author | unc0rr |
Wed, 14 Oct 2009 16:30:41 +0000 | |
changeset 2442 | 228757f6c54d |
parent 2441 | 9ae320bf2986 |
child 2447 | 08d623a494e6 |
permissions | -rw-r--r-- |
2423 | 1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 |
<!DOCTYPE TS> |
|
3 |
<TS version="2.0" language="pl_PL"> |
|
2062 | 4 |
<context> |
5 |
<name>AmmoSchemeModel</name> |
|
6 |
<message> |
|
7 |
<source>new</source> |
|
2342 | 8 |
<translation>nowy</translation> |
2062 | 9 |
</message> |
10 |
</context> |
|
2030 | 11 |
<context> |
1803 | 12 |
<name>FreqSpinBox</name> |
13 |
<message> |
|
14 |
<source>Never</source> |
|
1957 | 15 |
<translation>Nigdy</translation> |
1803 | 16 |
</message> |
2441 | 17 |
<message numerus="yes"> |
18 |
<source>Every %1 turn</source> |
|
19 |
<translation type="unfinished"> |
|
20 |
<numerusform></numerusform> |
|
21 |
<numerusform></numerusform> |
|
22 |
<numerusform></numerusform> |
|
23 |
</translation> |
|
24 |
</message> |
|
1803 | 25 |
</context> |
1353 | 26 |
<context> |
1546 | 27 |
<name>GameCFGWidget</name> |
28 |
<message> |
|
29 |
<source>Error</source> |
|
1557 | 30 |
<translation>Błąd</translation> |
1546 | 31 |
</message> |
32 |
<message> |
|
33 |
<source>Illegal ammo scheme</source> |
|
2423 | 34 |
<translation>Niepoprawny schemat amunicji</translation> |
1546 | 35 |
</message> |
1900 | 36 |
<message> |
37 |
<source>Edit schemes</source> |
|
1957 | 38 |
<translation>Edytuj schematy</translation> |
1900 | 39 |
</message> |
2062 | 40 |
<message> |
41 |
<source>Edit weapons</source> |
|
2423 | 42 |
<translation>Edytuj uzbrojenie</translation> |
2062 | 43 |
</message> |
1546 | 44 |
</context> |
45 |
<context> |
|
792 | 46 |
<name>HWForm</name> |
47 |
<message> |
|
48 |
<source>Error</source> |
|
49 |
<translation>Błąd</translation> |
|
50 |
</message> |
|
51 |
<message> |
|
52 |
<source>Please, select record from the list above</source> |
|
53 |
<translation>Wybierz nagranie z listy</translation> |
|
54 |
</message> |
|
55 |
<message> |
|
56 |
<source>OK</source> |
|
57 |
<translation>OK</translation> |
|
58 |
</message> |
|
59 |
<message> |
|
60 |
<source>Unable to start the server</source> |
|
61 |
<translation>Nie można uruchomić serwera</translation> |
|
62 |
</message> |
|
63 |
<message> |
|
64 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
|
65 |
<translation>Nie można zapisać nagrania do pliku %1</translation> |
|
66 |
</message> |
|
1546 | 67 |
<message> |
68 |
<source>new</source> |
|
1957 | 69 |
<translation>nowy</translation> |
1546 | 70 |
</message> |
792 | 71 |
</context> |
72 |
<context> |
|
73 |
<name>HWGame</name> |
|
74 |
<message> |
|
75 |
<source>Error reading training config file</source> |
|
76 |
<translation>Błąd podczas przetwarzania pliku konfiguracyjnego treningu</translation> |
|
77 |
</message> |
|
78 |
<message> |
|
79 |
<source>en.txt</source> |
|
80 |
<translation>pl.txt</translation> |
|
81 |
</message> |
|
82 |
<message> |
|
83 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
84 |
<translation>Nie można wczytać dema z pliku %1</translation> |
|
85 |
</message> |
|
86 |
</context> |
|
87 |
<context> |
|
1213 | 88 |
<name>HWMapContainer</name> |
89 |
<message> |
|
90 |
<source>Map</source> |
|
1246 | 91 |
<translation>Mapa</translation> |
1213 | 92 |
</message> |
93 |
<message> |
|
94 |
<source>Themes</source> |
|
1246 | 95 |
<translation>Motywy</translation> |
1213 | 96 |
</message> |
1803 | 97 |
<message> |
98 |
<source>Filter</source> |
|
1864 | 99 |
<translation>Filtr</translation> |
1803 | 100 |
</message> |
101 |
<message> |
|
102 |
<source>All</source> |
|
1864 | 103 |
<translation>Wszystkie</translation> |
1803 | 104 |
</message> |
105 |
<message> |
|
106 |
<source>Small</source> |
|
1864 | 107 |
<translation>Małe</translation> |
1803 | 108 |
</message> |
109 |
<message> |
|
110 |
<source>Medium</source> |
|
1864 | 111 |
<translation>Średnie</translation> |
1803 | 112 |
</message> |
113 |
<message> |
|
114 |
<source>Large</source> |
|
1864 | 115 |
<translation>Duże</translation> |
1803 | 116 |
</message> |
117 |
<message> |
|
118 |
<source>Cavern</source> |
|
1864 | 119 |
<translation>Jaskinie</translation> |
1803 | 120 |
</message> |
121 |
<message> |
|
122 |
<source>Wacky</source> |
|
2342 | 123 |
<translation>Odjechane</translation> |
1803 | 124 |
</message> |
1213 | 125 |
</context> |
126 |
<context> |
|
792 | 127 |
<name>HWNetServersModel</name> |
128 |
<message> |
|
129 |
<source>Title</source> |
|
130 |
<translation>Nazwa</translation> |
|
131 |
</message> |
|
132 |
<message> |
|
133 |
<source>IP</source> |
|
134 |
<translation>IP</translation> |
|
135 |
</message> |
|
136 |
<message> |
|
137 |
<source>Port</source> |
|
138 |
<translation>Port</translation> |
|
139 |
</message> |
|
140 |
</context> |
|
141 |
<context> |
|
142 |
<name>HWNewNet</name> |
|
143 |
<message> |
|
144 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
2423 | 145 |
<translation>Serwer nie został znaleziony. Sprawdź nazwę hosta i ustawienia portu.</translation> |
792 | 146 |
</message> |
147 |
<message> |
|
148 |
<source>Connection refused</source> |
|
149 |
<translation>Połączenie odrzucone</translation> |
|
150 |
</message> |
|
1414 | 151 |
<message> |
1546 | 152 |
<source>Quit reason: </source> |
2342 | 153 |
<translation>Powód wyjścia:</translation> |
1546 | 154 |
</message> |
1638 | 155 |
<message> |
156 |
<source>Room destroyed</source> |
|
1957 | 157 |
<translation>Pokój zniszczony</translation> |
1638 | 158 |
</message> |
1900 | 159 |
<message> |
160 |
<source>You got kicked</source> |
|
1957 | 161 |
<translation>Zostałeś wyrzucony</translation> |
1900 | 162 |
</message> |
163 |
<message> |
|
164 |
<source>Password</source> |
|
1957 | 165 |
<translation>Hasło</translation> |
1900 | 166 |
</message> |
167 |
<message> |
|
2394 | 168 |
<source>[ %1 has joined the room ]</source> |
2441 | 169 |
<translation type="obsolete">[ %1 dołączył do pokoju ]</translation> |
2394 | 170 |
</message> |
171 |
<message> |
|
172 |
<source>[ %1 has joined ]</source> |
|
2441 | 173 |
<translation type="obsolete">[ %1 dołączył ]</translation> |
2394 | 174 |
</message> |
175 |
<message> |
|
176 |
<source>[ %1 has left ]</source> |
|
2441 | 177 |
<translation type="obsolete">[ %1 wyszedł ]</translation> |
2394 | 178 |
</message> |
179 |
<message> |
|
180 |
<source>[ %1 has left (%2) ]</source> |
|
2441 | 181 |
<translation type="obsolete">[ %1 wyszedł (%2) ]</translation> |
2394 | 182 |
</message> |
183 |
<message> |
|
184 |
<source>Your nickname %1 is |
|
185 |
registered on Hedgewars.org |
|
186 |
Please provide your password |
|
187 |
or pick another nickname:</source> |
|
2423 | 188 |
<translation type="unfinished">Twój nick %1 jest |
189 |
zarejestrowany na Hedgewars.org |
|
190 |
Proszę podać twoje hasło |
|
191 |
bądź wybierz inny nick:</translation> |
|
1900 | 192 |
</message> |
2441 | 193 |
<message> |
194 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
|
195 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
196 |
</message> |
|
197 |
<message> |
|
198 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
199 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
200 |
</message> |
|
201 |
<message> |
|
2442 | 202 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
2441 | 203 |
<translation type="unfinished"></translation> |
204 |
</message> |
|
205 |
<message> |
|
2442 | 206 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
2441 | 207 |
<translation type="unfinished"></translation> |
208 |
</message> |
|
792 | 209 |
</context> |
210 |
<context> |
|
211 |
<name>KB</name> |
|
212 |
<message> |
|
213 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
2342 | 214 |
<translation>SDL_ttf zwrócił problem podczas przetwarzania tekstu, najprawdopodobniej jest to związane z błędem we freetype2. Zaleca się zaktualizowanie biblioteki freetype.</translation> |
792 | 215 |
</message> |
216 |
</context> |
|
217 |
<context> |
|
1933 | 218 |
<name>PageAdmin</name> |
219 |
<message> |
|
220 |
<source>Server message:</source> |
|
1949 | 221 |
<translation type="unfinished">Wiadomość od serwera:</translation> |
1933 | 222 |
</message> |
223 |
<message> |
|
224 |
<source>Set message</source> |
|
1949 | 225 |
<translation type="unfinished">Ustaw wiadomość</translation> |
1933 | 226 |
</message> |
2170 | 227 |
<message> |
228 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
|
2342 | 229 |
<translation type="unfinished">Wyczyść pamięć podręczną</translation> |
2170 | 230 |
</message> |
1933 | 231 |
</context> |
232 |
<context> |
|
233 |
<name>PageConnecting</name> |
|
234 |
<message> |
|
235 |
<source>Connecting...</source> |
|
1957 | 236 |
<translation>Łączenie...</translation> |
1933 | 237 |
</message> |
238 |
</context> |
|
239 |
<context> |
|
792 | 240 |
<name>PageEditTeam</name> |
241 |
<message> |
|
1258 | 242 |
<source>General</source> |
1291 | 243 |
<translation>Ogólne</translation> |
1258 | 244 |
</message> |
245 |
<message> |
|
246 |
<source>Advanced</source> |
|
1291 | 247 |
<translation>Zaawansowane</translation> |
1258 | 248 |
</message> |
792 | 249 |
</context> |
250 |
<context> |
|
1673 | 251 |
<name>PageGameStats</name> |
252 |
<message> |
|
253 |
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
2032 | 254 |
<translation type="unfinished"><p>Odznaczenie za najlepszy strzał przyznano <b>%1</b>, zadał(a) on(a) <b>%2</b> punktów obrażeń.</p></translation> |
1673 | 255 |
</message> |
2441 | 256 |
<message numerus="yes"> |
257 |
<source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
|
258 |
<translation type="unfinished"> |
|
259 |
<numerusform></numerusform> |
|
260 |
<numerusform></numerusform> |
|
261 |
<numerusform></numerusform> |
|
262 |
</translation> |
|
263 |
</message> |
|
264 |
<message numerus="yes"> |
|
265 |
<source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
|
266 |
<translation type="unfinished"> |
|
267 |
<numerusform></numerusform> |
|
268 |
<numerusform></numerusform> |
|
269 |
<numerusform></numerusform> |
|
270 |
</translation> |
|
271 |
</message> |
|
1673 | 272 |
</context> |
273 |
<context> |
|
792 | 274 |
<name>PageMain</name> |
275 |
<message> |
|
1451 | 276 |
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
2423 | 277 |
<translation>Gra lokalna (graj na jednym komputerze)</translation> |
1451 | 278 |
</message> |
279 |
<message> |
|
280 |
<source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
|
2423 | 281 |
<translation>Gra sieciowa (graj przez internet lub LAN)</translation> |
1451 | 282 |
</message> |
792 | 283 |
</context> |
284 |
<context> |
|
285 |
<name>PageMultiplayer</name> |
|
286 |
<message> |
|
287 |
<source>Start</source> |
|
2423 | 288 |
<translation>Start</translation> |
792 | 289 |
</message> |
290 |
</context> |
|
291 |
<context> |
|
292 |
<name>PageNet</name> |
|
293 |
<message> |
|
294 |
<source>Error</source> |
|
295 |
<translation>Błąd</translation> |
|
296 |
</message> |
|
297 |
<message> |
|
298 |
<source>Please, select server from the list above</source> |
|
2423 | 299 |
<translation>Wybierz serwer z listy powyżej</translation> |
792 | 300 |
</message> |
301 |
</context> |
|
302 |
<context> |
|
1414 | 303 |
<name>PageNetGame</name> |
304 |
<message> |
|
305 |
<source>Control</source> |
|
1467 | 306 |
<translation type="unfinished">Kontrola</translation> |
1414 | 307 |
</message> |
308 |
</context> |
|
309 |
<context> |
|
1952 | 310 |
<name>PageNetType</name> |
311 |
<message> |
|
312 |
<source>LAN game</source> |
|
1957 | 313 |
<translation>Sieć lokalna</translation> |
1952 | 314 |
</message> |
315 |
<message> |
|
316 |
<source>Official server</source> |
|
1957 | 317 |
<translation>Oficjalny serwer</translation> |
1952 | 318 |
</message> |
319 |
</context> |
|
320 |
<context> |
|
792 | 321 |
<name>PageOptions</name> |
322 |
<message> |
|
323 |
<source>New team</source> |
|
324 |
<translation>Nowa drużyna</translation> |
|
325 |
</message> |
|
326 |
<message> |
|
327 |
<source>Edit team</source> |
|
328 |
<translation>Edycja drużyny</translation> |
|
329 |
</message> |
|
330 |
<message> |
|
331 |
<source>Weapons set</source> |
|
2032 | 332 |
<translation type="unfinished">Zestaw broni</translation> |
792 | 333 |
</message> |
334 |
<message> |
|
335 |
<source>Edit</source> |
|
336 |
<translation>Edycja</translation> |
|
337 |
</message> |
|
338 |
</context> |
|
339 |
<context> |
|
340 |
<name>PagePlayDemo</name> |
|
341 |
<message> |
|
342 |
<source>Error</source> |
|
343 |
<translation>Błąd</translation> |
|
344 |
</message> |
|
345 |
<message> |
|
346 |
<source>Please, select record from the list</source> |
|
347 |
<translation>Wybierz nagranie z listy</translation> |
|
348 |
</message> |
|
349 |
<message> |
|
350 |
<source>OK</source> |
|
351 |
<translation>OK</translation> |
|
352 |
</message> |
|
353 |
<message> |
|
354 |
<source>Rename dialog</source> |
|
355 |
<translation>Zmiana nazwy</translation> |
|
356 |
</message> |
|
357 |
<message> |
|
358 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
359 |
<translation>Podaj nową nazwę pliku:</translation> |
|
360 |
</message> |
|
361 |
<message> |
|
362 |
<source>Cannot rename to</source> |
|
363 |
<translation>Nie można zmienić nazwy na</translation> |
|
364 |
</message> |
|
365 |
<message> |
|
366 |
<source>Cannot delete file</source> |
|
367 |
<translation>Nie można usunąć pliku</translation> |
|
368 |
</message> |
|
369 |
</context> |
|
370 |
<context> |
|
1353 | 371 |
<name>PageRoomsList</name> |
372 |
<message> |
|
373 |
<source>Create</source> |
|
1467 | 374 |
<translation>Stwórz</translation> |
1353 | 375 |
</message> |
376 |
<message> |
|
377 |
<source>Join</source> |
|
1467 | 378 |
<translation>Dołącz</translation> |
1353 | 379 |
</message> |
380 |
<message> |
|
1414 | 381 |
<source>Refresh</source> |
1467 | 382 |
<translation>Odśwież</translation> |
1414 | 383 |
</message> |
384 |
<message> |
|
1353 | 385 |
<source>Error</source> |
1467 | 386 |
<translation>Błąd</translation> |
1353 | 387 |
</message> |
388 |
<message> |
|
389 |
<source>Please, enter room name</source> |
|
1467 | 390 |
<translation>Wprowadź nazwę pokoju</translation> |
1353 | 391 |
</message> |
392 |
<message> |
|
393 |
<source>OK</source> |
|
1467 | 394 |
<translation>OK</translation> |
1353 | 395 |
</message> |
396 |
<message> |
|
397 |
<source>Please, select room from the list</source> |
|
1467 | 398 |
<translation>Wybierz pokój z listy</translation> |
1353 | 399 |
</message> |
1900 | 400 |
<message> |
401 |
<source>Admin features</source> |
|
2423 | 402 |
<translation type="unfinished">Ustawienia admina</translation> |
1900 | 403 |
</message> |
2441 | 404 |
<message> |
405 |
<source>Room Name:</source> |
|
406 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
407 |
</message> |
|
408 |
<message> |
|
409 |
<source>This game is in lobby. |
|
410 |
You may join and start playing once the game starts.</source> |
|
411 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
412 |
</message> |
|
413 |
<message> |
|
414 |
<source>This game is in progress. |
|
415 |
You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
|
416 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
417 |
</message> |
|
2442 | 418 |
<message numerus="yes"> |
2441 | 419 |
<source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
2442 | 420 |
<translation type="unfinished"> |
421 |
<numerusform></numerusform> |
|
422 |
<numerusform></numerusform> |
|
423 |
<numerusform></numerusform> |
|
424 |
</translation> |
|
2441 | 425 |
</message> |
2442 | 426 |
<message numerus="yes"> |
2441 | 427 |
<source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
2442 | 428 |
<translation type="unfinished"> |
429 |
<numerusform></numerusform> |
|
430 |
<numerusform></numerusform> |
|
431 |
<numerusform></numerusform> |
|
432 |
</translation> |
|
2441 | 433 |
</message> |
434 |
<message> |
|
435 |
<source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
|
436 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
437 |
</message> |
|
438 |
<message> |
|
439 |
<source>Random Map</source> |
|
440 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
441 |
</message> |
|
442 |
<message> |
|
443 |
<source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
|
444 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
445 |
</message> |
|
446 |
<message> |
|
447 |
<source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
|
448 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
449 |
</message> |
|
450 |
<message> |
|
451 |
<source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
|
452 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
453 |
</message> |
|
1900 | 454 |
</context> |
455 |
<context> |
|
456 |
<name>PageScheme</name> |
|
457 |
<message> |
|
458 |
<source>New</source> |
|
1957 | 459 |
<translation>Nowy</translation> |
1900 | 460 |
</message> |
461 |
<message> |
|
1933 | 462 |
<source>Delete</source> |
1957 | 463 |
<translation>Usuń</translation> |
1900 | 464 |
</message> |
2062 | 465 |
<message> |
466 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
2423 | 467 |
<translation type="unfinished">Broń swojego fortu i zniszcz przeciwników. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation> |
2062 | 468 |
</message> |
469 |
<message> |
|
470 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
|
2160 | 471 |
<translation type="unfinished">Drużyny rozpoczną grę na przeciwnych stronach mapy. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation> |
2062 | 472 |
</message> |
473 |
<message> |
|
474 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
|
2160 | 475 |
<translation type="unfinished">Podłoże jest nie do zniszczenia!</translation> |
2062 | 476 |
</message> |
477 |
<message> |
|
478 |
<source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
|
2160 | 479 |
<translation type="unfinished">Dodaje niezniszczalną ramkę dookoła terenu</translation> |
2062 | 480 |
</message> |
481 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
482 |
<source>Lower gravity</source> |
2423 | 483 |
<translation>Niższa grawitacja</translation> |
2062 | 484 |
</message> |
485 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
486 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
2423 | 487 |
<translation>Laserowe wspomaganie celowania</translation> |
2062 | 488 |
</message> |
489 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
490 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
2423 | 491 |
<translation type="unfinished">Wszystkie jeże posiadają osobiste pole siłowe</translation> |
2062 | 492 |
</message> |
493 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
494 |
<source>Enable random mines</source> |
2423 | 495 |
<translation type="unfinished">Dodaj miny przeciwpiechotne</translation> |
2062 | 496 |
</message> |
497 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
498 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
2160 | 499 |
<translation type="unfinished">Odzyskaj 80% życia z zadanych obrażeń</translation> |
2062 | 500 |
</message> |
501 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
502 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
2160 | 503 |
<translation type="unfinished">Współdziel ból uderzeń ze swoim przeciwnikiem. Współdziel także obrażenia</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
504 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
505 |
<message> |
2062 | 506 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
2423 | 507 |
<translation type="unfinished">Twoje jeże nie mogą się poruszać, więc przetestuj swoje strzeleckie umiejętności</translation> |
2062 | 508 |
</message> |
509 |
<message> |
|
510 |
<source>Random</source> |
|
2160 | 511 |
<translation type="unfinished">Losowo</translation> |
2062 | 512 |
</message> |
513 |
<message> |
|
514 |
<source>Seconds</source> |
|
2160 | 515 |
<translation type="unfinished">Sekundy</translation> |
2062 | 516 |
</message> |
1353 | 517 |
</context> |
518 |
<context> |
|
792 | 519 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
520 |
<message> |
|
521 |
<source>Default</source> |
|
522 |
<translation>Domyślne</translation> |
|
523 |
</message> |
|
524 |
<message> |
|
525 |
<source>Delete</source> |
|
526 |
<translation>Usuń</translation> |
|
527 |
</message> |
|
1213 | 528 |
</context> |
529 |
<context> |
|
530 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
|
531 |
<message> |
|
1451 | 532 |
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
2032 | 533 |
<translation type="unfinished">Szybka gra (szybka gra przeciwko komputerowi, ustawienia są wybierane za ciebie)</translation> |
1451 | 534 |
</message> |
535 |
<message> |
|
536 |
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
|
2032 | 537 |
<translation type="unfinished">Gra wieloosobowa (graj ze znajomymi lub z komputerem w trybie hotseat)</translation> |
1451 | 538 |
</message> |
539 |
<message> |
|
540 |
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
|
2032 | 541 |
<translation type="unfinished">Trening (sprawdź swoje umiejętności podczas misji treningowych). W PRODUKCJI</translation> |
1451 | 542 |
</message> |
543 |
<message> |
|
544 |
<source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
|
2032 | 545 |
<translation type="unfinished">Dema (zobacz nagrane dema)</translation> |
1451 | 546 |
</message> |
547 |
<message> |
|
548 |
<source>Load (Load a previously saved game)</source> |
|
2032 | 549 |
<translation type="unfinished">Wczytaj grę (wczytaj poprzednio zapisaną grę)</translation> |
1451 | 550 |
</message> |
792 | 551 |
</context> |
552 |
<context> |
|
1414 | 553 |
<name>QAction</name> |
554 |
<message> |
|
555 |
<source>Kick</source> |
|
1467 | 556 |
<translation>Wyrzuć</translation> |
1414 | 557 |
</message> |
558 |
<message> |
|
559 |
<source>Start</source> |
|
2032 | 560 |
<translation type="unfinished">Start</translation> |
1414 | 561 |
</message> |
562 |
<message> |
|
563 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
2032 | 564 |
<translation type="unfinished">Uniemożliwij dołączanie</translation> |
1414 | 565 |
</message> |
566 |
<message> |
|
567 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
1957 | 568 |
<translation>Zabroń dodawania drużyn</translation> |
1414 | 569 |
</message> |
1583 | 570 |
<message> |
1900 | 571 |
<source>Info</source> |
1957 | 572 |
<translation>Info</translation> |
1900 | 573 |
</message> |
574 |
<message> |
|
575 |
<source>Ban</source> |
|
1957 | 576 |
<translation>Zbanuj</translation> |
1583 | 577 |
</message> |
1414 | 578 |
</context> |
579 |
<context> |
|
792 | 580 |
<name>QCheckBox</name> |
581 |
<message> |
|
2270 | 582 |
<source>Check for updates at startup</source> |
2423 | 583 |
<translation>Sprawdź aktualizacje przy starcie</translation> |
2270 | 584 |
</message> |
585 |
<message> |
|
792 | 586 |
<source>Fullscreen</source> |
587 |
<translation>Pełny ekran</translation> |
|
588 |
</message> |
|
589 |
<message> |
|
590 |
<source>Enable sound</source> |
|
591 |
<translation>Włącz dźwięk</translation> |
|
592 |
</message> |
|
593 |
<message> |
|
594 |
<source>Show FPS</source> |
|
595 |
<translation>Pokazuj FPS</translation> |
|
596 |
</message> |
|
597 |
<message> |
|
598 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
2032 | 599 |
<translation type="unfinished">Inny sposób wyświetlania obrażeń</translation> |
792 | 600 |
</message> |
1130 | 601 |
<message> |
602 |
<source>Enable music</source> |
|
1246 | 603 |
<translation>Włącz muzykę</translation> |
1130 | 604 |
</message> |
1213 | 605 |
<message> |
606 |
<source>Frontend fullscreen</source> |
|
1246 | 607 |
<translation>Pełnoekranowe menu</translation> |
1213 | 608 |
</message> |
1427 | 609 |
<message> |
1488 | 610 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
1557 | 611 |
<translation>Dodaj czas i datę do nazwy pliku</translation> |
1488 | 612 |
</message> |
1546 | 613 |
<message> |
1933 | 614 |
<source>Reduce Quality</source> |
2441 | 615 |
<translation type="obsolete">Obniż jakość</translation> |
1900 | 616 |
</message> |
2103 | 617 |
<message> |
618 |
<source>Frontend Effects (Requires Restart)</source> |
|
2441 | 619 |
<translation type="obsolete">Efekty w menu (wymaga restartu)</translation> |
2103 | 620 |
</message> |
2394 | 621 |
<message> |
622 |
<source>Use hardware sound (if available; requires restart)</source> |
|
2441 | 623 |
<translation type="obsolete">Użyj sprz. odt. dźwięku (jeśli dostępny; wymaga restartu)</translation> |
624 |
</message> |
|
625 |
<message> |
|
626 |
<source>Frontend effects (requires restart)</source> |
|
627 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
628 |
</message> |
|
629 |
<message> |
|
630 |
<source>Reduced quality</source> |
|
631 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
632 |
</message> |
|
633 |
<message> |
|
634 |
<source>Hardware sound (if available; requires restart)</source> |
|
635 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2394 | 636 |
</message> |
792 | 637 |
</context> |
638 |
<context> |
|
639 |
<name>QComboBox</name> |
|
640 |
<message> |
|
641 |
<source>generated map...</source> |
|
642 |
<translation>wygenerowana mapa...</translation> |
|
643 |
</message> |
|
644 |
<message> |
|
645 |
<source>Human</source> |
|
646 |
<translation>Człowiek</translation> |
|
647 |
</message> |
|
648 |
<message> |
|
1353 | 649 |
<source>Level</source> |
1957 | 650 |
<translation>Poziom</translation> |
792 | 651 |
</message> |
652 |
</context> |
|
653 |
<context> |
|
654 |
<name>QGroupBox</name> |
|
655 |
<message> |
|
656 |
<source>Team</source> |
|
657 |
<translation>Drużyna</translation> |
|
658 |
</message> |
|
659 |
<message> |
|
660 |
<source>Team Members</source> |
|
661 |
<translation>Członkowie drużyny</translation> |
|
662 |
</message> |
|
663 |
<message> |
|
664 |
<source>Key binds</source> |
|
665 |
<translation>Ustawienia klawiszy</translation> |
|
666 |
</message> |
|
667 |
<message> |
|
668 |
<source>Fort</source> |
|
669 |
<translation>Fort</translation> |
|
670 |
</message> |
|
671 |
<message> |
|
672 |
<source>Teams</source> |
|
673 |
<translation>Drużyny</translation> |
|
674 |
</message> |
|
675 |
<message> |
|
676 |
<source>Audio/Graphic options</source> |
|
677 |
<translation>Ustawienia dźwięku/grafiki</translation> |
|
678 |
</message> |
|
679 |
<message> |
|
680 |
<source>Weapons</source> |
|
2423 | 681 |
<translation>Uzbrojenie</translation> |
792 | 682 |
</message> |
683 |
<message> |
|
684 |
<source>Net game</source> |
|
685 |
<translation>Gra sieciowa</translation> |
|
686 |
</message> |
|
687 |
<message> |
|
688 |
<source>Playing teams</source> |
|
689 |
<translation>Grające drużyny</translation> |
|
690 |
</message> |
|
1933 | 691 |
<message> |
692 |
<source>Game Modifiers</source> |
|
1957 | 693 |
<translation>Modyfikatory</translation> |
1933 | 694 |
</message> |
695 |
<message> |
|
696 |
<source>Basic Settings</source> |
|
1957 | 697 |
<translation>Ustawienia podstawowe</translation> |
1933 | 698 |
</message> |
792 | 699 |
</context> |
700 |
<context> |
|
701 |
<name>QLabel</name> |
|
702 |
<message> |
|
703 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
|
704 |
<translation>Ten program jest rozprowadzany na zasadach powszechnej licencji publicznej GNU</translation> |
|
705 |
</message> |
|
706 |
<message> |
|
707 |
<source>Developers:</source> |
|
708 |
<translation>Twórcy:</translation> |
|
709 |
</message> |
|
710 |
<message> |
|
711 |
<source>Art:</source> |
|
712 |
<translation>Grafika:</translation> |
|
713 |
</message> |
|
714 |
<message> |
|
715 |
<source>Translations:</source> |
|
716 |
<translation>Tłumaczenia:</translation> |
|
717 |
</message> |
|
718 |
<message> |
|
719 |
<source>Special thanks:</source> |
|
720 |
<translation>Szczególne podziękowania:</translation> |
|
721 |
</message> |
|
722 |
<message> |
|
723 |
<source>Weapons</source> |
|
724 |
<translation>Uzbrojenie</translation> |
|
725 |
</message> |
|
726 |
<message> |
|
727 |
<source>Host:</source> |
|
1957 | 728 |
<translation>Serwer:</translation> |
792 | 729 |
</message> |
730 |
<message> |
|
731 |
<source>Port:</source> |
|
732 |
<translation>Port:</translation> |
|
733 |
</message> |
|
734 |
<message> |
|
735 |
<source>Resolution</source> |
|
736 |
<translation>Rozdzielczość</translation> |
|
737 |
</message> |
|
738 |
<message> |
|
739 |
<source>FPS limit</source> |
|
740 |
<translation>Ograniczenie FPS</translation> |
|
741 |
</message> |
|
742 |
<message> |
|
743 |
<source>Net nick</source> |
|
744 |
<translation>Pseudonim sieciowy</translation> |
|
745 |
</message> |
|
746 |
<message> |
|
747 |
<source>Server name:</source> |
|
748 |
<translation>Nazwa serwera:</translation> |
|
749 |
</message> |
|
750 |
<message> |
|
751 |
<source>Server port:</source> |
|
752 |
<translation>Port serwera:</translation> |
|
753 |
</message> |
|
972 | 754 |
<message> |
755 |
<source>Version</source> |
|
756 |
<translation>Wersja</translation> |
|
757 |
</message> |
|
1102 | 758 |
<message> |
759 |
<source>Sounds:</source> |
|
2423 | 760 |
<translation type="unfinished">Dźwięki:</translation> |
1102 | 761 |
</message> |
1803 | 762 |
<message> |
763 |
<source>Initial sound volume</source> |
|
1957 | 764 |
<translation>Początkowa głośność</translation> |
1803 | 765 |
</message> |
1933 | 766 |
<message> |
767 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
2032 | 768 |
<translation type="unfinished">Modyfikator zniszczeń</translation> |
1933 | 769 |
</message> |
770 |
<message> |
|
771 |
<source>Turn Time</source> |
|
1957 | 772 |
<translation>Czas trwania tury</translation> |
1933 | 773 |
</message> |
774 |
<message> |
|
775 |
<source>Initial Health</source> |
|
2032 | 776 |
<translation type="unfinished">Ilość punktów życia</translation> |
1933 | 777 |
</message> |
778 |
<message> |
|
779 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
1957 | 780 |
<translation>Ilość tur przed NŚ</translation> |
1949 | 781 |
</message> |
782 |
<message> |
|
1943 | 783 |
<source>Scheme Name:</source> |
1957 | 784 |
<translation>Nazwa schematu:</translation> |
1933 | 785 |
</message> |
786 |
<message> |
|
1943 | 787 |
<source>Crate Drops</source> |
2032 | 788 |
<translation type="unfinished">Zrzuty skrzyń</translation> |
1933 | 789 |
</message> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
790 |
<message> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
791 |
<source>Game scheme</source> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
792 |
<translation type="unfinished">Ustawienia gry</translation> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
793 |
</message> |
2062 | 794 |
<message> |
795 |
<source>Mines Time</source> |
|
2160 | 796 |
<translation type="unfinished">Czas detonacji min</translation> |
2062 | 797 |
</message> |
798 |
<message> |
|
799 |
<source>Mines</source> |
|
2160 | 800 |
<translation type="unfinished">Ilość min</translation> |
2062 | 801 |
</message> |
792 | 802 |
</context> |
803 |
<context> |
|
804 |
<name>QLineEdit</name> |
|
805 |
<message> |
|
806 |
<source>unnamed</source> |
|
2032 | 807 |
<translation type="unfinished">nienazwany</translation> |
792 | 808 |
</message> |
809 |
</context> |
|
810 |
<context> |
|
811 |
<name>QMainWindow</name> |
|
812 |
<message> |
|
1546 | 813 |
<source>Hedgewars %1</source> |
1957 | 814 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
792 | 815 |
</message> |
816 |
</context> |
|
817 |
<context> |
|
818 |
<name>QMessageBox</name> |
|
819 |
<message> |
|
820 |
<source>Network</source> |
|
821 |
<translation>Sieć</translation> |
|
822 |
</message> |
|
823 |
<message> |
|
824 |
<source>Connection to server is lost</source> |
|
825 |
<translation>Połączenie z serwerem zostało przerwane</translation> |
|
826 |
</message> |
|
827 |
<message> |
|
828 |
<source>Error</source> |
|
829 |
<translation>Błąd</translation> |
|
830 |
</message> |
|
831 |
<message> |
|
832 |
<source>Failed to open data directory: |
|
833 |
%1 |
|
834 |
Please check your installation</source> |
|
835 |
<translation>Nie można otworzyć katalogu z danymi: |
|
836 |
%1 |
|
837 |
Sprawdź poprawność instalacji</translation> |
|
838 |
</message> |
|
839 |
<message> |
|
840 |
<source>Weapons</source> |
|
2032 | 841 |
<translation type="unfinished">Uzbrojenie</translation> |
792 | 842 |
</message> |
843 |
<message> |
|
844 |
<source>Can not edit default weapon set</source> |
|
2032 | 845 |
<translation type="unfinished">Nie można zmienić domyślnego zestawu uzbrojenia</translation> |
792 | 846 |
</message> |
847 |
<message> |
|
848 |
<source>Can not delete default weapon set</source> |
|
2032 | 849 |
<translation type="unfinished">Nie można usunąć domyślnego zestawu uzbrojenia</translation> |
792 | 850 |
</message> |
851 |
<message> |
|
852 |
<source>Really delete this weapon set?</source> |
|
2032 | 853 |
<translation type="unfinished">Czy naprawdę usunąć ten zestaw uzbrojenia?</translation> |
792 | 854 |
</message> |
855 |
</context> |
|
856 |
<context> |
|
857 |
<name>QObject</name> |
|
858 |
<message> |
|
859 |
<source>Error</source> |
|
860 |
<translation>Błąd</translation> |
|
861 |
</message> |
|
862 |
<message> |
|
863 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
864 |
<translation>Nie można utworzyć katalogu %1</translation> |
|
865 |
</message> |
|
866 |
<message> |
|
867 |
<source>OK</source> |
|
868 |
<translation>OK</translation> |
|
869 |
</message> |
|
2394 | 870 |
<message> |
871 |
<source>Nickname</source> |
|
2423 | 872 |
<translation type="unfinished">Nick</translation> |
2394 | 873 |
</message> |
874 |
<message> |
|
875 |
<source>Please, enter your nickname</source> |
|
2423 | 876 |
<translation type="unfinished">Podaj swój nick</translation> |
2394 | 877 |
</message> |
792 | 878 |
</context> |
879 |
<context> |
|
880 |
<name>QPushButton</name> |
|
881 |
<message> |
|
882 |
<source>Go!</source> |
|
2032 | 883 |
<translation type="unfinished">Start!</translation> |
792 | 884 |
</message> |
885 |
<message> |
|
886 |
<source>default</source> |
|
887 |
<translation>domyślne</translation> |
|
888 |
</message> |
|
889 |
<message> |
|
890 |
<source>OK</source> |
|
891 |
<translation>OK</translation> |
|
892 |
</message> |
|
893 |
<message> |
|
894 |
<source>Cancel</source> |
|
895 |
<translation>Anuluj</translation> |
|
896 |
</message> |
|
897 |
<message> |
|
898 |
<source>Start server</source> |
|
899 |
<translation>Utwórz serwer</translation> |
|
900 |
</message> |
|
901 |
<message> |
|
902 |
<source>Connect</source> |
|
903 |
<translation>Połącz</translation> |
|
904 |
</message> |
|
905 |
<message> |
|
906 |
<source>Update</source> |
|
907 |
<translation>Odśwież</translation> |
|
908 |
</message> |
|
909 |
<message> |
|
910 |
<source>Specify</source> |
|
911 |
<translation>Ustawienia własne</translation> |
|
912 |
</message> |
|
913 |
<message> |
|
914 |
<source>Start</source> |
|
2032 | 915 |
<translation type="unfinished">Start</translation> |
792 | 916 |
</message> |
917 |
<message> |
|
918 |
<source>Play demo</source> |
|
919 |
<translation>Odtwarzaj demo</translation> |
|
920 |
</message> |
|
921 |
<message> |
|
922 |
<source>Rename</source> |
|
923 |
<translation>Zmień nazwę</translation> |
|
924 |
</message> |
|
925 |
<message> |
|
926 |
<source>Delete</source> |
|
927 |
<translation>Usuń</translation> |
|
928 |
</message> |
|
929 |
<message> |
|
930 |
<source>Load</source> |
|
931 |
<translation>Wczytaj</translation> |
|
932 |
</message> |
|
933 |
<message> |
|
934 |
<source>Setup</source> |
|
935 |
<translation>Ustawienia</translation> |
|
936 |
</message> |
|
1414 | 937 |
<message> |
938 |
<source>Ready</source> |
|
1957 | 939 |
<translation>Gotowe</translation> |
1414 | 940 |
</message> |
941 |
</context> |
|
942 |
<context> |
|
943 |
<name>QTableWidget</name> |
|
944 |
<message> |
|
945 |
<source>Room name</source> |
|
2441 | 946 |
<translation type="obsolete">Nazwa pokoju</translation> |
1414 | 947 |
</message> |
948 |
<message> |
|
949 |
<source>Players number</source> |
|
2441 | 950 |
<translation type="obsolete">Liczba graczy</translation> |
1414 | 951 |
</message> |
952 |
<message> |
|
953 |
<source>Round in progress</source> |
|
2441 | 954 |
<translation type="obsolete">Gra w toku</translation> |
955 |
</message> |
|
956 |
<message> |
|
957 |
<source>Room Name</source> |
|
958 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
959 |
</message> |
|
960 |
<message> |
|
961 |
<source>C</source> |
|
962 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
963 |
</message> |
|
964 |
<message> |
|
965 |
<source>T</source> |
|
966 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
967 |
</message> |
|
968 |
<message> |
|
969 |
<source>Owner</source> |
|
970 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
971 |
</message> |
|
972 |
<message> |
|
973 |
<source>Map</source> |
|
974 |
<translation type="unfinished">Mapa</translation> |
|
975 |
</message> |
|
976 |
<message> |
|
977 |
<source>Rules</source> |
|
978 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
979 |
</message> |
|
980 |
<message> |
|
981 |
<source>Weapons</source> |
|
982 |
<translation type="unfinished">Uzbrojenie</translation> |
|
1414 | 983 |
</message> |
792 | 984 |
</context> |
985 |
<context> |
|
986 |
<name>QToolBox</name> |
|
987 |
<message> |
|
988 |
<source>Actions</source> |
|
2441 | 989 |
<translation type="obsolete">Ruchy</translation> |
792 | 990 |
</message> |
991 |
<message> |
|
992 |
<source>Weapons</source> |
|
2441 | 993 |
<translation type="obsolete">Uzbrojenie</translation> |
792 | 994 |
</message> |
995 |
<message> |
|
996 |
<source>Weapon properties</source> |
|
2441 | 997 |
<translation type="obsolete">Ustawienia uzbrojenia</translation> |
792 | 998 |
</message> |
999 |
<message> |
|
1000 |
<source>Other</source> |
|
2441 | 1001 |
<translation type="obsolete">Inne</translation> |
792 | 1002 |
</message> |
1003 |
</context> |
|
1004 |
<context> |
|
2394 | 1005 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
1006 |
<message> |
|
1007 |
<source>Weapon set</source> |
|
2423 | 1008 |
<translation type="unfinished">Amunicja</translation> |
2394 | 1009 |
</message> |
1010 |
<message> |
|
1011 |
<source>Probabilities</source> |
|
2423 | 1012 |
<translation type="unfinished">Prawdobodobieństwo</translation> |
2394 | 1013 |
</message> |
1014 |
</context> |
|
1015 |
<context> |
|
792 | 1016 |
<name>TCPBase</name> |
1017 |
<message> |
|
1018 |
<source>Error</source> |
|
1019 |
<translation>Błąd</translation> |
|
1020 |
</message> |
|
1021 |
<message> |
|
1022 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
1023 |
<translation>Nie można uruchomić serwera: %1.</translation> |
|
1024 |
</message> |
|
1025 |
<message> |
|
1026 |
<source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
1027 |
<translation>Nie można uruchomić silnika: %1 (</translation> |
|
1028 |
</message> |
|
1029 |
</context> |
|
1030 |
<context> |
|
1933 | 1031 |
<name>ToggleButtonWidget</name> |
1032 |
<message> |
|
2030 | 1033 |
<source>Vampirism</source> |
2032 | 1034 |
<translation type="unfinished">Wampiryzm</translation> |
2030 | 1035 |
</message> |
1036 |
<message> |
|
1037 |
<source>Karma</source> |
|
2032 | 1038 |
<translation type="unfinished">Karma</translation> |
2030 | 1039 |
</message> |
1040 |
<message> |
|
1041 |
<source>Artillery</source> |
|
2032 | 1042 |
<translation type="unfinished">Artyleria</translation> |
2030 | 1043 |
</message> |
1044 |
<message> |
|
1933 | 1045 |
<source>Fort Mode</source> |
2032 | 1046 |
<translation>Tryb fortów</translation> |
1933 | 1047 |
</message> |
1048 |
<message> |
|
1049 |
<source>Divide Teams</source> |
|
2032 | 1050 |
<translation>Rozdziel drużyny</translation> |
1933 | 1051 |
</message> |
1052 |
<message> |
|
1053 |
<source>Solid Land</source> |
|
2032 | 1054 |
<translation>Niezniszczalny teren</translation> |
1933 | 1055 |
</message> |
1056 |
<message> |
|
1057 |
<source>Add Border</source> |
|
1957 | 1058 |
<translation>Dodaj ramkę</translation> |
1933 | 1059 |
</message> |
1060 |
<message> |
|
1061 |
<source>Low Gravity</source> |
|
2032 | 1062 |
<translation>Niska grawitacja</translation> |
1933 | 1063 |
</message> |
1064 |
<message> |
|
1065 |
<source>Laser Sight</source> |
|
2032 | 1066 |
<translation>Celownik laserowy</translation> |
1933 | 1067 |
</message> |
1068 |
<message> |
|
1069 |
<source>Invulnerable</source> |
|
1957 | 1070 |
<translation>Nieśmiertelność</translation> |
1933 | 1071 |
</message> |
1072 |
<message> |
|
1073 |
<source>Add Mines</source> |
|
2032 | 1074 |
<translation>Dodaj miny</translation> |
1933 | 1075 |
</message> |
1076 |
</context> |
|
1077 |
<context> |
|
792 | 1078 |
<name>binds</name> |
1079 |
<message> |
|
1080 |
<source>up</source> |
|
1081 |
<translation>góra</translation> |
|
1082 |
</message> |
|
1083 |
<message> |
|
1084 |
<source>left</source> |
|
1085 |
<translation>lewo</translation> |
|
1086 |
</message> |
|
1087 |
<message> |
|
1088 |
<source>right</source> |
|
1089 |
<translation>prawo</translation> |
|
1090 |
</message> |
|
1091 |
<message> |
|
1092 |
<source>down</source> |
|
1093 |
<translation>dół</translation> |
|
1094 |
</message> |
|
1095 |
<message> |
|
1096 |
<source>jump</source> |
|
2441 | 1097 |
<translation type="obsolete">skok</translation> |
792 | 1098 |
</message> |
1099 |
<message> |
|
1100 |
<source>attack</source> |
|
1101 |
<translation>atak</translation> |
|
1102 |
</message> |
|
1103 |
<message> |
|
1104 |
<source>put</source> |
|
2032 | 1105 |
<translation type="unfinished">połóż</translation> |
792 | 1106 |
</message> |
1107 |
<message> |
|
1108 |
<source>switch</source> |
|
2032 | 1109 |
<translation type="unfinished">przełącz</translation> |
792 | 1110 |
</message> |
1111 |
<message> |
|
1112 |
<source>find hedgehog</source> |
|
1113 |
<translation>znajdź jeża</translation> |
|
1114 |
</message> |
|
1115 |
<message> |
|
1116 |
<source>ammo menu</source> |
|
2032 | 1117 |
<translation type="unfinished">okno amunicji</translation> |
792 | 1118 |
</message> |
1119 |
<message> |
|
1120 |
<source>slot 1</source> |
|
1121 |
<translation>slot 1</translation> |
|
1122 |
</message> |
|
1123 |
<message> |
|
1124 |
<source>slot 2</source> |
|
1125 |
<translation>slot 2</translation> |
|
1126 |
</message> |
|
1127 |
<message> |
|
1128 |
<source>slot 3</source> |
|
1129 |
<translation>slot 3</translation> |
|
1130 |
</message> |
|
1131 |
<message> |
|
1132 |
<source>slot 4</source> |
|
1133 |
<translation>slot 4</translation> |
|
1134 |
</message> |
|
1135 |
<message> |
|
1136 |
<source>slot 5</source> |
|
1137 |
<translation>slot 5</translation> |
|
1138 |
</message> |
|
1139 |
<message> |
|
1140 |
<source>slot 6</source> |
|
1141 |
<translation>slot 6</translation> |
|
1142 |
</message> |
|
1143 |
<message> |
|
1144 |
<source>slot 7</source> |
|
1145 |
<translation>slot 7</translation> |
|
1146 |
</message> |
|
1147 |
<message> |
|
1148 |
<source>slot 8</source> |
|
1149 |
<translation>slot 8</translation> |
|
1150 |
</message> |
|
1151 |
<message> |
|
1152 |
<source>slot 9</source> |
|
1153 |
<translation>slot 9</translation> |
|
1154 |
</message> |
|
1155 |
<message> |
|
1156 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
1157 |
<translation>stoper na 1 sek</translation> |
|
1158 |
</message> |
|
1159 |
<message> |
|
1160 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
1161 |
<translation>stoper na 2 sek</translation> |
|
1162 |
</message> |
|
1163 |
<message> |
|
1164 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
1165 |
<translation>stoper na 3 sek</translation> |
|
1166 |
</message> |
|
1167 |
<message> |
|
1168 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
1169 |
<translation>stoper na 4 sek</translation> |
|
1170 |
</message> |
|
1171 |
<message> |
|
1172 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
1173 |
<translation>stoper na 5 sek</translation> |
|
1174 |
</message> |
|
1175 |
<message> |
|
1176 |
<source>pause</source> |
|
1177 |
<translation>pauza</translation> |
|
1178 |
</message> |
|
1179 |
<message> |
|
1180 |
<source>volume down</source> |
|
1181 |
<translation>ciszej</translation> |
|
1182 |
</message> |
|
1183 |
<message> |
|
1184 |
<source>volume up</source> |
|
1185 |
<translation>głośniej</translation> |
|
1186 |
</message> |
|
1187 |
<message> |
|
1188 |
<source>change mode</source> |
|
1189 |
<translation>zmień tryb</translation> |
|
1190 |
</message> |
|
1191 |
<message> |
|
1192 |
<source>capture</source> |
|
1193 |
<translation>zrzut ekranu</translation> |
|
1194 |
</message> |
|
1195 |
<message> |
|
1196 |
<source>hedgehogs |
|
1197 |
info</source> |
|
1198 |
<translation>statystyki |
|
1199 |
jeży</translation> |
|
1200 |
</message> |
|
1201 |
<message> |
|
1202 |
<source>quit</source> |
|
1203 |
<translation>wyjście</translation> |
|
1204 |
</message> |
|
972 | 1205 |
<message> |
1206 |
<source>chat</source> |
|
1207 |
<translation>czat</translation> |
|
1208 |
</message> |
|
996 | 1209 |
<message> |
1210 |
<source>chat history</source> |
|
1211 |
<translation>historia czatu</translation> |
|
1212 |
</message> |
|
1075 | 1213 |
<message> |
1214 |
<source>confirmation</source> |
|
1215 |
<translation>potwierdzenie</translation> |
|
1216 |
</message> |
|
1641 | 1217 |
<message> |
1218 |
<source>precise aim</source> |
|
1759 | 1219 |
<translation>precyzyjne celowanie</translation> |
1641 | 1220 |
</message> |
2394 | 1221 |
<message> |
1222 |
<source>zoom in</source> |
|
2423 | 1223 |
<translation type="unfinished">przybliż</translation> |
2394 | 1224 |
</message> |
1225 |
<message> |
|
1226 |
<source>zoom out</source> |
|
2423 | 1227 |
<translation type="unfinished">oddal</translation> |
2394 | 1228 |
</message> |
1229 |
<message> |
|
1230 |
<source>reset zoom</source> |
|
2423 | 1231 |
<translation type="unfinished">zeruj przybliżenie</translation> |
2394 | 1232 |
</message> |
2441 | 1233 |
<message> |
1234 |
<source>long jump</source> |
|
1235 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1236 |
</message> |
|
1237 |
<message> |
|
1238 |
<source>high jump</source> |
|
1239 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1240 |
</message> |
|
1241 |
</context> |
|
1242 |
<context> |
|
1243 |
<name>binds (categories)</name> |
|
1244 |
<message> |
|
1245 |
<source>Basic controls</source> |
|
1246 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1247 |
</message> |
|
1248 |
<message> |
|
1249 |
<source>Weapon controls</source> |
|
1250 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1251 |
</message> |
|
1252 |
<message> |
|
1253 |
<source>Camera and cursor controls</source> |
|
1254 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1255 |
</message> |
|
1256 |
<message> |
|
1257 |
<source>Other</source> |
|
1258 |
<translation type="unfinished">Inne</translation> |
|
1259 |
</message> |
|
1260 |
</context> |
|
1261 |
<context> |
|
1262 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
1263 |
<message> |
|
1264 |
<source>Move your hogs and aim:</source> |
|
1265 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1266 |
</message> |
|
1267 |
<message> |
|
1268 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
1269 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1270 |
</message> |
|
1271 |
<message> |
|
1272 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
1273 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1274 |
</message> |
|
1275 |
<message> |
|
1276 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
1277 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1278 |
</message> |
|
1279 |
<message> |
|
1280 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
1281 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1282 |
</message> |
|
1283 |
<message> |
|
1284 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
1285 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1286 |
</message> |
|
1287 |
<message> |
|
1288 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
1289 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1290 |
</message> |
|
1291 |
<message> |
|
1292 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
1293 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1294 |
</message> |
|
1295 |
<message> |
|
1296 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
1297 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1298 |
</message> |
|
1299 |
<message> |
|
1300 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
1301 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1302 |
</message> |
|
1303 |
<message> |
|
1304 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
1305 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1306 |
</message> |
|
1307 |
<message> |
|
1308 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
1309 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1310 |
</message> |
|
1311 |
<message> |
|
1312 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
1313 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1314 |
</message> |
|
1315 |
<message> |
|
1316 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
1317 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1318 |
</message> |
|
1319 |
<message> |
|
1320 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
1321 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1322 |
</message> |
|
1323 |
<message> |
|
1324 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
1325 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1326 |
</message> |
|
1327 |
</context> |
|
1328 |
<context> |
|
1329 |
<name>binds (keys)</name> |
|
1330 |
<message> |
|
1331 |
<source>Axis</source> |
|
1332 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1333 |
</message> |
|
1334 |
<message> |
|
1335 |
<source>(Up)</source> |
|
1336 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1337 |
</message> |
|
1338 |
<message> |
|
1339 |
<source>(Down)</source> |
|
1340 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1341 |
</message> |
|
1342 |
<message> |
|
1343 |
<source>Hat</source> |
|
1344 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1345 |
</message> |
|
1346 |
<message> |
|
1347 |
<source>(Left)</source> |
|
1348 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1349 |
</message> |
|
1350 |
<message> |
|
1351 |
<source>(Right)</source> |
|
1352 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1353 |
</message> |
|
1354 |
<message> |
|
1355 |
<source>Button</source> |
|
1356 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1357 |
</message> |
|
1358 |
<message> |
|
1359 |
<source>Keyboard</source> |
|
1360 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1361 |
</message> |
|
1362 |
<message> |
|
1363 |
<source>Mouse: Left button</source> |
|
1364 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1365 |
</message> |
|
1366 |
<message> |
|
1367 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
|
1368 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1369 |
</message> |
|
1370 |
<message> |
|
1371 |
<source>Mouse: Right button</source> |
|
1372 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1373 |
</message> |
|
1374 |
<message> |
|
1375 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
|
1376 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1377 |
</message> |
|
1378 |
<message> |
|
1379 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
|
1380 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1381 |
</message> |
|
1382 |
<message> |
|
1383 |
<source>Backspace</source> |
|
1384 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1385 |
</message> |
|
1386 |
<message> |
|
1387 |
<source>Tab</source> |
|
1388 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1389 |
</message> |
|
1390 |
<message> |
|
1391 |
<source>Clear</source> |
|
1392 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1393 |
</message> |
|
1394 |
<message> |
|
1395 |
<source>Return</source> |
|
1396 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1397 |
</message> |
|
1398 |
<message> |
|
1399 |
<source>Pause</source> |
|
1400 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1401 |
</message> |
|
1402 |
<message> |
|
1403 |
<source>Escape</source> |
|
1404 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1405 |
</message> |
|
1406 |
<message> |
|
1407 |
<source>Space</source> |
|
1408 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1409 |
</message> |
|
1410 |
<message> |
|
1411 |
<source>Delete</source> |
|
1412 |
<translation type="unfinished">Usuń</translation> |
|
1413 |
</message> |
|
1414 |
<message> |
|
1415 |
<source>Numpad 0</source> |
|
1416 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1417 |
</message> |
|
1418 |
<message> |
|
1419 |
<source>Numpad 1</source> |
|
1420 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1421 |
</message> |
|
1422 |
<message> |
|
1423 |
<source>Numpad 2</source> |
|
1424 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1425 |
</message> |
|
1426 |
<message> |
|
1427 |
<source>Numpad 3</source> |
|
1428 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1429 |
</message> |
|
1430 |
<message> |
|
1431 |
<source>Numpad 4</source> |
|
1432 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1433 |
</message> |
|
1434 |
<message> |
|
1435 |
<source>Numpad 5</source> |
|
1436 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1437 |
</message> |
|
1438 |
<message> |
|
1439 |
<source>Numpad 6</source> |
|
1440 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1441 |
</message> |
|
1442 |
<message> |
|
1443 |
<source>Numpad 7</source> |
|
1444 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1445 |
</message> |
|
1446 |
<message> |
|
1447 |
<source>Numpad 8</source> |
|
1448 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1449 |
</message> |
|
1450 |
<message> |
|
1451 |
<source>Numpad 9</source> |
|
1452 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1453 |
</message> |
|
1454 |
<message> |
|
1455 |
<source>Numpad .</source> |
|
1456 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1457 |
</message> |
|
1458 |
<message> |
|
1459 |
<source>Numpad /</source> |
|
1460 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1461 |
</message> |
|
1462 |
<message> |
|
1463 |
<source>Numpad *</source> |
|
1464 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1465 |
</message> |
|
1466 |
<message> |
|
1467 |
<source>Numpad -</source> |
|
1468 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1469 |
</message> |
|
1470 |
<message> |
|
1471 |
<source>Numpad +</source> |
|
1472 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1473 |
</message> |
|
1474 |
<message> |
|
1475 |
<source>Enter</source> |
|
1476 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1477 |
</message> |
|
1478 |
<message> |
|
1479 |
<source>Equals</source> |
|
1480 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1481 |
</message> |
|
1482 |
<message> |
|
1483 |
<source>Up</source> |
|
1484 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1485 |
</message> |
|
1486 |
<message> |
|
1487 |
<source>Down</source> |
|
1488 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1489 |
</message> |
|
1490 |
<message> |
|
1491 |
<source>Right</source> |
|
1492 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1493 |
</message> |
|
1494 |
<message> |
|
1495 |
<source>Left</source> |
|
1496 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1497 |
</message> |
|
1498 |
<message> |
|
1499 |
<source>Insert</source> |
|
1500 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1501 |
</message> |
|
1502 |
<message> |
|
1503 |
<source>Home</source> |
|
1504 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1505 |
</message> |
|
1506 |
<message> |
|
1507 |
<source>End</source> |
|
1508 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1509 |
</message> |
|
1510 |
<message> |
|
1511 |
<source>Page up</source> |
|
1512 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1513 |
</message> |
|
1514 |
<message> |
|
1515 |
<source>Page down</source> |
|
1516 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1517 |
</message> |
|
1518 |
<message> |
|
1519 |
<source>Num lock</source> |
|
1520 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1521 |
</message> |
|
1522 |
<message> |
|
1523 |
<source>Caps lock</source> |
|
1524 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1525 |
</message> |
|
1526 |
<message> |
|
1527 |
<source>Scroll lock</source> |
|
1528 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1529 |
</message> |
|
1530 |
<message> |
|
1531 |
<source>Right shift</source> |
|
1532 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1533 |
</message> |
|
1534 |
<message> |
|
1535 |
<source>Left shift</source> |
|
1536 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1537 |
</message> |
|
1538 |
<message> |
|
1539 |
<source>Right ctrl</source> |
|
1540 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1541 |
</message> |
|
1542 |
<message> |
|
1543 |
<source>Left ctrl</source> |
|
1544 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1545 |
</message> |
|
1546 |
<message> |
|
1547 |
<source>Right alt</source> |
|
1548 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1549 |
</message> |
|
1550 |
<message> |
|
1551 |
<source>Left alt</source> |
|
1552 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1553 |
</message> |
|
1554 |
<message> |
|
1555 |
<source>Right meta</source> |
|
1556 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1557 |
</message> |
|
1558 |
<message> |
|
1559 |
<source>Left meta</source> |
|
1560 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1561 |
</message> |
|
1562 |
<message> |
|
1563 |
<source>A button</source> |
|
1564 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1565 |
</message> |
|
1566 |
<message> |
|
1567 |
<source>B button</source> |
|
1568 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1569 |
</message> |
|
1570 |
<message> |
|
1571 |
<source>X button</source> |
|
1572 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1573 |
</message> |
|
1574 |
<message> |
|
1575 |
<source>Y button</source> |
|
1576 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1577 |
</message> |
|
1578 |
<message> |
|
1579 |
<source>LB button</source> |
|
1580 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1581 |
</message> |
|
1582 |
<message> |
|
1583 |
<source>RB button</source> |
|
1584 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1585 |
</message> |
|
1586 |
<message> |
|
1587 |
<source>Back button</source> |
|
1588 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1589 |
</message> |
|
1590 |
<message> |
|
1591 |
<source>Start button</source> |
|
1592 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1593 |
</message> |
|
1594 |
<message> |
|
1595 |
<source>Left stick</source> |
|
1596 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1597 |
</message> |
|
1598 |
<message> |
|
1599 |
<source>Right stick</source> |
|
1600 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1601 |
</message> |
|
1602 |
<message> |
|
1603 |
<source>Left stick (Right)</source> |
|
1604 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1605 |
</message> |
|
1606 |
<message> |
|
1607 |
<source>Left stick (Left)</source> |
|
1608 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1609 |
</message> |
|
1610 |
<message> |
|
1611 |
<source>Left stick (Down)</source> |
|
1612 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1613 |
</message> |
|
1614 |
<message> |
|
1615 |
<source>Left stick (Up)</source> |
|
1616 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1617 |
</message> |
|
1618 |
<message> |
|
1619 |
<source>Left trigger</source> |
|
1620 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1621 |
</message> |
|
1622 |
<message> |
|
1623 |
<source>Right trigger</source> |
|
1624 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1625 |
</message> |
|
1626 |
<message> |
|
1627 |
<source>Right stick (Down)</source> |
|
1628 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1629 |
</message> |
|
1630 |
<message> |
|
1631 |
<source>Right stick (Up)</source> |
|
1632 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1633 |
</message> |
|
1634 |
<message> |
|
1635 |
<source>Right stick (Right)</source> |
|
1636 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1637 |
</message> |
|
1638 |
<message> |
|
1639 |
<source>Right stick (Left)</source> |
|
1640 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1641 |
</message> |
|
1642 |
<message> |
|
1643 |
<source>DPad</source> |
|
1644 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1645 |
</message> |
|
792 | 1646 |
</context> |
1647 |
<context> |
|
1648 |
<name>teams</name> |
|
1649 |
<message> |
|
1650 |
<source>Hedgehogs</source> |
|
1651 |
<translation>Jeże</translation> |
|
1652 |
</message> |
|
1653 |
<message> |
|
1654 |
<source>hedgehog 1</source> |
|
1655 |
<translation>jeż 1</translation> |
|
1656 |
</message> |
|
1657 |
<message> |
|
1658 |
<source>hedgehog 2</source> |
|
1659 |
<translation>jeż 2</translation> |
|
1660 |
</message> |
|
1661 |
<message> |
|
1662 |
<source>hedgehog 3</source> |
|
1663 |
<translation>jeż 3</translation> |
|
1664 |
</message> |
|
1665 |
<message> |
|
1666 |
<source>hedgehog 4</source> |
|
1667 |
<translation>jeż 4</translation> |
|
1668 |
</message> |
|
1669 |
<message> |
|
1670 |
<source>hedgehog 5</source> |
|
1671 |
<translation>jeż 5</translation> |
|
1672 |
</message> |
|
1673 |
<message> |
|
1674 |
<source>hedgehog 6</source> |
|
1675 |
<translation>jeż 6</translation> |
|
1676 |
</message> |
|
1677 |
<message> |
|
1678 |
<source>hedgehog 7</source> |
|
1679 |
<translation>jeż 7</translation> |
|
1680 |
</message> |
|
1681 |
<message> |
|
1682 |
<source>hedgehog 8</source> |
|
1683 |
<translation>jeż 8</translation> |
|
1684 |
</message> |
|
1685 |
<message> |
|
1686 |
<source>Goddess</source> |
|
1687 |
<translation>Bogini</translation> |
|
1688 |
</message> |
|
1689 |
<message> |
|
1690 |
<source>Isis</source> |
|
1691 |
<translation>Izyda</translation> |
|
1692 |
</message> |
|
1693 |
<message> |
|
1694 |
<source>Astarte</source> |
|
1695 |
<translation>Asztarte</translation> |
|
1696 |
</message> |
|
1697 |
<message> |
|
1698 |
<source>Diana</source> |
|
1699 |
<translation>Diana</translation> |
|
1700 |
</message> |
|
1701 |
<message> |
|
1702 |
<source>Aphrodite</source> |
|
1703 |
<translation>Afrodyta</translation> |
|
1704 |
</message> |
|
1705 |
<message> |
|
1706 |
<source>Hecate</source> |
|
1707 |
<translation>Hekate</translation> |
|
1708 |
</message> |
|
1709 |
<message> |
|
1710 |
<source>Demeter</source> |
|
1711 |
<translation>Demeter</translation> |
|
1712 |
</message> |
|
1713 |
<message> |
|
1714 |
<source>Kali</source> |
|
1715 |
<translation>Kali</translation> |
|
1716 |
</message> |
|
1717 |
<message> |
|
1718 |
<source>Inanna</source> |
|
1719 |
<translation>Isztar</translation> |
|
1720 |
</message> |
|
1721 |
<message> |
|
1722 |
<source>Fruits</source> |
|
1723 |
<translation>Owoce</translation> |
|
1724 |
</message> |
|
1725 |
<message> |
|
1726 |
<source>Banana</source> |
|
1727 |
<translation>Banan</translation> |
|
1728 |
</message> |
|
1729 |
<message> |
|
1730 |
<source>Apple</source> |
|
1731 |
<translation>Jabłko</translation> |
|
1732 |
</message> |
|
1733 |
<message> |
|
1734 |
<source>Orange</source> |
|
1735 |
<translation>Pomarańcza</translation> |
|
1736 |
</message> |
|
1737 |
<message> |
|
1738 |
<source>Lemon</source> |
|
1739 |
<translation>Cytryna</translation> |
|
1740 |
</message> |
|
1741 |
<message> |
|
1742 |
<source>Pineapple</source> |
|
1743 |
<translation>Ananas</translation> |
|
1744 |
</message> |
|
1745 |
<message> |
|
1746 |
<source>Mango</source> |
|
1747 |
<translation>Mango</translation> |
|
1748 |
</message> |
|
1749 |
<message> |
|
1750 |
<source>Peach</source> |
|
1751 |
<translation>Brzoskwinia</translation> |
|
1752 |
</message> |
|
1753 |
<message> |
|
1754 |
<source>Plum</source> |
|
1755 |
<translation>Śliwka</translation> |
|
1756 |
</message> |
|
1757 |
</context> |
|
1758 |
</TS> |