors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Die Geister der Ahnen sind sicherlich erfreut, Undichte Stelle.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["The targets will guide you through the training."] = "Die Zielscheiben führen dich durch die Übung.", -- Basic_Training_-_Rope
@@ -2792,7 +2792,7 @@
 ["You'd almost swear the water was rising!"]="Man könnte fast schwören, das Wasser würde steigen!",
 ["You'd better watch your steps..."]="Pass besser auf, wohin du trittst.",
 ["You defended yourself against Captain Lime."]="Du hast dich gegen Leutnant Limone gewehrt.",
---      ["You defended yourself against %s."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["You defended yourself against %s."] = "Du hast dich gegen %s gewehrt.", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["You defended yourself against the Strawberry Assassins."]="Du hast dich gegen die Erdbeerassassinen gewehrt.",
 ["You did great, %s! However, we aren't out of danger yet!"] = "Du hast dich gut geschlagen, %s! Aber die Gefahr ist noch nicht gebannt!", -- A_Space_Adventure:cosmos
 ["You don't deserve my sacrifice!"] = "Ihr verdient mein Opfer nicht!", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -2884,7 +2884,7 @@
 ["You have to travel again"]="Du musst erneut reisen.",
 ["You have to try again!"]="Du muss es nochmal versuchen!",
 ["You have triggered the secret Do-Not-Rope-to-the-Moon Defense System."] = "Du hast das geheime Seil-dich-nicht-zum-Mond-hinauf-Verteidigungssystem ausgelöst.", -- A_Space_Adventure:cosmos
---      ["You have unlocked the target radar!"] = "", -- TargetPractice
+["You have unlocked the target radar!"] = "Du hast das Zielscheibenradar freigeschaltet!", -- TargetPractice
 ["You have used %d flying saucers."] = "Du hast %d fliegende Untertassen benutzt.", -- A_Space_Adventure:ice02
 ["You have used %d RC planes."]="Du hast %d Funkflugzeuge benutzt.",
 ["You have used "]="Du hast benutzt ",
@@ -2984,7 +2984,7 @@
 ["Zombie"] = "Zombie", -- 
 ["Zombi"] = "Zombi", -- portal
 ["Zook"]="Zook",
---      ["Zoom: [Pinch] with 2 fingers"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
---      ["Zoom: [Rotate mouse wheel]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+["Zoom: [Pinch] with 2 fingers"] = "Zoomen: Mit 2 Fingern [kneifen]", -- Basic_Training_-_Movement
+["Zoom: [Rotate mouse wheel]"] = "Zoomen: [Mausrad drehen]", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Zork"]="Zork",
 }
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts	Mon Jan 21 00:32:42 2019 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts	Mon Jan 21 00:52:54 2019 +0100
@@ -1068,7 +1068,14 @@
 
 Last engine message:
 %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ein kritischer FEHLER ist bei der Verarbeitung der Videoaufzeichnung aufgetreten! Das Video konnte nicht gespeichert werden.
+
+Als Notlösung könntest du versuchen, die Hedgewars-Videoaufzeichnungseinstellungen auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
+
+Um diesen Fehler zu melden, klicke auf den Knopf »Feedback« im Hauptmenü!
+
+Die letzte Meldung der Engine lautet:
+%1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1617,24 +1624,24 @@
     <message numerus="yes">
         <source>(%1 point(s))</source>
         <extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>(%1 Punkt)</numerusform>
+            <numerusform>(%1 Punkte)</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>(%L1 second(s))</source>
         <extracomment>Time in seconds</extracomment>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>(%L1 Sekunde)</numerusform>
+            <numerusform>(%L1 Sekunden)</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>(%1 crate(s))</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>(%1 Kiste)</numerusform>
+            <numerusform>(%1 Kisten)</numerusform>
         </translation>
     </message>
 </context>
@@ -2412,25 +2419,25 @@
     <message>
         <source>Team highscore: %1</source>
         <extracomment>Highest score of a team</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Team-Punkterekord: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Team lowscore: %1</source>
         <extracomment>Lowest score of a team</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Niedrigste Team-Punktzahl: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Team&apos;s top accuracy: %1%</source>
         <extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Beste Treffgenauigkeit des Teams: %1%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Team&apos;s best time: %L1 s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Team-Bestzeit: %L1 s</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Team&apos;s longest time: %L1 s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Längste Zeit des Teams: %L1 s</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4062,7 +4069,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>unselect weapon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Waffe abwählen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4511,7 +4518,7 @@
     <message>
         <source>(Don&apos;t use)</source>
         <extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(Nicht benutzen)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>