share/hedgewars/Data/Locale/sk.txt
author sheepluva
Sat, 03 Apr 2010 01:30:13 +0000
changeset 3274 1e7dcd32890a
parent 3262 c33633e197a7
child 3290 6731541a0c53
permissions -rw-r--r--
more translations! from inu and szczur
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
3220
109f11de64b6 Partial update by jose1711
nemo
parents: 2789
diff changeset
     1
; Slovak locale
1032
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
     2
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
     3
00:00=Granát
1546
2bd33f2287cc - Update translations
unc0rr
parents: 1267
diff changeset
     4
00:01=Trieštivý granát
1032
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
     5
00:02=Bazuka
3237
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
     6
00:03=Navádzaná včela
1032
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
     7
00:04=Brokovnica
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
     8
00:05=Zbíjačka
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
     9
00:06=Preskočiť
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    10
00:07=Lano
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    11
00:08=Mína
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    12
00:09=DEagle
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    13
00:10=Dynamit
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    14
00:11=Bejzbolka
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    15
00:12=Úder ohňa
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    16
00:13=sek
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    17
00:14=Padák
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    18
00:15=Vzdušné posily
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    19
00:16=Mínový útok
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    20
00:17=Lampa
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    21
00:18=Stavba
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    22
00:19=Teleport
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    23
00:20=Prepnúť ježka
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    24
00:21=Mínomet
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    25
00:22=Bič
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    26
00:23=Kamikadze
1546
2bd33f2287cc - Update translations
unc0rr
parents: 1267
diff changeset
    27
00:24=Torta
2bd33f2287cc - Update translations
unc0rr
parents: 1267
diff changeset
    28
00:25=Zvádzanie
2bd33f2287cc - Update translations
unc0rr
parents: 1267
diff changeset
    29
00:26=Melónová bomba
2bd33f2287cc - Update translations
unc0rr
parents: 1267
diff changeset
    30
00:27=Pekelný granát
1638
5e2189989fe8 - Update Spanish and Slovak translations
unc0rr
parents: 1608
diff changeset
    31
00:28=Raketová vŕtačka
5e2189989fe8 - Update Spanish and Slovak translations
unc0rr
parents: 1608
diff changeset
    32
00:29=Loptičkový guľomet
1608
2631f5026714 Add napalm weapon name
unc0rr
parents: 1602
diff changeset
    33
00:30=Napalm
1803
95efe37482e3 Update translations
unc0rr
parents: 1689
diff changeset
    34
00:31=Bezpilotný bombardér
1900
123edfc45f04 Update some translations, lupdate && lrelease
unc0rr
parents: 1854
diff changeset
    35
00:32=Nízka gravitácia
123edfc45f04 Update some translations, lupdate && lrelease
unc0rr
parents: 1854
diff changeset
    36
00:33=Silnejší útok
123edfc45f04 Update some translations, lupdate && lrelease
unc0rr
parents: 1854
diff changeset
    37
00:34=Nesmrteľnosť
123edfc45f04 Update some translations, lupdate && lrelease
unc0rr
parents: 1854
diff changeset
    38
00:35=Extra čas
123edfc45f04 Update some translations, lupdate && lrelease
unc0rr
parents: 1854
diff changeset
    39
00:36=Laserové zameriavanie
2127
d63f8d05ed41 Update Slovak and Italian translations
unc0rr
parents: 2023
diff changeset
    40
00:37=Režim vampíra
d63f8d05ed41 Update Slovak and Italian translations
unc0rr
parents: 2023
diff changeset
    41
00:38=Ostreľovačka
3237
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    42
00:39=Lietajúci tanier
3220
109f11de64b6 Partial update by jose1711
nemo
parents: 2789
diff changeset
    43
00:40=Molotovov koktejl
3237
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    44
00:41=Vtáčisko
1032
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    45
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    46
01:00=Do boja!
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    47
01:01=Remíza
1803
95efe37482e3 Update translations
unc0rr
parents: 1689
diff changeset
    48
01:02=%1 vyhrali!
1032
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    49
01:03=Hlasitosť %1%
bf6f5122baf7 Set svn:eol-style to native
unc0rr
parents: 1027
diff changeset
    50
01:04=Pauza
1144
a8c531385c91 Update slovak translation
unc0rr
parents: 1089
diff changeset
    51
01:05=Naozaj skončiť (Y/Esc)?
a8c531385c91 Update slovak translation
unc0rr
parents: 1089
diff changeset
    52
01:06=Rýchla smrť!
2789
2e16f732f8dc Some slight changes to slovak locale
nemo
parents: 2513
diff changeset
    53
01:07=%1 Ostáva
2e16f732f8dc Some slight changes to slovak locale
nemo
parents: 2513
diff changeset
    54
01:08=Palivo
3237
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    55
01:09=Synchronizujem...
3262
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
    56
01:10=Použitím tohto nástroja neskončí váš ťah!
3237
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    57
01:11=Táto zbraň alebo nástroj zatiaľ nie je dostupný!
2140
75e5c4fcae2a Death messages thanks to Smaxx
nemo
parents: 2127
diff changeset
    58
2789
2e16f732f8dc Some slight changes to slovak locale
nemo
parents: 2513
diff changeset
    59
; Správy o udalostiach
2e16f732f8dc Some slight changes to slovak locale
nemo
parents: 2513
diff changeset
    60
; Ježko (%1) zomrel
2e16f732f8dc Some slight changes to slovak locale
nemo
parents: 2513
diff changeset
    61
02:00=%1 otrčil kopytá!
2e16f732f8dc Some slight changes to slovak locale
nemo
parents: 2513
diff changeset
    62
02:00=%1 uvidel svetlo na konci tunela!
3237
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    63
02:00=%1 toto naozaj nečakal!
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    64
02:00=%1 s týmto fakt nepočítal!
2789
2e16f732f8dc Some slight changes to slovak locale
nemo
parents: 2513
diff changeset
    65
; Ježko (%1) sa utopil
2e16f732f8dc Some slight changes to slovak locale
nemo
parents: 2513
diff changeset
    66
02:01=%1 sa hrá na ponorku!
2e16f732f8dc Some slight changes to slovak locale
nemo
parents: 2513
diff changeset
    67
02:01=%1 napodobnil Titanik!
2e16f732f8dc Some slight changes to slovak locale
nemo
parents: 2513
diff changeset
    68
02:01=%1 pláve ako sekera!
3237
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    69
02:01=%1 sa šiel okúpať!
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    70
02:01=Vyzerá, že %1 mal veľký smäd!
2789
2e16f732f8dc Some slight changes to slovak locale
nemo
parents: 2513
diff changeset
    71
; Zápas začína
2e16f732f8dc Some slight changes to slovak locale
nemo
parents: 2513
diff changeset
    72
02:02=Do boja!
2e16f732f8dc Some slight changes to slovak locale
nemo
parents: 2513
diff changeset
    73
02:02=Ozbrojení a pripravení!
3237
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    74
02:02=Veľa štastia
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    75
02:02=Príjemnú zábavu
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    76
; Nová krabica so zdravím
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    77
02:05=Doktora!
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    78
02:05=Prvá pomoc z nebies!
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    79
02:05=Balíček prvej pomoci pre vás
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    80
02:05=Náplasť na vaše bolesti
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    81
02:05=Odporúčané dávkovanie: všetko, čo nájdete
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    82
02:05=Zásielka v núdzi
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    83
02:05=Zásoby!
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    84
; Nová krabica so zbraňou
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    85
02:06=Ďalšie zbrane!
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    86
02:06=Posily!
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    87
02:06=Zaujímalo by ma, čo je vnútri
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    88
02:06=Zásoby!
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    89
02:06=Darček!
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    90
02:06=Špeciálna zásielka!
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    91
02:06=Dobrotky!
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    92
02:06=Letecká pošta!
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    93
02:06=Úplné nové hračky!
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    94
; Nová krabica s nástrojom
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    95
02:07=Tento nástroj sa hodí...
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    96
02:07=Nástroje!
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    97
02:07=Ďalšie nástroje!
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    98
02:07=Nástroje pre vás!
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
    99
02:07=Toto by mohlo byť užitočné!
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   100
02:07=Oh, táto krabica je ale ťažká
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   101
; Ježko (%1) preskočil kolo
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   102
02:08=%1 je tak stráááášne nudný...
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   103
02:08=%1 je neuveriteľne lenivý
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   104
02:08=%1 to vzdal
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   105
02:08=%1 je naozaj lenivý
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   106
02:08=%1 potrebuje väčšiu motiváciu
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   107
02:08=%1 je pacifista
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   108
02:08=%1 si neverí
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   109
02:08=%1 je zbabelec
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   110
02:08=%1 čaká na rýchlu smrť
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   111
02:08=%1 nie je bitkárom
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   112
02:08=Sklamal si ma, %1
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   113
02:08=%1 má lepšie veci na práci
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   114
02:08=%1 zaspal
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   115
; Ježko (%1) ublížil len sebe
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   116
02:09=%1 by sa mal naučiť mieriť
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   117
02:09=%1 sa zjavne nemá rád
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   118
02:09=%1 je masochista
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   119
02:09=To bol mizerný zásah, %1
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   120
02:09=Najhorší. Zásah. Vôbec.
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   121
02:09=To bolo dosť hlúpe, %1
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   122
02:09=%1 je pomýlený
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   123
02:09=%1 je nešikovný
668c323ce27a Further updates by jose1711 - who knows, maybe he'll get it finished before release at this point
nemo
parents: 3220
diff changeset
   124
02:09=Aké trápne!
2456
7067544bb15d Add 02:10 section (english only, needs translating)
nemo
parents: 2193
diff changeset
   125
; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
7067544bb15d Add 02:10 section (english only, needs translating)
nemo
parents: 2193
diff changeset
   126
02:10=Home Run!
3220
109f11de64b6 Partial update by jose1711
nemo
parents: 2789
diff changeset
   127
02:10=Vták, lietadlo, ...
109f11de64b6 Partial update by jose1711
nemo
parents: 2789
diff changeset
   128
02:10=A je z kola von!
3262
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   129
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   130
; Kategórie zbraní
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   131
03:00=Časovaný granát
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   132
03:01=Časovaný granát
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   133
03:02=Balistická strela
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   134
03:03=Navádzaná strela
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   135
03:04=Strelná zbraň (viaceré strely)
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   136
03:05=Nástroj na hĺbenie
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   137
03:06=Akcia
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   138
03:07=Pomôcka na presun
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   139
03:08=Bomba s bezdotykovou aktiváciou
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   140
03:09=Strelná zbraň (viaceré strely)
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   141
03:10=BUM!
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   142
03:11=Prásk!
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   143
03:12=Bojové umenie
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   144
03:13=UNUSED
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   145
03:14=Pomôcka na presun
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   146
03:15=Vzdušný útok
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   147
03:16=Vzdušný útok
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   148
03:17=Nástroj na hĺbenie
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   149
03:18=Pomôcka
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   150
03:19=Pomôcka na presun
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   151
03:20=Akcia
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   152
03:21=Balistická strela
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   153
03:22=Volám sa Indiana!
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   154
03:23=(Skutočné) Bojové umenie
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   155
03:24=Torta nie je výmysel!
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   156
03:25=Sada kostýmov
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   157
03:26=Šťavnatý granát
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   158
03:27=Ohnivý granát
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   159
03:28=Balistická strela
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   160
03:29=Balistická strela
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   161
03:30=Vzdušný útok
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   162
03:31=Diaľkovo odpáliteľná bomba
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   163
03:32=Dočasný účinok
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   164
03:33=Dočasný účinok
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   165
03:34=Dočasný účinok
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   166
03:35=Dočasný účinok
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   167
03:36=Dočasný účinok
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   168
03:37=Dočasný účinok
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   169
03:38=Strelná zbraň (viaceré strely)
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   170
03:39=Pomôcka na presun
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   171
03:40=Zápalný granát
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   172
03:41=Skalný fanúšik škriekania
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   173
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   174
; Popis zbraní (ako oddeľovač riadkov použite |)
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   175
04:00=Zaútočte na vašich nepriateľov obyčajným granátom.|Vybuchne vtedy, keď vyprší časomiera.|1-5: Nastavenie časovača granátu|Útok: Držanie tlačidla zvyšuje silu hodu
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   176
04:01=Zaútočte na vašich nepriateľov trieštivým granátom.|Vybuchne a rozpadne sa na menšie bomby,|keď vyprší časomiera.|1-5: Nastavenie časovača granátu|Útok: Držanie tlačidla zvyšuje silu hodu
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   177
04:02=Zaútočte na vašich nepriateľov balistickou strelou,|ktorej dráha je ovplyvnená vetrom.|Útok: Držanie tlačidla zvyšuje silu
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   178
04:03=Vypustite včelu naplnenú výbušninami,|ktorá je navádzaná na vybraný cieľ. Pre|vyššiu presnosť nepoužívajte plnú silu|Kurzor: Výber cieľa|Útok: Držanie tlačidla zvyšuje silu
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   179
04:04=Zaútočte na vašich nepriateľov brokovnicou|s dvoma výstrelmi. Vďaka jej rozptylu nepotrebujete|zasiahnuť protivníkov priamym zásahom|Útok: Výstrel (viacnásobný)
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   180
04:05=Rýchlo pod zem! Použite zbíjačku na vyvŕtanie|dieri v zemi a dosiahnutie ďalších miest.|Útok: Začatie alebo skončenie vŕtania
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   181
04:06=Unudený? Útok nie je možný? Chcete ušetriť náboje?|Nie je problém! Stačí preskočiť ťah, zbabelec!|Útok: Ukončí ťah bez boja
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   182
04:07=Zdolajte veľké vzdialenosti pomocou dobre|načasovaných výstrelov lana. Využite zotrvačnosť na posúvanie|ostatných ježkov alebo z výšky zhadzujte|bomby a iné zbrane|Útok: Vystrelenie alebo pustenie sa lana|Dlhý skok: Zhodenie granátov alebo podobných zbraní
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   183
04:08=Udržujte nepriateľov v bezpečnej vzdialenosti|položením míny na rovinu alebo priamo pod nich.|Uistite sa, že ste v dostatočnej vzdialenosti, keď sa aktivujú!|Útok: Položí mínu na vašu aktuálnu pozíciu
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   184
04:09=Nie ste si istý svojou muškou? Použite Desert Eagle,|ktorý má až štyri výstrely.|Útok: Výstrel (viacnásobný)
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   185
04:10=Útok hrubou silou sa dá použiť vždy. Umiestnite|túto klasickú trhavinu vedľa vášho nepriateľa a vzdiaľte sa.|Útok: Položí mínu na vašu aktuálnu pozíciu
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   186
04:11=Zbavte sa nepriateľských ježkov tak,|že ich odpálkujete mimo hranice mapy alebo do vody.|Alebo máte chuť svojim kamarátom poslať nejaké míny?|Útok: Odpálkuje čokoľvek, čo stojí pred vami
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   187
04:12=Aby ste mohli použiť túto takmer smrtiacu|techniku bojového umenia musíte stáť blízko nepriateľa.|Útok: Vykoná Úder ohňa
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   188
04:13=UNUSED
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   189
04:14=Máte strach z výšok? Radšej si vezmite padák.|Sám sa otvorí, keď spadnete príliš hlboko|a uchráni vášho ježka pred zranením pádom.|Útok: Otvorenie padáku|Dlhý skok: Zhodenie granátov alebo podobných zbraní
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   190
04:15=Privolajte leteckú podporu a zdecimujte|vašich nepriateľov bombardovaním.|Vľavo/Vpravo: Určenie smeru útoku|Kurzor: Výber cieľa bombardovania
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   191
04:16=Privolajte leteckú podporu, ktorá do cieľovej|oblasti vypustí niekoľko mín.|Vľavo/Vpravo: Určenie smeru útoku|Kurzor: Výber cieľa útoku
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   192
04:17=Hľadáte úkryt? Použitie lampu na vyhĺbenie|tunela do zeme, ktorá vám poskytne ochranu.|Útok: Začatie alebo skončenie kopania
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   193
04:18=Potrebujete dodatočnú ochranu alebo chcete|zdolať prekážku? Umiestnite zopár trámov tam, kam sa vám to hodí.|Vľavo/Vpravo: Výber trámu|Kurzor: Umiestnenie kurzora na platnú pozíciu
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   194
04:19=Ak je teleportovanie použité v správny okamih,|môže byť účinnejšie ako takmer všetky ostatné zbrane,|pretože vám umožní počas niekoľkých sekúnd|ochrániť ježkov pred nebezpečnými situáciami.|Kurzor: Výber cieľovej oblasti
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   195
04:20=Umožní vám hrať aktuálny ťah s iným ježkom.|Útok: Povolenie prepínania ježkov
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   196
04:21=Vystreľte projektil podobný granátu,|ktorý pri náraze vypustí viacero bômb.|Útok: Výstrel plnou silou
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   197
04:22=Nielen pre Indiana Jonesa! Bič je užitočnou zbraňou v mnohých situáciach. Zvlášť|vtedy, ak chcete niekoho zhodiť z útesu.|Útok: Zasiahne čokoľvek, čo stojí pred vami
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   198
04:23=Ak nemáte čo stratiť, toto sa môže hodiť.|Obetujte ježka jeho vystrelením vo vybranom smere. Počas|letu zraní všetko, čo mu stojí v ceste a nakoniec vybuchne.|Útok: Spustite devastujúci a smrteľný útok
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   199
04:24=Všetko najlepšie k narodeninám! Vypustite túto tortu, nechajte ju prísť až|k vašim nepriateľom nech si užijú BOMBAstickú oslavu.|Torta je schopná prejsť takmer cez akýkoľvek terén,|ale takto môže vybuchnúť o niečo skôr.|Útok: Vypustite tortu alebo ju zastavte a nechajte vybuchnúť
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   200
04:25=Použite túto maskovaciu súpravu, aby ste prinútili|nepriateľských ježkov skočiť smerom k vášmu ježkovi (do vody alebo priepasti).|Útok: Použije súpravu a skúsi zviesť iného ježka
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   201
04:26=Hodí tento šťavnatý melón na vašich nepriateľov.|Po vypršaní časomiery sa rozpadne na niekoľko|vybuchujúcich kúskov.|1-5: Nastaví časovač melóna|Útok: Držanie tlačidla zvyšuje silu hodu
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   202
04:27=Zošlite pekelné plamene na vašich súperov vďaka|tejto nepriateľskej výbušnine. Nezostaňte príliš blízko k explózii,|pretože malé plamienky môžu horieť dlhšie.|Útok: Držanie tlačidla zvyšuje silu hodu
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   203
04:28=Chvíľku po vypustení tejto rakety sa začne|prevŕtavať do zeme a vybuchne vtedy, keď vyprší jej|časová poistka alebo sa objaví znova na povrchu.|Útok: Držanie tlačidla zvyšuje silu výstrelu
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   204
04:29=Toto nie je nič pre malé deti! Loptičkový guľomet vypáli|množstvo malých farebných guličiek naplnených výbušninami.|Útok: Výstrel v plnej sile|Hore/Dole: Mierenie počas pálenia guličiek
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   205
04:30=Privolajte leteckú podporu, ktorá spustí|silný napalmový útok. S dobrým mierením dokáže tento útok odstrániť veľké časti|krajiny vrátane ježkov, ktorý majú smolu v tom, že na nej stoja.|Vľavo/Vpravo: Určenie smeru útoku|Kurzor: Výber cieľovej oblasti
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   206
04:31=Bezpilotný bombardér je ideálnou zbraňou|na pozbieranie krabíc alebo na zaútočenie ježkov,|ktorí sú príliš ďaleko. Buď ho navigujte priamo na nepriateľov|alebo najprv zhoďte zopár bômb.|Útok: Vypustenie lietadla alebo zhodenie bômb|Dlhý skok: Umožní vstup do boja valkýram|Hore/Dole: Navigovanie lietadla 
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   207
04:32=Nízka gravitácia je účinnejšia ako ktorákoľvek diéta!|Skáčte vyššie a ďalej alebo nechajte vašich|nepriateľov letieť ešte ďalej.|Útok: Aktivácia
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   208
04:33=Niekedy všetko čo potrebujete je len o trošku väčšia sila,|aby ste spôsobili ešte väčšiu škodu.|Útok: Aktivácia
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   209
04:34=Nedotýkaj sa ma!|Útok: Aktivácia
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   210
04:35=Niekedy čas beží príliš rýchlo. Získajte zopár|sekúnd navyše, aby ste mohli dokončiť útok.|Útok: Aktivácia
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   211
04:36=No, niekedy proste nemáte mušku. Zapnite si podporu mierenia,|ktorá podporuje najmodernejšie technológie.|Útok: Aktivácia
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   212
04:37=Nebojte sa denného svsetla. Vydrží len jeden ťah,|ale umožní vám vstrebať škodu, ktorú spôsobíte iným ježkom.|Útok: Aktivácia
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   213
04:38=Ostreľovačka dokáže byť najdrvivejšou zbraňou|v celom vašom arzenále, je však veľmi neefektívna|pre blízke ciele. Škoda, ktorú spôsobí sa zvyšuje so zvyšujúcou|sa vzdialenosťou k cieľu.|Útok: Výstrel (dvakrát)
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   214
04:39=Preleťte na iné miesta mapy v lietajúcom tanieri.|Táto komplikovane sa ovládajúca pomôcka je schopná|vás preniesť na takmer akúkoľvek pozíciu na mape.|Útok: Aktivácia|Hore/Vľavo/Vpravo: Použiť silu v jednom smere|Dlhý skok: Zhodiť granáty alebo iné zbrane
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   215
04:40=Podpáľte kúsok zeme použitím tejto fľaše naplnenej|zápalnou tekutinou.|Útok: Držanie tlačidla zvyšuje silu hodu
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   216
04:41=Dôkaz, že príroda môže dokonca predčiť lietajúci tanier.|Vtáčisko dokáže niesť vášho ježka a znášať vajcia na vašich nepriateľov!|Útok: Aktivácia a zhadzovanie vajec|Hore/Vľavo/Vpravo: Mávanie krídiel v jednom smere
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   217
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   218
; Reťazce pre ciele hry
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   219
05:00=Herné režimy
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   220
05:01=V platnosti budú nasledovné pravidlá
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   221
05:02=Pevnosti: Ubráňte svoju pevnosť; porazte nepriateľov!
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   222
05:03=Nízka gravitácia: Dávajte pozor, kam šlapete
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   223
05:04=Nesmrteľnosť: Ježkovia sú (takmer) nezraniteľní
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   224
05:05=Režim vampíra: Ježkovia budú liečení zraneniami, ktoré spôsobia ostatným
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   225
05:06=Karma: Ježkovia budú trpieť zraneniami, ktoré spôsobia ostatným
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   226
05:07=Ochráňte kráľa: Nenechajte kráľa zomrieť!|Umiestnite kráľa: Vyberte dobre chránené štartovacie miesto pre vášho kráľa
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   227
05:08=Umiestnenie ježkov: Rozmiestnite vašich ježkov pred začatím hry
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   228
05:09=Delostrelectvo: Ježkovia nedokážu chodiť
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   229
05:10=Nezničiteľný terén: Väčšina zbraní nepoškodí terén
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   230
05:11=Zdieľaná výzbroj: Všetky tímy rovnakej farby budú zdieľať výzbroj
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   231
05:12=Časovače mín: Míny detonujú po %1 sekundách
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   232
05:13=Časovače mín: Míny detonujú okamžite
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   233
05:14=Časovače mín: Míny detonujú po 0-3 sekundách
c33633e197a7 Complete slovak locale by jose1711
nemo
parents: 3237
diff changeset
   234
05:15=Modifikátor škody: Všetky zbrane spôsobia škodu %1%