author | alfadur |
Thu, 26 Sep 2019 22:31:06 +0300 | |
changeset 15446 | a6699f4a3d16 |
parent 15397 | 5d26d664680d |
child 15963 | c69ced643c10 |
permissions | -rw-r--r-- |
15397
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
1 |
<!-- This is not xml actually, but it looks and behaves like it. |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
2 |
Including an xml library would need too much resources. |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
3 |
Tips between the platform specific tags are shown only on those platforms. |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
4 |
Do not escape characters or use the CDATA tag. --> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
5 |
<tips> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
6 |
<tip>Ha egy barátoddal egy klánban szeretnél játszani, csak válasszátok ugyanazt a színt. Így is mindegyikőtök a saját sünjeit vezeti majd, de osztoztok a győzelmen és a vereségen.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
7 |
<tip>Bizonyos fegyverek talán csak kis sebzést okoznak, de a megfelelő helyzetben sokkal pusztítóbbak is lehetnek. Próbálj például a Sivatagi Sassal egyszerre több sünt a vízbe taszítani.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
8 |
<tip>Ha bizonytalan vagy, mitévő legyél, és nem akarsz lőszert pocsékolni, hagyj ki egy kört. De ne vesztegess el sok időt, mert jön a hirtelen halál!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
9 |
<tip>Takarékoskodnál a kötéllel? Engedd el a kötelet a levegőben, és lőj újra. Amíg nem érsz földet vagy tévesztesz célt, addig újra felhasználhatod ugyanazt a kötelet!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
10 |
<tip>Ha nem szeretnéd, hogy valaki más lecsapjon a választott becenevedre a hivatalos kiszolgálón, regisztrálj fiókot a <a href="https://www.hedgewars.org/">https://www.hedgewars.org/</a> címen!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
11 |
<tip>Unod már a sima játékokat? Próbáld ki a küldetéseket – azok más és más játékmenetet nyújtanak.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
12 |
<tip>A játék eleve rögzíti a legutoljára játszott meccset bemutató formájában. A „Helyi játék” menüben a jobb alsó sarokban lévő „Bemutatók” gombra kattintva lejátszhatod és kezelheted őket.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
13 |
<tip>A Hedgewars egy szabad szoftver (nyílt forráskódú), amit a szabadidőnkben fejlesztünk. Probléma esetén kérdezz a fórumokon, vagy látogasd meg IRC szobánkat!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
14 |
<tip>A Hedgewars egy szabad szoftver (nyílt forráskódú), amit a szabadidőnkben fejlesztünk. Ha tetszik, nyugodtan küldj egy kis adományt, vagy add hozzá te is a munkádat!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
15 |
<tip>A Hedgewars egy szabad szoftver (nyílt forráskódú), amit a szabadidőnkben fejlesztünk. Nyugodtan oszd meg családoddal, barátaiddal is!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
16 |
<tip>A Hedgewars egy szabad szoftver (nyílt forráskódú), amit a szabadidőnkben fejlesztünk, csak a móka kedvéért! A fejlesztőkkel a <a href="irc://irc.freenode.net/hedgewars">#hedgewars</a> csatornán találkozhatsz.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
17 |
<tip>Időről időre hivatalos bajnokságok indulnak. A közelgő eseményeket pár nappal előre bejelentjük a <a href="https://www.hedgewars.org/">https://www.hedgewars.org/</a> webhelyen.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
18 |
<tip>A Hedgewars sok nyelven elérhető. Ha a te nyelved fordítása hiányzik vagy elavult, nyugodtan keress minket!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
19 |
<tip>A Hedgewars számos operációs rendszerre elérhető, többek között Microsoft Windowsra, macOS-re és GNU/Linuxra is.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
20 |
<tip>Ne feledd, hogy készíthetsz saját játékot is helyi vagy hálózati/online módban. Nem csak a „Gyors játék” létezik!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
21 |
<tip>Ha gamepadeket szeretnél hozzárendelni csapatokhoz, még a játék indítása előtt csatlakoztasd azokat a géphez.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
22 |
<tip>Érdemes óránként legalább egy rövid szünetet tartani, nehogy megártson a testednek a sok játék a gép előtt.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
23 |
<tip>Ha a videokártyád nem támogatja a hardveres gyosítású OpenGL-t, próbálkozz az alacsony minőségű mód bekapcsolásával, hogy javuljon a teljesítmény.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
24 |
<tip>Ha a videokártyád nem támogatja a hardveres gyosítású OpenGL-t, próbálkozz az érintett illesztőprogramok frissítésével.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
25 |
<tip>Nyitottak vagyunk a javaslatokra és az építő kritikára. Ha valami nem tetszik, vagy van egy remek ötleted, ne tartsd magadban!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
26 |
<tip>A saját érdekedben is kérünk, hogy légy tapintatos és barátságos, mikor a kiszolgálónkon játszol. Azt se feledd, hogy a játékosok egy része még gyerek!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
27 |
<tip>Az olyan játékmódok, mint például a „Vámpírizmus” vagy a „Karma”, egészen új taktikáknak adnak teret. Próbáld ki őket egy saját készítésű játékban!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
28 |
<tip>Kérjük, ne telepítsd a Hedgewarst olyan számítógépre, ami nem a tiéd (pl. iskolai, egyetemi, munkahelyi gépek), hacsak meg nem engedik. Nem szeretnénk, ha bajba kerülnél.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
29 |
<tip>A Hedgewars remek rövid játék lehet a szünetekben. Csak ne tegyetek bele túl sok sünt vagy túl nagy pályát. Az életpontok és az idő csökkentése is jó ötlet.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
30 |
<tip>A játék készítése során egyetlen sünnek sem esett bántódása.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
31 |
<tip>Háromféle ugrás van. A [magasugrás] kétszeri lenyomása egy igen magas, hátrafelé irányú ugrást eredményez.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
32 |
<tip>Félsz, hogy leesel egy szakadék szélén? Ha lenyomva tartod a [pontos célzás]t, úgy fordulhatsz jobbra vagy balra, hogy közben nem mozdulsz.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
33 |
<tip>Egyes fegyverek sajátos stratégiát vagy egyszerűen sok gyakorlást igényelnek, úgyhogy ne add fel egy eszköz használatát, csak mert egyszer mellélőttél.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
34 |
<tip>A legtöbb fegyver vízbe esve nem működik. Kivétel például a méhecske és a torta.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
35 |
<tip>A pálpusztai sajt csak kicsit robban. De a szaga, amit elvisz a szél, sok sünt tud egyszerre megmérgezni.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
36 |
<tip>A zongoracsapás a legerősebb légitámadás. Viszont elveszíted a sünt, aki előadja, így van egy nagy hátránya is.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
37 |
<tip>A méhecske használata trükkös lehet. Fordulási szöge a sebességétől függ, úgyhogy lehetőleg ne teljes erővel lődd ki!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
38 |
<tip>A tapadóaknákkal remekül lehet kis láncreakciókat indítani, amik az ellenséges sünt szorult helyzetbe, vagy éppen a vízbe juttatják.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
39 |
<tip>A kalapácsot a legjobb hídon vagy gerendán használni. Akire lecsapsz, az alatt a padló is beszakad.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
40 |
<tip>Ha beszorultál egy ellenséges sün mögé, a kalapáccsal kiszabadíthatod magad anélkül, hogy egy robbanásban magad is megsérülnél.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
41 |
<tip>Hogy milyen messzire jut a torta, a bejárandó területtől függ. Idő előtti felrobbantásához haszáld a [támadás] gombot.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
42 |
<tip>A lángszóró egy fegyver, de alagutat is lehet vele ásni.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
43 |
<tip>A Molotov-koktéllal vagy a lángszóróval ideiglegesen megakadályozhatod, hogy egy sün áthaladjon egy területen, például alagúton vagy hídon.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
44 |
<tip>Tetszik a Hedgewars? Légy rajongónk a <a href="https://www.facebook.com/Hedgewars">Facebookon</a>, vagy kövess minket a <a href="https://twitter.com/hedgewars">Twitteren</a>!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
45 |
<tip>Nyugodtan rajzolj saját sírokat, fejfedőket, zászlókat vagy akár pályákat, témákat is! Viszont az online használathoz valahol meg kell osztanod ezeket.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
46 |
<tip>Rendszeresen frissítsd a videokártyád illesztőprogramjait, hogy elkerüld a játék közbeni problémákat.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
47 |
<tip>Fej vagy írás? Írd be a várakozóba, hogy „/rnd”, és megtudod. Sőt: az „/rnd kő papír olló” is működik!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
48 |
<tip>Beállíthatod, hogy a Hedgewarsszal kapcsolatos fájlok (játékmentések és bemutató felvételek) a játékhoz legyenek társítva, így azokat kedvenc fájlkezelődből vagy webböngésződből is elindíthatod.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
49 |
<tip>A befulladt aknák nem veszélytelenek: noha időzítőjük elromlott, attól még felrobbanhatnak, ha sokat piszkálják azokat!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
50 |
<tip>A szerelem forró! A csábítással felolvaszthatod a lefagyasztott sünöket.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
51 |
<tip>Ha egy hordó füstölög, akkor annak már nincs sok hátra, és kis sérüléstől is felrobbanhat.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
52 |
<tip>A hordók 60 életpontról indulnak, és úgy sérülnek, mint a sünök, tehát kell egy kicsit háborgatni őket, hogy felrobbanjanak.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
53 |
<tip>Jobban pattogtatnád a fegyvereket? A gránátok, repeszgránátok, a pálpusztai sajt és az aknák pattogósságát az időzítő gombokkal állíthatod, ha közben lenyomod a [pontos célzás] gombot.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
54 |
<tip>Már elfelejtetted a játék céljait vagy módosítóit? A Kilépés vagy a Szünet gomb megnyomásával újra átnézheted azokat.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
55 |
<tip>Nemcsak a sünöket lehet elütni, elcsapni és földbe döngölni. Semmi sem állhat az utadba!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
56 |
<tip>Hacsak másként nincs beállítva, az aknák 3 másodperc után robbannak.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
57 |
<tip>Király módban az uralkodó erősebben, egészségesebben kezd, és ellenállóbb a sebzésekkel, robbanásokkal szemben, mint az alattvalók.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
58 |
<tip>Király módban az uralkodó minden körben sérül, ha már nincs alattvaló a csapatban.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
59 |
<tip>Az ostor a vékonyabb falakon át is eléri a sünöket, tárgyakat.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
60 |
<tip>Minél gyorsabban repül a bárd, annál nagyobbat sebez.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
61 |
<tip>A tortát ledobhatod szakadék széléről is, de nagyon a szélén kell állnod, úgyhogy csak óvatosan!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
62 |
<tip>A kötéllel odébb küldhetsz más sünöket, például a földön csúszással. Ezt a technikát „kötélütés”-nek hívják.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
63 |
<tip>Ne állj meg egy jeges lejtőn, mert lecsúszol. Esetleg lenyomhatod a [pontos célzás]t.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
64 |
<tip>A Hó és a Karácsony témájú pályákon idővel rakodik a hó, kivéve, ha a pálya nem roncsolható.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
65 |
<tip>Vigyázz a Hó és a Karácsony témájú pályákon, mert a gerendák csúszós jégből vannak!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
66 |
<tip>A visszavonulási idő a használt fegyvertől függ. Vigyázz, mert bizonyos fegyvereknél egyáltalán nincs, és azonnal befejezik a körödet!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
67 |
<tip>Ha ügyesen csinálod, elüthetsz egy sünt pusztán azzal, hogy kiugrasz alóla.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
68 |
<tip>Ha jól időzíted a támadást, akkor a Shoryuken, a légkalapács és a szinuszpuska megmenthet az esési sérüléstől.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
69 |
<tip>Amíg a sünöd a levegőben van, nem találják el a lövedékek.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
70 |
<tip>Az ásórakéta, az orvlövészpuska és a Sivatagi Sas által vágott réseken át lehet lőni átjárokat – ha elég pontosan célzol.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
71 |
<tip>Az elsősegélycsomaggal meggyógyíthatod a mérgezett sünödet.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
72 |
<tip>A csomagokat felveheted az RC repülővel, a Shoryukennel, a légkalapáccsal és a Kamikazéval is.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
73 |
<tip>Vigyázz, nehogy felrobbantsd magad, miközben a fúrópajzzsal megközelítesz egy csomagot.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
74 |
<tip>A légi aknák a körök első 5 másodpercében nem működnek, csak utána kezdenek sünöket keresni.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
75 |
<tip>Ne menj túl közel a légi aknához, mert ha elkezd követni, aligha menekülhetsz meg eszközök nélkül!</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
76 |
<tip>A légi aknák negyedannyi idő után robbannak, mint a rendes aknák.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
77 |
<tip>Ha a pályán egy bárd egy robbanásban legalább 30 pont sérülést szerez, előfordulhat, hogy leesik. Minél nagyobb a sérülés, annál valószínűbb.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
78 |
<tip>Figyelj a szélre, mert a lángokat és egyes lőszereket elfújja.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
79 |
<tip>A fúrópajzzsal odébb tolhatod a sünöket és a hosszú időzítésű aknákat.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
80 |
<tip>Ha nekimégy a fúrópajzzsal egy hordónak, abból nagy baj lehet.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
81 |
<tip>Ha beírod a csevegőbe, hogy „/help”, parancsok listáját láthatod. Ezek olyan különleges funkciókat nyújtanak, mint például a gúnyolódás vagy a szavazás.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
82 |
<windows-only> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
83 |
<tip>A Hedgewars beállítófájljait a „Dokumentumok\Hedgewars” mappában találod. Lemásolhatod vagy magaddal viheted, de ne szerkeszd őket kézzel.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
84 |
</windows-only> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
85 |
<mac-only> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
86 |
<tip>A Hedgewars beállítófájljait a saját mappádban a „Könyvtár/Alkalmazástámogatás/Hedgewars” mappában találod. Lemásolhatod vagy magaddal viheted, de ne szerkeszd őket kézzel.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
87 |
</mac-only> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
88 |
<linux-only> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
89 |
<tip>A Hedgewars beállítófájljait a saját mappádban a „.hedgewars” almappában találod. Lemásolhatod vagy magaddal viheted, de ne szerkeszd őket kézzel.</tip> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
90 |
</linux-only> |
5d26d664680d
Major update to Hungarian translation
Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu>
parents:
diff
changeset
|
91 |
</tips> |