Merge with master branch
authorGrigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
Tue, 27 Nov 2018 17:36:15 +0300
changeset 14318 7b1042130bec
parent 14317 0dbd107b02c5 (diff)
parent 14313 5bf15175fe85 (current diff)
child 14319 79d8b19af69c
Merge with master branch
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ru.ts	Tue Nov 27 15:17:32 2018 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ru.ts	Tue Nov 27 17:36:15 2018 +0300
@@ -343,47 +343,47 @@
     <message>
         <source>OPTION</source>
         <comment>command-line</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ОПЦИЯ</translation>
     </message>
     <message>
         <source>CONNECTSTRING</source>
         <comment>command-line</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>СТРОКА ПОДКЛЮЧЕНИЯ</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Options</source>
         <comment>command-line</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Опции</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Display this help</source>
         <comment>command-line</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Отобразить эту справку</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Custom path for configuration data and user data</source>
         <comment>command-line</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Свой путь к конфигурационным и пользовательским данным</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Custom path to the game data folder</source>
         <comment>command-line</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type>Свой путь к каталогу игры</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. &quot;%2&quot;) to connect on start.</source>
         <comment>command-line</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>В Hedgewars доступна %1 (например &quot;%2&quot;) для подсоединения прямо со старта.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Malformed option argument: %1</source>
         <comment>command-line</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Неверный аргумент опции: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unknown option argument: %1</source>
         <comment>command-line</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Неизвестная опция: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1809,7 +1809,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ОТСУТСТВУЕТ ЯЗЫК [%1]</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Check now</source>
@@ -2058,7 +2058,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Overall damage and knockback in percent</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Процент урона и силы отбрасывания</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Turn time in seconds</source>
@@ -2118,7 +2118,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Affects the left and right boundaries of the map</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Влияет на левую и правую границы карты</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Time you get after an attack</source>
@@ -2126,7 +2126,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Дополнительный параметр для конфигурирования стиля игры. Значение зависит от выбранного стиля, в соответствии с документацией. Если сомневаетесь, оставьте его пустым.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Name of this scheme</source>
@@ -2309,7 +2309,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Info</source>
-        <translation>Инфо</translation>
+        <translation>Информация</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ban</source>
@@ -2317,7 +2317,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Follow</source>
-        <translation>Следовать</translation>
+        <translation>Присоединиться</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ignore</source>
@@ -2834,7 +2834,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Эта версия находится в разработке, поэтому может быть не совместима с другими версиями игры и некоторые возможности могут быть не работать!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fullscreen</source>
@@ -2898,7 +2898,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>% Retreat Time</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>% времени на отход</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stereoscopy</source>
@@ -3977,63 +3977,63 @@
     </message>
     <message>
         <source>Numpad 0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Цифровая клавиатура 0</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Numpad 1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Цифровая клавиатура 1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Numpad 2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Цифровая клавиатура 2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Numpad 3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Цифровая клавиатура 3</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Numpad 4</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Цифровая клавиатура 4</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Numpad 5</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Цифровая клавиатура 5</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Numpad 6</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Цифровая клавиатура 6</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Numpad 7</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Цифровая клавиатура 7</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Numpad 8</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Цифровая клавиатура 8</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Numpad 9</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Цифровая клавиатура 9</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Numpad .</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Цифровая клавиатура .</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Numpad /</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Цифровая клавиатура /</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Numpad *</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Цифровая клавиатура *</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Numpad -</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Цифровая клавиатура -</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Numpad +</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Цифровая клавиатура +</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enter</source>
@@ -4463,7 +4463,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>/help: Show chat command help</source>
-        <translation>/help: Показать помощь по коммандам чата</translation>
+        <translation>/help: Показать помощь по командам чата</translation>
     </message>
     <message>
         <source>/callvote [arguments]: Start a vote</source>
@@ -4511,11 +4511,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>List of lobby chat commands:</source>
-        <translation>Список комманд чата в лобби:</translation>
+        <translation>Список команд чата в лобби:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>List of room chat commands:</source>
-        <translation>Список комманд чата в комнате:</translation>
+        <translation>Список команд чата в комнате:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Commands for server admins only:</source>
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/ru.txt	Tue Nov 27 15:17:32 2018 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/ru.txt	Tue Nov 27 17:36:15 2018 +0300
@@ -111,7 +111,7 @@
 01:44=%1×
 ; Чат. %1 = игрок, %2 = сообщение
 01:45=%1: %2
-; Чат комманд. %1 = игрок, %2 = сообщение
+; Чат команд. %1 = игрок, %2 = сообщение
 01:46=[Команда] %1: %2
 ; Чат ёжиков. %1 = имя ёжика, %2 = сообщение
 01:47=[%1]: %2
@@ -306,7 +306,7 @@
 02:02=Проигравшие убирают за всех!
 02:02=Начни битву тысячелетия
 02:02=Начни битву века
-02:02=Начни битву этого квартала года
+02:02=Начни битву десятилетия
 02:02=Начни битву года
 02:02=Начни битву месяца
 02:02=Начни битву недели
@@ -317,12 +317,12 @@
 02:02=Удачи
 02:02=Веселись
 02:02=Отдайся всецело битве
-02:02=Сражайся грязно, не брезгуй любыми методами
+02:02=Сражайся грязно, в войне все средства хороши
 02:02=Сражайся с честью
 02:02=Не сдавайся
 02:02=Никогда не сдавайся
 02:02=Врежь им и наваляй!
-02:02=Открой счет убитым ежам. Начни Frag-фестиваль!
+02:02=Открой счет убитым ежам. Начни фрагфест!
 02:02=Я надеюсь, что ты готов к потасовке!
 02:02=Давай, давай, поехали!
 02:02=Ежиное наступление!
@@ -354,8 +354,8 @@
 02:03=%1 сокрушил врага
 02:03=Все радуются за %1
 02:03=%1 предпочитает смерти победу
-02:03=%1 получает звезду на Дороге Победы
-
+02:03=%1 получает медаль за отвагу
+02:03=%1 пьёт из кубка победителей
 02:03=Победа для %1
 02:03=%1 делает глоток из кубка
 02:03=%1 мастерски выиграл этот раунд
@@ -824,7 +824,7 @@
 05:22=Сильный ветер: Ветер влияет почти на всё
 
 ; Chat command help
-06:00=Список основных комманд чата:
+06:00=Список основных команд чата:
 06:01=/togglechat: Отобразить чат
 06:02=/clan <сообщение>: Отправить сообщение только участникам клана
 06:03=/me <сообщение>: Действие в чате, например "/me ест пиццу" становится "* Игрок ест пиццу"
@@ -832,15 +832,15 @@
 06:05=/pause: Включить автопропуск хода
 06:06=/fullscreen: Включить полноэкранный режим
 06:07=/quit: Выйти из Hedgewars
-06:08=/help: Показать список основных комманд чата
-06:09=/help taunts: Показать список комманд насмешек в чате
+06:08=/help: Показать список основных команд чата
+06:09=/help taunts: Показать список команд насмешек в чате
 06:10=/history: Отобразить длинную историю чата
 06:11=/lua: Включить парсинг Lua (для разработчиков)
 06:12=Список команд насмешек:
 06:13="text": Отобразить текст в пузыре
 06:14='text': Отобразить текст в пузыре раздумий
 06:15=-text-: Отобразить текст в пузыре крика
-06:16=Для вышеперечисленных комманд, напишите число в начале текста, чтобы выбрать ёжика.
+06:16=Для вышеперечисленных команд, напишите число в начале текста, чтобы выбрать ёжика.
 06:17=/hsa <text>: Отобразить текст в пузыре во время следующего хода
 06:18=/hta <text>: Отобразить текст в пузыре раздумий во время следующего хода
 06:19=/hya <text>: Отобразить текст в пузыре крика во время следующего хода
@@ -850,4 +850,4 @@
 06:23=/rollup: Заставить ёжика поклониться
 06:24=/shrug: Заставить ёжика пожать плечами
 06:25=/wave: Заставить ёжика помахать рукой
-06:26=Неизвестная комманда или неверные параметры. Напишите "/help" в чате, чтобы получить список комманд.
+06:26=Неизвестная команда или неверные параметры. Напишите "/help" в чате, чтобы получить список команд.