452 </message> |
452 </message> |
453 </context> |
453 </context> |
454 <context> |
454 <context> |
455 <name>HWForm</name> |
455 <name>HWForm</name> |
456 <message> |
456 <message> |
457 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1678"/> |
457 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1700"/> |
458 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2022"/> |
458 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2083"/> |
459 <source>Cannot save record to file %1</source> |
459 <source>Cannot save record to file %1</source> |
460 <translation>Datei %1 konnte nicht gespeichert werden</translation> |
460 <translation>Datei %1 konnte nicht gespeichert werden</translation> |
461 </message> |
461 </message> |
462 <message> |
462 <message> |
463 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="448"/> |
463 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="461"/> |
464 <source>DefaultTeam</source> |
464 <source>DefaultTeam</source> |
465 <translation>Standard-Team</translation> |
465 <translation>Standard-Team</translation> |
466 </message> |
466 </message> |
467 <message> |
467 <message> |
468 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1952"/> |
468 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2013"/> |
469 <source>Hedgewars Demo File</source> |
469 <source>Hedgewars Demo File</source> |
470 <comment>File Types</comment> |
470 <comment>File Types</comment> |
471 <translation>Hedgewars-Wiederholungsdatei</translation> |
471 <translation>Hedgewars-Wiederholungsdatei</translation> |
472 </message> |
472 </message> |
473 <message> |
473 <message> |
474 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1953"/> |
474 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2014"/> |
475 <source>Hedgewars Save File</source> |
475 <source>Hedgewars Save File</source> |
476 <comment>File Types</comment> |
476 <comment>File Types</comment> |
477 <translation>Hedgewars-Spielstandsdatei</translation> |
477 <translation>Hedgewars-Spielstandsdatei</translation> |
478 </message> |
478 </message> |
479 <message> |
479 <message> |
480 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2014"/> |
480 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2075"/> |
481 <source>Demo name</source> |
481 <source>Demo name</source> |
482 <translation>Wiederholungsname</translation> |
482 <translation>Wiederholungsname</translation> |
483 </message> |
483 </message> |
484 <message> |
484 <message> |
485 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2014"/> |
485 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2075"/> |
486 <source>Demo name:</source> |
486 <source>Demo name:</source> |
487 <translation>Wiederholungsname:</translation> |
487 <translation>Wiederholungsname:</translation> |
488 </message> |
488 </message> |
489 <message> |
489 <message> |
490 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="604"/> |
490 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="626"/> |
491 <source>Game aborted</source> |
491 <source>Game aborted</source> |
492 <translation>Spiel abgebrochen</translation> |
492 <translation>Spiel abgebrochen</translation> |
493 </message> |
493 </message> |
494 <message> |
494 <message> |
495 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1089"/> |
495 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1111"/> |
496 <source>Nickname</source> |
496 <source>Nickname</source> |
497 <translation>Spitzname</translation> |
497 <translation>Spitzname</translation> |
498 </message> |
498 </message> |
499 <message> |
499 <message> |
500 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1094"/> |
500 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1116"/> |
501 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1417"/> |
501 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1439"/> |
502 <source>No nickname supplied.</source> |
502 <source>No nickname supplied.</source> |
503 <translation>Kein Spitznahme angegeben.</translation> |
503 <translation>Kein Spitznahme angegeben.</translation> |
504 </message> |
504 </message> |
505 <message> |
505 <message> |
506 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1089"/> |
506 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1111"/> |
507 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
507 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
508 Please pick another nickname:</source> |
508 Please pick another nickname:</source> |
509 <translation>Dein Spitzname »%1« ist bereits in Verwendung. Bitte wähle einen anderen Spitznamen:</translation> |
509 <translation>Dein Spitzname »%1« ist bereits in Verwendung. Bitte wähle einen anderen Spitznamen:</translation> |
510 </message> |
510 </message> |
511 <message> |
511 <message> |
512 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="452"/> |
512 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="465"/> |
513 <source>%1's Team</source> |
513 <source>%1's Team</source> |
514 <translation>Team von %1</translation> |
514 <translation>Team von %1</translation> |
515 </message> |
515 </message> |
516 <message> |
516 <message> |
517 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1043"/> |
517 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1065"/> |
518 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
518 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
519 <translation>Hedgewars – Spitzname registriert</translation> |
519 <translation>Hedgewars – Spitzname registriert</translation> |
520 </message> |
520 </message> |
521 <message> |
521 <message> |
522 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1044"/> |
522 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1066"/> |
523 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
523 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
524 |
524 |
525 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
525 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
526 |
526 |
527 Password:</source> |
527 Password:</source> |
530 Falls dieser Spitzname nicht deiner ist, dann registriere bitte deinen eigenen Spitznamen an www.hedgewars.org. |
530 Falls dieser Spitzname nicht deiner ist, dann registriere bitte deinen eigenen Spitznamen an www.hedgewars.org. |
531 |
531 |
532 Passwort:</translation> |
532 Passwort:</translation> |
533 </message> |
533 </message> |
534 <message> |
534 <message> |
535 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1072"/> |
535 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1094"/> |
536 <source>Your nickname is not registered. |
536 <source>Your nickname is not registered. |
537 To prevent someone else from using it, |
537 To prevent someone else from using it, |
538 please register it at www.hedgewars.org</source> |
538 please register it at www.hedgewars.org</source> |
539 <translation>Dein Spitzname ist nicht registriert. |
539 <translation>Dein Spitzname ist nicht registriert. |
540 Um Andere von der Benutzung abzuhalten, registrier |
540 Um Andere von der Benutzung abzuhalten, registrier |
541 ihn bitte auf www.hedgewars.org</translation> |
541 ihn bitte auf www.hedgewars.org</translation> |
542 </message> |
542 </message> |
543 <message> |
543 <message> |
544 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1077"/> |
544 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1099"/> |
545 <source> |
545 <source> |
546 |
546 |
547 Your password wasn't saved either.</source> |
547 Your password wasn't saved either.</source> |
548 <translation> |
548 <translation> |
549 |
549 |
550 Außerdem wurde auch dein Passwort nicht gespeichert.</translation> |
550 Außerdem wurde auch dein Passwort nicht gespeichert.</translation> |
551 </message> |
551 </message> |
552 <message> |
552 <message> |
553 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1094"/> |
553 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1116"/> |
554 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1417"/> |
554 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1439"/> |
555 <source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
555 <source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
556 <translation>Hedgewars – leerer Spitzname</translation> |
556 <translation>Hedgewars – leerer Spitzname</translation> |
557 </message> |
557 </message> |
558 <message> |
558 <message> |
559 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1121"/> |
559 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1143"/> |
560 <source>Hedgewars - Wrong password</source> |
560 <source>Hedgewars - Wrong password</source> |
561 <translation>Hedgewars – falsches Passwort</translation> |
561 <translation>Hedgewars – falsches Passwort</translation> |
562 </message> |
562 </message> |
563 <message> |
563 <message> |
564 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1121"/> |
564 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1143"/> |
565 <source>You entered a wrong password.</source> |
565 <source>You entered a wrong password.</source> |
566 <translation>Du hast ein falsches Passwort eingegeben.</translation> |
566 <translation>Du hast ein falsches Passwort eingegeben.</translation> |
567 </message> |
567 </message> |
568 <message> |
568 <message> |
569 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1149"/> |
569 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1171"/> |
570 <source>Try Again</source> |
570 <source>Try Again</source> |
571 <translation>noch einmal versuchen</translation> |
571 <translation>noch einmal versuchen</translation> |
572 </message> |
572 </message> |
573 <message> |
573 <message> |
574 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1521"/> |
574 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1543"/> |
575 <source>Hedgewars - Connection error</source> |
575 <source>Hedgewars - Connection error</source> |
576 <translation>Hedgewars – Verbindungsfehler</translation> |
576 <translation>Hedgewars – Verbindungsfehler</translation> |
577 </message> |
577 </message> |
578 <message> |
578 <message> |
579 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1521"/> |
579 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1543"/> |
580 <source>You reconnected too fast. |
580 <source>You reconnected too fast. |
581 Please wait a few seconds and try again.</source> |
581 Please wait a few seconds and try again.</source> |
582 <translation>Du hast dich zu früh erneut verbunden. |
582 <translation>Du hast dich zu früh erneut verbunden. |
583 Bitte warte ein paar Sekunden und versuch es noch einmal.</translation> |
583 Bitte warte ein paar Sekunden und versuch es noch einmal.</translation> |
584 </message> |
584 </message> |
585 <message> |
585 <message> |
586 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="168"/> |
586 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="170"/> |
587 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="443"/> |
587 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="456"/> |
588 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1364"/> |
588 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1386"/> |
589 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1383"/> |
589 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1405"/> |
590 <source>Guest</source> |
590 <source>Guest</source> |
591 <translation>Gast</translation> |
591 <translation>Gast</translation> |
592 </message> |
592 </message> |
593 <message> |
593 <message> |
594 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1133"/> |
594 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1155"/> |
595 <source>Room password</source> |
595 <source>Room password</source> |
596 <translation>Raumkennwort</translation> |
596 <translation>Raumkennwort</translation> |
597 </message> |
597 </message> |
598 <message> |
598 <message> |
599 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1133"/> |
599 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1155"/> |
600 <source>The room is protected with password. |
600 <source>The room is protected with password. |
601 Please, enter the password:</source> |
601 Please, enter the password:</source> |
602 <translation>Der Raum wird durch ein Kennwort geschützt. |
602 <translation>Der Raum wird durch ein Kennwort geschützt. |
603 Bitte Kennwort eingeben:</translation> |
603 Bitte Kennwort eingeben:</translation> |
604 </message> |
604 </message> |
605 <message> |
605 <message> |
606 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2082"/> |
606 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2143"/> |
607 <source>This page requires an internet connection.</source> |
607 <source>This page requires an internet connection.</source> |
608 <translation>Diese Seite benötigt eine Internetverbindung.</translation> |
608 <translation>Diese Seite benötigt eine Internetverbindung.</translation> |
609 </message> |
609 </message> |
610 </context> |
610 </context> |
611 <context> |
611 <context> |
612 <name>HWGame</name> |
612 <name>HWGame</name> |
613 <message> |
613 <message> |
614 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="386"/> |
614 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="389"/> |
615 <location filename="../../../../QTfrontend/net/recorder.cpp" line="113"/> |
615 <location filename="../../../../QTfrontend/net/recorder.cpp" line="113"/> |
616 <source>en.txt</source> |
616 <source>en.txt</source> |
617 <translation>de.txt</translation> |
617 <translation>de.txt</translation> |
618 </message> |
618 </message> |
619 <message> |
619 <message> |
620 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="436"/> |
620 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="439"/> |
621 <source>Cannot open demofile %1</source> |
621 <source>Cannot open demofile %1</source> |
622 <translation>Wiederholungsdatei »%1« konnte nicht geöffnet werden</translation> |
622 <translation>Wiederholungsdatei »%1« konnte nicht geöffnet werden</translation> |
623 </message> |
623 </message> |
624 <message> |
624 <message> |
625 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="255"/> |
625 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="258"/> |
626 <source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop. |
626 <source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop. |
627 |
627 |
628 We are very sorry for the inconvenience :( |
628 We are very sorry for the inconvenience :( |
629 |
629 |
630 If this keeps happening, please click the '%1' button in the main menu! |
630 If this keeps happening, please click the '%1' button in the main menu! |
1948 <message> |
1971 <message> |
1949 <source>Seconds</source> |
1972 <source>Seconds</source> |
1950 <translation type="obsolete">Sekunden</translation> |
1973 <translation type="obsolete">Sekunden</translation> |
1951 </message> |
1974 </message> |
1952 <message> |
1975 <message> |
1953 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="72"/> |
|
1954 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1976 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1955 <translation>Verteidige deine Festung und zerstöre die des Gegners, maximal zwei Teamfarben!</translation> |
1977 <translation type="obsolete">Verteidige deine Festung und zerstöre die des Gegners, maximal zwei Teamfarben!</translation> |
1956 </message> |
1978 </message> |
1957 <message> |
1979 <message> |
1958 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1980 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1959 <translation type="obsolete">Die Teams starten auf gegenüberliegenden Terrainseiten, maximal zwei Teamfarben!</translation> |
1981 <translation type="obsolete">Die Teams starten auf gegenüberliegenden Terrainseiten, maximal zwei Teamfarben!</translation> |
1960 </message> |
1982 </message> |
1961 <message> |
1983 <message> |
1962 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="92"/> |
1984 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="88"/> |
1963 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1985 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1964 <translation>Die Landschaft ist nicht zerstörbar!</translation> |
1986 <translation>Die Landschaft ist nicht zerstörbar!</translation> |
1965 </message> |
1987 </message> |
1966 <message> |
1988 <message> |
1967 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="96"/> |
1989 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="92"/> |
1968 <source>Lower gravity</source> |
1990 <source>Lower gravity</source> |
1969 <translation>Verringerte Schwerkraft</translation> |
1991 <translation>Verringerte Schwerkraft</translation> |
1970 </message> |
1992 </message> |
1971 <message> |
1993 <message> |
1972 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="148"/> |
1994 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="144"/> |
1973 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
1995 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
1974 <translation>Zielfhilfe durch Laservisier</translation> |
1996 <translation>Zielfhilfe durch Laservisier</translation> |
1975 </message> |
1997 </message> |
1976 <message> |
1998 <message> |
1977 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="128"/> |
1999 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="124"/> |
1978 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
2000 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
1979 <translation>Alle Igel haben ein eigenes Schutzschild</translation> |
2001 <translation>Alle Igel haben ein eigenes Schutzschild</translation> |
1980 </message> |
2002 </message> |
1981 <message> |
2003 <message> |
1982 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="152"/> |
2004 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="148"/> |
1983 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
2005 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
1984 <translation>Gespielt wird in zufälliger Reihenfolge.</translation> |
2006 <translation>Gespielt wird in zufälliger Reihenfolge.</translation> |
1985 </message> |
2007 </message> |
1986 <message> |
2008 <message> |
1987 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="168"/> |
2009 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="164"/> |
1988 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
2010 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
1989 <translation>Beschütze deinen König! Ohne ihn hast du verloren.</translation> |
2011 <translation>Beschütze deinen König! Ohne ihn hast du verloren.</translation> |
1990 </message> |
2012 </message> |
1991 <message> |
2013 <message> |
1992 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="156"/> |
2014 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="152"/> |
1993 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
2015 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
1994 <translation>Platziere deine Igel selbständig vor Rundenbeginn.</translation> |
2016 <translation>Platziere deine Igel selbständig vor Rundenbeginn.</translation> |
1995 </message> |
2017 </message> |
1996 <message> |
2018 <message> |
1997 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="136"/> |
2019 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="132"/> |
1998 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
2020 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
1999 <translation>Alle Teams mit gleicher Farbe teilen sich den gleichen Waffenvorrat.</translation> |
2021 <translation>Alle Teams mit gleicher Farbe teilen sich den gleichen Waffenvorrat.</translation> |
2000 </message> |
2022 </message> |
2001 <message> |
2023 <message> |
2002 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="76"/> |
2024 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="72"/> |
2003 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
2025 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
2004 <translation>Keine Bauträger auf Zufallskarten platzieren.</translation> |
2026 <translation>Keine Bauträger auf Zufallskarten platzieren.</translation> |
2005 </message> |
2027 </message> |
2006 <message> |
2028 <message> |
2007 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="80"/> |
2029 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="76"/> |
2008 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
2030 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
2009 <translation>Keine Landschaftsobjekte beim Generieren von Zufallskarten platzieren. </translation> |
2031 <translation>Keine Landschaftsobjekte beim Generieren von Zufallskarten platzieren. </translation> |
2010 </message> |
2032 </message> |
2011 <message> |
2033 <message> |
2012 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="124"/> |
2034 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="120"/> |
2013 <source>AI respawns on death.</source> |
2035 <source>AI respawns on death.</source> |
2014 <translation>KI wird wiederbelebt.</translation> |
2036 <translation>KI wird wiederbelebt.</translation> |
2015 </message> |
2037 </message> |
2016 <message> |
2038 <message> |
2017 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="120"/> |
2039 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="116"/> |
2018 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
2040 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
2019 <translation>Alle (lebenden) Igel werden am Ende der Runde vollkommen geheilt</translation> |
2041 <translation>Alle (lebenden) Igel werden am Ende der Runde vollkommen geheilt</translation> |
2020 </message> |
2042 </message> |
2021 <message> |
2043 <message> |
2022 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="144"/> |
2044 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="140"/> |
2023 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
2045 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
2024 <translation>Angriffe beenden die Runde nicht.</translation> |
2046 <translation>Angriffe beenden die Runde nicht.</translation> |
2025 </message> |
2047 </message> |
2026 <message> |
2048 <message> |
2027 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="140"/> |
2049 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="136"/> |
2028 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
2050 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
2029 <translation>Arsenal wird jede Runde zurückgesetzt.</translation> |
2051 <translation>Arsenal wird jede Runde zurückgesetzt.</translation> |
2030 </message> |
2052 </message> |
2031 <message> |
2053 <message> |
2032 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="132"/> |
2054 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="128"/> |
2033 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
2055 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
2034 <translation>Jeder Igel hat sein eigenes Arsenal. Es wird nicht mit dem Team geteilt.</translation> |
2056 <translation>Jeder Igel hat sein eigenes Arsenal. Es wird nicht mit dem Team geteilt.</translation> |
2035 </message> |
2057 </message> |
2036 <message> |
2058 <message> |
2037 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="100"/> |
2059 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="96"/> |
2038 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
2060 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
2039 <translation>Du wirst dich nicht mehr um Wind kümmern müssen.</translation> |
2061 <translation>Du wirst dich nicht mehr um Wind kümmern müssen.</translation> |
2040 </message> |
2062 </message> |
2041 <message> |
2063 <message> |
2042 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="104"/> |
2064 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="100"/> |
2043 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
2065 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
2044 <translation>Wind beeinflusst fast alles.</translation> |
2066 <translation>Wind beeinflusst fast alles.</translation> |
2045 </message> |
2067 </message> |
2046 <message> |
2068 <message> |
2047 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="521"/> |
2069 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="502"/> |
|
2070 <source>Name of this scheme</source> |
|
2071 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2072 </message> |
|
2073 <message> |
|
2074 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="517"/> |
2048 <source>Copy</source> |
2075 <source>Copy</source> |
2049 <translation>Kopieren</translation> |
2076 <translation>Kopieren</translation> |
2050 </message> |
2077 </message> |
2051 <message> |
2078 <message> |
2052 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="164"/> |
2079 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="160"/> |
2053 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
2080 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
2054 <translation>Teams gleicher Farbe kommen nacheinander dran und teilen sich ihre Zugzeit.</translation> |
2081 <translation>Teams gleicher Farbe kommen nacheinander dran und teilen sich ihre Zugzeit.</translation> |
2055 </message> |
2082 </message> |
2056 <message> |
2083 <message> |
2057 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="84"/> |
2084 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="80"/> |
2058 <source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
2085 <source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
2059 <translation>Dem Spielfeld eine unzerstörbare Randbegrenzung hinzufügen</translation> |
2086 <translation>Dem Spielfeld eine unzerstörbare Randbegrenzung hinzufügen</translation> |
2060 </message> |
2087 </message> |
2061 <message> |
2088 <message> |
2062 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="88"/> |
2089 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="84"/> |
2063 <source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
2090 <source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
2064 <translation>Dem unteren Kartenrand eine unzerstörbare Randbegrenzung anfügen</translation> |
2091 <translation>Dem unteren Kartenrand eine unzerstörbare Randbegrenzung anfügen</translation> |
2065 </message> |
2092 </message> |
2066 <message> |
2093 <message> |
2067 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="160"/> |
2094 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="156"/> |
2068 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
2095 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
2069 <translation type="unfinished"></translation> |
2096 <translation type="unfinished"></translation> |
2070 </message> |
2097 </message> |
2071 <message> |
2098 <message> |
|
2099 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="170"/> |
|
2100 <source>Overall damage and knockback in percent</source> |
|
2101 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2102 </message> |
|
2103 <message> |
|
2104 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="171"/> |
|
2105 <source>Turn time in seconds</source> |
|
2106 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2107 </message> |
|
2108 <message> |
|
2109 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="172"/> |
|
2110 <source>Initial health of hedgehogs</source> |
|
2111 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2112 </message> |
|
2113 <message> |
|
2114 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="173"/> |
|
2115 <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
|
2116 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2117 </message> |
|
2118 <message> |
2072 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="174"/> |
2119 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="174"/> |
2073 <source>Overall damage and knockback in percent</source> |
2120 <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
2074 <translation type="unfinished"></translation> |
2121 <translation type="unfinished"></translation> |
2075 </message> |
2122 </message> |
2076 <message> |
2123 <message> |
2077 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="175"/> |
2124 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="175"/> |
2078 <source>Turn time in seconds</source> |
2125 <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
2079 <translation type="unfinished"></translation> |
2126 <translation type="unfinished"></translation> |
2080 </message> |
2127 </message> |
2081 <message> |
2128 <message> |
2082 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="176"/> |
2129 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="176"/> |
2083 <source>Initial health of hedgehogs</source> |
2130 <source>Maximum rope length in percent</source> |
2084 <translation type="unfinished"></translation> |
2131 <translation type="unfinished"></translation> |
2085 </message> |
2132 </message> |
2086 <message> |
2133 <message> |
2087 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="177"/> |
2134 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="177"/> |
2088 <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
2135 <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
2089 <translation type="unfinished"></translation> |
2136 <translation type="unfinished"></translation> |
2090 </message> |
2137 </message> |
2091 <message> |
2138 <message> |
2092 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="178"/> |
2139 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="178"/> |
2093 <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
2140 <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
2094 <translation type="unfinished"></translation> |
2141 <translation type="unfinished"></translation> |
2095 </message> |
2142 </message> |
2096 <message> |
2143 <message> |
2097 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="179"/> |
2144 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="179"/> |
2098 <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
2145 <source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
2099 <translation type="unfinished"></translation> |
2146 <translation type="unfinished"></translation> |
2100 </message> |
2147 </message> |
2101 <message> |
2148 <message> |
2102 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="180"/> |
2149 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="180"/> |
2103 <source>Maximum rope length in percent</source> |
2150 <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
2104 <translation type="unfinished"></translation> |
2151 <translation type="unfinished"></translation> |
2105 </message> |
2152 </message> |
2106 <message> |
2153 <message> |
2107 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="181"/> |
2154 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="181"/> |
2108 <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
2155 <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
2109 <translation type="unfinished"></translation> |
2156 <translation type="unfinished"></translation> |
2110 </message> |
2157 </message> |
2111 <message> |
2158 <message> |
2112 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="182"/> |
2159 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="182"/> |
2113 <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
2160 <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
2114 <translation type="unfinished"></translation> |
2161 <translation type="unfinished"></translation> |
2115 </message> |
2162 </message> |
2116 <message> |
2163 <message> |
2117 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="183"/> |
2164 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="183"/> |
2118 <source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
2165 <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
2119 <translation type="unfinished"></translation> |
2166 <translation type="unfinished"></translation> |
2120 </message> |
2167 </message> |
2121 <message> |
2168 <message> |
2122 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="184"/> |
2169 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="184"/> |
2123 <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
2170 <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
2124 <translation type="unfinished"></translation> |
2171 <translation type="unfinished"></translation> |
2125 </message> |
2172 </message> |
2126 <message> |
2173 <message> |
2127 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="185"/> |
2174 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="185"/> |
2128 <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
2175 <source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
2129 <translation type="unfinished"></translation> |
2176 <translation type="unfinished"></translation> |
2130 </message> |
2177 </message> |
2131 <message> |
2178 <message> |
2132 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="186"/> |
2179 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="186"/> |
2133 <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
2180 <source>Time you get after an attack</source> |
2134 <translation type="unfinished"></translation> |
2181 <translation type="unfinished"></translation> |
2135 </message> |
2182 </message> |
2136 <message> |
2183 <message> |
2137 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="187"/> |
2184 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="187"/> |
2138 <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2139 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2140 </message> |
|
2141 <message> |
|
2142 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="188"/> |
|
2143 <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2144 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2145 </message> |
|
2146 <message> |
|
2147 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="189"/> |
|
2148 <source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
|
2149 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2150 </message> |
|
2151 <message> |
|
2152 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="190"/> |
|
2153 <source>Time you get after an attack</source> |
|
2154 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2155 </message> |
|
2156 <message> |
|
2157 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="191"/> |
|
2158 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
2185 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
2159 <translation type="unfinished"></translation> |
2186 <translation type="unfinished"></translation> |
2160 </message> |
2187 </message> |
2161 <message> |
2188 <message> |
2162 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="477"/> |
2189 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="473"/> |
2163 <source>None (Default)</source> |
2190 <source>None (Default)</source> |
2164 <translation>Keine (Standard)</translation> |
2191 <translation>Keine (Standard)</translation> |
2165 </message> |
2192 </message> |
2166 <message> |
2193 <message> |
2167 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="478"/> |
2194 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="474"/> |
2168 <source>Wrap (World wraps)</source> |
2195 <source>Wrap (World wraps)</source> |
2169 <translation>Umbrechen (Welt wiederholt sich)</translation> |
2196 <translation>Umbrechen (Welt wiederholt sich)</translation> |
2170 </message> |
2197 </message> |
2171 <message> |
2198 <message> |
2172 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="479"/> |
2199 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="475"/> |
2173 <source>Bounce (Edges reflect)</source> |
2200 <source>Bounce (Edges reflect)</source> |
2174 <translation>Abprallen (Grenzen reflektieren)</translation> |
2201 <translation>Abprallen (Grenzen reflektieren)</translation> |
2175 </message> |
2202 </message> |
2176 <message> |
2203 <message> |
2177 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="480"/> |
2204 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="476"/> |
2178 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
2205 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
2179 <translation>Ozean (Grenzen sind mit dem Wasser verbunden)</translation> |
2206 <translation>Ozean (Grenzen sind mit dem Wasser verbunden)</translation> |
2180 </message> |
2207 </message> |
2181 </context> |
2208 </context> |
2182 <context> |
2209 <context> |
2236 </message> |
2263 </message> |
2237 </context> |
2264 </context> |
2238 <context> |
2265 <context> |
2239 <name>PageTraining</name> |
2266 <name>PageTraining</name> |
2240 <message> |
2267 <message> |
2241 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="206"/> |
2268 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="87"/> |
|
2269 <source>Pick the training to play</source> |
|
2270 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2271 </message> |
|
2272 <message> |
|
2273 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="90"/> |
|
2274 <source>Pick the challenge to play</source> |
|
2275 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2276 </message> |
|
2277 <message> |
|
2278 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="93"/> |
|
2279 <source>Pick the scenario to play</source> |
|
2280 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2281 </message> |
|
2282 <message> |
|
2283 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="95"/> |
|
2284 <source>Trainings</source> |
|
2285 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2286 </message> |
|
2287 <message> |
|
2288 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="96"/> |
|
2289 <source>Challenges</source> |
|
2290 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2291 </message> |
|
2292 <message> |
|
2293 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="97"/> |
|
2294 <source>Scenarios</source> |
|
2295 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2296 </message> |
|
2297 <message> |
|
2298 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="288"/> |
2242 <source>No description available</source> |
2299 <source>No description available</source> |
2243 <translation>Keine Beschreibung verfügbar</translation> |
2300 <translation>Keine Beschreibung verfügbar</translation> |
2244 </message> |
2301 </message> |
2245 <message> |
2302 <message> |
2246 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="214"/> |
2303 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="296"/> |
2247 <source>Select a mission!</source> |
2304 <source>Select a mission!</source> |
2248 <translation>Wähle eine Mission!</translation> |
2305 <translation>Wähle eine Mission!</translation> |
2249 </message> |
2306 </message> |
2250 <message> |
2307 <message> |
2251 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="78"/> |
|
2252 <source>Pick the mission or training to play</source> |
2308 <source>Pick the mission or training to play</source> |
2253 <translation>Wähle eine Mission oder ein Training</translation> |
2309 <translation type="obsolete">Wähle eine Mission oder ein Training</translation> |
2254 </message> |
2310 </message> |
2255 <message> |
2311 <message> |
2256 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="93"/> |
2312 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="111"/> |
2257 <source>Start fighting</source> |
2313 <source>Start fighting</source> |
2258 <translation>Auf in den Kampf!</translation> |
2314 <translation>Auf in den Kampf!</translation> |
2259 </message> |
2315 </message> |
2260 </context> |
2316 </context> |
2261 <context> |
2317 <context> |
2262 <name>PageVideos</name> |
2318 <name>PageVideos</name> |
2263 <message> |
2319 <message> |
2264 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="122"/> |
2320 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="123"/> |
2265 <source>Name</source> |
2321 <source>Name</source> |
2266 <translation>Name</translation> |
2322 <translation>Name</translation> |
2267 </message> |
2323 </message> |
2268 <message> |
2324 <message> |
2269 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="123"/> |
2325 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="124"/> |
2270 <source>Size</source> |
2326 <source>Size</source> |
2271 <translation>Größe</translation> |
2327 <translation>Größe</translation> |
2272 </message> |
2328 </message> |
2273 <message numerus="yes"> |
2329 <message numerus="yes"> |
2274 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="264"/> |
2330 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="265"/> |
2275 <source>%1 bytes</source> |
2331 <source>%1 bytes</source> |
2276 <translation> |
2332 <translation> |
2277 <numerusform>%1 Byte</numerusform> |
2333 <numerusform>%1 Byte</numerusform> |
2278 <numerusform>%1 Bytes</numerusform> |
2334 <numerusform>%1 Bytes</numerusform> |
2279 </translation> |
2335 </translation> |
2280 </message> |
2336 </message> |
2281 <message> |
2337 <message> |
2282 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="508"/> |
2338 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="509"/> |
2283 <source>(in progress...)</source> |
2339 <source>(in progress...)</source> |
2284 <translation>(in Bearbeitung …)</translation> |
2340 <translation>(in Bearbeitung …)</translation> |
2285 </message> |
2341 </message> |
2286 <message> |
2342 <message> |
2287 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="732"/> |
2343 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="733"/> |
2288 <source>encoding</source> |
2344 <source>encoding</source> |
2289 <translation>encoden</translation> |
2345 <translation>encoden</translation> |
2290 </message> |
2346 </message> |
2291 <message> |
2347 <message> |
2292 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="734"/> |
2348 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="735"/> |
2293 <source>uploading</source> |
2349 <source>uploading</source> |
2294 <translation>hochladen</translation> |
2350 <translation>hochladen</translation> |
2295 </message> |
2351 </message> |
2296 <message> |
2352 <message> |
2297 <source>Date: %1 |
2353 <source>Date: %1 |
2746 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="477"/> |
2802 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="477"/> |
2747 <source>Initial sound volume</source> |
2803 <source>Initial sound volume</source> |
2748 <translation>Ausgangslautstärke</translation> |
2804 <translation>Ausgangslautstärke</translation> |
2749 </message> |
2805 </message> |
2750 <message> |
2806 <message> |
2751 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="194"/> |
2807 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="190"/> |
2752 <source>Damage Modifier</source> |
2808 <source>Damage Modifier</source> |
2753 <translation>Prozentualer Schaden</translation> |
2809 <translation>Prozentualer Schaden</translation> |
2754 </message> |
2810 </message> |
2755 <message> |
2811 <message> |
2756 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="211"/> |
2812 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="207"/> |
2757 <source>Turn Time</source> |
2813 <source>Turn Time</source> |
2758 <translation>Rundenzeit</translation> |
2814 <translation>Rundenzeit</translation> |
2759 </message> |
2815 </message> |
2760 <message> |
2816 <message> |
2761 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="228"/> |
2817 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="224"/> |
2762 <source>Initial Health</source> |
2818 <source>Initial Health</source> |
2763 <translation>Anfangslebenspunkte</translation> |
2819 <translation>Anfangslebenspunkte</translation> |
2764 </message> |
2820 </message> |
2765 <message> |
2821 <message> |
2766 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="245"/> |
2822 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="241"/> |
2767 <source>Sudden Death Timeout</source> |
2823 <source>Sudden Death Timeout</source> |
2768 <translation>Runden bis Sudden Death</translation> |
2824 <translation>Runden bis Sudden Death</translation> |
2769 </message> |
2825 </message> |
2770 <message> |
2826 <message> |
2771 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="363"/> |
2827 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="359"/> |
2772 <source>Mines Time</source> |
2828 <source>Mines Time</source> |
2773 <translation>Minenzündzeit</translation> |
2829 <translation>Minenzündzeit</translation> |
2774 </message> |
2830 </message> |
2775 <message> |
2831 <message> |
2776 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="380"/> |
2832 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="376"/> |
2777 <source>Mines</source> |
2833 <source>Mines</source> |
2778 <translation>Minen</translation> |
2834 <translation>Minen</translation> |
2779 </message> |
2835 </message> |
2780 <message> |
2836 <message> |
2781 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="414"/> |
2837 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="410"/> |
2782 <source>Barrels</source> |
2838 <source>Barrels</source> |
2783 <translation type="unfinished"></translation> |
2839 <translation type="unfinished"></translation> |
2784 </message> |
2840 </message> |
2785 <message> |
2841 <message> |
2786 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="431"/> |
2842 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="427"/> |
2787 <source>Air Mines</source> |
2843 <source>Air Mines</source> |
2788 <translation>Luftminen</translation> |
2844 <translation>Luftminen</translation> |
2789 </message> |
2845 </message> |
2790 <message> |
2846 <message> |
2791 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="448"/> |
2847 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="444"/> |
2792 <source>% Retreat Time</source> |
2848 <source>% Retreat Time</source> |
2793 <translation type="unfinished"></translation> |
2849 <translation type="unfinished"></translation> |
2794 </message> |
2850 </message> |
2795 <message> |
2851 <message> |
2796 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="503"/> |
2852 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="499"/> |
2797 <source>Scheme Name:</source> |
2853 <source>Scheme Name:</source> |
2798 <translation>Spielprofil:</translation> |
2854 <translation>Spielprofil:</translation> |
2799 </message> |
2855 </message> |
2800 <message> |
2856 <message> |
2801 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="313"/> |
2857 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="309"/> |
2802 <source>Crate Drops</source> |
2858 <source>Crate Drops</source> |
2803 <translation>Kistenabwurf</translation> |
2859 <translation>Kistenabwurf</translation> |
2804 </message> |
2860 </message> |
2805 <message> |
2861 <message> |
2806 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="397"/> |
2862 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="393"/> |
2807 <source>% Dud Mines</source> |
2863 <source>% Dud Mines</source> |
2808 <translation>% Blindgänger</translation> |
2864 <translation>% Blindgänger</translation> |
2809 </message> |
2865 </message> |
2810 <message> |
2866 <message> |
2811 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="100"/> |
2867 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="100"/> |
3493 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="815"/> |
3549 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="815"/> |
3494 <source>Set default options</source> |
3550 <source>Set default options</source> |
3495 <translation>Auf Standardeinstellungen zurücksetzen</translation> |
3551 <translation>Auf Standardeinstellungen zurücksetzen</translation> |
3496 </message> |
3552 </message> |
3497 <message> |
3553 <message> |
3498 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="141"/> |
3554 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="142"/> |
3499 <source>Open videos directory</source> |
3555 <source>Open videos directory</source> |
3500 <translation>Videoverzeichnis anzeigen</translation> |
3556 <translation>Videoverzeichnis anzeigen</translation> |
3501 </message> |
3557 </message> |
3502 <message> |
3558 <message> |
3503 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="187"/> |
3559 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="188"/> |
3504 <source>Play</source> |
3560 <source>Play</source> |
3505 <translation>Abspielen</translation> |
3561 <translation>Abspielen</translation> |
3506 </message> |
3562 </message> |
3507 <message> |
3563 <message> |
3508 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="195"/> |
3564 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="196"/> |
3509 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/> |
3565 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="503"/> |
3510 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="878"/> |
3566 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="879"/> |
3511 <source>Upload to YouTube</source> |
3567 <source>Upload to YouTube</source> |
3512 <translation>Auf YouTube hochladen</translation> |
3568 <translation>Auf YouTube hochladen</translation> |
3513 </message> |
3569 </message> |
3514 <message> |
3570 <message> |
3515 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/> |
3571 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="503"/> |
3516 <source>Cancel uploading</source> |
3572 <source>Cancel uploading</source> |
3517 <translation>Hochladen abbrechen</translation> |
3573 <translation>Hochladen abbrechen</translation> |
3518 </message> |
3574 </message> |
3519 <message> |
3575 <message> |
3520 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="816"/> |
3576 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="816"/> |
3521 <source>Restore default coding parameters</source> |
3577 <source>Restore default coding parameters</source> |
3522 <translation>Standard-Kodierungs-Einstellungen wiederherstellen</translation> |
3578 <translation>Standard-Kodierungs-Einstellungen wiederherstellen</translation> |
3523 </message> |
3579 </message> |
3524 <message> |
3580 <message> |
3525 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="142"/> |
3581 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="143"/> |
3526 <source>Open the video directory in your system</source> |
3582 <source>Open the video directory in your system</source> |
3527 <translation>Das Videoverzeichnis deines Systems öffnen</translation> |
3583 <translation>Das Videoverzeichnis deines Systems öffnen</translation> |
3528 </message> |
3584 </message> |
3529 <message> |
3585 <message> |
3530 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="189"/> |
3586 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="190"/> |
3531 <source>Play this video</source> |
3587 <source>Play this video</source> |
3532 <translation>Dieses Video abspielen</translation> |
3588 <translation>Dieses Video abspielen</translation> |
3533 </message> |
3589 </message> |
3534 <message> |
3590 <message> |
3535 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="193"/> |
3591 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="194"/> |
3536 <source>Delete this video</source> |
3592 <source>Delete this video</source> |
3537 <translation>Dieses Video löschen</translation> |
3593 <translation>Dieses Video löschen</translation> |
3538 </message> |
3594 </message> |
3539 <message> |
3595 <message> |
3540 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="197"/> |
3596 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="198"/> |
3541 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
3597 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
3542 <translation>Dieses Video zu deinem YouTube-Benutzerkonto hochladen</translation> |
3598 <translation>Dieses Video zu deinem YouTube-Benutzerkonto hochladen</translation> |
3543 </message> |
3599 </message> |
3544 <message> |
3600 <message> |
3545 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="73"/> |
3601 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="73"/> |
4613 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="54"/> |
4669 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="54"/> |
4614 <source>number of hedgehogs in team</source> |
4670 <source>number of hedgehogs in team</source> |
4615 <translation>Anzahl der Igel im Team</translation> |
4671 <translation>Anzahl der Igel im Team</translation> |
4616 </message> |
4672 </message> |
4617 <message> |
4673 <message> |
4618 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="13"/> |
4674 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="24"/> |
4619 <source>Empty config entry</source> |
4675 <source>Empty config entry</source> |
4620 <translation>Leerer Konfigurations-Eintrag</translation> |
4676 <translation>Leerer Konfigurations-Eintrag</translation> |
4621 </message> |
4677 </message> |
4622 <message> |
4678 <message> |
4623 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="16"/> |
4679 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="27"/> |
4624 <source>Corrupted hedgehogs info</source> |
4680 <source>Corrupted hedgehogs info</source> |
4625 <translation>Kaputte Igel-Info</translation> |
4681 <translation>Kaputte Igel-Info</translation> |
4626 </message> |
4682 </message> |
4627 <message> |
4683 <message> |
4628 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="17"/> |
4684 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="28"/> |
4629 <source>too many teams</source> |
4685 <source>too many teams</source> |
4630 <translation>zu viele Teams</translation> |
4686 <translation>zu viele Teams</translation> |
4631 </message> |
4687 </message> |
4632 <message> |
4688 <message> |
4633 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="18"/> |
4689 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="29"/> |
4634 <source>too many hedgehogs</source> |
4690 <source>too many hedgehogs</source> |
4635 <translation>zu viele Igel</translation> |
4691 <translation>zu viele Igel</translation> |
4636 </message> |
4692 </message> |
4637 <message> |
4693 <message> |
4638 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="19"/> |
4694 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="30"/> |
4639 <source>There's already a team with same name in the list</source> |
4695 <source>There's already a team with same name in the list</source> |
4640 <translation>Es gibt bereits ein Team mit dem selben Namen in der Liste</translation> |
4696 <translation>Es gibt bereits ein Team mit dem selben Namen in der Liste</translation> |
4641 </message> |
4697 </message> |
4642 <message> |
4698 <message> |
4643 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="20"/> |
4699 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="31"/> |
4644 <source>round in progress</source> |
4700 <source>round in progress</source> |
4645 <translation>laufende Runde</translation> |
4701 <translation>laufende Runde</translation> |
4646 </message> |
4702 </message> |
4647 <message> |
4703 <message> |
4648 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="21"/> |
4704 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="32"/> |
4649 <source>restricted</source> |
4705 <source>restricted</source> |
4650 <translation>eingeschränkt</translation> |
4706 <translation>eingeschränkt</translation> |
4651 </message> |
4707 </message> |
4652 <message> |
4708 <message> |
4653 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="22"/> |
4709 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="33"/> |
4654 <source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
4710 <source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
4655 <translation>REMOVE_TEAM: kein solches Team</translation> |
4711 <translation>REMOVE_TEAM: kein solches Team</translation> |
4656 </message> |
4712 </message> |
4657 <message> |
4713 <message> |
4658 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="23"/> |
4714 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="34"/> |
4659 <source>Not team owner!</source> |
4715 <source>Not team owner!</source> |
4660 <translation>Nicht Team-Besitzer*In!</translation> |
4716 <translation>Nicht Team-Besitzer*In!</translation> |
4661 </message> |
4717 </message> |
4662 <message> |
4718 <message> |
4663 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="12"/> |
4719 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="23"/> |
4664 <source>Less than two clans!</source> |
4720 <source>Less than two clans!</source> |
4665 <translation>Weniger als zwei Klans!</translation> |
4721 <translation>Weniger als zwei Klans!</translation> |
4666 </message> |
4722 </message> |
4667 <message> |
4723 <message> |
4668 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="24"/> |
4724 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="35"/> |
4669 <source>Room with such name already exists</source> |
4725 <source>Room with such name already exists</source> |
4670 <translation>ein Raum mit einem solchen Namen existiert bereits</translation> |
4726 <translation>ein Raum mit einem solchen Namen existiert bereits</translation> |
4671 </message> |
4727 </message> |
4672 <message> |
4728 <message> |
4673 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="25"/> |
4729 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="36"/> |
4674 <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
4730 <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
4675 <translation>/maxteams: Zahl zwischen 2 und 8 wählen</translation> |
4731 <translation>/maxteams: Zahl zwischen 2 und 8 wählen</translation> |
4676 </message> |
4732 </message> |
4677 <message> |
4733 <message> |
4678 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="26"/> |
4734 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="37"/> |
4679 <source>Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs</source> |
4735 <source>Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs</source> |
4680 <translation>Verfügbare »callvote«-Befehle: kick <Spitzname>, map <Name>, pause, newseed, hedgehogs</translation> |
4736 <translation>Verfügbare »callvote«-Befehle: kick <Spitzname>, map <Name>, pause, newseed, hedgehogs</translation> |
4681 </message> |
4737 </message> |
4682 <message> |
4738 <message> |
4683 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="27"/> |
4739 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="38"/> |
4684 <source>callvote kick: specify nickname</source> |
4740 <source>callvote kick: specify nickname</source> |
4685 <translation>callvote kick: Spitznamen festlegen</translation> |
4741 <translation>callvote kick: Spitznamen festlegen</translation> |
4686 </message> |
4742 </message> |
4687 <message> |
4743 <message> |
4688 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="28"/> |
4744 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="39"/> |
4689 <source>callvote kick: no such user</source> |
4745 <source>callvote kick: no such user</source> |
4690 <translation>callvote kick: Benutzer existiert nicht</translation> |
4746 <translation>callvote kick: Benutzer existiert nicht</translation> |
4691 </message> |
4747 </message> |
4692 <message> |
4748 <message> |
4693 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="29"/> |
4749 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="40"/> |
4694 <source>callvote map: no such map</source> |
4750 <source>callvote map: no such map</source> |
4695 <translation>callvote map: Karte existiert nicht</translation> |
4751 <translation>callvote map: Karte existiert nicht</translation> |
4696 </message> |
4752 </message> |
4697 <message> |
4753 <message> |
4698 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="30"/> |
4754 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="41"/> |
4699 <source>callvote pause: no game in progress</source> |
4755 <source>callvote pause: no game in progress</source> |
4700 <translation>callvote pause: es läuft kein Spiel</translation> |
4756 <translation>callvote pause: es läuft kein Spiel</translation> |
4701 </message> |
4757 </message> |
4702 <message> |
4758 <message> |
4703 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="31"/> |
4759 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="42"/> |
4704 <source>callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8</source> |
4760 <source>callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8</source> |
4705 <translation>callvote hedgehogs: Zahl zwischen 1 und 8 wählen</translation> |
4761 <translation>callvote hedgehogs: Zahl zwischen 1 und 8 wählen</translation> |
4706 </message> |
4762 </message> |
4707 <message> |
4763 <message> |
4708 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="6"/> |
4764 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="55"/> |
4709 <source>Illegal room name</source> |
4765 <source>Illegal room name</source> |
4710 <translation>Verbotener Raumname</translation> |
4766 <translation>Verbotener Raumname</translation> |
4711 </message> |
4767 </message> |
4712 <message> |
4768 <message> |
4713 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="7"/> |
4769 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="2"/> |
4714 <source>No such room</source> |
4770 <source>No such room</source> |
4715 <translation>Ein solcher Raum existiert nicht</translation> |
4771 <translation>Ein solcher Raum existiert nicht</translation> |
4716 </message> |
4772 </message> |
4717 <message> |
4773 <message> |
4718 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="9"/> |
4774 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="4"/> |
4719 <source>Joining restricted</source> |
4775 <source>Joining restricted</source> |
4720 <translation>Zutritt verboten</translation> |
4776 <translation>Zutritt verboten</translation> |
4721 </message> |
4777 </message> |
4722 <message> |
4778 <message> |
4723 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="10"/> |
4779 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="5"/> |
4724 <source>Registered users only</source> |
4780 <source>Registered users only</source> |
4725 <translation>Nur für registrierte Benutzer</translation> |
4781 <translation>Nur für registrierte Benutzer</translation> |
4726 </message> |
4782 </message> |
4727 <message> |
4783 <message> |
4728 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="11"/> |
4784 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="6"/> |
4729 <source>You are banned in this room</source> |
4785 <source>You are banned in this room</source> |
4730 <translation>Du wurdest aus diesem Raum verbannt</translation> |
4786 <translation>Du wurdest aus diesem Raum verbannt</translation> |
4731 </message> |
4787 </message> |
4732 <message> |
4788 <message> |
4733 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="2"/> |
4789 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="12"/> |
4734 <source>Nickname already chosen</source> |
4790 <source>Nickname already chosen</source> |
4735 <translation>Spitzname bereits gewählt</translation> |
4791 <translation>Spitzname bereits gewählt</translation> |
4736 </message> |
4792 </message> |
4737 <message> |
4793 <message> |
4738 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="3"/> |
4794 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="13"/> |
4739 <source>Illegal nickname</source> |
4795 <source>Illegal nickname</source> |
4740 <translation>Verbotener Spitzname</translation> |
4796 <translation>Verbotener Spitzname</translation> |
4741 </message> |
4797 </message> |
4742 <message> |
4798 <message> |
4743 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="4"/> |
4799 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="14"/> |
4744 <source>Protocol already known</source> |
4800 <source>Protocol already known</source> |
4745 <translation>Protokoll bereits bekannt</translation> |
4801 <translation>Protokoll bereits bekannt</translation> |
4746 </message> |
4802 </message> |
4747 <message> |
4803 <message> |
4748 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="5"/> |
4804 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="15"/> |
4749 <source>Bad number</source> |
4805 <source>Bad number</source> |
4750 <translation>Schlechte Zahl</translation> |
4806 <translation>Schlechte Zahl</translation> |
4751 </message> |
4807 </message> |
4752 <message> |
4808 <message> |
4753 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="32"/> |
4809 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="16"/> |
4754 <source>Nickname is already in use</source> |
4810 <source>Nickname is already in use</source> |
4755 <translation>Spitzname bereits in Benutzung</translation> |
4811 <translation>Spitzname bereits in Benutzung</translation> |
4756 </message> |
4812 </message> |
4757 <message> |
4813 <message> |
4758 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="14"/> |
4814 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="25"/> |
4759 <source>Restricted</source> |
4815 <source>Restricted</source> |
4760 <translation>Eingeschränkt</translation> |
4816 <translation>Eingeschränkt</translation> |
4761 </message> |
4817 </message> |
4762 <message> |
4818 <message> |
4763 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="15"/> |
4819 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="26"/> |
4764 <source>Not room master</source> |
4820 <source>Not room master</source> |
4765 <translation>Nicht Gastgeber</translation> |
4821 <translation>Nicht Gastgeber</translation> |
4766 </message> |
4822 </message> |
4767 <message> |
4823 <message> |
4768 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="33"/> |
4824 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="17"/> |
4769 <source>No checker rights</source> |
4825 <source>No checker rights</source> |
4770 <translation>Keine Rechte zum Benutzen des Inspektionshilfsprogramms</translation> |
4826 <translation>Keine Rechte zum Benutzen des Inspektionshilfsprogramms</translation> |
4771 </message> |
4827 </message> |
4772 <message> |
4828 <message> |
4773 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="8"/> |
4829 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="3"/> |
4774 <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source> |
4830 <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source> |
4775 <translation>Die Raumversion ist inkompatibel zu deiner Hedgewars-Version</translation> |
4831 <translation>Die Raumversion ist inkompatibel zu deiner Hedgewars-Version</translation> |
4776 </message> |
4832 </message> |
4777 <message> |
4833 <message> |
4778 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="44"/> |
4834 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="44"/> |