share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts
changeset 3918 916ed485daed
parent 3683 8d3b483c6949
child 4029 d3923e91c8f6
equal deleted inserted replaced
3917:4c243b1eac97 3918:916ed485daed
    83         <translation>Neu</translation>
    83         <translation>Neu</translation>
    84     </message>
    84     </message>
    85     <message>
    85     <message>
    86         <source>Please select record from the list above</source>
    86         <source>Please select record from the list above</source>
    87         <translation>Bitte wähle einen Eintrag aus der obigen Liste</translation>
    87         <translation>Bitte wähle einen Eintrag aus der obigen Liste</translation>
       
    88     </message>
       
    89     <message>
       
    90         <source>DefaultTeam</source>
       
    91         <translation type="unfinished"></translation>
    88     </message>
    92     </message>
    89 </context>
    93 </context>
    90 <context>
    94 <context>
    91     <name>HWGame</name>
    95     <name>HWGame</name>
    92     <message>
    96     <message>
   311 </context>
   315 </context>
   312 <context>
   316 <context>
   313     <name>PageGameStats</name>
   317     <name>PageGameStats</name>
   314     <message>
   318     <message>
   315         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   319         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   316         <translation>&lt;p&gt;Der Preis für den besten Schuss geht an &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Punkten.&lt;/p&gt;</translation>
   320         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Der Preis für den besten Schuss geht an &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Punkten.&lt;/p&gt;</translation>
   317     </message>
   321     </message>
   318     <message numerus="yes">
   322     <message numerus="yes">
   319         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
   323         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
   320         <translation>
   324         <translation type="obsolete">
   321             <numerusform>&lt;p&gt;Der blutigste Kämpfer ist &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Opfer in einer Runde.&lt;/p&gt;</numerusform>
   325             <numerusform>&lt;p&gt;Der blutigste Kämpfer ist &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Opfer in einer Runde.&lt;/p&gt;</numerusform>
   322             <numerusform>&lt;p&gt;Der blutigste Kämpfer ist &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Opfern in einer Runde.&lt;/p&gt;</numerusform>
   326             <numerusform>&lt;p&gt;Der blutigste Kämpfer ist &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Opfern in einer Runde.&lt;/p&gt;</numerusform>
   323         </translation>
   327         </translation>
   324     </message>
   328     </message>
   325     <message numerus="yes">
   329     <message numerus="yes">
   326         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
   330         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
   327         <translation>
   331         <translation type="obsolete">
   328             <numerusform>&lt;p&gt;Insgesamt fand &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Igel ein trauriges Ende in dieser Runde.&lt;/p&gt;</numerusform>
   332             <numerusform>&lt;p&gt;Insgesamt fand &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Igel ein trauriges Ende in dieser Runde.&lt;/p&gt;</numerusform>
   329             <numerusform>&lt;p&gt;Insgesamt fanden &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Igel ein trauriges Ende in dieser Runde.&lt;/p&gt;</numerusform>
   333             <numerusform>&lt;p&gt;Insgesamt fanden &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Igel ein trauriges Ende in dieser Runde.&lt;/p&gt;</numerusform>
   330         </translation>
   334         </translation>
   331     </message>
   335     </message>
       
   336     <message>
       
   337         <source>Details</source>
       
   338         <translation type="unfinished"></translation>
       
   339     </message>
       
   340     <message>
       
   341         <source>Health graph</source>
       
   342         <translation type="unfinished"></translation>
       
   343     </message>
       
   344     <message>
       
   345         <source>Ranking</source>
       
   346         <translation type="unfinished"></translation>
       
   347     </message>
       
   348     <message>
       
   349         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
       
   350         <translation type="unfinished"></translation>
       
   351     </message>
       
   352     <message numerus="yes">
       
   353         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
       
   354         <translation type="unfinished">
       
   355             <numerusform></numerusform>
       
   356             <numerusform></numerusform>
       
   357         </translation>
       
   358     </message>
       
   359     <message numerus="yes">
       
   360         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
       
   361         <translation type="unfinished">
       
   362             <numerusform></numerusform>
       
   363             <numerusform></numerusform>
       
   364         </translation>
       
   365     </message>
       
   366     <message>
       
   367         <source>(%1 kill)</source>
       
   368         <translation type="unfinished"></translation>
       
   369     </message>
       
   370     <message>
       
   371         <source>(%1 kills)</source>
       
   372         <translation type="unfinished"></translation>
       
   373     </message>
       
   374     <message>
       
   375         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
       
   376         <translation type="unfinished"></translation>
       
   377     </message>
       
   378     <message>
       
   379         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
       
   380         <translation type="unfinished"></translation>
       
   381     </message>
       
   382     <message>
       
   383         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
       
   384         <translation type="unfinished"></translation>
       
   385     </message>
   332 </context>
   386 </context>
   333 <context>
   387 <context>
   334     <name>PageMain</name>
   388     <name>PageMain</name>
   335     <message>
   389     <message>
   336         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   390         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   409         <source>Always remember you&apos;re able to set up your own games in local and network/online play. You&apos;re not restricted to the &apos;Simple Game&apos; option.</source>
   463         <source>Always remember you&apos;re able to set up your own games in local and network/online play. You&apos;re not restricted to the &apos;Simple Game&apos; option.</source>
   410         <comment>Tips</comment>
   464         <comment>Tips</comment>
   411         <translation type="unfinished"></translation>
   465         <translation type="unfinished"></translation>
   412     </message>
   466     </message>
   413     <message>
   467     <message>
   414         <source>Create an account on http://www.hedgewars.org/ to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
       
   415         <comment>Tips</comment>
       
   416         <translation type="unfinished"></translation>
       
   417     </message>
       
   418     <message>
       
   419         <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source>
   468         <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source>
   420         <comment>Tips</comment>
   469         <comment>Tips</comment>
   421         <translation type="unfinished"></translation>
   470         <translation type="unfinished"></translation>
   422     </message>
   471     </message>
   423     <message>
   472     <message>
   459         <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source>
   508         <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source>
   460         <comment>Tips</comment>
   509         <comment>Tips</comment>
   461         <translation type="unfinished"></translation>
   510         <translation type="unfinished"></translation>
   462     </message>
   511     </message>
   463     <message>
   512     <message>
   464         <source>Connect one or more gamepads before launching the game to be able to assign their controls to your teams.</source>
   513         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source>
       
   514         <comment>Tips</comment>
       
   515         <translation type="unfinished"></translation>
       
   516     </message>
       
   517     <message>
       
   518         <source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source>
       
   519         <comment>Tips</comment>
       
   520         <translation type="unfinished"></translation>
       
   521     </message>
       
   522     <message>
       
   523         <source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
       
   524         <comment>Tips</comment>
       
   525         <translation type="unfinished"></translation>
       
   526     </message>
       
   527     <message>
       
   528         <source>If your graphics card isn&apos;t able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source>
       
   529         <comment>Tips</comment>
       
   530         <translation type="unfinished"></translation>
       
   531     </message>
       
   532     <message>
       
   533         <source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source>
       
   534         <comment>Tips</comment>
       
   535         <translation type="unfinished"></translation>
       
   536     </message>
       
   537     <message>
       
   538         <source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source>
       
   539         <comment>Tips</comment>
       
   540         <translation type="unfinished"></translation>
       
   541     </message>
       
   542     <message>
       
   543         <source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don&apos;t give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source>
       
   544         <comment>Tips</comment>
       
   545         <translation type="unfinished"></translation>
       
   546     </message>
       
   547     <message>
       
   548         <source>Most weapons won&apos;t work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source>
       
   549         <comment>Tips</comment>
       
   550         <translation type="unfinished"></translation>
       
   551     </message>
       
   552     <message>
       
   553         <source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source>
       
   554         <comment>Tips</comment>
       
   555         <translation type="unfinished"></translation>
       
   556     </message>
       
   557     <message>
       
   558         <source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You&apos;ll lose the hedgehog performing it, so there&apos;s a huge downside as well.</source>
       
   559         <comment>Tips</comment>
       
   560         <translation type="unfinished"></translation>
       
   561     </message>
       
   562     <message>
       
   563         <source>The Homing Bee can be tricky to use. It&apos;s turn radius depends on it&apos;s velocity, so try to not use full power.</source>
       
   564         <comment>Tips</comment>
       
   565         <translation type="unfinished"></translation>
       
   566     </message>
       
   567     <message>
       
   568         <source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source>
       
   569         <comment>Tips</comment>
       
   570         <translation type="unfinished"></translation>
       
   571     </message>
       
   572     <message>
       
   573         <source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source>
       
   574         <comment>Tips</comment>
       
   575         <translation type="unfinished"></translation>
       
   576     </message>
       
   577     <message>
       
   578         <source>If you&apos;re stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source>
       
   579         <comment>Tips</comment>
       
   580         <translation type="unfinished"></translation>
       
   581     </message>
       
   582     <message>
       
   583         <source>The Cake&apos;s maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source>
       
   584         <comment>Tips</comment>
       
   585         <translation type="unfinished"></translation>
       
   586     </message>
       
   587     <message>
       
   588         <source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source>
       
   589         <comment>Tips</comment>
       
   590         <translation type="unfinished"></translation>
       
   591     </message>
       
   592     <message>
       
   593         <source>Use the Incinerating Grenade to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
       
   594         <comment>Tips</comment>
       
   595         <translation type="unfinished"></translation>
       
   596     </message>
       
   597     <message>
       
   598         <source>Want to know who&apos;s behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source>
       
   599         <comment>Tips</comment>
       
   600         <translation type="unfinished"></translation>
       
   601     </message>
       
   602     <message>
       
   603         <source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or join our group at %2. You could follow us on %3 as well!</source>
       
   604         <comment>Tips</comment>
       
   605         <translation type="unfinished"></translation>
       
   606     </message>
       
   607     <message>
       
   608         <source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you&apos;ll have to share them somewhere to use them online.</source>
       
   609         <comment>Tips</comment>
       
   610         <translation type="unfinished"></translation>
       
   611     </message>
       
   612     <message>
       
   613         <source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source>
       
   614         <comment>Tips</comment>
       
   615         <translation type="unfinished"></translation>
       
   616     </message>
       
   617     <message>
       
   618         <source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source>
       
   619         <comment>Tips</comment>
       
   620         <translation type="unfinished"></translation>
       
   621     </message>
       
   622     <message>
       
   623         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;My Documents\Hedgewars&quot;. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
       
   624         <comment>Tips</comment>
       
   625         <translation type="unfinished"></translation>
       
   626     </message>
       
   627     <message>
       
   628         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
   465         <comment>Tips</comment>
   629         <comment>Tips</comment>
   466         <translation type="unfinished"></translation>
   630         <translation type="unfinished"></translation>
   467     </message>
   631     </message>
   468 </context>
   632 </context>
   469 <context>
   633 <context>
   650     </message>
   814     </message>
   651     <message>
   815     <message>
   652         <source>Random Maze</source>
   816         <source>Random Maze</source>
   653         <translation>Zufallslabyrinth</translation>
   817         <translation>Zufallslabyrinth</translation>
   654     </message>
   818     </message>
       
   819     <message>
       
   820         <source>State:</source>
       
   821         <translation type="unfinished"></translation>
       
   822     </message>
       
   823     <message>
       
   824         <source>Rules:</source>
       
   825         <translation type="unfinished"></translation>
       
   826     </message>
       
   827     <message>
       
   828         <source>Weapons:</source>
       
   829         <translation type="unfinished"></translation>
       
   830     </message>
       
   831     <message>
       
   832         <source>Search:</source>
       
   833         <translation type="unfinished"></translation>
       
   834     </message>
       
   835     <message>
       
   836         <source>Clear</source>
       
   837         <translation type="unfinished">Clear</translation>
       
   838     </message>
       
   839     <message>
       
   840         <source>Warning</source>
       
   841         <translation type="unfinished"></translation>
       
   842     </message>
       
   843     <message>
       
   844         <source>The game you are trying to join has started.
       
   845 Do you still want to join the room?</source>
       
   846         <translation type="unfinished"></translation>
       
   847     </message>
   655 </context>
   848 </context>
   656 <context>
   849 <context>
   657     <name>PageScheme</name>
   850     <name>PageScheme</name>
   658     <message>
   851     <message>
   659         <source>New</source>
   852         <source>New</source>
   737     </message>
   930     </message>
   738     <message>
   931     <message>
   739         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
   932         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
   740         <translation type="unfinished"></translation>
   933         <translation type="unfinished"></translation>
   741     </message>
   934     </message>
       
   935     <message>
       
   936         <source>AI respawns on death.</source>
       
   937         <translation type="unfinished"></translation>
       
   938     </message>
   742 </context>
   939 </context>
   743 <context>
   940 <context>
   744     <name>PageSelectWeapon</name>
   941     <name>PageSelectWeapon</name>
   745     <message>
   942     <message>
   746         <source>Default</source>
   943         <source>Default</source>
   771     </message>
   968     </message>
   772     <message>
   969     <message>
   773         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
   970         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
   774         <translation>Laden (eines vorher gespeicherten Spiels)</translation>
   971         <translation>Laden (eines vorher gespeicherten Spiels)</translation>
   775     </message>
   972     </message>
       
   973     <message>
       
   974         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
       
   975         <translation type="unfinished"></translation>
       
   976     </message>
   776 </context>
   977 </context>
   777 <context>
   978 <context>
   778     <name>QAction</name>
   979     <name>QAction</name>
   779     <message>
   980     <message>
   780         <source>Kick</source>
   981         <source>Kick</source>
   855         <source>Check for updates at startup</source>
  1056         <source>Check for updates at startup</source>
   856         <translation>Beim Start nach neuen Versionen suchen</translation>
  1057         <translation>Beim Start nach neuen Versionen suchen</translation>
   857     </message>
  1058     </message>
   858     <message>
  1059     <message>
   859         <source>Reduced quality</source>
  1060         <source>Reduced quality</source>
   860         <translation>Niedrige Qualität</translation>
  1061         <translation type="obsolete">Niedrige Qualität</translation>
   861     </message>
  1062     </message>
   862     <message>
  1063     <message>
   863         <source>Show ammo menu tooltips</source>
  1064         <source>Show ammo menu tooltips</source>
   864         <translation>Kurzinfos für Waffen anzeigen</translation>
  1065         <translation>Kurzinfos für Waffen anzeigen</translation>
   865     </message>
  1066     </message>
   899         <translation>Mission</translation>
  1100         <translation>Mission</translation>
   900     </message>
  1101     </message>
   901     <message>
  1102     <message>
   902         <source>generated maze...</source>
  1103         <source>generated maze...</source>
   903         <translation>Zufallslabyrinth...</translation>
  1104         <translation>Zufallslabyrinth...</translation>
       
  1105     </message>
       
  1106     <message>
       
  1107         <source>Community</source>
       
  1108         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1109     </message>
       
  1110     <message>
       
  1111         <source>Any</source>
       
  1112         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1113     </message>
       
  1114     <message>
       
  1115         <source>In lobby</source>
       
  1116         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1117     </message>
       
  1118     <message>
       
  1119         <source>In progress</source>
       
  1120         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1121     </message>
       
  1122     <message>
       
  1123         <source>Default</source>
       
  1124         <translation type="unfinished">Standard</translation>
       
  1125     </message>
       
  1126     <message>
       
  1127         <source>Pro mode</source>
       
  1128         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1129     </message>
       
  1130     <message>
       
  1131         <source>Shoppa</source>
       
  1132         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1133     </message>
       
  1134     <message>
       
  1135         <source>Basketball</source>
       
  1136         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1137     </message>
       
  1138     <message>
       
  1139         <source>Minefield</source>
       
  1140         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1141     </message>
       
  1142     <message>
       
  1143         <source>Barrel mayhem</source>
       
  1144         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1145     </message>
       
  1146     <message>
       
  1147         <source>Tunnel hogs</source>
       
  1148         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1149     </message>
       
  1150     <message>
       
  1151         <source>Crazy</source>
       
  1152         <translation type="unfinished"></translation>
   904     </message>
  1153     </message>
   905 </context>
  1154 </context>
   906 <context>
  1155 <context>
   907     <name>QGroupBox</name>
  1156     <name>QGroupBox</name>
   908     <message>
  1157     <message>
  1102         <source>Tip: </source>
  1351         <source>Tip: </source>
  1103         <translation type="unfinished"></translation>
  1352         <translation type="unfinished"></translation>
  1104     </message>
  1353     </message>
  1105     <message>
  1354     <message>
  1106         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
  1355         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
       
  1356         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1357     </message>
       
  1358     <message>
       
  1359         <source>Quality</source>
  1107         <translation type="unfinished"></translation>
  1360         <translation type="unfinished"></translation>
  1108     </message>
  1361     </message>
  1109 </context>
  1362 </context>
  1110 <context>
  1363 <context>
  1111     <name>QLineEdit</name>
  1364     <name>QLineEdit</name>
  1387     </message>
  1640     </message>
  1388     <message>
  1641     <message>
  1389         <source>Disable Land Objects</source>
  1642         <source>Disable Land Objects</source>
  1390         <translation type="unfinished"></translation>
  1643         <translation type="unfinished"></translation>
  1391     </message>
  1644     </message>
       
  1645     <message>
       
  1646         <source>AI Survival Mode</source>
       
  1647         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1648     </message>
  1392 </context>
  1649 </context>
  1393 <context>
  1650 <context>
  1394     <name>binds</name>
  1651     <name>binds</name>
  1395     <message>
  1652     <message>
  1396         <source>up</source>
  1653         <source>up</source>