share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts
changeset 12123 4027903ff3e7
parent 12096 a79ab342bc84
child 12151 0b6487201129
equal deleted inserted replaced
12122:cc2d2f910d5a 12123:4027903ff3e7
    30     <message>
    30     <message>
    31         <source>copy of %1</source>
    31         <source>copy of %1</source>
    32         <translation type="obsolete">Kopie von %1</translation>
    32         <translation type="obsolete">Kopie von %1</translation>
    33     </message>
    33     </message>
    34     <message>
    34     <message>
    35         <location filename="../../../../QTfrontend/model/ammoSchemeModel.cpp" line="758"/>
    35         <location filename="../../../../QTfrontend/model/ammoSchemeModel.cpp" line="708"/>
    36         <source>New</source>
    36         <source>New</source>
    37         <translation type="unfinished">Neu</translation>
    37         <translation type="unfinished">Neu</translation>
    38     </message>
    38     </message>
    39     <message>
    39     <message>
    40         <location filename="../../../../QTfrontend/model/ammoSchemeModel.cpp" line="764"/>
    40         <location filename="../../../../QTfrontend/model/ammoSchemeModel.cpp" line="714"/>
    41         <source>Copy of %1</source>
    41         <source>Copy of %1</source>
    42         <translation type="unfinished"></translation>
    42         <translation type="unfinished"></translation>
    43     </message>
    43     </message>
    44 </context>
    44 </context>
    45 <context>
    45 <context>
   135         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="132"/>
   135         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="132"/>
   136         <source>Cancel</source>
   136         <source>Cancel</source>
   137         <translation>Abbrechen</translation>
   137         <translation>Abbrechen</translation>
   138     </message>
   138     </message>
   139     <message>
   139     <message>
   140         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="160"/>
   140         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="159"/>
   141         <source>Send Feedback</source>
   141         <source>Send Feedback</source>
   142         <translation>Feedback senden</translation>
   142         <translation>Feedback senden</translation>
   143     </message>
   143     </message>
   144     <message>
   144     <message>
   145         <source>Please give us feedback!</source>
   145         <source>Please give us feedback!</source>
   452     </message>
   452     </message>
   453 </context>
   453 </context>
   454 <context>
   454 <context>
   455     <name>HWForm</name>
   455     <name>HWForm</name>
   456     <message>
   456     <message>
   457         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1678"/>
   457         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1700"/>
   458         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2022"/>
   458         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2083"/>
   459         <source>Cannot save record to file %1</source>
   459         <source>Cannot save record to file %1</source>
   460         <translation>Datei %1 konnte nicht gespeichert werden</translation>
   460         <translation>Datei %1 konnte nicht gespeichert werden</translation>
   461     </message>
   461     </message>
   462     <message>
   462     <message>
   463         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="448"/>
   463         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="461"/>
   464         <source>DefaultTeam</source>
   464         <source>DefaultTeam</source>
   465         <translation>Standard-Team</translation>
   465         <translation>Standard-Team</translation>
   466     </message>
   466     </message>
   467     <message>
   467     <message>
   468         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1952"/>
   468         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2013"/>
   469         <source>Hedgewars Demo File</source>
   469         <source>Hedgewars Demo File</source>
   470         <comment>File Types</comment>
   470         <comment>File Types</comment>
   471         <translation>Hedgewars-Wiederholungsdatei</translation>
   471         <translation>Hedgewars-Wiederholungsdatei</translation>
   472     </message>
   472     </message>
   473     <message>
   473     <message>
   474         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1953"/>
   474         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2014"/>
   475         <source>Hedgewars Save File</source>
   475         <source>Hedgewars Save File</source>
   476         <comment>File Types</comment>
   476         <comment>File Types</comment>
   477         <translation>Hedgewars-Spielstandsdatei</translation>
   477         <translation>Hedgewars-Spielstandsdatei</translation>
   478     </message>
   478     </message>
   479     <message>
   479     <message>
   480         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2014"/>
   480         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2075"/>
   481         <source>Demo name</source>
   481         <source>Demo name</source>
   482         <translation>Wiederholungsname</translation>
   482         <translation>Wiederholungsname</translation>
   483     </message>
   483     </message>
   484     <message>
   484     <message>
   485         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2014"/>
   485         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2075"/>
   486         <source>Demo name:</source>
   486         <source>Demo name:</source>
   487         <translation>Wiederholungsname:</translation>
   487         <translation>Wiederholungsname:</translation>
   488     </message>
   488     </message>
   489     <message>
   489     <message>
   490         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="604"/>
   490         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="626"/>
   491         <source>Game aborted</source>
   491         <source>Game aborted</source>
   492         <translation>Spiel abgebrochen</translation>
   492         <translation>Spiel abgebrochen</translation>
   493     </message>
   493     </message>
   494     <message>
   494     <message>
   495         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1089"/>
   495         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1111"/>
   496         <source>Nickname</source>
   496         <source>Nickname</source>
   497         <translation>Spitzname</translation>
   497         <translation>Spitzname</translation>
   498     </message>
   498     </message>
   499     <message>
   499     <message>
   500         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1094"/>
   500         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1116"/>
   501         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1417"/>
   501         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1439"/>
   502         <source>No nickname supplied.</source>
   502         <source>No nickname supplied.</source>
   503         <translation>Kein Spitznahme angegeben.</translation>
   503         <translation>Kein Spitznahme angegeben.</translation>
   504     </message>
   504     </message>
   505     <message>
   505     <message>
   506         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1089"/>
   506         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1111"/>
   507         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
   507         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
   508 Please pick another nickname:</source>
   508 Please pick another nickname:</source>
   509         <translation>Dein Spitzname »%1« ist bereits in Verwendung. Bitte wähle einen anderen Spitznamen:</translation>
   509         <translation>Dein Spitzname »%1« ist bereits in Verwendung. Bitte wähle einen anderen Spitznamen:</translation>
   510     </message>
   510     </message>
   511     <message>
   511     <message>
   512         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="452"/>
   512         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="465"/>
   513         <source>%1&apos;s Team</source>
   513         <source>%1&apos;s Team</source>
   514         <translation>Team von %1</translation>
   514         <translation>Team von %1</translation>
   515     </message>
   515     </message>
   516     <message>
   516     <message>
   517         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1043"/>
   517         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1065"/>
   518         <source>Hedgewars - Nick registered</source>
   518         <source>Hedgewars - Nick registered</source>
   519         <translation>Hedgewars – Spitzname registriert</translation>
   519         <translation>Hedgewars – Spitzname registriert</translation>
   520     </message>
   520     </message>
   521     <message>
   521     <message>
   522         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1044"/>
   522         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1066"/>
   523         <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
   523         <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
   524 
   524 
   525 If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
   525 If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
   526 
   526 
   527 Password:</source>
   527 Password:</source>
   530 Falls dieser Spitzname nicht deiner ist, dann registriere bitte deinen eigenen Spitznamen an www.hedgewars.org.
   530 Falls dieser Spitzname nicht deiner ist, dann registriere bitte deinen eigenen Spitznamen an www.hedgewars.org.
   531 
   531 
   532 Passwort:</translation>
   532 Passwort:</translation>
   533     </message>
   533     </message>
   534     <message>
   534     <message>
   535         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1072"/>
   535         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1094"/>
   536         <source>Your nickname is not registered.
   536         <source>Your nickname is not registered.
   537 To prevent someone else from using it,
   537 To prevent someone else from using it,
   538 please register it at www.hedgewars.org</source>
   538 please register it at www.hedgewars.org</source>
   539         <translation>Dein Spitzname ist nicht registriert.
   539         <translation>Dein Spitzname ist nicht registriert.
   540 Um Andere von der Benutzung abzuhalten, registrier
   540 Um Andere von der Benutzung abzuhalten, registrier
   541 ihn bitte auf www.hedgewars.org</translation>
   541 ihn bitte auf www.hedgewars.org</translation>
   542     </message>
   542     </message>
   543     <message>
   543     <message>
   544         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1077"/>
   544         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1099"/>
   545         <source>
   545         <source>
   546 
   546 
   547 Your password wasn&apos;t saved either.</source>
   547 Your password wasn&apos;t saved either.</source>
   548         <translation>
   548         <translation>
   549 
   549 
   550 Außerdem wurde auch dein Passwort nicht gespeichert.</translation>
   550 Außerdem wurde auch dein Passwort nicht gespeichert.</translation>
   551     </message>
   551     </message>
   552     <message>
   552     <message>
   553         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1094"/>
   553         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1116"/>
   554         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1417"/>
   554         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1439"/>
   555         <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
   555         <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
   556         <translation>Hedgewars – leerer Spitzname</translation>
   556         <translation>Hedgewars – leerer Spitzname</translation>
   557     </message>
   557     </message>
   558     <message>
   558     <message>
   559         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1121"/>
   559         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1143"/>
   560         <source>Hedgewars - Wrong password</source>
   560         <source>Hedgewars - Wrong password</source>
   561         <translation>Hedgewars – falsches Passwort</translation>
   561         <translation>Hedgewars – falsches Passwort</translation>
   562     </message>
   562     </message>
   563     <message>
   563     <message>
   564         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1121"/>
   564         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1143"/>
   565         <source>You entered a wrong password.</source>
   565         <source>You entered a wrong password.</source>
   566         <translation>Du hast ein falsches Passwort eingegeben.</translation>
   566         <translation>Du hast ein falsches Passwort eingegeben.</translation>
   567     </message>
   567     </message>
   568     <message>
   568     <message>
   569         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1149"/>
   569         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1171"/>
   570         <source>Try Again</source>
   570         <source>Try Again</source>
   571         <translation>noch einmal versuchen</translation>
   571         <translation>noch einmal versuchen</translation>
   572     </message>
   572     </message>
   573     <message>
   573     <message>
   574         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1521"/>
   574         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1543"/>
   575         <source>Hedgewars - Connection error</source>
   575         <source>Hedgewars - Connection error</source>
   576         <translation>Hedgewars – Verbindungsfehler</translation>
   576         <translation>Hedgewars – Verbindungsfehler</translation>
   577     </message>
   577     </message>
   578     <message>
   578     <message>
   579         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1521"/>
   579         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1543"/>
   580         <source>You reconnected too fast.
   580         <source>You reconnected too fast.
   581 Please wait a few seconds and try again.</source>
   581 Please wait a few seconds and try again.</source>
   582         <translation>Du hast dich zu früh erneut verbunden.
   582         <translation>Du hast dich zu früh erneut verbunden.
   583 Bitte warte ein paar Sekunden und versuch es noch einmal.</translation>
   583 Bitte warte ein paar Sekunden und versuch es noch einmal.</translation>
   584     </message>
   584     </message>
   585     <message>
   585     <message>
   586         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="168"/>
   586         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="170"/>
   587         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="443"/>
   587         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="456"/>
   588         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1364"/>
   588         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1386"/>
   589         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1383"/>
   589         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1405"/>
   590         <source>Guest</source>
   590         <source>Guest</source>
   591         <translation>Gast</translation>
   591         <translation>Gast</translation>
   592     </message>
   592     </message>
   593     <message>
   593     <message>
   594         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1133"/>
   594         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1155"/>
   595         <source>Room password</source>
   595         <source>Room password</source>
   596         <translation>Raumkennwort</translation>
   596         <translation>Raumkennwort</translation>
   597     </message>
   597     </message>
   598     <message>
   598     <message>
   599         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1133"/>
   599         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1155"/>
   600         <source>The room is protected with password.
   600         <source>The room is protected with password.
   601 Please, enter the password:</source>
   601 Please, enter the password:</source>
   602         <translation>Der Raum wird durch ein Kennwort geschützt.
   602         <translation>Der Raum wird durch ein Kennwort geschützt.
   603 Bitte Kennwort eingeben:</translation>
   603 Bitte Kennwort eingeben:</translation>
   604     </message>
   604     </message>
   605     <message>
   605     <message>
   606         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2082"/>
   606         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2143"/>
   607         <source>This page requires an internet connection.</source>
   607         <source>This page requires an internet connection.</source>
   608         <translation>Diese Seite benötigt eine Internetverbindung.</translation>
   608         <translation>Diese Seite benötigt eine Internetverbindung.</translation>
   609     </message>
   609     </message>
   610 </context>
   610 </context>
   611 <context>
   611 <context>
   612     <name>HWGame</name>
   612     <name>HWGame</name>
   613     <message>
   613     <message>
   614         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="386"/>
   614         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="389"/>
   615         <location filename="../../../../QTfrontend/net/recorder.cpp" line="113"/>
   615         <location filename="../../../../QTfrontend/net/recorder.cpp" line="113"/>
   616         <source>en.txt</source>
   616         <source>en.txt</source>
   617         <translation>de.txt</translation>
   617         <translation>de.txt</translation>
   618     </message>
   618     </message>
   619     <message>
   619     <message>
   620         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="436"/>
   620         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="439"/>
   621         <source>Cannot open demofile %1</source>
   621         <source>Cannot open demofile %1</source>
   622         <translation>Wiederholungsdatei »%1« konnte nicht geöffnet werden</translation>
   622         <translation>Wiederholungsdatei »%1« konnte nicht geöffnet werden</translation>
   623     </message>
   623     </message>
   624     <message>
   624     <message>
   625         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="255"/>
   625         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="258"/>
   626         <source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop.
   626         <source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop.
   627 
   627 
   628 We are very sorry for the inconvenience :(
   628 We are very sorry for the inconvenience :(
   629 
   629 
   630 If this keeps happening, please click the &apos;%1&apos; button in the main menu!
   630 If this keeps happening, please click the &apos;%1&apos; button in the main menu!
   913         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="235"/>
   913         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="235"/>
   914         <source>Connection refused</source>
   914         <source>Connection refused</source>
   915         <translation>Verbindungsaufbau abgelehnt</translation>
   915         <translation>Verbindungsaufbau abgelehnt</translation>
   916     </message>
   916     </message>
   917     <message>
   917     <message>
   918         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1541"/>
   918         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1563"/>
   919         <source>Quit reason: </source>
   919         <source>Quit reason: </source>
   920         <translation>Gegangen wegen: </translation>
   920         <translation>Gegangen wegen: </translation>
   921     </message>
   921     </message>
   922     <message>
   922     <message>
   923         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="771"/>
   923         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="771"/>
  1105     </message>
  1105     </message>
  1106 </context>
  1106 </context>
  1107 <context>
  1107 <context>
  1108     <name>MapModel</name>
  1108     <name>MapModel</name>
  1109     <message>
  1109     <message>
  1110         <location filename="../../../../QTfrontend/model/MapModel.cpp" line="226"/>
  1110         <location filename="../../../../QTfrontend/model/MapModel.cpp" line="238"/>
  1111         <source>No description available.</source>
  1111         <source>No description available.</source>
  1112         <translation>Keine Beschreibung verfügbar.</translation>
  1112         <translation>Keine Beschreibung verfügbar.</translation>
  1113     </message>
  1113     </message>
  1114 </context>
  1114 </context>
  1115 <context>
  1115 <context>
  1186     </message>
  1186     </message>
  1187     <message>
  1187     <message>
  1188         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="110"/>
  1188         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="110"/>
  1189         <source>Remove</source>
  1189         <source>Remove</source>
  1190         <translation>Entfernen</translation>
  1190         <translation>Entfernen</translation>
       
  1191     </message>
       
  1192 </context>
       
  1193 <context>
       
  1194     <name>PageCampaign</name>
       
  1195     <message>
       
  1196         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="56"/>
       
  1197         <source>Team</source>
       
  1198         <translation type="unfinished">Team</translation>
       
  1199     </message>
       
  1200     <message>
       
  1201         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="57"/>
       
  1202         <source>Campaign</source>
       
  1203         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1204     </message>
       
  1205     <message>
       
  1206         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="58"/>
       
  1207         <source>Mission</source>
       
  1208         <translation type="unfinished"></translation>
  1191     </message>
  1209     </message>
  1192 </context>
  1210 </context>
  1193 <context>
  1211 <context>
  1194     <name>PageConnecting</name>
  1212     <name>PageConnecting</name>
  1195     <message>
  1213     <message>
  1335     </message>
  1353     </message>
  1336     <message>
  1354     <message>
  1337         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="88"/>
  1355         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="88"/>
  1338         <source>Random Team</source>
  1356         <source>Random Team</source>
  1339         <translation>Zufallsteam</translation>
  1357         <translation>Zufallsteam</translation>
       
  1358     </message>
       
  1359     <message>
       
  1360         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="150"/>
       
  1361         <source>Play a random example of this voice</source>
       
  1362         <translation type="unfinished"></translation>
  1340     </message>
  1363     </message>
  1341 </context>
  1364 </context>
  1342 <context>
  1365 <context>
  1343     <name>PageGameStats</name>
  1366     <name>PageGameStats</name>
  1344     <message>
  1367     <message>
  1915     </message>
  1938     </message>
  1916 </context>
  1939 </context>
  1917 <context>
  1940 <context>
  1918     <name>PageScheme</name>
  1941     <name>PageScheme</name>
  1919     <message>
  1942     <message>
  1920         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="522"/>
  1943         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="518"/>
  1921         <source>New</source>
  1944         <source>New</source>
  1922         <translation>Neu</translation>
  1945         <translation>Neu</translation>
  1923     </message>
  1946     </message>
  1924     <message>
  1947     <message>
  1925         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="523"/>
  1948         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="519"/>
  1926         <source>Delete</source>
  1949         <source>Delete</source>
  1927         <translation>Löschen</translation>
  1950         <translation>Löschen</translation>
  1928     </message>
  1951     </message>
  1929     <message>
  1952     <message>
  1930         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="112"/>
  1953         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="108"/>
  1931         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
  1954         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
  1932         <translation>80% des ausgeteilten Schadens werden dir als Gesundheitspunkte gutgeschrieben</translation>
  1955         <translation>80% des ausgeteilten Schadens werden dir als Gesundheitspunkte gutgeschrieben</translation>
  1933     </message>
  1956     </message>
  1934     <message>
  1957     <message>
  1935         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="116"/>
  1958         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="112"/>
  1936         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
  1959         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
  1937         <translation>Teile den Schmerz deines Gegners, teile seinen verursachten Schaden</translation>
  1960         <translation>Teile den Schmerz deines Gegners, teile seinen verursachten Schaden</translation>
  1938     </message>
  1961     </message>
  1939     <message>
  1962     <message>
  1940         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="108"/>
  1963         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="104"/>
  1941         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
  1964         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
  1942         <translation>Deine Igel können sich nicht bewegen, gib Dein Bestes im Fernkampf</translation>
  1965         <translation>Deine Igel können sich nicht bewegen, gib Dein Bestes im Fernkampf</translation>
  1943     </message>
  1966     </message>
  1944     <message>
  1967     <message>
  1945         <source>Random</source>
  1968         <source>Random</source>
  1948     <message>
  1971     <message>
  1949         <source>Seconds</source>
  1972         <source>Seconds</source>
  1950         <translation type="obsolete">Sekunden</translation>
  1973         <translation type="obsolete">Sekunden</translation>
  1951     </message>
  1974     </message>
  1952     <message>
  1975     <message>
  1953         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="72"/>
       
  1954         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1976         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1955         <translation>Verteidige deine Festung und zerstöre die des Gegners, maximal zwei Teamfarben!</translation>
  1977         <translation type="obsolete">Verteidige deine Festung und zerstöre die des Gegners, maximal zwei Teamfarben!</translation>
  1956     </message>
  1978     </message>
  1957     <message>
  1979     <message>
  1958         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1980         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1959         <translation type="obsolete">Die Teams starten auf gegenüberliegenden Terrainseiten, maximal zwei Teamfarben!</translation>
  1981         <translation type="obsolete">Die Teams starten auf gegenüberliegenden Terrainseiten, maximal zwei Teamfarben!</translation>
  1960     </message>
  1982     </message>
  1961     <message>
  1983     <message>
  1962         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="92"/>
  1984         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="88"/>
  1963         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1985         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1964         <translation>Die Landschaft ist nicht zerstörbar!</translation>
  1986         <translation>Die Landschaft ist nicht zerstörbar!</translation>
  1965     </message>
  1987     </message>
  1966     <message>
  1988     <message>
  1967         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="96"/>
  1989         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="92"/>
  1968         <source>Lower gravity</source>
  1990         <source>Lower gravity</source>
  1969         <translation>Verringerte Schwerkraft</translation>
  1991         <translation>Verringerte Schwerkraft</translation>
  1970     </message>
  1992     </message>
  1971     <message>
  1993     <message>
  1972         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="148"/>
  1994         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="144"/>
  1973         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
  1995         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
  1974         <translation>Zielfhilfe durch Laservisier</translation>
  1996         <translation>Zielfhilfe durch Laservisier</translation>
  1975     </message>
  1997     </message>
  1976     <message>
  1998     <message>
  1977         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="128"/>
  1999         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="124"/>
  1978         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
  2000         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
  1979         <translation>Alle Igel haben ein eigenes Schutzschild</translation>
  2001         <translation>Alle Igel haben ein eigenes Schutzschild</translation>
  1980     </message>
  2002     </message>
  1981     <message>
  2003     <message>
  1982         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="152"/>
  2004         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="148"/>
  1983         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
  2005         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
  1984         <translation>Gespielt wird in zufälliger Reihenfolge.</translation>
  2006         <translation>Gespielt wird in zufälliger Reihenfolge.</translation>
  1985     </message>
  2007     </message>
  1986     <message>
  2008     <message>
  1987         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="168"/>
  2009         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="164"/>
  1988         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
  2010         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
  1989         <translation>Beschütze deinen König! Ohne ihn hast du verloren.</translation>
  2011         <translation>Beschütze deinen König! Ohne ihn hast du verloren.</translation>
  1990     </message>
  2012     </message>
  1991     <message>
  2013     <message>
  1992         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="156"/>
  2014         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="152"/>
  1993         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
  2015         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
  1994         <translation>Platziere deine Igel selbständig vor Rundenbeginn.</translation>
  2016         <translation>Platziere deine Igel selbständig vor Rundenbeginn.</translation>
  1995     </message>
  2017     </message>
  1996     <message>
  2018     <message>
  1997         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="136"/>
  2019         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="132"/>
  1998         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
  2020         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
  1999         <translation>Alle Teams mit gleicher Farbe teilen sich den gleichen Waffenvorrat.</translation>
  2021         <translation>Alle Teams mit gleicher Farbe teilen sich den gleichen Waffenvorrat.</translation>
  2000     </message>
  2022     </message>
  2001     <message>
  2023     <message>
  2002         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="76"/>
  2024         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="72"/>
  2003         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
  2025         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
  2004         <translation>Keine Bauträger auf Zufallskarten platzieren.</translation>
  2026         <translation>Keine Bauträger auf Zufallskarten platzieren.</translation>
  2005     </message>
  2027     </message>
  2006     <message>
  2028     <message>
  2007         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="80"/>
  2029         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="76"/>
  2008         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
  2030         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
  2009         <translation>Keine Landschaftsobjekte beim Generieren von Zufallskarten platzieren. </translation>
  2031         <translation>Keine Landschaftsobjekte beim Generieren von Zufallskarten platzieren. </translation>
  2010     </message>
  2032     </message>
  2011     <message>
  2033     <message>
  2012         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="124"/>
  2034         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="120"/>
  2013         <source>AI respawns on death.</source>
  2035         <source>AI respawns on death.</source>
  2014         <translation>KI wird wiederbelebt.</translation>
  2036         <translation>KI wird wiederbelebt.</translation>
  2015     </message>
  2037     </message>
  2016     <message>
  2038     <message>
  2017         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="120"/>
  2039         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="116"/>
  2018         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
  2040         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
  2019         <translation>Alle (lebenden) Igel werden am Ende der Runde vollkommen geheilt</translation>
  2041         <translation>Alle (lebenden) Igel werden am Ende der Runde vollkommen geheilt</translation>
  2020     </message>
  2042     </message>
  2021     <message>
  2043     <message>
  2022         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="144"/>
  2044         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="140"/>
  2023         <source>Attacking does not end your turn.</source>
  2045         <source>Attacking does not end your turn.</source>
  2024         <translation>Angriffe beenden die Runde nicht.</translation>
  2046         <translation>Angriffe beenden die Runde nicht.</translation>
  2025     </message>
  2047     </message>
  2026     <message>
  2048     <message>
  2027         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="140"/>
  2049         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="136"/>
  2028         <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
  2050         <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
  2029         <translation>Arsenal wird jede Runde zurückgesetzt.</translation>
  2051         <translation>Arsenal wird jede Runde zurückgesetzt.</translation>
  2030     </message>
  2052     </message>
  2031     <message>
  2053     <message>
  2032         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="132"/>
  2054         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="128"/>
  2033         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
  2055         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
  2034         <translation>Jeder Igel hat sein eigenes Arsenal. Es wird nicht mit dem Team geteilt.</translation>
  2056         <translation>Jeder Igel hat sein eigenes Arsenal. Es wird nicht mit dem Team geteilt.</translation>
  2035     </message>
  2057     </message>
  2036     <message>
  2058     <message>
  2037         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="100"/>
  2059         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="96"/>
  2038         <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
  2060         <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
  2039         <translation>Du wirst dich nicht mehr um Wind kümmern müssen.</translation>
  2061         <translation>Du wirst dich nicht mehr um Wind kümmern müssen.</translation>
  2040     </message>
  2062     </message>
  2041     <message>
  2063     <message>
  2042         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="104"/>
  2064         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="100"/>
  2043         <source>Wind will affect almost everything.</source>
  2065         <source>Wind will affect almost everything.</source>
  2044         <translation>Wind beeinflusst fast alles.</translation>
  2066         <translation>Wind beeinflusst fast alles.</translation>
  2045     </message>
  2067     </message>
  2046     <message>
  2068     <message>
  2047         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="521"/>
  2069         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="502"/>
       
  2070         <source>Name of this scheme</source>
       
  2071         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2072     </message>
       
  2073     <message>
       
  2074         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="517"/>
  2048         <source>Copy</source>
  2075         <source>Copy</source>
  2049         <translation>Kopieren</translation>
  2076         <translation>Kopieren</translation>
  2050     </message>
  2077     </message>
  2051     <message>
  2078     <message>
  2052         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="164"/>
  2079         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="160"/>
  2053         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  2080         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  2054         <translation>Teams gleicher Farbe kommen nacheinander dran und teilen sich ihre Zugzeit.</translation>
  2081         <translation>Teams gleicher Farbe kommen nacheinander dran und teilen sich ihre Zugzeit.</translation>
  2055     </message>
  2082     </message>
  2056     <message>
  2083     <message>
  2057         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="84"/>
  2084         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="80"/>
  2058         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
  2085         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
  2059         <translation>Dem Spielfeld eine unzerstörbare Randbegrenzung hinzufügen</translation>
  2086         <translation>Dem Spielfeld eine unzerstörbare Randbegrenzung hinzufügen</translation>
  2060     </message>
  2087     </message>
  2061     <message>
  2088     <message>
  2062         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="88"/>
  2089         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="84"/>
  2063         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
  2090         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
  2064         <translation>Dem unteren Kartenrand eine unzerstörbare Randbegrenzung anfügen</translation>
  2091         <translation>Dem unteren Kartenrand eine unzerstörbare Randbegrenzung anfügen</translation>
  2065     </message>
  2092     </message>
  2066     <message>
  2093     <message>
  2067         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="160"/>
  2094         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="156"/>
  2068         <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
  2095         <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
  2069         <translation type="unfinished"></translation>
  2096         <translation type="unfinished"></translation>
  2070     </message>
  2097     </message>
  2071     <message>
  2098     <message>
       
  2099         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="170"/>
       
  2100         <source>Overall damage and knockback in percent</source>
       
  2101         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2102     </message>
       
  2103     <message>
       
  2104         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="171"/>
       
  2105         <source>Turn time in seconds</source>
       
  2106         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2107     </message>
       
  2108     <message>
       
  2109         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="172"/>
       
  2110         <source>Initial health of hedgehogs</source>
       
  2111         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2112     </message>
       
  2113     <message>
       
  2114         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="173"/>
       
  2115         <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source>
       
  2116         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2117     </message>
       
  2118     <message>
  2072         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="174"/>
  2119         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="174"/>
  2073         <source>Overall damage and knockback in percent</source>
  2120         <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source>
  2074         <translation type="unfinished"></translation>
  2121         <translation type="unfinished"></translation>
  2075     </message>
  2122     </message>
  2076     <message>
  2123     <message>
  2077         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="175"/>
  2124         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="175"/>
  2078         <source>Turn time in seconds</source>
  2125         <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source>
  2079         <translation type="unfinished"></translation>
  2126         <translation type="unfinished"></translation>
  2080     </message>
  2127     </message>
  2081     <message>
  2128     <message>
  2082         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="176"/>
  2129         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="176"/>
  2083         <source>Initial health of hedgehogs</source>
  2130         <source>Maximum rope length in percent</source>
  2084         <translation type="unfinished"></translation>
  2131         <translation type="unfinished"></translation>
  2085     </message>
  2132     </message>
  2086     <message>
  2133     <message>
  2087         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="177"/>
  2134         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="177"/>
  2088         <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source>
  2135         <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source>
  2089         <translation type="unfinished"></translation>
  2136         <translation type="unfinished"></translation>
  2090     </message>
  2137     </message>
  2091     <message>
  2138     <message>
  2092         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="178"/>
  2139         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="178"/>
  2093         <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source>
  2140         <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source>
  2094         <translation type="unfinished"></translation>
  2141         <translation type="unfinished"></translation>
  2095     </message>
  2142     </message>
  2096     <message>
  2143     <message>
  2097         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="179"/>
  2144         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="179"/>
  2098         <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source>
  2145         <source>Health bonus for collecting a health crate</source>
  2099         <translation type="unfinished"></translation>
  2146         <translation type="unfinished"></translation>
  2100     </message>
  2147     </message>
  2101     <message>
  2148     <message>
  2102         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="180"/>
  2149         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="180"/>
  2103         <source>Maximum rope length in percent</source>
  2150         <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source>
  2104         <translation type="unfinished"></translation>
  2151         <translation type="unfinished"></translation>
  2105     </message>
  2152     </message>
  2106     <message>
  2153     <message>
  2107         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="181"/>
  2154         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="181"/>
  2108         <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source>
  2155         <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
  2109         <translation type="unfinished"></translation>
  2156         <translation type="unfinished"></translation>
  2110     </message>
  2157     </message>
  2111     <message>
  2158     <message>
  2112         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="182"/>
  2159         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="182"/>
  2113         <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source>
  2160         <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source>
  2114         <translation type="unfinished"></translation>
  2161         <translation type="unfinished"></translation>
  2115     </message>
  2162     </message>
  2116     <message>
  2163     <message>
  2117         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="183"/>
  2164         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="183"/>
  2118         <source>Health bonus for collecting a health crate</source>
  2165         <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
  2119         <translation type="unfinished"></translation>
  2166         <translation type="unfinished"></translation>
  2120     </message>
  2167     </message>
  2121     <message>
  2168     <message>
  2122         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="184"/>
  2169         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="184"/>
  2123         <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source>
  2170         <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
  2124         <translation type="unfinished"></translation>
  2171         <translation type="unfinished"></translation>
  2125     </message>
  2172     </message>
  2126     <message>
  2173     <message>
  2127         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="185"/>
  2174         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="185"/>
  2128         <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
  2175         <source>Affects the left and right boundaries of the map</source>
  2129         <translation type="unfinished"></translation>
  2176         <translation type="unfinished"></translation>
  2130     </message>
  2177     </message>
  2131     <message>
  2178     <message>
  2132         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="186"/>
  2179         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="186"/>
  2133         <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source>
  2180         <source>Time you get after an attack</source>
  2134         <translation type="unfinished"></translation>
  2181         <translation type="unfinished"></translation>
  2135     </message>
  2182     </message>
  2136     <message>
  2183     <message>
  2137         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="187"/>
  2184         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="187"/>
  2138         <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
       
  2139         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2140     </message>
       
  2141     <message>
       
  2142         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="188"/>
       
  2143         <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
       
  2144         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2145     </message>
       
  2146     <message>
       
  2147         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="189"/>
       
  2148         <source>Affects the left and right boundaries of the map</source>
       
  2149         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2150     </message>
       
  2151     <message>
       
  2152         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="190"/>
       
  2153         <source>Time you get after an attack</source>
       
  2154         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2155     </message>
       
  2156     <message>
       
  2157         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="191"/>
       
  2158         <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
  2185         <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
  2159         <translation type="unfinished"></translation>
  2186         <translation type="unfinished"></translation>
  2160     </message>
  2187     </message>
  2161     <message>
  2188     <message>
  2162         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="477"/>
  2189         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="473"/>
  2163         <source>None (Default)</source>
  2190         <source>None (Default)</source>
  2164         <translation>Keine (Standard)</translation>
  2191         <translation>Keine (Standard)</translation>
  2165     </message>
  2192     </message>
  2166     <message>
  2193     <message>
  2167         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="478"/>
  2194         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="474"/>
  2168         <source>Wrap (World wraps)</source>
  2195         <source>Wrap (World wraps)</source>
  2169         <translation>Umbrechen (Welt wiederholt sich)</translation>
  2196         <translation>Umbrechen (Welt wiederholt sich)</translation>
  2170     </message>
  2197     </message>
  2171     <message>
  2198     <message>
  2172         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="479"/>
  2199         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="475"/>
  2173         <source>Bounce (Edges reflect)</source>
  2200         <source>Bounce (Edges reflect)</source>
  2174         <translation>Abprallen (Grenzen reflektieren)</translation>
  2201         <translation>Abprallen (Grenzen reflektieren)</translation>
  2175     </message>
  2202     </message>
  2176     <message>
  2203     <message>
  2177         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="480"/>
  2204         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="476"/>
  2178         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
  2205         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
  2179         <translation>Ozean (Grenzen sind mit dem Wasser verbunden)</translation>
  2206         <translation>Ozean (Grenzen sind mit dem Wasser verbunden)</translation>
  2180     </message>
  2207     </message>
  2181 </context>
  2208 </context>
  2182 <context>
  2209 <context>
  2236     </message>
  2263     </message>
  2237 </context>
  2264 </context>
  2238 <context>
  2265 <context>
  2239     <name>PageTraining</name>
  2266     <name>PageTraining</name>
  2240     <message>
  2267     <message>
  2241         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="206"/>
  2268         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="87"/>
       
  2269         <source>Pick the training to play</source>
       
  2270         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2271     </message>
       
  2272     <message>
       
  2273         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="90"/>
       
  2274         <source>Pick the challenge to play</source>
       
  2275         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2276     </message>
       
  2277     <message>
       
  2278         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="93"/>
       
  2279         <source>Pick the scenario to play</source>
       
  2280         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2281     </message>
       
  2282     <message>
       
  2283         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="95"/>
       
  2284         <source>Trainings</source>
       
  2285         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2286     </message>
       
  2287     <message>
       
  2288         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="96"/>
       
  2289         <source>Challenges</source>
       
  2290         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2291     </message>
       
  2292     <message>
       
  2293         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="97"/>
       
  2294         <source>Scenarios</source>
       
  2295         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2296     </message>
       
  2297     <message>
       
  2298         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="288"/>
  2242         <source>No description available</source>
  2299         <source>No description available</source>
  2243         <translation>Keine Beschreibung verfügbar</translation>
  2300         <translation>Keine Beschreibung verfügbar</translation>
  2244     </message>
  2301     </message>
  2245     <message>
  2302     <message>
  2246         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="214"/>
  2303         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="296"/>
  2247         <source>Select a mission!</source>
  2304         <source>Select a mission!</source>
  2248         <translation>Wähle eine Mission!</translation>
  2305         <translation>Wähle eine Mission!</translation>
  2249     </message>
  2306     </message>
  2250     <message>
  2307     <message>
  2251         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="78"/>
       
  2252         <source>Pick the mission or training to play</source>
  2308         <source>Pick the mission or training to play</source>
  2253         <translation>Wähle eine Mission oder ein Training</translation>
  2309         <translation type="obsolete">Wähle eine Mission oder ein Training</translation>
  2254     </message>
  2310     </message>
  2255     <message>
  2311     <message>
  2256         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="93"/>
  2312         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="111"/>
  2257         <source>Start fighting</source>
  2313         <source>Start fighting</source>
  2258         <translation>Auf in den Kampf!</translation>
  2314         <translation>Auf in den Kampf!</translation>
  2259     </message>
  2315     </message>
  2260 </context>
  2316 </context>
  2261 <context>
  2317 <context>
  2262     <name>PageVideos</name>
  2318     <name>PageVideos</name>
  2263     <message>
  2319     <message>
  2264         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="122"/>
  2320         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="123"/>
  2265         <source>Name</source>
  2321         <source>Name</source>
  2266         <translation>Name</translation>
  2322         <translation>Name</translation>
  2267     </message>
  2323     </message>
  2268     <message>
  2324     <message>
  2269         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="123"/>
  2325         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="124"/>
  2270         <source>Size</source>
  2326         <source>Size</source>
  2271         <translation>Größe</translation>
  2327         <translation>Größe</translation>
  2272     </message>
  2328     </message>
  2273     <message numerus="yes">
  2329     <message numerus="yes">
  2274         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="264"/>
  2330         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="265"/>
  2275         <source>%1 bytes</source>
  2331         <source>%1 bytes</source>
  2276         <translation>
  2332         <translation>
  2277             <numerusform>%1 Byte</numerusform>
  2333             <numerusform>%1 Byte</numerusform>
  2278             <numerusform>%1 Bytes</numerusform>
  2334             <numerusform>%1 Bytes</numerusform>
  2279         </translation>
  2335         </translation>
  2280     </message>
  2336     </message>
  2281     <message>
  2337     <message>
  2282         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="508"/>
  2338         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="509"/>
  2283         <source>(in progress...)</source>
  2339         <source>(in progress...)</source>
  2284         <translation>(in Bearbeitung …)</translation>
  2340         <translation>(in Bearbeitung …)</translation>
  2285     </message>
  2341     </message>
  2286     <message>
  2342     <message>
  2287         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="732"/>
  2343         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="733"/>
  2288         <source>encoding</source>
  2344         <source>encoding</source>
  2289         <translation>encoden</translation>
  2345         <translation>encoden</translation>
  2290     </message>
  2346     </message>
  2291     <message>
  2347     <message>
  2292         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="734"/>
  2348         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="735"/>
  2293         <source>uploading</source>
  2349         <source>uploading</source>
  2294         <translation>hochladen</translation>
  2350         <translation>hochladen</translation>
  2295     </message>
  2351     </message>
  2296     <message>
  2352     <message>
  2297         <source>Date: %1
  2353         <source>Date: %1
  2302         <source>Size: %1
  2358         <source>Size: %1
  2303 </source>
  2359 </source>
  2304         <translation type="obsolete">Größe: %1</translation>
  2360         <translation type="obsolete">Größe: %1</translation>
  2305     </message>
  2361     </message>
  2306     <message>
  2362     <message>
  2307         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="512"/>
  2363         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="513"/>
  2308         <source>Date: %1</source>
  2364         <source>Date: %1</source>
  2309         <translation>Datum: %1</translation>
  2365         <translation>Datum: %1</translation>
  2310     </message>
  2366     </message>
  2311     <message>
  2367     <message>
  2312         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="513"/>
  2368         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="514"/>
  2313         <source>Size: %1</source>
  2369         <source>Size: %1</source>
  2314         <translation>Größe: %1</translation>
  2370         <translation>Größe: %1</translation>
  2315     </message>
  2371     </message>
  2316 </context>
  2372 </context>
  2317 <context>
  2373 <context>
  2689         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="96"/>
  2745         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="96"/>
  2690         <source>Team Settings</source>
  2746         <source>Team Settings</source>
  2691         <translation>Teameinstellungen</translation>
  2747         <translation>Teameinstellungen</translation>
  2692     </message>
  2748     </message>
  2693     <message>
  2749     <message>
  2694         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="119"/>
  2750         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="120"/>
  2695         <source>Videos</source>
  2751         <source>Videos</source>
  2696         <translation>Videos</translation>
  2752         <translation>Videos</translation>
  2697     </message>
  2753     </message>
  2698     <message>
  2754     <message>
  2699         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="155"/>
  2755         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="156"/>
  2700         <source>Description</source>
  2756         <source>Description</source>
  2701         <translation>Beschreibung</translation>
  2757         <translation>Beschreibung</translation>
  2702     </message>
  2758     </message>
  2703 </context>
  2759 </context>
  2704 <context>
  2760 <context>
  2746         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="477"/>
  2802         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="477"/>
  2747         <source>Initial sound volume</source>
  2803         <source>Initial sound volume</source>
  2748         <translation>Ausgangslautstärke</translation>
  2804         <translation>Ausgangslautstärke</translation>
  2749     </message>
  2805     </message>
  2750     <message>
  2806     <message>
  2751         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="194"/>
  2807         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="190"/>
  2752         <source>Damage Modifier</source>
  2808         <source>Damage Modifier</source>
  2753         <translation>Prozentualer Schaden</translation>
  2809         <translation>Prozentualer Schaden</translation>
  2754     </message>
  2810     </message>
  2755     <message>
  2811     <message>
  2756         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="211"/>
  2812         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="207"/>
  2757         <source>Turn Time</source>
  2813         <source>Turn Time</source>
  2758         <translation>Rundenzeit</translation>
  2814         <translation>Rundenzeit</translation>
  2759     </message>
  2815     </message>
  2760     <message>
  2816     <message>
  2761         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="228"/>
  2817         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="224"/>
  2762         <source>Initial Health</source>
  2818         <source>Initial Health</source>
  2763         <translation>Anfangslebenspunkte</translation>
  2819         <translation>Anfangslebenspunkte</translation>
  2764     </message>
  2820     </message>
  2765     <message>
  2821     <message>
  2766         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="245"/>
  2822         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="241"/>
  2767         <source>Sudden Death Timeout</source>
  2823         <source>Sudden Death Timeout</source>
  2768         <translation>Runden bis Sudden Death</translation>
  2824         <translation>Runden bis Sudden Death</translation>
  2769     </message>
  2825     </message>
  2770     <message>
  2826     <message>
  2771         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="363"/>
  2827         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="359"/>
  2772         <source>Mines Time</source>
  2828         <source>Mines Time</source>
  2773         <translation>Minenzündzeit</translation>
  2829         <translation>Minenzündzeit</translation>
  2774     </message>
  2830     </message>
  2775     <message>
  2831     <message>
  2776         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="380"/>
  2832         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="376"/>
  2777         <source>Mines</source>
  2833         <source>Mines</source>
  2778         <translation>Minen</translation>
  2834         <translation>Minen</translation>
  2779     </message>
  2835     </message>
  2780     <message>
  2836     <message>
  2781         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="414"/>
  2837         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="410"/>
  2782         <source>Barrels</source>
  2838         <source>Barrels</source>
  2783         <translation type="unfinished"></translation>
  2839         <translation type="unfinished"></translation>
  2784     </message>
  2840     </message>
  2785     <message>
  2841     <message>
  2786         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="431"/>
  2842         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="427"/>
  2787         <source>Air Mines</source>
  2843         <source>Air Mines</source>
  2788         <translation>Luftminen</translation>
  2844         <translation>Luftminen</translation>
  2789     </message>
  2845     </message>
  2790     <message>
  2846     <message>
  2791         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="448"/>
  2847         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="444"/>
  2792         <source>% Retreat Time</source>
  2848         <source>% Retreat Time</source>
  2793         <translation type="unfinished"></translation>
  2849         <translation type="unfinished"></translation>
  2794     </message>
  2850     </message>
  2795     <message>
  2851     <message>
  2796         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="503"/>
  2852         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="499"/>
  2797         <source>Scheme Name:</source>
  2853         <source>Scheme Name:</source>
  2798         <translation>Spielprofil:</translation>
  2854         <translation>Spielprofil:</translation>
  2799     </message>
  2855     </message>
  2800     <message>
  2856     <message>
  2801         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="313"/>
  2857         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="309"/>
  2802         <source>Crate Drops</source>
  2858         <source>Crate Drops</source>
  2803         <translation>Kistenabwurf</translation>
  2859         <translation>Kistenabwurf</translation>
  2804     </message>
  2860     </message>
  2805     <message>
  2861     <message>
  2806         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="397"/>
  2862         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="393"/>
  2807         <source>% Dud Mines</source>
  2863         <source>% Dud Mines</source>
  2808         <translation>% Blindgänger</translation>
  2864         <translation>% Blindgänger</translation>
  2809     </message>
  2865     </message>
  2810     <message>
  2866     <message>
  2811         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="100"/>
  2867         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="100"/>
  2853         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="299"/>
  2909         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="299"/>
  2854         <source>Quality</source>
  2910         <source>Quality</source>
  2855         <translation>Qualität</translation>
  2911         <translation>Qualität</translation>
  2856     </message>
  2912     </message>
  2857     <message>
  2913     <message>
  2858         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="329"/>
  2914         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="325"/>
  2859         <source>% Health Crates</source>
  2915         <source>% Health Crates</source>
  2860         <translation>% Erste-Hilfe-Koffer</translation>
  2916         <translation>% Erste-Hilfe-Koffer</translation>
  2861     </message>
  2917     </message>
  2862     <message>
  2918     <message>
  2863         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="346"/>
  2919         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="342"/>
  2864         <source>Health in Crates</source>
  2920         <source>Health in Crates</source>
  2865         <translation>Lebenspunkte in Erste-Hilfe-Koffern</translation>
  2921         <translation>Lebenspunkte in Erste-Hilfe-Koffern</translation>
  2866     </message>
  2922     </message>
  2867     <message>
  2923     <message>
  2868         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="262"/>
  2924         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="258"/>
  2869         <source>Sudden Death Water Rise</source>
  2925         <source>Sudden Death Water Rise</source>
  2870         <translation>Steigen des Wassers</translation>
  2926         <translation>Steigen des Wassers</translation>
  2871     </message>
  2927     </message>
  2872     <message>
  2928     <message>
  2873         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="279"/>
  2929         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="275"/>
  2874         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  2930         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  2875         <translation>Schaden bei Sudden Death</translation>
  2931         <translation>Schaden bei Sudden Death</translation>
  2876     </message>
  2932     </message>
  2877     <message>
  2933     <message>
  2878         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="296"/>
  2934         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="292"/>
  2879         <source>% Rope Length</source>
  2935         <source>% Rope Length</source>
  2880         <translation>% Seillänge</translation>
  2936         <translation>% Seillänge</translation>
  2881     </message>
  2937     </message>
  2882     <message>
  2938     <message>
  2883         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="313"/>
  2939         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="313"/>
  3041         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="638"/>
  3097         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="638"/>
  3042         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  3098         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  3043         <translation>Diese Einstellung tritt ab nächstem Neustart in Kraft.</translation>
  3099         <translation>Diese Einstellung tritt ab nächstem Neustart in Kraft.</translation>
  3044     </message>
  3100     </message>
  3045     <message>
  3101     <message>
  3046         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="465"/>
  3102         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="461"/>
  3047         <source>World Edge</source>
  3103         <source>World Edge</source>
  3048         <translation>Spielfeldgrenze</translation>
  3104         <translation>Spielfeldgrenze</translation>
  3049     </message>
  3105     </message>
  3050     <message>
  3106     <message>
  3051         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="486"/>
  3107         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="482"/>
  3052         <source>Script parameter</source>
  3108         <source>Script parameter</source>
  3053         <translation>Skriptparameter</translation>
  3109         <translation>Skriptparameter</translation>
  3054     </message>
  3110     </message>
  3055 </context>
  3111 </context>
  3056 <context>
  3112 <context>
  3057     <name>QLineEdit</name>
  3113     <name>QLineEdit</name>
  3058     <message>
  3114     <message>
  3059         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="920"/>
  3115         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="942"/>
  3060         <source>unnamed</source>
  3116         <source>unnamed</source>
  3061         <translation>unbenannt</translation>
  3117         <translation>unbenannt</translation>
  3062     </message>
  3118     </message>
  3063     <message>
  3119     <message>
  3064         <location filename="../../../../QTfrontend/team.cpp" line="44"/>
  3120         <location filename="../../../../QTfrontend/team.cpp" line="44"/>
  3081     </message>
  3137     </message>
  3082 </context>
  3138 </context>
  3083 <context>
  3139 <context>
  3084     <name>QMessageBox</name>
  3140     <name>QMessageBox</name>
  3085     <message>
  3141     <message>
  3086         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1541"/>
  3142         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1563"/>
  3087         <source>Connection to server is lost</source>
  3143         <source>Connection to server is lost</source>
  3088         <translation>Verbindung zum Server wurde unterbrochen</translation>
  3144         <translation>Verbindung zum Server wurde unterbrochen</translation>
  3089     </message>
  3145     </message>
  3090     <message>
  3146     <message>
  3091         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="377"/>
  3147         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="377"/>
  3092         <source>Error</source>
  3148         <source>Error</source>
  3093         <translation>Fehler</translation>
  3149         <translation>Fehler</translation>
  3094     </message>
  3150     </message>
  3095     <message>
  3151     <message>
  3096         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1998"/>
  3152         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2059"/>
  3097         <source>File association failed.</source>
  3153         <source>File association failed.</source>
  3098         <translation>Dateizuordnung fehlgeschlagen.</translation>
  3154         <translation>Dateizuordnung fehlgeschlagen.</translation>
  3099     </message>
  3155     </message>
  3100     <message>
  3156     <message>
  3101         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="232"/>
  3157         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="232"/>
  3125         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="369"/>
  3181         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="369"/>
  3126         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
  3182         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
  3127         <translation>Willst du das Team »%1« wirklich löschen?</translation>
  3183         <translation>Willst du das Team »%1« wirklich löschen?</translation>
  3128     </message>
  3184     </message>
  3129     <message>
  3185     <message>
  3130         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="949"/>
  3186         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="971"/>
  3131         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="622"/>
  3187         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="617"/>
  3132         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
  3188         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
  3133         <translation>Standard-Profil »%1« kann nicht gelöscht werden!</translation>
  3189         <translation>Standard-Profil »%1« kann nicht gelöscht werden!</translation>
  3134     </message>
  3190     </message>
  3135     <message>
  3191     <message>
  3136         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="975"/>
  3192         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="997"/>
  3137         <source>Please select a record from the list</source>
  3193         <source>Please select a record from the list</source>
  3138         <translation>Bitte wähle eine Aufnahme in der Liste aus</translation>
  3194         <translation>Bitte wähle eine Aufnahme in der Liste aus</translation>
  3139     </message>
  3195     </message>
  3140     <message>
  3196     <message>
  3141         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1480"/>
  3197         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1502"/>
  3142         <source>Unable to start server</source>
  3198         <source>Unable to start server</source>
  3143         <translation>Server konnte nicht gestartet werden</translation>
  3199         <translation>Server konnte nicht gestartet werden</translation>
  3144     </message>
  3200     </message>
  3145     <message>
  3201     <message>
  3146         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="329"/>
  3202         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="330"/>
  3147         <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="26"/>
  3203         <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="26"/>
  3148         <source>Hedgewars - Error</source>
  3204         <source>Hedgewars - Error</source>
  3149         <translation>Hedgewars – Fehler</translation>
  3205         <translation>Hedgewars – Fehler</translation>
  3150     </message>
  3206     </message>
  3151     <message>
  3207     <message>
  3152         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1992"/>
  3208         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2053"/>
  3153         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="416"/>
  3209         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="417"/>
  3154         <source>Hedgewars - Success</source>
  3210         <source>Hedgewars - Success</source>
  3155         <translation>Hedgewars – Erfolg</translation>
  3211         <translation>Hedgewars – Erfolg</translation>
  3156     </message>
  3212     </message>
  3157     <message>
  3213     <message>
  3158         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1993"/>
  3214         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2054"/>
  3159         <source>All file associations have been set</source>
  3215         <source>All file associations have been set</source>
  3160         <translation>Alle Dateizuordnungen wurden gesetzt</translation>
  3216         <translation>Alle Dateizuordnungen wurden gesetzt</translation>
  3161     </message>
  3217     </message>
  3162     <message>
  3218     <message>
  3163         <source>Main - Error</source>
  3219         <source>Main - Error</source>
  3260 Do you still want to join the room?</source>
  3316 Do you still want to join the room?</source>
  3261         <translation>Das Spiel in das du beitreten möchtest hat bereits begonnen.
  3317         <translation>Das Spiel in das du beitreten möchtest hat bereits begonnen.
  3262 Willst du trotzdem den Raum betreten?</translation>
  3318 Willst du trotzdem den Raum betreten?</translation>
  3263     </message>
  3319     </message>
  3264     <message>
  3320     <message>
  3265         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="621"/>
  3321         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="616"/>
  3266         <source>Schemes - Warning</source>
  3322         <source>Schemes - Warning</source>
  3267         <translation>Spielprofile – Warnung</translation>
  3323         <translation>Spielprofile – Warnung</translation>
  3268     </message>
  3324     </message>
  3269     <message>
  3325     <message>
  3270         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="630"/>
  3326         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="625"/>
  3271         <source>Schemes - Are you sure?</source>
  3327         <source>Schemes - Are you sure?</source>
  3272         <translation>Spielprofile – Bist du dir sicher?</translation>
  3328         <translation>Spielprofile – Bist du dir sicher?</translation>
  3273     </message>
  3329     </message>
  3274     <message>
  3330     <message>
  3275         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="631"/>
  3331         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="626"/>
  3276         <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
  3332         <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
  3277         <translation>Willst du das Spielprofil »%1« wirklich löschen?</translation>
  3333         <translation>Willst du das Spielprofil »%1« wirklich löschen?</translation>
  3278     </message>
  3334     </message>
  3279     <message>
  3335     <message>
  3280         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="616"/>
  3336         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="617"/>
  3281         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="645"/>
  3337         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="646"/>
  3282         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="870"/>
  3338         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="871"/>
  3283         <source>Videos - Are you sure?</source>
  3339         <source>Videos - Are you sure?</source>
  3284         <translation>Videos – Bist du dir sicher?</translation>
  3340         <translation>Videos – Bist du dir sicher?</translation>
  3285     </message>
  3341     </message>
  3286     <message>
  3342     <message>
  3287         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="617"/>
  3343         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="618"/>
  3288         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
  3344         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
  3289         <translation>Willst du das Video »%1« wirklich löschen?</translation>
  3345         <translation>Willst du das Video »%1« wirklich löschen?</translation>
  3290     </message>
  3346     </message>
  3291     <message numerus="yes">
  3347     <message numerus="yes">
  3292         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="646"/>
  3348         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="647"/>
  3293         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
  3349         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
  3294         <translation>
  3350         <translation>
  3295             <numerusform>Willst du wirklich %1 Datei entfernen?</numerusform>
  3351             <numerusform>Willst du wirklich %1 Datei entfernen?</numerusform>
  3296             <numerusform>Willst du wirklich %1 Dateien entfernen?</numerusform>
  3352             <numerusform>Willst du wirklich %1 Dateien entfernen?</numerusform>
  3297         </translation>
  3353         </translation>
  3298     </message>
  3354     </message>
  3299     <message>
  3355     <message>
  3300         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="871"/>
  3356         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="872"/>
  3301         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
  3357         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
  3302         <translation>Willst du das Hochladen von %1 wirklich abbrechen?</translation>
  3358         <translation>Willst du das Hochladen von %1 wirklich abbrechen?</translation>
  3303     </message>
  3359     </message>
  3304     <message>
  3360     <message>
  3305         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="146"/>
  3361         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="146"/>
  3349         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="276"/>
  3405         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="276"/>
  3350         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
  3406         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
  3351         <translation>Willst du das Arsenal »%1« wirklich löschen?</translation>
  3407         <translation>Willst du das Arsenal »%1« wirklich löschen?</translation>
  3352     </message>
  3408     </message>
  3353     <message>
  3409     <message>
  3354         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1070"/>
  3410         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1092"/>
  3355         <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
  3411         <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
  3356         <translation>Hedgewars – Spitzname nicht registriert</translation>
  3412         <translation>Hedgewars – Spitzname nicht registriert</translation>
  3357     </message>
  3413     </message>
  3358     <message>
  3414     <message>
  3359         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="339"/>
  3415         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="340"/>
  3360         <source>System Information Preview</source>
  3416         <source>System Information Preview</source>
  3361         <translation>Systeminformations-Vorschau</translation>
  3417         <translation>Systeminformations-Vorschau</translation>
  3362     </message>
  3418     </message>
  3363     <message>
  3419     <message>
  3364         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="354"/>
  3420         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="355"/>
  3365         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="365"/>
  3421         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="366"/>
  3366         <source>Failed to generate captcha</source>
  3422         <source>Failed to generate captcha</source>
  3367         <translation>Captcha-Generierung fehlgeschlagen</translation>
  3423         <translation>Captcha-Generierung fehlgeschlagen</translation>
  3368     </message>
  3424     </message>
  3369     <message>
  3425     <message>
  3370         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="382"/>
  3426         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="383"/>
  3371         <source>Failed to download captcha</source>
  3427         <source>Failed to download captcha</source>
  3372         <translation>Captcha-Download fehlgeschlagen</translation>
  3428         <translation>Captcha-Download fehlgeschlagen</translation>
  3373     </message>
  3429     </message>
  3374     <message>
  3430     <message>
  3375         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="446"/>
  3431         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="447"/>
  3376         <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
  3432         <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
  3377         <translation>Bitte füll alle Felder aus. Das Feld »E-Mail« ist optional.</translation>
  3433         <translation>Bitte füll alle Felder aus. Das Feld »E-Mail« ist optional.</translation>
  3378     </message>
  3434     </message>
  3379     <message>
  3435     <message>
  3380         <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="34"/>
  3436         <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="34"/>
  3385         <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="42"/>
  3441         <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="42"/>
  3386         <source>Hedgewars - Information</source>
  3442         <source>Hedgewars - Information</source>
  3387         <translation>Hedgewars – Information</translation>
  3443         <translation>Hedgewars – Information</translation>
  3388     </message>
  3444     </message>
  3389     <message>
  3445     <message>
  3390         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2089"/>
  3446         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2150"/>
  3391         <source>Not all players are ready</source>
  3447         <source>Not all players are ready</source>
  3392         <translation>Es sind nicht alle Spieler bereit</translation>
  3448         <translation>Es sind nicht alle Spieler bereit</translation>
  3393     </message>
  3449     </message>
  3394     <message>
  3450     <message>
  3395         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2090"/>
  3451         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2151"/>
  3396         <source>Are you sure you want to start this game?
  3452         <source>Are you sure you want to start this game?
  3397 Not all players are ready.</source>
  3453 Not all players are ready.</source>
  3398         <translation>Bist du sicher, dass du diesees Spiel starten willst?
  3454         <translation>Bist du sicher, dass du diesees Spiel starten willst?
  3399 Es sind nicht alle Spieler bereit.</translation>
  3455 Es sind nicht alle Spieler bereit.</translation>
  3400     </message>
  3456     </message>
  3401 </context>
  3457 </context>
  3402 <context>
  3458 <context>
  3403     <name>QObject</name>
  3459     <name>QObject</name>
  3404     <message>
  3460     <message>
  3405         <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="82"/>
  3461         <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="142"/>
  3406         <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="101"/>
  3462         <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="164"/>
  3407         <source>No description available</source>
  3463         <source>No description available</source>
  3408         <translation>Keine Beschreibung verfügbar</translation>
  3464         <translation>Keine Beschreibung verfügbar</translation>
  3409     </message>
  3465     </message>
  3410 </context>
  3466 </context>
  3411 <context>
  3467 <context>
  3412     <name>QPushButton</name>
  3468     <name>QPushButton</name>
  3413     <message>
  3469     <message>
  3414         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="73"/>
       
  3415         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="92"/>
       
  3416         <source>Go!</source>
  3470         <source>Go!</source>
  3417         <translation>Los!</translation>
  3471         <translation type="obsolete">Los!</translation>
  3418     </message>
  3472     </message>
  3419     <message>
  3473     <message>
  3420         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="49"/>
  3474         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="49"/>
  3421         <source>default</source>
  3475         <source>default</source>
  3422         <translation>Standard</translation>
  3476         <translation>Standard</translation>
  3426         <source>OK</source>
  3480         <source>OK</source>
  3427         <translation>OK</translation>
  3481         <translation>OK</translation>
  3428     </message>
  3482     </message>
  3429     <message>
  3483     <message>
  3430         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="58"/>
  3484         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="58"/>
  3431         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="501"/>
  3485         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/>
  3432         <source>Cancel</source>
  3486         <source>Cancel</source>
  3433         <translation>Abbrechen</translation>
  3487         <translation>Abbrechen</translation>
  3434     </message>
  3488     </message>
  3435     <message>
  3489     <message>
  3436         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="73"/>
  3490         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="73"/>
  3451         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="63"/>
  3505         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="63"/>
  3452         <source>Specify</source>
  3506         <source>Specify</source>
  3453         <translation>Verbinden zu …</translation>
  3507         <translation>Verbinden zu …</translation>
  3454     </message>
  3508     </message>
  3455     <message>
  3509     <message>
       
  3510         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="90"/>
  3456         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="99"/>
  3511         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="99"/>
       
  3512         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="110"/>
  3457         <source>Start</source>
  3513         <source>Start</source>
  3458         <translation>Starten</translation>
  3514         <translation>Starten</translation>
  3459     </message>
  3515     </message>
  3460     <message>
  3516     <message>
  3461         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="99"/>
  3517         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="99"/>
  3467         <source>Rename</source>
  3523         <source>Rename</source>
  3468         <translation>Umbenennen</translation>
  3524         <translation>Umbenennen</translation>
  3469     </message>
  3525     </message>
  3470     <message>
  3526     <message>
  3471         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="48"/>
  3527         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="48"/>
  3472         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="191"/>
  3528         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="192"/>
  3473         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="501"/>
  3529         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/>
  3474         <source>Delete</source>
  3530         <source>Delete</source>
  3475         <translation>Löschen</translation>
  3531         <translation>Löschen</translation>
  3476     </message>
  3532     </message>
  3477     <message>
  3533     <message>
  3478         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="106"/>
  3534         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="106"/>
  3493         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="815"/>
  3549         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="815"/>
  3494         <source>Set default options</source>
  3550         <source>Set default options</source>
  3495         <translation>Auf Standardeinstellungen zurücksetzen</translation>
  3551         <translation>Auf Standardeinstellungen zurücksetzen</translation>
  3496     </message>
  3552     </message>
  3497     <message>
  3553     <message>
  3498         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="141"/>
  3554         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="142"/>
  3499         <source>Open videos directory</source>
  3555         <source>Open videos directory</source>
  3500         <translation>Videoverzeichnis anzeigen</translation>
  3556         <translation>Videoverzeichnis anzeigen</translation>
  3501     </message>
  3557     </message>
  3502     <message>
  3558     <message>
  3503         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="187"/>
  3559         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="188"/>
  3504         <source>Play</source>
  3560         <source>Play</source>
  3505         <translation>Abspielen</translation>
  3561         <translation>Abspielen</translation>
  3506     </message>
  3562     </message>
  3507     <message>
  3563     <message>
  3508         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="195"/>
  3564         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="196"/>
  3509         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/>
  3565         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="503"/>
  3510         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="878"/>
  3566         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="879"/>
  3511         <source>Upload to YouTube</source>
  3567         <source>Upload to YouTube</source>
  3512         <translation>Auf YouTube hochladen</translation>
  3568         <translation>Auf YouTube hochladen</translation>
  3513     </message>
  3569     </message>
  3514     <message>
  3570     <message>
  3515         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/>
  3571         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="503"/>
  3516         <source>Cancel uploading</source>
  3572         <source>Cancel uploading</source>
  3517         <translation>Hochladen abbrechen</translation>
  3573         <translation>Hochladen abbrechen</translation>
  3518     </message>
  3574     </message>
  3519     <message>
  3575     <message>
  3520         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="816"/>
  3576         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="816"/>
  3521         <source>Restore default coding parameters</source>
  3577         <source>Restore default coding parameters</source>
  3522         <translation>Standard-Kodierungs-Einstellungen wiederherstellen</translation>
  3578         <translation>Standard-Kodierungs-Einstellungen wiederherstellen</translation>
  3523     </message>
  3579     </message>
  3524     <message>
  3580     <message>
  3525         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="142"/>
  3581         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="143"/>
  3526         <source>Open the video directory in your system</source>
  3582         <source>Open the video directory in your system</source>
  3527         <translation>Das Videoverzeichnis deines Systems öffnen</translation>
  3583         <translation>Das Videoverzeichnis deines Systems öffnen</translation>
  3528     </message>
  3584     </message>
  3529     <message>
  3585     <message>
  3530         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="189"/>
  3586         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="190"/>
  3531         <source>Play this video</source>
  3587         <source>Play this video</source>
  3532         <translation>Dieses Video abspielen</translation>
  3588         <translation>Dieses Video abspielen</translation>
  3533     </message>
  3589     </message>
  3534     <message>
  3590     <message>
  3535         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="193"/>
  3591         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="194"/>
  3536         <source>Delete this video</source>
  3592         <source>Delete this video</source>
  3537         <translation>Dieses Video löschen</translation>
  3593         <translation>Dieses Video löschen</translation>
  3538     </message>
  3594     </message>
  3539     <message>
  3595     <message>
  3540         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="197"/>
  3596         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="198"/>
  3541         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
  3597         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
  3542         <translation>Dieses Video zu deinem YouTube-Benutzerkonto hochladen</translation>
  3598         <translation>Dieses Video zu deinem YouTube-Benutzerkonto hochladen</translation>
  3543     </message>
  3599     </message>
  3544     <message>
  3600     <message>
  3545         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="73"/>
  3601         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="73"/>
  4568     </message>
  4624     </message>
  4569 </context>
  4625 </context>
  4570 <context>
  4626 <context>
  4571     <name>server</name>
  4627     <name>server</name>
  4572     <message>
  4628     <message>
  4573         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="34"/>
  4629         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="18"/>
  4574         <source>Authentication failed</source>
  4630         <source>Authentication failed</source>
  4575         <translation>Authentifizierung fehlgeschlagen</translation>
  4631         <translation>Authentifizierung fehlgeschlagen</translation>
  4576     </message>
  4632     </message>
  4577     <message>
  4633     <message>
  4578         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="35"/>
  4634         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="19"/>
  4579         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
  4635         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
  4580         <translation>60 Sekunden Abkühlzeit nach Hinauswurf</translation>
  4636         <translation>60 Sekunden Abkühlzeit nach Hinauswurf</translation>
  4581     </message>
  4637     </message>
  4582     <message>
  4638     <message>
  4583         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="36"/>
  4639         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="20"/>
  4584         <source>kicked</source>
  4640         <source>kicked</source>
  4585         <translation>hinausgeworfen</translation>
  4641         <translation>hinausgeworfen</translation>
  4586     </message>
  4642     </message>
  4587     <message>
  4643     <message>
  4588         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="38"/>
  4644         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="22"/>
  4589         <source>Ping timeout</source>
  4645         <source>Ping timeout</source>
  4590         <translation>Ping-Timeout</translation>
  4646         <translation>Ping-Timeout</translation>
  4591     </message>
  4647     </message>
  4592     <message>
  4648     <message>
  4593         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="55"/>
  4649         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="7"/>
  4594         <source>bye</source>
  4650         <source>bye</source>
  4595         <translation>tschüss</translation>
  4651         <translation>tschüss</translation>
  4596     </message>
  4652     </message>
  4597     <message>
  4653     <message>
  4598         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="45"/>
  4654         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="45"/>
  4613         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="54"/>
  4669         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="54"/>
  4614         <source>number of hedgehogs in team</source>
  4670         <source>number of hedgehogs in team</source>
  4615         <translation>Anzahl der Igel im Team</translation>
  4671         <translation>Anzahl der Igel im Team</translation>
  4616     </message>
  4672     </message>
  4617     <message>
  4673     <message>
  4618         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="13"/>
  4674         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="24"/>
  4619         <source>Empty config entry</source>
  4675         <source>Empty config entry</source>
  4620         <translation>Leerer Konfigurations-Eintrag</translation>
  4676         <translation>Leerer Konfigurations-Eintrag</translation>
  4621     </message>
  4677     </message>
  4622     <message>
  4678     <message>
  4623         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="16"/>
  4679         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="27"/>
  4624         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
  4680         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
  4625         <translation>Kaputte Igel-Info</translation>
  4681         <translation>Kaputte Igel-Info</translation>
  4626     </message>
  4682     </message>
  4627     <message>
  4683     <message>
  4628         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="17"/>
  4684         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="28"/>
  4629         <source>too many teams</source>
  4685         <source>too many teams</source>
  4630         <translation>zu viele Teams</translation>
  4686         <translation>zu viele Teams</translation>
  4631     </message>
  4687     </message>
  4632     <message>
  4688     <message>
  4633         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="18"/>
  4689         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="29"/>
  4634         <source>too many hedgehogs</source>
  4690         <source>too many hedgehogs</source>
  4635         <translation>zu viele Igel</translation>
  4691         <translation>zu viele Igel</translation>
  4636     </message>
  4692     </message>
  4637     <message>
  4693     <message>
  4638         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="19"/>
  4694         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="30"/>
  4639         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
  4695         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
  4640         <translation>Es gibt bereits ein Team mit dem selben Namen in der Liste</translation>
  4696         <translation>Es gibt bereits ein Team mit dem selben Namen in der Liste</translation>
  4641     </message>
  4697     </message>
  4642     <message>
  4698     <message>
  4643         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="20"/>
  4699         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="31"/>
  4644         <source>round in progress</source>
  4700         <source>round in progress</source>
  4645         <translation>laufende Runde</translation>
  4701         <translation>laufende Runde</translation>
  4646     </message>
  4702     </message>
  4647     <message>
  4703     <message>
  4648         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="21"/>
  4704         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="32"/>
  4649         <source>restricted</source>
  4705         <source>restricted</source>
  4650         <translation>eingeschränkt</translation>
  4706         <translation>eingeschränkt</translation>
  4651     </message>
  4707     </message>
  4652     <message>
  4708     <message>
  4653         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="22"/>
  4709         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="33"/>
  4654         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
  4710         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
  4655         <translation>REMOVE_TEAM: kein solches Team</translation>
  4711         <translation>REMOVE_TEAM: kein solches Team</translation>
  4656     </message>
  4712     </message>
  4657     <message>
  4713     <message>
  4658         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="23"/>
  4714         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="34"/>
  4659         <source>Not team owner!</source>
  4715         <source>Not team owner!</source>
  4660         <translation>Nicht Team-Besitzer*In!</translation>
  4716         <translation>Nicht Team-Besitzer*In!</translation>
  4661     </message>
  4717     </message>
  4662     <message>
  4718     <message>
  4663         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="12"/>
  4719         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="23"/>
  4664         <source>Less than two clans!</source>
  4720         <source>Less than two clans!</source>
  4665         <translation>Weniger als zwei Klans!</translation>
  4721         <translation>Weniger als zwei Klans!</translation>
  4666     </message>
  4722     </message>
  4667     <message>
  4723     <message>
  4668         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="24"/>
  4724         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="35"/>
  4669         <source>Room with such name already exists</source>
  4725         <source>Room with such name already exists</source>
  4670         <translation>ein Raum mit einem solchen Namen existiert bereits</translation>
  4726         <translation>ein Raum mit einem solchen Namen existiert bereits</translation>
  4671     </message>
  4727     </message>
  4672     <message>
  4728     <message>
  4673         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="25"/>
  4729         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="36"/>
  4674         <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source>
  4730         <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source>
  4675         <translation>/maxteams: Zahl zwischen 2 und 8 wählen</translation>
  4731         <translation>/maxteams: Zahl zwischen 2 und 8 wählen</translation>
  4676     </message>
  4732     </message>
  4677     <message>
  4733     <message>
  4678         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="26"/>
  4734         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="37"/>
  4679         <source>Available callvote commands: kick &lt;nickname&gt;, map &lt;name&gt;, pause, newseed, hedgehogs</source>
  4735         <source>Available callvote commands: kick &lt;nickname&gt;, map &lt;name&gt;, pause, newseed, hedgehogs</source>
  4680         <translation>Verfügbare »callvote«-Befehle: kick &lt;Spitzname&gt;, map &lt;Name&gt;, pause, newseed, hedgehogs</translation>
  4736         <translation>Verfügbare »callvote«-Befehle: kick &lt;Spitzname&gt;, map &lt;Name&gt;, pause, newseed, hedgehogs</translation>
  4681     </message>
  4737     </message>
  4682     <message>
  4738     <message>
  4683         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="27"/>
  4739         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="38"/>
  4684         <source>callvote kick: specify nickname</source>
  4740         <source>callvote kick: specify nickname</source>
  4685         <translation>callvote kick: Spitznamen festlegen</translation>
  4741         <translation>callvote kick: Spitznamen festlegen</translation>
  4686     </message>
  4742     </message>
  4687     <message>
  4743     <message>
  4688         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="28"/>
  4744         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="39"/>
  4689         <source>callvote kick: no such user</source>
  4745         <source>callvote kick: no such user</source>
  4690         <translation>callvote kick: Benutzer existiert nicht</translation>
  4746         <translation>callvote kick: Benutzer existiert nicht</translation>
  4691     </message>
  4747     </message>
  4692     <message>
  4748     <message>
  4693         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="29"/>
  4749         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="40"/>
  4694         <source>callvote map: no such map</source>
  4750         <source>callvote map: no such map</source>
  4695         <translation>callvote map: Karte existiert nicht</translation>
  4751         <translation>callvote map: Karte existiert nicht</translation>
  4696     </message>
  4752     </message>
  4697     <message>
  4753     <message>
  4698         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="30"/>
  4754         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="41"/>
  4699         <source>callvote pause: no game in progress</source>
  4755         <source>callvote pause: no game in progress</source>
  4700         <translation>callvote pause: es läuft kein Spiel</translation>
  4756         <translation>callvote pause: es läuft kein Spiel</translation>
  4701     </message>
  4757     </message>
  4702     <message>
  4758     <message>
  4703         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="31"/>
  4759         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="42"/>
  4704         <source>callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8</source>
  4760         <source>callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8</source>
  4705         <translation>callvote hedgehogs: Zahl zwischen 1 und 8 wählen</translation>
  4761         <translation>callvote hedgehogs: Zahl zwischen 1 und 8 wählen</translation>
  4706     </message>
  4762     </message>
  4707     <message>
  4763     <message>
  4708         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="6"/>
  4764         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="55"/>
  4709         <source>Illegal room name</source>
  4765         <source>Illegal room name</source>
  4710         <translation>Verbotener Raumname</translation>
  4766         <translation>Verbotener Raumname</translation>
  4711     </message>
  4767     </message>
  4712     <message>
  4768     <message>
  4713         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="7"/>
  4769         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="2"/>
  4714         <source>No such room</source>
  4770         <source>No such room</source>
  4715         <translation>Ein solcher Raum existiert nicht</translation>
  4771         <translation>Ein solcher Raum existiert nicht</translation>
  4716     </message>
  4772     </message>
  4717     <message>
  4773     <message>
  4718         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="9"/>
  4774         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="4"/>
  4719         <source>Joining restricted</source>
  4775         <source>Joining restricted</source>
  4720         <translation>Zutritt verboten</translation>
  4776         <translation>Zutritt verboten</translation>
  4721     </message>
  4777     </message>
  4722     <message>
  4778     <message>
  4723         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="10"/>
  4779         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="5"/>
  4724         <source>Registered users only</source>
  4780         <source>Registered users only</source>
  4725         <translation>Nur für registrierte Benutzer</translation>
  4781         <translation>Nur für registrierte Benutzer</translation>
  4726     </message>
  4782     </message>
  4727     <message>
  4783     <message>
  4728         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="11"/>
  4784         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="6"/>
  4729         <source>You are banned in this room</source>
  4785         <source>You are banned in this room</source>
  4730         <translation>Du wurdest aus diesem Raum verbannt</translation>
  4786         <translation>Du wurdest aus diesem Raum verbannt</translation>
  4731     </message>
  4787     </message>
  4732     <message>
  4788     <message>
  4733         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="2"/>
  4789         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="12"/>
  4734         <source>Nickname already chosen</source>
  4790         <source>Nickname already chosen</source>
  4735         <translation>Spitzname bereits gewählt</translation>
  4791         <translation>Spitzname bereits gewählt</translation>
  4736     </message>
  4792     </message>
  4737     <message>
  4793     <message>
  4738         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="3"/>
  4794         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="13"/>
  4739         <source>Illegal nickname</source>
  4795         <source>Illegal nickname</source>
  4740         <translation>Verbotener Spitzname</translation>
  4796         <translation>Verbotener Spitzname</translation>
  4741     </message>
  4797     </message>
  4742     <message>
  4798     <message>
  4743         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="4"/>
  4799         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="14"/>
  4744         <source>Protocol already known</source>
  4800         <source>Protocol already known</source>
  4745         <translation>Protokoll bereits bekannt</translation>
  4801         <translation>Protokoll bereits bekannt</translation>
  4746     </message>
  4802     </message>
  4747     <message>
  4803     <message>
  4748         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="5"/>
  4804         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="15"/>
  4749         <source>Bad number</source>
  4805         <source>Bad number</source>
  4750         <translation>Schlechte Zahl</translation>
  4806         <translation>Schlechte Zahl</translation>
  4751     </message>
  4807     </message>
  4752     <message>
  4808     <message>
  4753         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="32"/>
  4809         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="16"/>
  4754         <source>Nickname is already in use</source>
  4810         <source>Nickname is already in use</source>
  4755         <translation>Spitzname bereits in Benutzung</translation>
  4811         <translation>Spitzname bereits in Benutzung</translation>
  4756     </message>
  4812     </message>
  4757     <message>
  4813     <message>
  4758         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="14"/>
  4814         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="25"/>
  4759         <source>Restricted</source>
  4815         <source>Restricted</source>
  4760         <translation>Eingeschränkt</translation>
  4816         <translation>Eingeschränkt</translation>
  4761     </message>
  4817     </message>
  4762     <message>
  4818     <message>
  4763         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="15"/>
  4819         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="26"/>
  4764         <source>Not room master</source>
  4820         <source>Not room master</source>
  4765         <translation>Nicht Gastgeber</translation>
  4821         <translation>Nicht Gastgeber</translation>
  4766     </message>
  4822     </message>
  4767     <message>
  4823     <message>
  4768         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="33"/>
  4824         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="17"/>
  4769         <source>No checker rights</source>
  4825         <source>No checker rights</source>
  4770         <translation>Keine Rechte zum Benutzen des Inspektionshilfsprogramms</translation>
  4826         <translation>Keine Rechte zum Benutzen des Inspektionshilfsprogramms</translation>
  4771     </message>
  4827     </message>
  4772     <message>
  4828     <message>
  4773         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="8"/>
  4829         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="3"/>
  4774         <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source>
  4830         <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source>
  4775         <translation>Die Raumversion ist inkompatibel zu deiner Hedgewars-Version</translation>
  4831         <translation>Die Raumversion ist inkompatibel zu deiner Hedgewars-Version</translation>
  4776     </message>
  4832     </message>
  4777     <message>
  4833     <message>
  4778         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="44"/>
  4834         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="44"/>
  4808         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="52"/>
  4864         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="52"/>
  4809         <source>pause</source>
  4865         <source>pause</source>
  4810         <translation>pausieren</translation>
  4866         <translation>pausieren</translation>
  4811     </message>
  4867     </message>
  4812     <message>
  4868     <message>
  4813         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="37"/>
  4869         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="21"/>
  4814         <source>Reconnected too fast</source>
  4870         <source>Reconnected too fast</source>
  4815         <translation>Zu schnell wieder verbunden</translation>
  4871         <translation>Zu schnell wieder verbunden</translation>
  4816     </message>
  4872     </message>
  4817     <message>
  4873     <message>
  4818         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="39"/>
  4874         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="8"/>
  4819         <source>Warning! Chat flood protection activated</source>
  4875         <source>Warning! Chat flood protection activated</source>
  4820         <translatorcomment>Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher ist die Übersetzung etwas ausführlicher.</translatorcomment>
  4876         <translatorcomment>Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher ist die Übersetzung etwas ausführlicher.</translatorcomment>
  4821         <translation>Achtung! Chat-Flood-Schutz ist aktiv. Bitte red etwas langsamer.</translation>
  4877         <translation>Achtung! Chat-Flood-Schutz ist aktiv. Bitte red etwas langsamer.</translation>
  4822     </message>
  4878     </message>
  4823     <message>
  4879     <message>
  4824         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="40"/>
  4880         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="9"/>
  4825         <source>Excess flood</source>
  4881         <source>Excess flood</source>
  4826         <translatorcomment>Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher wird es hier umschrieben.</translatorcomment>
  4882         <translatorcomment>Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher wird es hier umschrieben.</translatorcomment>
  4827         <translation>Zu viele Nachrichten in kurzer Zeit abgeschickt</translation>
  4883         <translation>Zu viele Nachrichten in kurzer Zeit abgeschickt</translation>
  4828     </message>
  4884     </message>
  4829     <message>
  4885     <message>
  4830         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="41"/>
  4886         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="10"/>
  4831         <source>Game messages flood detected - 1</source>
  4887         <source>Game messages flood detected - 1</source>
  4832         <translation>Zu viele Spielnachrichten in kurzer Zeit ermittelt – 1</translation>
  4888         <translation>Zu viele Spielnachrichten in kurzer Zeit ermittelt – 1</translation>
  4833     </message>
  4889     </message>
  4834     <message>
  4890     <message>
  4835         <source>Game messages flood detected - 2</source>
  4891         <source>Game messages flood detected - 2</source>
  4836         <translation type="obsolete">Zu viele Spielnachrichten in kurzer Zeit ermittelt – 2</translation>
  4892         <translation type="obsolete">Zu viele Spielnachrichten in kurzer Zeit ermittelt – 2</translation>
  4837     </message>
  4893     </message>
  4838     <message>
  4894     <message>
  4839         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="42"/>
  4895         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="11"/>
  4840         <source>Warning! Joins flood protection activated</source>
  4896         <source>Warning! Joins flood protection activated</source>
  4841         <translatorcomment>Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher ist die Übersetzung etwas ausführlicher und umschreibend.</translatorcomment>
  4897         <translatorcomment>Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher ist die Übersetzung etwas ausführlicher und umschreibend.</translatorcomment>
  4842         <translation>Achtung! Der Server wird ein zu schnelles Beitreten in kurzer Zeit nicht akzeptieren</translation>
  4898         <translation>Achtung! Der Server wird ein zu schnelles Beitreten in kurzer Zeit nicht akzeptieren</translation>
  4843     </message>
  4899     </message>
  4844     <message>
  4900     <message>