project_files/HedgewarsMobile/Locale/French.lproj/Localizable.strings
author Marco Bresciani
Fri, 12 Jul 2013 11:57:31 +0200
changeset 9355 48549227aa2b
parent 6423 687b62bf9e9e
permissions -rw-r--r--
Many modifications (these files seems written by a non Italian): 1. some (not all, yet) of the typos! 2. Italian grammar is different from English: there are no "Titles Like This" but "Titles like this" if there are no proper nouns. 3. Let's use actual Italian words not "Engrish" or jargon. For example, "chatta" to say "to chat" is not correct even if widely used! 4. I'd use the Italian "Morte improvvisa" instead of English "Sudden Death"; what to do you think?
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
6423
687b62bf9e9e GCI task: iOS French
Rom le Clair
parents:
diff changeset
     1
(binary:application/octet-stream)