1140
|
1 |
; Polish locale
|
792
|
2 |
|
|
3 |
00:00=Granat
|
2270
|
4 |
00:01=Granat odłamkowy
|
792
|
5 |
00:02=Bazooka
|
|
6 |
00:03=UFO
|
|
7 |
00:04=Strzelba
|
2270
|
8 |
00:05=Młot pneumatyczny
|
792
|
9 |
00:06=Pomiń turę
|
|
10 |
00:07=Lina
|
|
11 |
00:08=Mina
|
1077
|
12 |
00:09=Desert Eagle
|
792
|
13 |
00:10=Dynamit
|
|
14 |
00:11=Kij bejsbolowy
|
|
15 |
00:12=Ognista pięść
|
|
16 |
00:13=sek
|
|
17 |
00:14=Spadochron
|
|
18 |
00:15=Nalot
|
|
19 |
00:16=Zrzut min
|
|
20 |
00:17=Palnik
|
|
21 |
00:18=Budowanie
|
|
22 |
00:19=Teleportacja
|
|
23 |
00:20=Zmień jeża
|
972
|
24 |
00:21=Moździerz
|
|
25 |
00:22=Bicz
|
983
|
26 |
00:23=Kamikaze
|
1115
|
27 |
00:24=Ciasto
|
1246
|
28 |
00:25=Uwodzenie
|
1291
|
29 |
00:26=Bomba arbuzowa
|
|
30 |
00:27=Piekielna bomba
|
1607
|
31 |
00:28=Wiertnicza rakieta
|
|
32 |
00:29=Pistolet na kulki
|
1608
|
33 |
00:30=Napalm
|
1759
|
34 |
00:31=Radiowy samolocik
|
1864
|
35 |
00:32=Niska grawitacja
|
|
36 |
00:33=Dodatkowe obrażenia
|
|
37 |
00:34=Niezniszczalność
|
|
38 |
00:35=Dodatkowy czas
|
|
39 |
00:36=Celownik laserowy
|
2032
|
40 |
00:37=Wampiryzm
|
|
41 |
00:38=Karabin Snajperski
|
792
|
42 |
|
|
43 |
01:00=Walczmy!
|
|
44 |
01:01=Remis
|
|
45 |
01:02=%1 wygrywają!
|
|
46 |
01:03=Głośność %1%
|
|
47 |
01:04=Gra wstrzymana
|
1246
|
48 |
01:05=Na pewno wyjść (Y/Esc)?
|
1077
|
49 |
01:06=Nagła śmierć!
|
2140
|
50 |
|
|
51 |
; Event messages
|
|
52 |
; Hog (%1) died
|
2160
|
53 |
02:00=%1 kopnął w kalendarz!
|
2270
|
54 |
02:00=%1 ujrzał światło!
|
|
55 |
02:00=%1 nigdy już tego nie zobaczy!
|
|
56 |
02:00=%1 macha na pożegnanie!
|
|
57 |
02:00=%1 odszedł to piękniejszego świata!
|
|
58 |
02:00=%1 spotyka stwórcę!
|
|
59 |
02:00=%1 nie może dłużej wytrzymać!
|
|
60 |
02:00=%1 skończył służbę!
|
|
61 |
02:00=%1 poświęcił się dla ogółu!
|
|
62 |
02:00=%1 departs this mortal coil!
|
|
63 |
02:00=Tak jak liść opuszcza drzewo, tak nas opuszcza %1!
|
|
64 |
02:00=%1 has timed out!
|
|
65 |
02:00=%1 mówi "Pokój z wami"!
|
|
66 |
02:00=%1 na pewno zostanie zapamiętany!
|
|
67 |
02:00=%1 has an aneurysm!
|
|
68 |
02:00=%1 opuścił żonę i dziecko!
|
|
69 |
02:00=%1 wystrzelił ostatnią bazookę w jego życiu...
|
|
70 |
02:00=%1 wyrzucił ostatni granat w jego życiu...
|
|
71 |
02:00=%1 upiekł ostatnie ciasto...
|
|
72 |
02:00=%1 po raz ostani wisiał na linie...
|
|
73 |
02:00=%1 po raz ostatni wezwał nalot...
|
|
74 |
02:00=%1 po raz ostatni wystrzelił ze strzelby...
|
|
75 |
02:00=%1 wyrzusił ostatniego melona...
|
|
76 |
02:00=%1 strzelił z Desert Eagle po raz ostatni...
|
|
77 |
02:00=%1 przyjął jeden strzał za dużo.
|
|
78 |
02:00=A mógł zebrać tą skrzynkę z życiem...
|
|
79 |
02:00=%1 poszedł pograć w lepszą grę...
|
|
80 |
02:00=%1 has ragequit life
|
|
81 |
;02:00=%1 demotywuje :D
|
|
82 |
02:00=Biedny %1 ...
|
|
83 |
02:00=%1 woli wormux
|
|
84 |
02:00=%1 blokuje strzały własną twarzą
|
|
85 |
;02:00=%1 is a hero amongst me...err..hogs
|
|
86 |
02:00=%1 znajduje miejsce w Valhalli
|
|
87 |
02:00=%1 opuścił budynek
|
|
88 |
02:00=%1 podąża drogą dinozaurów
|
|
89 |
02:00=%1 przybliża jeże o krok do wyginięcia
|
|
90 |
02:00=%1 powoduje, że chce mi się płakać
|
|
91 |
02:00=%1 to ex-jeż
|
|
92 |
02:00=%1 wącha kwiatki... od spodu
|
|
93 |
02:00=%1 skończył egzystencję
|
|
94 |
02:00=Powiedzmy "Pa Pa" dla %1
|
|
95 |
02:00=Nie ma nadziei dla %1
|
|
96 |
02:00=%1 spuszcza kurtynę
|
|
97 |
;02:00=Smoke'em if you got'em, %1
|
|
98 |
02:00=%1 cierpi na Spontaniczną Masową Usterkę Życiową
|
|
99 |
;02:00=%1 has passed on
|
|
100 |
02:00=%1 jest martwy jak kamień
|
|
101 |
02:00=%1 już nie jest
|
|
102 |
02:00=%1 przestał istnieć
|
|
103 |
;02:00=Bereft of life, %1 umiera w pokoju.
|
|
104 |
02:00=%1 dołącza do chórków anielskich.
|
|
105 |
02:00=Żegnaj %1, ledwo co Cię znaliśmy!
|
|
106 |
02:00=%1 ma niską tolerancję na bycie postrzelonym.
|
|
107 |
02:00=%1 mógł użyć dodatkowego życia.
|
|
108 |
02:00=Czy jest na sali jakiś doktor?
|
2140
|
109 |
; Hog (%1) drowned
|
2160
|
110 |
02:01=%1 robi za łódź podwodną!
|
|
111 |
02:01=%1 udaje Titanica!
|
|
112 |
02:01=%1 pływa jak kamień!
|
2270
|
113 |
02:01=%1 unosi się na wodzie tak jak cegła!
|
|
114 |
02:01=%1 zwiedza dno
|
|
115 |
02:01=%1 robi bul, bul, bul...
|
|
116 |
02:01=%1 skacze na deskę
|
|
117 |
02:01=%1 zapomniał o rękawkach
|
|
118 |
02:01=%1 powinien brać lekcje pływania
|
|
119 |
02:01=%1 zostawił w domu deskę do pływania.
|
|
120 |
02:01=%1 własnie się umył
|
|
121 |
02:01=%1 jest już przemoczony
|
|
122 |
02:01=%1 zapomniał o kamizelce ratunkowej
|
|
123 |
02:01=%1 goes splish splash splish
|
|
124 |
02:01=%1 śpi z rybami
|
|
125 |
02:01=%1 uważa, że fizyka płynów w tej grze ssie
|
|
126 |
02:01=%1 wygląda na spragnionego
|
|
127 |
02:01=Morze Ciebie wzywa, %1
|
|
128 |
02:01=%1 zaginął na morzu
|
|
129 |
02:01=%1 powinien przynieść zestaw do nurkowania
|
|
130 |
02:01=%1 ma pogrzeb na morzu
|
|
131 |
02:01=%1 czuje, że tonie
|
|
132 |
02:01=%1 ćwiczy pływanie na plecach
|
|
133 |
02:01=%1 szuka Titanica
|
|
134 |
02:01=%1 to z pewnością nie jest Jezus.
|
|
135 |
02:01=%1 pyta się "Gdzie jest Nemo?"
|
|
136 |
02:01=%1 wyczuwa przeciek
|
|
137 |
02:01=Nie uwierzysz ile ich jest tam na dole!
|
|
138 |
02:01=%1 podnosi poziom oceanu
|
|
139 |
02:01=%1 nie zapisał się do marynarki.
|
|
140 |
02:01=%1 pokazuje swoje wyobrażenie martwej ryby...
|
|
141 |
02:01=Przynajmmniej nie utonąłeś w muszli klozetowej, %1
|
|
142 |
02:01=Sonic nie umiał pływać więc ty także %1
|
|
143 |
02:01=%1 chce zagrać delfina Eccho
|
|
144 |
02:01=%1 popłyną zwiedzać Aquarię
|
|
145 |
02:01=%1 znalazł Atlantydę!
|
|
146 |
02:01=%1 chce być główną postacią w Bioshock 3
|
|
147 |
;02:01=Your doggy paddle could use a little work, %1
|
|
148 |
02:01=%1 powinien ze sobą zabrać narty wodne
|
|
149 |
02:01=%1 nie lubi sportów wodnych
|
|
150 |
02:01=%1 będzie już zawsze wypuszczał bąbelki
|
|
151 |
02:01=%1 nie ma tratwy
|
|
152 |
02:01=%1 uważa, że słona woda dobrze robi na cerę
|
|
153 |
02:01=%1 moczy rany w słonej wodzie
|
|
154 |
02:01=%1 has walked the plank
|
|
155 |
02:01=%1 bierze kąpiel
|
|
156 |
02:01=%1 jest bardzo, bardzo mokry
|
|
157 |
02:01=%1 gets his quills wet
|
|
158 |
;02:01=It's Davy Jones' locker for %1
|
|
159 |
; Round starts
|
2160
|
160 |
02:02=Walczmy!
|
|
161 |
02:02=Uzbrojony i gotowy!
|
2270
|
162 |
02:02=Rozpoczynajmy walkę!
|
|
163 |
02:02=Jedziemy z koksem!
|
|
164 |
02:02=Rozpoczynamy tą imprezę!
|
|
165 |
02:02=Ostani żywy jeż wygrywa!
|
|
166 |
02:02=Jazda!
|
|
167 |
02:02=Rozkręćmy tą imprezę!
|
|
168 |
;02:02=Let's Jam!
|
|
169 |
02:02=To jest dopiero początek...
|
|
170 |
02:02=To jest początek czegoś naprawdę wielkiego!
|
|
171 |
02:02=Witamy w Hedgewars.
|
|
172 |
02:02=Witaj na linii frontu!
|
|
173 |
02:02=Zgnieć swoich przeciników!
|
|
174 |
02:02=Niech wygra lepszy!
|
|
175 |
02:02=Zwycięztwo albo śmierć!
|
|
176 |
02:02=Zwycięzca zdobywa łup!
|
|
177 |
02:02=Przegrana nie wchodzi w rachubę.
|
|
178 |
;02:02=Cry havoc! Let loose the hogs of war!
|
|
179 |
02:02=Hedgewars, stworzone przez Hedgewars.org
|
|
180 |
;02:02=GL HF
|
|
181 |
02:02=Możesz uważać się za szczęśliwca jeżeli nie jesteś przeciwko Tiyuri'emu
|
|
182 |
02:02=Możesz uważać się za szczęśliwca jeżeli nie jesteś przeciwko unC0Rr'owi
|
|
183 |
02:02=Możesz uważać się za szczęśliwca jeżeli nie jesteś przeciwko Nemo
|
|
184 |
02:02=Możesz uważać się za szczęśliwca jeżeli nie jesteś przeciwko Smaxx'owi
|
|
185 |
02:02=Możesz uważać się za szczęśliwca jeżeli nie jesteś przeciwko Jessor'owi
|
|
186 |
02:02=Dajcie z siebie wszystko!
|
|
187 |
02:02=Przegrany sprząta teren.
|
|
188 |
02:02=Niech rozpocznie się walka millenium
|
|
189 |
02:02=Niech rozpocznie się walka wieku
|
|
190 |
02:02=Niech rozpocznie się walka dekady
|
|
191 |
02:02=Niech rozpocznie się walka roku
|
|
192 |
02:02=Niech rozpocznie się walka miesiąca
|
|
193 |
02:02=Niech rozpocznie się walka tygodnia
|
|
194 |
02:02=Niech rozpocznie się walka dnia
|
|
195 |
02:02=Niech rozpocznie się walka godziny
|
|
196 |
02:02=Graj jak najlepiej!
|
|
197 |
02:02=Zniszcz przeciwnika!
|
|
198 |
02:02=Powodzenia
|
|
199 |
02:02=Dobrej zabawy
|
|
200 |
02:02=Walczcie dobrze
|
|
201 |
02:02=Walczcie ostro
|
|
202 |
02:02=Walczcie z honorem
|
|
203 |
02:02=Nie poddawaj się
|
|
204 |
02:02=Nigdy się nie poddawaj
|
|
205 |
;02:02=Rock 'em and sock 'em!
|
|
206 |
02:02=Niech się zacznie konkurs fragów
|
|
207 |
02:02=Mam nadzieję, że jesteście gotowi na bójkę!
|
|
208 |
02:02=Jazda Jazda Jazda!
|
|
209 |
02:02=Jeże przybyły!
|
|
210 |
02:02=Bring it to them!
|
|
211 |
02:02=Nie odczuwaj strachu!
|
|
212 |
02:02=Bądź odważny i podbijaj!
|
|
213 |
; Round ends (win; unused atm)
|
|
214 |
02:03=...
|
|
215 |
; Round ends (draw; unused atm)
|
|
216 |
02:04=...
|
|
217 |
; New health crate
|
|
218 |
02:05=Przybyła pomoc!
|
|
219 |
02:05=Medyk!
|
|
220 |
02:05=Pierwsza pomoc przychodzi z niebios!
|
|
221 |
02:05=Paczka z życiem specjalnie dla Ciebie!
|
|
222 |
02:05=Dobre życie... w formie skrzyneczki!
|
|
223 |
02:05=Ktoś dzwonił po doktora?
|
|
224 |
02:05=Świeże bandaże!
|
|
225 |
02:05=To pomoże poczuć Tobie się lepiej
|
|
226 |
02:05=Hi-Potion! Eeee... To chyba nie ta nazwa.
|
|
227 |
02:05=Zbierz-mnie!
|
|
228 |
02:05=Zbierz to!
|
|
229 |
02:05=Zdrowa przekąska!
|
|
230 |
02:05=Lekarstwo na ból
|
|
231 |
02:05=Dawkowanie: ile tylko znajdziesz!
|
|
232 |
02:05=Ważna przesyłka
|
|
233 |
02:05=Zapasy!
|
|
234 |
; New ammo crate
|
|
235 |
02:06=Więcej broni!
|
|
236 |
02:06=Posiłki!
|
|
237 |
02:06=Wycelowane i załadowane!
|
|
238 |
02:06=Ciekawe jaka broń się tam kryje?
|
|
239 |
02:06=Zapasy!
|
|
240 |
02:06=Co może być w środku?
|
|
241 |
02:06=W Hedgewars święta są zdecydowanie wcześniej!
|
|
242 |
02:06=Prezent!
|
|
243 |
02:06=Przesyłka specjalna!
|
|
244 |
02:06=It was a nightmare getting this through customs
|
|
245 |
02:06=Zabawki zniszczenia spadły z nieba
|
|
246 |
02:06=Uwaga! Zawartość jest delikatna!!!
|
|
247 |
02:06=Zbierz lub rozwal, wybór należy do Ciebie.
|
|
248 |
02:06=Coś dobrego!
|
|
249 |
02:06=Mmmmm Amunicja
|
|
250 |
02:06=Skrzynka z niszczącą mocą
|
|
251 |
02:06=Poczta powietrzna!
|
|
252 |
02:06=Cokolwiek jest w tej skrzyni, z pewnością nie jest to pizza.
|
|
253 |
02:06=Zbierz to!
|
|
254 |
02:06=Nadchodzi zrzut broni
|
|
255 |
02:06=Nie pozwól przeciwnikowi tego zebrać!
|
|
256 |
02:06=Nowe, błyszczące zabawki!
|
|
257 |
02:06=Tajemnicza skrzynia!
|
|
258 |
; New utility crate
|
|
259 |
02:07=Czas narzędzi!
|
|
260 |
02:07=To może się przydać...
|
|
261 |
02:07=Narzędzia!
|
|
262 |
02:07=Użyj tej skrzynki
|
|
263 |
02:07=uważaj na siebie tam na dole
|
|
264 |
02:07=Więcej narzędzi!
|
|
265 |
02:07=Narzędzia dla ciebie!
|
|
266 |
02:07=To powinno być dobre!
|
|
267 |
02:07=Używaj tego mądrze!
|
|
268 |
02:07=Oooo. Ta skrzynka jest ciężka.
|
|
269 |
02:07=Możesz tego potrzebować.
|
|
270 |
; Hog (%1) skips his turn
|
|
271 |
02:08=%1 jest taki nudny...
|
|
272 |
02:08=%nie powinienem być rozpraszany
|
|
273 |
02:08=%1 jest leniwy
|
|
274 |
02:08=%1 jest bezmyślny
|
|
275 |
02:08=%1 poddał się.
|
|
276 |
;02:08=You snooze you loose, %1
|
|
277 |
02:08=%1 bezwstydnie opuszcza kolejkę
|
|
278 |
02:08=%1 jest bardzo leniwy
|
|
279 |
02:08=%1 potrzebuje więcej motywacji.
|
|
280 |
02:08=%1 jest pacyfistą
|
|
281 |
02:08=%1 has a breather
|
|
282 |
02:08=%1 odpoczywa
|
|
283 |
02:08=%1 dał sobie na wstrzymanie
|
|
284 |
02:08=%1 nie wierzy we własne możliwości.
|
|
285 |
02:08=%1 decyduje by nie robić niczego.
|
|
286 |
02:08=%1 pozwala przeciwnikowi zniszczyć się samemu.
|
|
287 |
02:08=%1 byłby marny w imprezowaniu
|
|
288 |
02:08=%1 ukrywa się
|
|
289 |
02:08=%1 postanowił nie skorzystać z okazji
|
|
290 |
02:08=%1 uważa, że najlepszą rzeczą jaką może zrobić to... nic
|
|
291 |
02:08=%1 jest mięczakiem
|
|
292 |
02:08= Niuch , Niuch, %1 Śmierdzi tchórzem
|
|
293 |
02:08=%1 is looking a little yellow
|
|
294 |
02:08=%1 jest tchórzem
|
|
295 |
02:08=%1 czeka na nagłą śmierć
|
|
296 |
02:08=%1 nie jest walecznym typem
|
|
297 |
02:08=%1 przemyśli swój życiowy cel
|
|
298 |
02:08=%1 was never much of a good shot anyway
|
|
299 |
02:08=%1 nie chciał iść do wojska...
|
|
300 |
02:08=Przestań marnować nasz czas, %1
|
|
301 |
02:08=Nie jestem z Ciebie zadowolony, %1
|
|
302 |
02:08=No dajesz, przecież możesz zrobić to lepiej, %1
|
|
303 |
02:08=%1 stracił wiarę w samego siebie
|
|
304 |
02:08=%1 ma najwidoczniej inne rzeczy do roboty
|
|
305 |
02:08=%1 stoi jak wryty
|
|
306 |
02:08=%1 usnął
|
|
307 |
; Hog (%1) hurts himself only
|
|
308 |
02:09=%1 powinien potrenować celowanie!
|
|
309 |
02:09=%1 najwidoczniej nienawidzi samego siebie..
|
|
310 |
02:09=%1 stoi po złej stronie!
|
|
311 |
02:09=%1 przypomina emo.
|
|
312 |
02:09=%1 trzymał broń drugą stroną.
|
|
313 |
02:09=%1 ma skłonności sadystyczne.
|
|
314 |
02:09=%1 jest masochistą.
|
|
315 |
02:09=%1 Nie ma instynktu aby przetrwać
|
|
316 |
02:09=%1 zepsuł strzał.
|
|
317 |
02:09=%1 musiał to zepsuć
|
|
318 |
02:09=To był marny strzał, %1
|
|
319 |
02:09=%1 jest trochę za bardzo nieostrożny przy używaniu silnych broni.
|
|
320 |
02:09=%1 powinien rozważyć zmianę kariery.
|
|
321 |
02:09=Najgorszy! Strzał! Kiedykolwiek!
|
|
322 |
02:09=Źle, źle, źle %1, powinieneś strzelać do WROGA!
|
|
323 |
02:09=%1 should only be destroying the enemy
|
|
324 |
02:09=%1 zbliża się małymi kroczkami do samobójstwa...
|
|
325 |
02:09=%1 pomaga wrogowi
|
|
326 |
02:09=To było głupie %1
|
|
327 |
02:09=%1 żyje według mantry : "nie ryzykujesz, nie zyskujesz"
|
|
328 |
02:09=%1 jest rozkojarzony
|
|
329 |
02:09=%1 przez swoje rozkojarzenie uderza samego siebie.
|
|
330 |
;02:09=%1 has a knack for embarrassing himself
|
|
331 |
;02:09=%1 is a klutz!
|
|
332 |
02:09=%1 jest niezdarny
|
|
333 |
02:09=%1 pokazuje wrogowi na co go stać!
|
|
334 |
02:09=Nie można się spodziewać by %1 był cały czas perfekcyjny.
|
|
335 |
02:09=Nie martw się %1, Dikt nie jest noskonały...
|
|
336 |
02:09=%1 zrobił to celowo.
|
|
337 |
02:09=Jeśli ty o tym nie powiesz, ja też dotrzymam tajemnicy %1
|
|
338 |
02:09=ŻENUA!!!
|
|
339 |
02:09=Jestem pewny, że nikt nie widział %1
|
|
340 |
02:09=%1 powinien przejrzeć podręcznik walki na froncie...
|
|
341 |
02:09=Wiesz co %1? Twoja broń z pewnością była uszkodzona!
|