share/hedgewars/Data/Locale/de.lua
author sheepluva
Sat, 23 Jan 2016 07:53:57 +0100
changeset 11519 aab4767d9a50
parent 11168 c75f87d4bb64
child 11604 4df32636a4b2
permissions -rw-r--r--
adding a "cinematic mode" - currently: black bars on bottom/top. triggered by rcplane when pressing enter
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
4502
759c1a3bb156 lua access to data dir by GetDataPath and made a new scripting translation system with Locale.lua as library and .lua files under Locale. Updated maps Basketball and Knockball to this new system.
Henek
parents:
diff changeset
     1
locale = {
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
     2
[""]="",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
     3
["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"]="Schlage deine Widersacher durch|die Körbe und aus der Karte hinaus!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
     4
["Hedgewars-Basketball"]="Hedgewars-Basketball",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
     5
["Not So Friendly Match"]="Kein-so-Freundschaftsspiel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
     6
["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"]="%s ist draußen und Team %d|erhält einen Punkt!| |Punktestand:",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
     7
["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"]="%s ist draußen und Team %d|erhält eine Strafe!| |Punktestand:",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
     8
["GAME OVER!"]="SPIEL ZU ENDE!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
     9
["Hooray!"]="Hurra!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    10
["Victory for the "]="Sieg für ",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    11
["Flag respawned!"]="Fahne wieder erschienen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    12
["Opposing Team: "]="Gegnerisches Team: ",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    13
["You have SCORED!!"]="Du hast GEPUNKTET!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    14
["Flag returned!"]="Fahne zurückgebracht!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    15
["That was pointless."]="Das war sinnlos.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    16
["The flag will respawn next round."]="Die Fahne wird nächste Runde wieder auftauchen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    17
["Flag captured!"]="Flagge genommen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    18
["Boom!"]="Bumm!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    19
[" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"]=" – Bringe die gegnerische Flagge zu deiner Heimatbasis, um zu punkten. | – Das Team, das zuerst 3 Flaggen erobert, gewinnt. | – Du kannst nur punkten, wenn deine eigene Flagge in deiner Basis ist | – Igel lassen die Flagge fallen, wenn sie sterben oder ertrinken | – Fallengelassene Flaggen können zurückgebracht oder wieder gestohlen werden | – Igel tauchen nach ihrem Tod wieder auf",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    20
["Climb Home"]="Nach Hause klettern",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    21
["Rope to safety"]="Schwing dich in Sicherheit",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    22
["You are far from home, and the water is rising, climb up as high as you can!|Your score will be based on your height."]="Du bist weit weg von Zuhause, und das Wasser steigt, klettere so hoch, wie du kannst!|Deine Punktzahl wird von deiner Höhe abhängen.",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
    23
["Victory!"]="Sieg!",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    24
["Made it!"]="Geschafft!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    25
["Ahhh, home, sweet home. Made it in %d seconds."]="Ah, trautes Heim, Glück allein! Geschafft in %d Sekunden.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    26
["You have beaten the challenge!"]="Du hast die Herausforderung gemeistert!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    27
["Your height over time"]="Deine Höhe über die Zeit",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    28
["%s reached home in %.3f seconds. Congratulations!"]="%s has das Zuhause in %.3f Sekunden erreicht. Gratulation!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    29
["%s bravely climbed up to a dizzy height of %d to reach home."]="Mutig erklomm %s eine schwindelerregende Höhe von %d, um das Zuhause zu erreichen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    30
["seconds"]="Sekunden",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    31
["%s has passed the best height of %s!"]="%s hat die beste Höhe von %s überschritten!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    32
["%s never got the ninja diploma."]="%s ist bei der Ninjaprüfung durchgefallen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    33
["You have to move upwards, not downwards, %s!"]="Du musst nach oben, nicht nach unten, %s!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    34
["%s never wanted to reach for the sky in the first place."]="%s wollte nie nach den Sternen greifen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    35
["%s should try the rope training mission first."]="%s sollte wohl zuerst das Seiltraining absolvieren.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    36
["%s skipped ninja classes."]="%s hat den Ninjaunterricht geschwänzt.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    37
["%s doesn’t really know how to handle a rope properly."]="%s weiß nicht, wie man mit einem Seil umgeht.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    38
["Better luck next time!"]="Vielleicht klappt's beim nächsten Mal!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    39
["It was all just bad luck!"]="So ein Pech!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    40
["Well, that escalated quickly!"]="Das ging aber schnell in die Hose!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    41
["What? Is it over already?"]="Wie? Ist es schon vorbei?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    42
["You lose!"]="Du verlierst!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    43
["%s was damn close to home."]="%s war verdammt nah an Zuhause.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    44
["%s was close to home."]="%s war nah an Zuhause.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    45
["%s was good, but not good enough."]="%s war gut, aber nicht gut genug.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    46
["%s managed to pass half of the distance towards home."]="%s hat die Hälfte des Weges nach Hause absolviert.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    47
["%s went over a quarter of the way towards home."]="%s hat über die Hälfte des Weges nach Hause absolviert.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    48
["%s still had a long way to go."]="%s hatte noch einen langen Weg.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    49
["%s made it past the hogosphere."]="%s hat es über die Igelspähre geschafft.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    50
["%s barely made it past the hogosphere."]="%s hat es so gerade noch über die Igelsphäre geschafft.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    51
["points"]="Punkte",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    52
["%s wins!"]="%s gewinnt!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    53
["Team’s best heights per round"]="Die Besthöhen der Teams pro Runde",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    54
["This round’s award for ultimate disappointment goes to: Everyone!"]="Der ultimative Enttäuschungspreis geht in dieser Runde an: alle!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    55
["%s (%s) reached for the sky and beyond with a height of %d!"]="%s (%s) griff nach den Sternen mit einer Höhe von %d!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    56
["%s (%s) was certainly not afraid of heights: Peak height of %d!"]="%s (%s) hatte ganz bestimmt keine Höhenangst: Besthöhe von %d!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    57
["%s (%s) does not have to feel ashamed for their best height of %d."]="%s (%s) braucht sich für die Besthöhe von %d nicht zu schämen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    58
["%s (%s) reached a decent peak height of %d."]="%s (%s) erreichte eine gute Besthöhe von %d.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    59
["%s (%s) reached a peak height of %d."]="%s (%s) erreichte eine Besthöhe von %d.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    60
["The Navy greets %s for managing to get in a distance of %d away from the mainland!"]="Die Marine grüßt %s für einen Abstand von %d vom Festland!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    61
["Greetings from the Navy, %s (%s), for being a distance of %d away from the mainland!"]="Grüße von der Marine, %s (%s), für einen Abstand von %d vom Festland!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    62
["Your hedgehog was panicly afraid of the water and decided to go in a safe distance of %d from it."]="Dein Igel hatte panische Angst vorm Wasser und hatte einen Sicherheitsabstand von %d erreicht.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    63
["%s (%s) was panicly afraid of the water and decided to get in a safe distance of %d from it."]="%s (%s) hatte panische Angst vorm Wasser und hatte einen Sicherheitsabstand von %d erreicht.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    64
["Ouch! That must have hurt. You mutilated your poor hedgehog hog with %d damage."]="Autsch! Das muss wehgetan haben. Du hast deinen armen Igel mit %d verstümmelt.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    65
["Ouch! That must have hurt. %s (%s) hit the ground with %d damage points."]="Autsch! Das muss wehgetan haben. %s (%s) ist mit %d auf den Boden aufgeschlagen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    66
["Control pillars to score points."]="Behalte die Kontrolle über die Säulen, um Punkte zu erhalten.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    67
["Goal"]="Ziel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    68
["Team Scores"]="Teampunktestand",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    69
["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"]="Schlage Bälle auf deine Widersacher|und lass sie ins Meer fallen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    70
["Hedgewars-Knockball"]="Hedgewars-Schlagball",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    71
["TrophyRace"]="TrophyRace",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    72
["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"]="Nutze das Seil um von Start zu Ziel zu gelangen - so schnell du kannst!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    73
["NEW fastest lap: "]="NEUE schnellste Runde: ",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    74
["Fastest lap: "]="Schnellste Runde: ",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    75
["Best laps per team: "]="Beste Rundenzeiten pro Team: ",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    76
["Team %d: "]="Team %d: ",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    77
["You've reached the goal!| |Time: "]="Ziel erreicht!| |Zeit: ",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    78
["Dense Cloud"]="Dichte Wolke",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    79
["Fiery Water"]="Feuerwasser",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
    80
["Leaks A Lot"]="Undichte Stelle",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    81
["Fell From Grace"]="Fiel in Ungnade",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
    82
["Raging Buffalo"]="Wütender Büffel",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
    83
["Righteous Beard"]="Redlicher Bart",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
    84
["Eagle Eye"]="Adlerauge",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
    85
["Flaming Worm"]="Flammenwurm",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    86
["Wise Oak"]="Weise Eiche",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    87
["Bone Jackson"]="Knochen-Ede",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
    88
["Brain Teaser"]="Hirnreiz",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
    89
["Gimme Bones"]="Gib Knochen",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    90
["Bloodpie"]="Blutkuchen",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
    91
["Hedgibal Lecter"]="Iglibal Lector",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
    92
["Scalp Muncher"]="Skalpknabberer",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
    93
["Back Breaker"]="Rückenbrecher",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
    94
["Dahmer"]="Dahmer",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
    95
["Meiwes"]="Meiwes",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
    96
["Ear Sniffer"]="Ohrenschnüffler",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
    97
["Muriel"]="Muriel",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
    98
["Regurgitator"]="Hochwürger",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
    99
["Let them have a taste of my fury!"]="Lasst sie von meinem Zorn kosten!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   100
["There's more of them? When did they become so hungry?"]="Es gibt mehr von ihnen? Seit wann wurden sie so hungrig?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   101
["We are indeed."]="Das sind wir in der Tat.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   102
["I think we are safe here."]="Ich glaub, hier sind wir in Sicherheit.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   103
["I'm...alive? How? Why?"]="Ich lebe? Wie? Warum?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   104
["But why would they help us?"]="Aber warum würden sie uns helfen?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   105
["It must be the aliens!"]="Es müssen diese Außerirdischen sein!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   106
["You just appeared out of thin air!"]="Du tauchtest aus dem Nichts auf!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   107
["But...we died!"]="Aber … wir sind gestorben!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   108
["This must be the caves!"]="Dies müssen die Höhlen sein!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   109
["Dude, where are we?"]="He, wo sind wir?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   110
["Why would they do this?"]="Warum würden sie das tun?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   111
["It must be the aliens' deed."]="Das muss die Tat der Außerirdischen sein.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   112
["Do not laugh, inexperienced one, for he speaks the truth!"]="Lach nicht, Unerfahrener, da er die Wahrheit spricht!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   113
["Yeah, sure! I died. Hillarious!"]="Ja, sicher! Ich starb. Urkomisch!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   114
["You're...alive!? But we saw you die!"]="Du … lebst? Aber wir sahen dich sterben!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   115
["???"]="???",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   116
["Wow, what a dream!"]="Wow, was für ein Traum!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   117
["Dude, that's so cool!"]="Junge, das ist so cool!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   118
["But that's impossible!"]="Aber das ist unmöglich!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   119
["It was not a dream, unwise one!"]="Es war kein Traum, du Tor!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   120
["Exactly, man! That was my dream."]="Genau! Das war mein Traum.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   121
["Dude, wow! I just had the weirdest high!"]="Junge, wow! Ich hatte gerade das seltsamste Erlebnis!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   122
["The answer is...entertaintment. You'll see what I mean."]="Die Antwort lautet: Unterhaltung. Du wirst verstehen, was ich meine.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   123
["You're probably wondering why I bought you back..."]="Ihr fragt euch bestimmt, warum ich euch zurückgebracht habe.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   124
["What shall we do with the traitor?"]="Was sollen wir mit dem Verräter tun?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   125
["Here, let me help you!"]="Hier, lass mich dir helfen!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   126
["I forgot that she's the daughter of the chief, too..."]="Ich vergaß, dass sie auch die Tochter des Häuptlings ist.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   127
["You killed my father, you monster!"]="Du hast meinen Vater umgebracht, du Monster!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   128
["Look, I had no choice!"]="Versteh doch, ich hatte keine Wahl!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   129
["You have been giving us out to the enemy, haven't you!"]="Du hast uns an den Feind verkauft, nicht wahr?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   130
["You're a pathetic liar!"]="Du bist ein dreckiger Lügner!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   131
["Interesting! Last time you said you killed a cannibal!"]="Interessant. Das letzte mal sagtest du, dass du einen Kannibalen getötet hast.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   132
["I told you, I just found them."]="Ich sag's dir, ich habe sie gerade erst gefunden.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   133
["Where did you get the weapons in the forest, Dense Cloud?"]="Woher hast du die Waffen im Wald gefunden, Dichte Wolke?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   134
["Not now, Fiery Water!"]="Nicht jetzt, Feuerwasser!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   135
["I can't believe what I'm hearing!"]="Ich kann nicht glauben, was ich höre!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   136
["You know what? I don't even regret anything!"]="Weißt du was? Ich bereue nichts!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   137
["In fact, you are the only one that's been acting strangely."]="Tatsächlich bist du der Einzige, der sich seltsam benahm.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   138
["Are you accusing me of something?"]="Beschuldigst du mich?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   139
["Seems like every time you take a \"walk\", the enemy find us!"]="Es scheint so, dass jedes Mal, wenn du »Spazieren gehst«, findet uns der Feind!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   140
["You know...taking a stroll."]="Du weißt schon … umherbummeln.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   141
["Where have you been?!"]="Wo warst du?!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   142
["You won't believe what happened to me!"]="Ihr glaubt nicht, was mir passiert ist!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   143
["Hey, guys!"]="Hey, Leute!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   144
["There must be a spy among us!"]="Es muss ein Spion unter uns sein!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   145
["We made sure noone followed us!"]="Wir hatten sichergestellt, dass uns niemand folgte!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   146
["What? Here? How did they find us?!"]="Was? Hier? Wie haben sie uns gefunden?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   147
["Look out! There's more of them!"]="Passt auf! Da sind noch mehr von ihnen!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   148
["What a strange feeling!"]="Was für ein seltsames Gefühl!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   149
["I need to warn the others."]="Ich muss die anderen warnen.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   150
["If only I had a way..."]="Wenn ich nur wüsste, wie.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   151
["Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman."]="Ach, ich Dummkopf! Ich vergaß, dass ich der Schamane bin.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   152
["I sense another wave of cannibals heading our way!"]="Ich nehme eine Welle von Kannibalen, die auf uns zu gehen!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   153
["I feel something...a place! They will arrive near the circles!"]="Ich fühle etwas … einen Ort! Sie werden in der Nähe der Kreise auftauchen!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   154
["We need to prevent their arrival!"]="Wir müssen ihre Ankunft verhindern!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   155
["Go, quick!"]="Los, schnell!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   156
["I want to see how it handles this!"]="Ich will sehen, wie es damit klar kommt.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   157
["I sense another wave of cannibals heading my way!"]="Ich nehme eine weitere Welle in meine Richtung wahr!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   158
["I need to prevent their arrival!"]="Ich muss ihre Ankunft verhindern!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   159
["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"]="Haha! Das ist sogar noch lustiger, als ich erwartet hatte!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   160
["You might want to find a way to instantly kill arriving cannibals!"]="Du könntest eine Möglichkeit finden, um die ankommenden Kannibalen sofort zu töten.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   161
["I believe there's more of them."]="Ich glaube, es gibt noch mehr von ihnen.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   162
["I marked the place of their arrival. You're welcome!"]="Ich habe ihren Ankunftsort markiert. Gern geschehen!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   163
["Why me?!"]="Warum ich?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   164
["He won't be selling us out anymore!"]="Er wird uns nicht mehr verraten!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   165
["That's for my father!"]="Das ist für meinen Vater!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   166
["Let's show those cannibals what we're made of!"]="Lass uns diesen Kannibalen zeigen, aus welchem Holz wir geschnitzt sind!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   167
["We'll spare your life for now!"]="Wir werden dein Leben verschonen. Noch.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   168
["May the spirits aid you in all your quests!"]="Mögen die Geiste dich in all deinen Aufgaben begleiten!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   169
["I just don't want to sink to your level."]="Ich will nicht auf dein Niveau herabsinken.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   170
["Let us help, too!"]="Lass uns auch helfen!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   171
["No. You and the rest of the tribe are safer there!"]="Nein. Du und der Rest deines Stammes sind hier sicherer!",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   172
["! You bastards!"]="! Ihr Bastarde!",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   173
["They killed "]="Sie töteten ",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   174
["! Why?!"]="! Wieso?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   175
["That was just mean!"]="Das war einfach nur gemein!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   176
["Oh no, not "]="Oh nein, nicht ",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   177
["? Why?"]="? Warum",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   178
["Why "]="Warum, ",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   179
[" ever done to you?!"]=" jemals angetan?!",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   180
["What has "]="Was hat dir ",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   181
["Backstab"]="Verrat",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   182
["Defeat the cannibals"]="Besiege die Kannibalen",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   183
["The food bites back"]="Das Essen beißt zurück",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   184
["Drills"]="Bohrer",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   185
["You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: you might want to use some mines..."]="Du hast 7 Züge, bis die nächste Welle ankommt.|Stell sicher, dass die ankommenden Kannibalen auf die passende Weise begrüßt werden.|Wenn der Igel stirbst, die die Mission verloren.|Tipp: Vielleicht solltest du ein paar Minen benutzen.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   186
["Judas"]="Judas",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   187
["Kill the traitor...or spare his life!|Kill him or press [Precise]!"]="Töte den Verräter … oder verschone ihn!|Töte ihn oder drücke [Genaues Zielen]!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   188
["Brutus"]="Brutus",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   189
["You have failed to save the tribe!"]="Du hast es nicht geschafft, den Stamm zu retten!",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   190
["Natives"]="Eingeborene",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   191
["Tribe"]="Stamm",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   192
["011101001"]="011101001",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   193
["You have killed an innocent hedgehog!"]="Du hast einen unschuldigen Igel getötet!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   194
["That ought to show them!"]="Das wird ihnen eine Lehre sein!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   195
["Guys, do you think there's more of them?"]="Leute, glaubt ihr, dass es noch mehr von ihnen gibt?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   196
["Where are they?!"]="Wo sind sie?!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   197
["These primitive people are so funny!"]="Diese primitiven Leute sind so lustig!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   198
["I need to find the others!"]="Ich muss die anderen finden!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   199
["I have to follow that alien."]="Ich muss diesem Außerirdischen finden.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   200
["Assault Team"]="Sturmtruppe",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   201
["Reinforcements"]="Verstärkung",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   202
["Unit 334a$7%;.*"]="Einheit 334a$7%;,*",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   203
["Jack"]="Jochen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   204
["Steve"]="Steffen",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   205
["Zork"]="Zork",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   206
["Elmo"]="Elmo",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   207
["Lee"]="Leo",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   208
["Rachel"]="Ramona",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   209
["Jeremiah"]="Jeremias",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   210
["Segmentation Paul"]="Se Gmentf Ehler",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   211
["Syntax Errol"]="Syntaxfehlel",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   212
["Unexpected Igor"]="Ausnahmefelix",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   213
["Bullseye"]="Volltreffer!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   214
["Die, die, die!"]="Stirb, stirb, stirb!",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   215
["Yeah, take that!"]="Jawohl, nimm das!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   216
[" to save the village."]=" ab, um das Dorf zu retten.",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   217
["With the rest of the tribe gone, it was up to "]="Ohne den Rest des Stammes, hing es von ",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   218
["But it proved to be no easy task!"]="Aber es war keine einfache Aufgabe!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   219
["What a strange cave!"]="Was für eine seltsame Höhle!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   220
["Now how do I get on the other side?!"]="Aber wie komme ich auf die andere Seite?!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   221
["Dude, what's this place?!"]="Junge, was ist das für ein Ort?!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   222
["And where's all the weed?"]="Und wo ist all das Gras?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   223
["Is this place in my head?"]="Ist dieser Ort in meinem Kopf?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   224
["I shouldn't have drunk that last pint."]="Ich sollte nicht die ganze Flasche ausgetrunken haben.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   225
["Where did that alien run?"]="Wohin ist dieser Außerirdische gelaufen?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   226
["When I find it..."]="Wenn ich ihn in die Finger kriege …",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   227
["This is typical!"]="Typisch!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   228
["It's always up to women to clear up the mess men created!"]="Es bleibt immer an Frauen hängen, das Chaos, das Männer hinterlassen haben, aufzuräumen!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   229
["What is this place?"]="Was ist dieser Ort?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   230
["It doesn't matter. I won't let that alien hurt my daughter!"]="Es ist egal. Ich werde diesen Außerirdischen nicht meine Tochter weh tun lassen!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   231
["Every single time!"]="Jedes Mal!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   232
["How come in a village full of warriors, it's up to me to save it?"]="Wie kommt es, dass es immer an mir liegt, ein Dorf voller Krieger zu retten?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   233
["Greetings, "]="Grüße, ",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   234
["As you can see, there is no way to get on the other side!"]="Wie du siehst, gibt es keinen Weg, um auf die andere Seite zu kommen.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   235
["I wish to help you, "]="Ich möchte dir helfen, ",
11008
dfa4e4f3ecd2 fix some typos
sheepluva
parents: 11007
diff changeset
   236
["Beware, though! If you are slow, you die!"]="Aber Vorsicht! Wenn du langsam bist, wirst du sterben!",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   237
["Talk about mixed signals..."]="Zuckerbrot und Peitsche …",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   238
["Well, that was a waste of time."]="Tja, das war wohl Zeitverschwendung.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   239
["You bear impressive skills, "]="Du hast großartige Fähigkeiten, ",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   240
["However, my mates don't agree with me on letting you go..."]="Aber meine Freunde wollen dich nicht gehen lassen …",
11008
dfa4e4f3ecd2 fix some typos
sheepluva
parents: 11007
diff changeset
   241
["I guess you'll have to kill them."]="Ich fürchte, du musst sie töten.",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   242
["Nice work, "]="Gute Arbeit, ",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   243
["As a reward for your performance, here's some new technology!"]="Als Belohnung für deine Leistung gebe ich dir eine neue Technologie!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   244
["Use it wisely!"]="Benutze sie weise!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   245
["Dragon's Lair"]="Die Höhle des Löwen",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   246
["In order to get to the other side, you need to collect the crates first.|"]="Um auf die andere Seite zu gelangen, musst du zuerst die Kisten einsammeln.|",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   247
["Obstacle course"]="Hindernislauf",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   248
["As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air.|"]="Da die Munition knapp ist, solltest du vielleicht Seile in der Luft wiederverwenden.|",
11008
dfa4e4f3ecd2 fix some typos
sheepluva
parents: 11007
diff changeset
   249
["If you wish to restart the course, hold [Precise] while your turn ends (e.g with Skip)!|"]="Wenn du den Hindernislauf neustarten willst, drücke [Genaues Zielen], während dein Zug endet (z.B. mit Überspringen)!|",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   250
["The enemy can't move but it might be a good idea to stay out of sight!|"]="Der Feind kann sich nicht bewegen, aber es wäre besser, aus seiner Schusslinie zu bleiben!|",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   251
[" turns until Sudden Death! Better hurry!"]=" Züge bis zum Sudden Death! Beeilung!",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   252
["You have "]="Du hast ",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   253
["Kill the aliens!"]="Töte die Außerirdischen!",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   254
["The Slaughter"]="Die Schlachtung",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   255
["The what?!"]="Die was?!",
11008
dfa4e4f3ecd2 fix some typos
sheepluva
parents: 11007
diff changeset
   256
["Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|"]="Benutze das Portalgewehr, um zur nächsten Kiste zu kommen, dann benutze das nächste Gewehr, um zum letzten Ziel zu kommen.|",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   257
["Portal hint: one goes to the destination, and one is the entrance.|"]="Portaltipp: Eins geht zum Ziel, und das andere ist der Eingang.|",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   258
["Teleport hint: just use the mouse to select the destination!"]="Teleportertipp: Benutze einfach die Maus, um das Ziel auszuwählen.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   259
["I'm a ninja."]="Ich bin ein Ninja.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   260
["Salvation was one step closer now..."]="Die Erlösung war nun einen Schritt näher.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   261
["011101000"]="011101000",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   262
["Find your tribe!|Cross the lake!"]="Finde deinen Stamm!|Überquere den Fluss!",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   263
["Y Chwiliad"]="Y Chwiliad",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   264
["Turns until Sudden Death: "]="Züge bis zum Sudden Death: ",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   265
["Ramon"]="Ramon",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   266
["Spiky Cheese"]="Stachliger Käse",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   267
["Honest Lee"]="Leo Ehrlich",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   268
["Sirius Lee"]="Leo Ernst",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   269
["Vegan Jack"]="Veganer-Jochen",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   270
["Brutal Lily"]="Brutalo-Lilie",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   271
["Smith 0.97"]="Smith 0.97",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   272
["Smith 0.98"]="Smith 0.98",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   273
["Smith 0.99a"]="Smith 0.99a",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   274
["Smith 0.99b"]="Smith 0.99b",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   275
["Smith 0.99f"]="Smith 0.99f",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   276
["Smith 1.0"]="Smith 1.0",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   277
["Everything looks OK..."]="Alles sieht gut aus.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   278
["This will be fun!"]="Das wird Spaß machen!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   279
["HAHA!"]="HAHA!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   280
["And how am I alive?!"]="Und wie kann es sein, dass ich am Leben bin?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   281
["It must be the cyborgs again!"]="Das müssen wohl wieder diese Cyborgs sein!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   282
["Looks like the whole world is falling apart!"]="Es scheint, als würde die ganze Welt auseinanderfallen!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   283
["Look out! We're surrounded by cannibals!"]="Passt auf! Wir sind von Kannibalen umzingelt!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   284
["Cannibals?! You're the cannibals!"]="Kannibalen?! Ihr seid die Kannibalen!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   285
["WHAT?! You're the ones attacking us!"]="WAS?! Ihr seid diejenigen, die uns angreifen!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   286
["You have kidnapped our whole tribe!"]="Ihr habt unseren ganzen Stamm entführt!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   287
["You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"]="Ihr habt uns überfallen, wir haben uns nur verteidigt!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   288
["I can't believe this!"]="Ich kann es nicht glauben!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   289
["Have we ever attacked you first?"]="Haben wir euch jemals zuerst angegriffen?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   290
["Yes!"]="Ja!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   291
["When?"]="Wann?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   292
["Uhmm...ok no."]="Ähm, okay, nein.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   293
["But you're cannibals. It's what you do."]="Aber ihr seid Kannibalen. Das ist, was ihr tut.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   294
["Again with the 'cannibals' thing!"]="Nicht schon wieder dieser »Kannibalen«-Unfug!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   295
["Where do you get that?!"]="Wo habt ihr das her?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   296
["Everyone knows this."]="Das weiß jeder.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   297
["I didn't until about a month ago."]="Ich wusste es nicht vor einem Monat.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   298
["Hmmm...actually...I didn't either."]="Hmmm, ich … eigentlich auch nicht.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   299
["About a month ago, a cyborg came and told us that you're the cannibals!"]="Vor etwa einem Monat kam ein Cyborg und erzählte uns, dass ihr die Kannibalen seid.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   300
["A cy-what?"]="Ein Cy-was?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   301
["Cyborg. It's what the aliens call themselves."]="Cyborg. So nennen sich die Außerirdischen selbst.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   302
["They told us to wear these clothes. They said that this is the newest trend."]="Sie sagten uns, dass wir diese Kleidung tragen sollten. Sie sagten, dass es der neueste Trend sei.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   303
["They've been manipulating us all this time!"]="Sie haben uns die ganze Zeit manipuliert!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   304
["They must be trying to weaken us!"]="Sie müssen versuchen, uns zu schwächen!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   305
["We have to unite and defeat those cylergs!"]="Wir müssen uns zusammentun, und diese Cylergs besiegen!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   306
["We can't let them take over our little island!"]="Wir können sie nicht unsere kleine Insel erobern lassen!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   307
["You have finally figured it out!"]="Ihr habt es endlich gemerkt!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   308
["You meatbags are pretty slow, you know!"]="Ihr Fleischklumpen seid ziemlich langsam, wisst ihr?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   309
["Why do you want to take over our island?"]="Warum wollt ihr unsere Insel erobern?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   310
["Do you have any idea how valuable grass is?"]="Habt ihr überhaupt eine Ahnung darüber, wie wertvoll Gras ist?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   311
["This island is the only place left on Earth with grass on it!"]="Diese Insel ist der einzige Ort auf der Welt, der noch Gras hat.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   312
["It's worth more than wood!"]="Es ist wertvoller als Holz!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   313
["That makes it almost invaluable!"]="Das macht es fast unbezahlbar!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   314
["We have nowhere else to live!"]="Wir haben sonst keinen Ort zu leben!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   315
["That's not our problem!"]="Das ist nicht unser Problem!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   316
["We'll give you a problem then!"]="Dann geben wir euch ein Problem!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   317
["Nicely done, meatbags!"]="Gut gemacht, Fleischkugeln!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   318
["You have won the game by proving true cooperative skills!"]="Ihr hab das Spiel gewonnen, indem ihr wahre kooperative Fähigkeiten gezeigt habt!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   319
["You have proven yourselves worthy!"]="Du hast dich bewährt.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   320
["Game? Was this a game to you?!"]="Spiel? War das ein Spiel für dich?!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   321
["Well, yes. This was a cyborg television show."]="Ähm, ja. Es war eine Cyborg-Fernsehsendung.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   322
["It is called 'Hogs of Steel'."]="Sie heißt »Igel aus Stahl«.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   323
["Are you saying that many of us have died for your entertainment?"]="Willst du damit sagen, dass viele von uns nur für eure Unterhaltung gestorben sind?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   324
["Our tribe, our beautiful island!"]="Unser Stamm, unsere schöne Insel!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   325
["All gone...everything!"]="Alles fort, alles!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   326
["But the ones alive are stronger in their heart!"]="Aber die Lebendigen sind in ihrem Herzen stärker.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   327
["Just kidding, none of you have died!"]="Nur ein Witz! Niemand von euch ist gestorben!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   328
["I mean, none of you ceased to live."]="Ich meine, niemand von euch hat aufgehört, zu leben.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   329
["You'll see what I mean!"]="Du wirst verstehen, was ich meine.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   330
["They are all waiting back in the village, haha."]="Sie warten alle im Dorf, haha.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   331
["You are playing with our lives here!"]="Du spielst mit unseren Leben!",
11008
dfa4e4f3ecd2 fix some typos
sheepluva
parents: 11007
diff changeset
   332
["Do you think you're some kind of god?"]="Hältst du dich für eine Art Gott?",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   333
["Interesting idea, haha!"]="Interessanter Gedanke, haha!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   334
["What a douche!"]="Was für ein Blödian!",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   335
["Defeat the cyborgs!"]="Besiege die Cyborgs!",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   336
["The Enemy Of My Enemy"]="Der Feind meines Feindes",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   337
["The Union"]="Die Einheit",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   338
["Hmmm...it's a draw. How unfortunate!"]="Hmmm … Es ist unentschieden. Wie blöd!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   339
["Yay, we won!"]="Hurra, wir haben gewonnen!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   340
["Nice work!"]="Gute Arbeit!",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   341
["Cannibals"]="Kannibalen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   342
["Fell From Heaven"]="Fiel Vom Himmel",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   343
["Hedge-cogs"]="Stachelräder",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   344
["Leader"]="Führer",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   345
["Nancy Screw"]="Lockere Schraube",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   346
["Your deaths will be avenged, cannibals!"]="Eure Tode werden gerächt sein, Kannibalen!",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   347
["Brainiac"]="Hirni",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   348
["Corpse Thrower"]="Leichenschmeißer",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   349
["Hannibal"]="Hannibal",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   350
["More Natives"]="Mehr Ureinwohner",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   351
["Traitors"]="Verräter",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   352
["Carol"]="Karol",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   353
["Hogminator"]="Iglinator",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   354
["Unit 0x0007"]="Einheit 0x0007",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   355
["Blender"]="Blender",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   356
["Elderbot"]="Altbot",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   357
["Those aliens are destroying the island!"]="Diese Außerirdischen zerstören die Insel!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   358
["Dude, all the plants are gone!"]="Mann, all die Pflanzen sind fort!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   359
["What am I gonna...eat, yo?"]="Was werde ich … essen?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   360
["Fell From Heaven is the best! Fell From Heaven is the greatest!"]="Fiel Vom Himmel ist die Beste! Fiel Vom Himmel ist die Größte!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   361
["Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"]="Pfui! Ich wette, sie werden sie verehren, selbst, wenn ich das Dorf rette.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   362
["I'm getting old for this!"]="Ich werd zu alt dafür!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   363
["I'm getting thirsty..."]="Ich hab Durst.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   364
["I wonder why I'm so angry all the time..."]="Ich frag mich, warum ich die ganze Zeit so wütend bin.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   365
["It must be a childhood trauma..."]="Es muss ein Kindheitstrauma sein.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   366
["Just wait till I get my hands on that trauma! ARGH!"]="Warte nur, bis ich mein Trauma in die Finger kriege! ARGH!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   367
["I could just teleport myself there..."]="Ich könnte mich einfach dorthin teleportieren.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   368
["It's a shame, I forgot how to do that!"]="Zu dumm, ich habe vergessen, wie man das macht.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   369
["Hello again, "]="Hallo, ",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   370
["I just found out that they have captured your princess!"]="Ich habe gerade herausgefunden, dass sie deine Prinzessin gefangen haben!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   371
["Of course I have to save her. What did I expect?!"]="Natürlich muss ich sie retten. Was habe ich erwartet?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   372
["She's behind that tall thingy."]="Sie ist hinter diesem großen Dingsda.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   373
["I'm here to help you rescue her."]="Ich bin hier, um dir bei ihrer Rettung zu helfen.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   374
["Yo, dude, we're here, too!"]="Heda, wir sind auch da!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   375
["We were trying to save her and we got lost."]="Wir versuchten, sie zu retten, aber haben uns verlaufen.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   376
["That's typical of you!"]="Das ist so typisch für dich!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   377
["Why are you helping us, uhm...?"]="Warum hilfst du uns, äh, …?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   378
["Call me Beep! Well, 'cause I'm such a nice...person!"]="Nenn mich »Pieps«! Weil ich so eine nette … Person bin!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   379
["Here, let me help you save her!"]="Hier, lass mich dir helfen, sie zu retten!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   380
["Thanks!"]="Danke!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   381
["Why can't he just let her go?!"]="Warum kann er sie nicht einfach freilassen?",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   382
["Family Reunion"]="Familientreffen",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   383
["Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: All your hedgehogs need to be above the marked height!|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!"]="Befrei deine Teamkollegen aus ihrem natürlichen Gefängnis und rette die Prinzessin!|Tipp: Löcher bohren sollte alle Probleme lösen.|Tipp: Es könnte eine gute Idee sein, vor dem Bohren einen Träger zu platzieren. Ich mein ja nur.|Tipp: All deine Igel müssen sich über der markierten Höhe befinden.|Tipp: Undichte Stelle muss sich sehr nahe an der Prinzessin befinden.",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   384
["Salvation"]="Erlösung",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   385
["Hostage Situation"]="Geiselrettung",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   386
["Save the princess! All your hogs must survive!|Hint: Kill the cyborgs first! Use the ammo very carefully!|Hint: You might want to spare a girder for cover!"]="Rette die Prinzessin! All deine Igel müssen überleben!|Tipp: Töte die Cyborgs zuerst! Benutze die Munition sehr vorsichtig!|Tipp: Du solltest vielleicht einen Träger als Deckung behalten!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   387
["Thank you, my hero!"]="Danke dir, mein Held!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
   388
["Biomechanic Team"]="Biomechanisches Team",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   389
["First Blood"]="Der erste Zusammenstoß",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   390
["First Steps"]="Erste Schritte",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   391
["Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump"]="Drücke [Links] oder [Rechts] zum Bewegen, [Eingabe] zum Springen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   392
["A leap in a leap"]="Ein Sprung in einem Sprung",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   393
["Go on top of the flower"]="Geh auf die Spitze der Blume",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   394
["Collect the crate on the right.|Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Space] to fire, directional keys to move.|Ropes can be fired again in the air!"]="Sammle die Kiste auf der rechten Seite ein.|Tipp: Wähle das Seil, [Hoch] oder [Runter] zum Zielen, [Leer] zum feuern, Richtungstasten zum bewegen.|Seile können in der Luft erneut geschossen werden.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   395
["Hightime"]="Hoch hinaus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   396
["Get on the head of the mole"]="Geh auf den Kopf des Maulwurfs",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   397
["Omnivore"]="Allesfresser",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   398
["The Leap of Faith"]="Der Mutsprung",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   399
["Use the parachute ([Space] while in air) to get the next crate"]="Benutze den Fallschirm ([Leer] drücken, wenn in der Luft), um die nächste Kiste zu erhalten.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   400
["Do the deed"]="Tu deine Pflicht",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   401
["The Rising"]="Der Aufstieg",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   402
["Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."]="Zerstör die Ziele!|Tipp: Wähle das Shoryuken und drücke [Leertaste]|PS: Du kannst es in der Luft benutzen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   403
["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."]="Sammle die Kisten innerhalb der Zeitbegrenzung ein!|Wenn du versagst, musst es erneut versuchen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   404
["The Crate Frenzy"]="Der Kistenrausch",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   405
["Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"]="Zerstöre die Ziele!|Tipp: [Hoch], [Runter] zum Zielen, [Leer] zum Schießen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   406
["The Ultimate Weapon"]="Die Ultimative Waffe",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   407
["Kill the cannibal!"]="Töte den Kannibalen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   408
["The First Blood"]="Der erste Zusammenstoß",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   409
["KILL IT!"]="TÖTE ES!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   410
["Watch your steps, young one!"]="Pass auf deine Schritte auf, Jüngling!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   411
["Why do men keep hurting me?"]="Warum tun mir Männer ständig weh?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   412
["Violence is not the answer to your problems!"]="Gewalt ist nicht die Antwort auf deine Probleme!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   413
["Once upon a time, on an island with great natural resources, lived two tribes in heated conflict..."]="Es waren einmal zwei Stämme, die lebten auf einer Insel mit vielen natürlichen Rohstoffen und waren in einem bitteren Konflikt …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   414
["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."]="Unser Stamm war friedlich und verbrachte die Zeit mit der Jagd, Übungen und den kleinen Freuden des Lebens.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   415
["The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..."]="Der andere Stamm bestand nur aus Kannibalen, sie verbrachten ihre Zeit damit, die Organe anderer Igel aufzufressen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   416
["And so it began..."]="Und so fing es an …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   417
["What are you doing at a distance so great, young one?"]="Was tut du hier in so großer Entfernung, Jüngling?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   418
["Come closer, so that your training may continue!"]="Komm näher, damit deine Übungen fortfahren können!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   419
["This is it! It's time to make Fell From Heaven fall for me..."]="Das ist es! Es ist Zeit, um Fiel Vom Himmel in mich verfallen zu lassen …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   420
["I can see you have been training diligently."]="Ich sehe, dass du fleißig geübt hast.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   421
["The wind whispers that you are ready to become familiar with tools, now..."]="Der Wind flüstert, dass du jetzt bereit bist, mit den Werkzeugen vertraut zu werden.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   422
["Open that crate and we will continue!"]="Öffne diese Kiste und wir werden fortfahren!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   423
["He moves like an eagle in the sky."]="Er bewegt sich wie ein Adler in der Luft.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   424
["See that crate farther on the right?"]="Siehst du die Kiste weiter rechts?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   425
["Swing, Leaks A Lot, on the wings of the wind!"]="Schwing, Undichte Stelle, auf den Flügeln des Windes!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   426
["His arms are so strong!"]="Seine Arme sind so stark!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   427
["Use the rope to get on the head of the mole, young one!"]="Benutze das Seil, um auf den Kopf des Maulwurfst zu gelangen, Jüngling!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   428
["Worry not, for it is a peaceful animal! There is no reason to be afraid..."]="Hab keine Angst, da es ein friedliebendes Tier ist. Es gibt keinen Grund, Angst zu haben.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   429
["We all know what happens when you get frightened..."]="Wir wissen alle, was passiert, wenn du Angst kriegst.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   430
["So humiliating..."]="Welch Demütigung!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   431
["Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!"]="Perfekt! Jetzt versuch, zur nächsten Kiste zu gelangen, ohne dich zu verletzen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   432
["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."]="Der Riesenschirm von der letzten Kiste sollte helfen, den Sturz abzubremsen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   433
["He's so brave..."]="Er ist so mutig.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   434
["I see you have already taken the leap of faith."]="Ich sehe, du hast bereits den Mutsprung absolviert.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   435
["Get that crate!"]="Hol dir die Kiste!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   436
["Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..."]="Großartig! Du bist immer noch so trocken wie der Kadaver eines Adlers nach einer Woche in der Wüste.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   437
["You probably know what to do next..."]="Du weißt vermutlich, was als nächstes zu tun ist.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   438
["It is time to practice your fighting skills."]="Es ist Zeit, dein Kämpfen zu üben.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   439
["Imagine those targets are the wolves that killed your parents! Take your anger out on them!"]="Stell dir vor, diese Zielscheiben sind die Wölfe, die eine Eltern getötet haben! Lass deine Wut an ihnen aus!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   440
["I hope you are prepared for a small challenge, young one."]="Ich hoffe, du bist für eine kleine Herausforderung gewappnet, Jüngling.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   441
["Your movement skills will be evaluated now."]="Deine Fortbewegungsfähigkeiten werden nun getestet.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   442
["Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"]="Sammle all die Kisten ein, aber denk dran, unsere Zeit in diesem Leben ist begrenzt!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   443
["How difficult would you like it to be?"]="Wie schwer möchtest du es haben?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   444
["Hmmm...perhaps a little more time will help."]="Hmmm. Vielleicht wird etwas mehr Zeit helfen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   445
["The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot."]="Die Geister der Ahnen sind sicherlich erfreut, Undichte Stelle.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   446
["You have proven yourself worthy to see our most ancient secret!"]="Du hast dich bewährt, um unser ältestes Geheimnis zu sehen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   447
["The weapon in that last crate was bestowed upon us by the ancients!"]="Die Waffe in der letzten Kiste wurde uns von den Urahnen übergeben!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   448
["Use it with precaution!"]="Benutze sie weise.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   449
["What do my faulty eyes observe? A spy!"]="Was sehen meine alten Augen? Einen Spion!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   450
["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"]="Zerstöre ihn, Undichte Stelle! Er ist verantwortlich für viele Tote auf unserer Seite!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   451
["Oh, my!"]="Ohje!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   452
["I see you would like his punishment to be more...personal..."]="Ich sehe, du möchtest, dass seine Bestrafung etwas … persönlicher ausfällt.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   453
["I'm certain that this is a misunderstanding, fellow hedgehogs!"]="Ich bin mir sicher, dass das ein Missverständnis ist, liebe Igel.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   454
["If only I were given a chance to explain my being here..."]="Wenn ich nur eine Gelegenheit hätte, um meine Anwesenheit zu erklären …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   455
["Do not let his words fool you, young one! He will stab you in the back as soon as you turn away!"]="Lass dich nicht von seinen Worten einlullen, Jüngling! Er wird dich hinterrücks ermorden, sobald du ihm den Rücken zuwendest!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   456
["Here...pick your weapon!"]="Hier … wähl deine Waffe!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   457
["Yes, yeees! You are now ready to enter the real world!"]="Ja, Jaaa! Jetzt bist du bereit, die wirkliche Welt zu betreten!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   458
["What?! A cannibal? Here? There is no time to waste! Come, you are prepared."]="Was?! Ein Kannibale? Hier? Es gibt keine Zeit zu verlieren! Komm, du bist vorbereitet.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   459
["Leaks A Lot gave his life for his tribe! He should have survived!"]="Undichte Stelle gab sein Leben für seinen Stamm! Er hätte überleben sollen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   460
["The wasted youth"]="Die vergeudete Jugend",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   461
["After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..."]="Nachdem Undichte Stelle seinen Stamm betrogen hatte, trat er den Kannibalen bei.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   462
["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"]="Tipp: Doppelsprung – Drück [Rücktaste] 2 Mal",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   463
["Step By Step"]="Schritt für Schritt",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   464
["As the challenge was completed, Leaks A Lot set foot on the ground..."]="Nachdem die Herausforderung abgeschlossen war, setzte Undichte Stelle einen Fuß auf den Boden.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   465
["And so happenned that Leaks A Lot failed to complete the challenge! He landed, pressured by shame..."]="Und somit versagte Undichte Stelle dabei, die Herausforderung abzuschließen. Unter Schande landete er.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   466
["The Bull's Eye"]="Ins Schwarze",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   467
["[Up], [Down] to aim, [Space] to shoot!"]="[Hoch], [Runter] zum Zielen, [Leer] zum Schießen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   468
["Select difficulty: [Left] - easier or [Right] - harder"]="Wähl einen Schwierigkeitsgrad: [Links] – leichter oder [Rechts] – schwerer",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   469
["The Torment"]="Die Pein",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   470
["A Classic Fairytale"]="Ein typisches Märchen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   471
["Finish your training|Hint: Animations can be skipped with the [Precise] key."]="Schließe deine Übungen ab.|Tipp: Animationen können mit der [Genaues Zielen]-Taste übersprungen werden.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   472
["Eye Chewer"]="Augenkauer",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   473
["Flesh for Brainz"]="Fleisch gegen Hirn",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   474
["John"]="Jonas",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   475
["Torn Muscle"]="Loser Muskel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   476
["Brain Blower"]="Hirnpuster",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   477
["Gorkij"]="Gorkidsch",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   478
["Nom-Nom"]="Mjam-Mjam",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   479
["Vedgies"]="Früchties",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   480
["Collateral Damage"]="Kollateralschaden",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   481
["Save the princess by collecting the crate in under 12 turns!"]="Rette die Prinzessin, indem du die Kiste vor Ablauf von 12 Zügen einsammelst!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   482
["The Journey Back"]="Die Rückreise",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   483
["Collateral Damage II"]="Kollateralschaden II",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   484
["Save Fell From Heaven!"]="Rette Fiel Vom Himmel!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   485
["Get the crate on the other side of the island!|"]="Hol dir die Kiste auf der anderen Seite der Insel!|",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   486
["Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|"]="Tipp: Du solltest vielleicht aus der Schusslinie bleiben und alle Kisten nehmen.|",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   487
["If you get stuck, use your Desert Eagle or restart the mission!|"]="Wenn du stecken bleibst, benutze deine Desert Eagle oder starte die Mission neu.|",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   488
["Leaks A Lot must survive!"]="Undichte Stelle muss überleben!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   489
["Your hogs must survive!"]="Deine Igel müssen überleben.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   490
["Adventurous"]="Abenteuerlich",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   491
["Get Dense Cloud out of the pit!"]="Hol Dichte Wolke aus der Grube!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   492
["The Savior"]="Der Erlöser",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   493
["Free Dense Cloud and continue the mission!"]="Befrei Dichte Wolke und setze die Mission fort!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   494
["They never learn"]="Sie lernen es nie.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   495
["I just wonder where Ramon and Spiky disappeared..."]="Ich frage mich lediglich, wohin Ramon und Stachli verschwunden sind.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   496
["I wonder where Dense Cloud is..."]="Ich frag mich, wo Dichte Wolke ist.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   497
["He must be in the village already."]="Er muss schon im Dorf sein.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   498
["I'd better get going myself."]="Ich geh jetzt besser weiter.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   499
["Welcome, Leaks A Lot!"]="Willkommen, Undichte Stelle!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   500
["I want to play a game..."]="Ich möchte ein Spiel spielen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   501
["Help me, please!!!"]="Hilfe! Zu Hilfe! Bitte!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   502
["If you can get that crate fast enough, your beloved \"princess\" may go free."]="Wenn du diese Kiste schnell genug einsammelst, darfst du deine geliebte »Prinzessin« befreien.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   503
["However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!"]="Wenn du aber versagst, wird sie den grausamsten Tod sterben! Muhahahaha!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   504
["Good luck...or else!"]="Viel Glück! Sonst …!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   505
["Hey! This is cheating!"]="Hey, das ist geschummelt!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   506
["I need to get to the other side of this island, fast!"]="Ich muss auf die andere Seite der Insel gelangen, und zwar schnell!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   507
["With Dense Cloud on the land of shadows, I'm the village's only hope..."]="Jetzt, wo Dichte Wolke im Land der Schatten ist, bin ich des Dorfs einzige Hoffnung.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   508
["However, if you fail to do so, she dies a most violent death, just like your friend! Muahahaha!"]="Aber wenn du versagst, wird sie den grausamsten Tod sterben, genau, wie dein Freund! Muhahahaha!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   509
["You have failed to complete your task, young one!"]="Du hast versagt, Jüngling!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   510
["It's time you learned that your actions have consequences!"]="Es ist Zeit, dass du lernst, dass dein Handeln Konsequenzen haben wird!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   511
["No! Please, help me!"]="Nein! Bitte hilf mir!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   512
["No! What have I done?! What have YOU done?!"]="Nein! Was habe ich getan?! Was hast DU getan?!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   513
["Help me, Leaks!"]="Hilf mir, Undichte!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   514
["But you said you'd let her go!"]="Aber du sagtest, dass du sie freilässt!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   515
["And you believed me? Oh, god, that's cute!"]="Und du hast mir geglaubt? Ach Gottchen, das ist so süß!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   516
["I won't let you kill her!"]="Ich werde nicht zulassen, dass du sie umbringst!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   517
["Leaks A Lot, depressed for killing his loved one, failed to save the village..."]="Traurig darüber, sein Liebling getötet zu haben, versagte Undichte Stelle dabei, das Dorf zu retten.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   518
["Thank you, oh, thank you, Leaks A Lot!"]="Danke, oh, danke, Undichte Stelle!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   519
["How can I ever repay you for saving my life?"]="Wie kann ich es jemals wieder gutmachen, dass du mein Leben gerettet hast?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   520
["There's nothing more satisfying for me than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"]="Es gibt nichts befriedigenderes für mich, als dich jeden Morgen zu sehen, wie du deine Schönheit mit dem Rest der Welt teilst, meine Prinzessin!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   521
["Let's go home!"]="Lasst uns nach Hause gehen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   522
["And so they discovered that cyborgs weren't invulnerable..."]="Und so fanden sie heraus, dass die Cyborgs nicht unverwundbar sind.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   523
["All right, we just need to get to the other side of the island!"]="Okay, wir müssen einfach nur auf die andere Seite der Insel gelangen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   524
["We have no time to waste..."]="Wir haben keine Zeit zu verlieren.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   525
["Well, well! Isn't that the cutest thing you've ever seen?"]="Sieh mal einer an! Ist das nicht das süßeste Ding, dass du jemals gesehen hast?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   526
["Two little hogs cooperating, getting past obstacles..."]="Zwei Igelchen, sie arbeiten zusammen, bewältigen Hindernisse gemeinsam …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   527
["Let me test your skills a little, will you?"]="Lass mich deine Fertigkeiten ein wenig testen, okay?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   528
["Why are you doing this?"]="Warum tust du das?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   529
["To help you, of course!"]="Natürlich um dir zu helfen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   530
["OH, COME ON!"]="ACH, KOMM!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   531
["Let's see what your comrade does now!"]="Sehen wir mal, was dein Kamerad jetzt anstellt.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   532
["Help me, please!"]="Hilf mir bitte!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   533
["What are you doing? Let her go!"]="Was tust du? Lass sie gehen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   534
["Yeah? Watcha gonna do? Cry?"]="Ja und? Was willst du schon tun? Heulen?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   535
["We won't let you hurt her!"]="Wir werden nicht zulassen, dass du ihr wehtust!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   536
["Thank you, oh, thank you, my heroes!"]="Habt Dank, oh, habt Dank, meine Helden!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   537
["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty..."]="Es gibt nichts befriedigenderes für uns, als dich jeden Morgen zu sehen, wie du deine Schönheit …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   538
["... share your beauty with the world every morning, my princess!"]="…, ja, wie du deine Schönheit mit dem Rest der Welt teilst, meine Prinzessin!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   539
["Dude, can you see Ramon and Spiky?"]="He, kannst du Ramon und Stachli sehen?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   540
["No...I wonder where they disappeared?!"]="Nein. Ich frage mich, wohin sie verschwunden sind?!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   541
["You couldn't possibly believe that after refusing my offer I'd just let you go!"]="Du kannst wohl nicht ernsthaft glauben, dass ich dich einfach laufen lassen, nachdem du mein Angebot ablehnst!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   542
["You're funny!"]="Du bist lustig!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   543
["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"]="Es gibt nichts befriedigenderes für uns, als dich jeden Morgen zu sehen, wie du deine Schönheit mit dem Rest der Welt teilst, meine Prinzessin!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   544
["Cannibal Sentry"]="Kannibalenwache",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   545
["The village, unprepared, was destroyed by the cyborgs..."]="Das unvorbereitete Dorf wurde von den Cyborgs zerstört.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   546
["Hint: Select the BlowTorch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop.|Don't blow up the crate."]="Tipp: Wähle den Schweißbrenner, ziele und drücke [Feuern]. Drücke [Feuern] erneut, um aufzuhören.|Spreng nicht die Kiste.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   547
["The Tunnel Maker"]="Der Tunnelbauer",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   548
["Hint: Select the LowGravity and press [Fire]."]="Tipp: Wähle die niedrige Schwerkraft und drücke [Feuern].",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   549
["The Moonwalk"]="Der Mondspaziergang",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   550
["Slippery"]="Rutschig",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   551
["You'd better watch your steps..."]="Pass besser auf, wohin du trittst.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   552
["Y3K1337"]="Y3K1337",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   553
["Artur Detour"]="Artus Rück",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   554
["Led Heart"]="Geführtes Herz",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   555
["Nilarian"]="Nilarian",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   556
["Orlando Boom!"]="Orlando Bumm!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   557
["Gas Gargler"]="Gasgurgler",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   558
["Hatless Jerry"]="Hutloser Igor",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   559
["Rusty Joe"]="Rostjonas",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   560
["Steel Eye"]="Stahlauge",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   561
["Leaderbot"]="Führboter",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   562
["Beep Loopers"]="Piepskreisler",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   563
["Corporationals"]="Kapitalista",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   564
["Name"]="Name",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   565
["Bloodrocutor"]="Blutfrierer",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   566
["Bloodsucker"]="Blutsauger",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   567
["Bonely"]="Knochi",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   568
["Corpsemonger"]="Leichenschänder",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   569
["Femur Lover"]="Schenkellieber",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   570
["Glark"]="Glark",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   571
["Muscle Dissolver"]="Muskellöser",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   572
["Rot Molester"]="Rottiger Störenfried",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   573
["Save Leaks A Lot!|Hint: The Switch utility might be of help to you."]="Rette Undichte Stelle!|Tipp: Die Igelwahl könnte behilflich sein.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   574
["The Shadow Falls"]="Die Schattenfälle",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   575
["The Showdown"]="Das Showdown",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   576
["Defend yourself!|Hint: You can get tips on using weapons by moving your mouse over them in the weapon selection menu"]="Verteidige dich!|Tipp: Du kannst Tipps über die Benutzung der Waffen erhalten, indem du im Waffenauswahlmenü mit dem Mauszeiger auf sie zeigst.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   577
["Play with me!"]="Spiel mit mir!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   578
["Obliterate them!|Hint: You might want to take cover..."]="Vernichte sie!|Tipp: Du solltest in Deckung gehen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   579
["Why do you not like me?"]="Warum magst du mich nicht?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   580
["Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..."]="Wähl deine Seite! Wenn du dem seltsamen Mann beitreten willst, geh zu ihm hin.|Geh ansonsten von ihm fort. Wenn du angr… Vergiss es!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   581
["The Dilemma"]="Das Dilemma",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   582
["Return to Leaks A Lot! If you get stuck, press [Precise] to try again!"]="Kehr zu Undichte Stelle zurück! Wenn du steckenbleibst, drücke [Genaues Zielen], um es erneut zu versuchen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   583
["The walk of Fame"]="Die Ruhmesmeile",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   584
["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"]="Besiege die Kannibalen!|Granatentipp: Setze den Timer mit [1-5], ziele mit [Hoch]/[Runter] und halte [Leer], um die Stärke zu setzen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   585
["The Individualist"]="Der Individualist",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   586
["Pfew! That was close!"]="Puh! Das war knapp!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   587
["Where did you get the exploding apples and the magic bow that shoots many arrows?"]="Woher hast du die explodierenden Äpfel und den magischen Bogen, der so viele Pfeile verschießt?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   588
["Where did you get the exploding apples?"]="Woher hast du den explodierenden Apfel?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   589
["Where did you get the magic bow that shoots many arrows?"]="Woher hast du den magischen Bogen, der so viele Pfeile verschießt?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   590
["Did you warn the village?"]="Hast du das Dorf gewarnt?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   591
["No, I came back to help you out..."]="Nein, ich kam zurück, um dir zu helfen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   592
["Uhm...I met one of them and took his weapons."]="Ähm, ich hab einen von ihnen getroffen und nahm seine Waffen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   593
["We should head back to the village now."]="Wir sollten zum Dorf zurückkehren.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   594
["After the shock caused by the enemy spy, Leaks A Lot and Dense Cloud went hunting to relax."]="Nach dem Schock, der vom feindlichen Spion ausgelöst wurde, gingen Undichte Stelle und Dichte Wolke zur Entspannung auf die Jagd.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   595
["Little did they know that this hunt will mark them forever..."]="Sie ahnten nicht, dass diese Jagd sie für immer zusammenschweißen würde.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   596
["I have no idea where that mole disappeared...Can you see it?"]="Ich habe keine Ahnung, wohin dieser Maulwurf verschwand. Kannst du ihn sehen?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   597
["Nope. It was one fast mole, that's for sure."]="Nee. Es war ein schneller Maulwurf, das ist klar.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   598
["Please, stop releasing your \"smoke signals\"!"]="Bitte hör mit deinen »Rauchzeichen« auf!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   599
["You're terrorizing the forest...We won't catch anything like this!"]="Du terrorisierst den Wald. Wir werden auf diese Weise nichts fangen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   600
["..."]="…",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   601
["I can't believe it worked!"]="Ich kann nicht glauben, dass es funktioniert hat!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   602
["That shaman sure knows what he's doing!"]="Dieser Schamane weiß genau, was er tut!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   603
["Yeah...I think it's a 'he', lol."]="Ja, ich glaube, dass es ein »er« ist. (lach)",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   604
["It wants our brains!"]="Es will unsere Gehirne!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   605
["Not you again! My head still hurts from last time!"]="Nicht du schon wieder! Mein Kopf tut mir immer noch vom letzten Mal weh!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   606
["Did you see him coming?"]="Hast du ihn kommen sehen?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   607
["No. Where did he come from?"]="Nein. Woher kam er?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   608
["Are we there yet?"]="Sind wir schon da?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   609
["This must be some kind of sorcery!"]="Das muss wohl eine Art Zauberei sein!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   610
["I thought their shaman died when he tried our medicine!"]="Ich dachte, ihr Schamane starb, als er unsere Medizin probierte.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   611
["I saw it with my own eyes!"]="Ich sah es mit meinen eigenen Augen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   612
["Then how do they keep appearing?"]="Also woher kommen sie?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   613
["It's impossible to communicate with the spirits without a shaman."]="Es ist unmöglich, ohne einen Schamanen mit den Geistern zu kommunizieren.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   614
["We need to warn the village."]="Ich muss das Dorf warnen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   615
["What a ride!"]="Was für eine Reise!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   616
["We can't defeat them!"]="Wir können sie nicht besiegen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   617
["I'll hold them off while you return to the village!"]="Ich halte sie zurück, während du zum Dorf zurückkehrst.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   618
["30 minutes later..."]="30 Minuten später …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   619
["Greetings, cloudy one!"]="Grüße, du Wolkiger!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   620
["I have come to make you an offering..."]="Ich kam, um dir ein Angebot zu machen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   621
["You are given the chance to turn your life around..."]="Ich gebe dir die Chance, dein Leben auf den Kopf zu stellen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   622
["If you agree to provide the information we need, you will be spared!"]="Wenn du einverstanden bist, uns die Information, die wir brauchen, zu geben, wirst du verschont!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   623
["Have no illusions, your tribe is dead, indifferent of your choice."]="Mach dir keine Hoffnungen, dein Stamm ist tot, unabhängig von deiner Entscheidung.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   624
["If you decide to help us, though, we will no longer need to find a new governor for the island."]="Wenn du uns helfen willst, brauchen wir für diese Insel keinen neuen Anführer zu suchen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   625
["If you know what I mean..."]="Wenn du verstehst, was ich meine.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   626
["So? What will it be?"]="Also? Was ist deine Entscheidung?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   627
["Great choice, Steve! Mind if I call you that?"]="Großartige Entscheidung, Stefan! Stört es dich, wenn ich dich so nenne?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   628
["Whatever floats your boat..."]="Worauf immer du Lust hast.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   629
["Great! You will be contacted soon for assistance."]="Gut! Du wirst schon bald für Unterstützung benachrichtigt.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   630
["In the meantime, take these and return to your \"friend\"!"]="In der Zwischenzeit, nimm diese und kehre zu deinem »Freund« zurück!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   631
["Your death will not be in vain, Dense Cloud!"]="Dein Tod wird nicht ungesühnt bleiben, Dichte Wolke!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   632
["You will be avenged!"]="Du wirst gerächt!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   633
["I see..."]="Ich verstehe …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   634
["Remember this, pathetic animal: when the day comes, you will regret your blind loyalty!"]="Denk dran, du erbärmliches Tier: Wenn der Tag gekommen ist, wirst du deine blinde Loyalität bereuen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   635
["You just committed suicide..."]="Du hast gerade Selbstmord begangen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   636
["If you say so..."]="Wenn du es sagst …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   637
["Dude, we really need a new shaman..."]="Mann, wir brauchen wirklich einen neuen Schamanen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   638
["It's over..."]="Es ist vorbei.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   639
["Let's head back to the village!"]="Lass uns zurück zum Dorf gehen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   640
["Really?! You thought you could harm me with your little toys?"]="Wirklich? Du dachtest, du könntest mich mit deinen kleinen Spielzeugen verletzen?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   641
["You're pathetic! You are not worthy of my attention..."]="Du bist erbärmlich! Du hast meine Aufmerksamkeit nicht verdient.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   642
["Actually, you aren't worthy of life! Take this..."]="Eigentlich hast du nicht das Recht, zu leben! Nimm das!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   643
["Incredible..."]="Unglaublich.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   644
["I can't wait any more, I have to save myself!"]="Ich kann nicht länger waren, ich muss selber zur Hilfe eilen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   645
["Where are all these crates coming from?!"]="Woher kommen all die Kisten?!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   646
["I have to get back to the village!"]="Ich muss zum Dorf zurückkehren!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   647
["Dense Cloud must have already told them everything..."]="Dichte Wolke muss ihnen bereits alles gesagt haben.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   648
["Weaklings"]="Schwächlinge",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   649
["Stronglings"]="Stärklinge",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   650
["To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]"]="Um einen Träger zu platzieren, wähle ihn, benutze [Links] und [Rechts], um den Winkel und die Länge zu wählen, platziere ihn mit [Linksklick].",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   651
["Under Construction"]="Baustelle",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   652
["A little gift from the cyborgs"]="Ein kleines Geschenk von den Cyborgs",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   653
["Protect yourselves!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"]="Beschütze dich!|Granatentipp: Setze den Timer mit [1-5], ziele mit [Hoch]/[Runter] und halte [Leer], um die Stärke zu setzen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   654
["The guardian"]="Der Wächter",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   655
["...and so the cyborgs took over the world..."]="Und so eroberten die Cyborgs die Welt …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   656
["Survive!|Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key."]="Überlebe!|Tipp: Zwischensequenzen können mit der [Genaues Zielen]-Taste übersprungen werden.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   657
["The First Encounter"]="Das erste Zusammentreffen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   658
["Brain Stu"]="Hirntopf",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   659
["Brainila"]="Hirnilia",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   660
["Olive"]="Olive",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   661
["Salivaslurper"]="Speichelschlürfer",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   662
["Mindy"]="Intellekta",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   663
["NomNom"]="Mjamjam",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   664
["Spleenlover"]="Milzlieber",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   665
["Thighlicker"]="Schenkelschlecker",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   666
["Defeat the cannibals!|"]="Besiege die Kannibalen!|",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   667
["Try to protect the chief! You won't lose if he dies, but it is advised that he survives."]="Versuche, den Häuptling zu beschützen! Du wirst nicht verlieren, wenn er stirbt, aber es ist ratsam, dass er überlebt.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   668
["Invasion"]="Invasion",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   669
["United We Stand"]="Gemeinsam sind wir stark",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   670
["I'm so scared!"]="Ich hab solche Angst!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   671
["Back in the village, after telling the villagers about the threat..."]="Zurück im Dorf, nachdem die Dorfbewohner vor der Gefahr gewarnt worden sind …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   672
["Their buildings were very primitive back then, even for an uncivilised island."]="Ihre Gebäude waren damals sehr primitiv, selbst für eine unzivilisierte Insel.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   673
["Young one, you are telling us that they can instantly change location without a shaman?"]="Jüngling, willst du uns etwa weiß machen, dass sie ihre Position sofort ändern können, ohne einen Schamanen?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   674
["That is, indeed, very weird..."]="Das ist tatsächlich sehr merkwürdig.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   675
["If they try coming here, they can have a taste of my delicious knuckles!"]="Wenn sie versuchen, hierher zukommen, können sie von meinen köstlichen Fäusten kosten!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   676
["Haha!"]="Haha!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   677
["I'm not sure about that!"]="Ich bin mir darüber nicht so sicher.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   678
["They have weapons we've never seen before!"]="Sie haben Waffen, die wir noch nie zuvor gesehen haben!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   679
["Luckily, I've managed to snatch some of them."]="Glücklicherweise konnte ich mir ein paar davon ergattern.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   680
["Oops...I dropped them."]="Upps, ich habe sie fallen gelassen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   681
["They keep appearing like this. It's weird!"]="Sie tauchen einfach so auf. Es ist seltsam!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   682
["Did anyone follow you?"]="Ist dir irgendjemand gefolgt?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   683
["No, we made sure of that!"]="Nein, wir hatten extra aufgepasst.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   684
["First aid kits?!"]="Erste-Hilfe-Koffer?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   685
["I've seen this before. They just appear out of thin air."]="Ich hab das zuvor gesehen. Sie tauchen einfach aus dem Nichts auf.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   686
["Hey guys!"]="Hey, Leute!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   687
["Where have you been?"]="Wo warst du?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   688
["Just on a walk."]="Nur spazieren.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   689
["You have chosen the perfect moment to leave."]="Du hast den perfekten Augenblick ausgesucht, um zu gehen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   690
["HOW DO THEY KNOW WHERE WE ARE???"]="WOHER WISSEN SIE, WO WIR SIND?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   691
["We have to protect the village!"]="Wir müssen das Dorf schützen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   692
["We can't hold them up much longer!"]="Wir können sie nicht länger aufhalten!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   693
["We need to move!"]="Wir müssen weiter!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   694
["But where can we go?"]="Aber wohin können wir gehen?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   695
["To the caves..."]="Zu den Höhlen …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   696
["Good idea, they'll never find us there!"]="Gute Idee, hier werden sie uns niemals finden!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   697
["I need to move the tribe!"]="Ich muss den Stamm von hier fortführen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   698
["The caves are well hidden, they won't find us there!"]="Die Höhlen sind gut versteckt, sie werden uns hier nicht finden!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   699
["Light Cannfantry"]="Leichte Kannfantrie",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   700
["Heavy Cannfantry"]="Schwere Kannfantrie",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   701
["Spacetrip"]="Weltraumreise",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   702
["Go to the moon by using the flying saucer and complete the main mission"]="Komm zum Mond, indem du die fliegende Untertasse benutzt und die Hauptmission beendest.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   703
["Come back to this mission and visit the other planets to collect the crates"]="Kehre zu dieser Mission zurück und besuche die anderen Planeten, um die Kisten einzusammeln.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   704
["Visit the Death Planet after completing all the other planets' main missions"]="Besuche den Todesplaneten, nachdem du die Hauptmissionen aller anderen Planeten fertiggestellt hast.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   705
["Come back to this mission after collecting all the device parts"]="Kehre zu dieser Mission zurück, nachdem du alle Bauteile eingesammelt hast.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   706
["Getting ready"]="Bereitmachen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   707
["Go and collect the crate"]="Geh und sammle die Kiste.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   708
["Try not to get spotted by the guards!"]="Versuch, nicht von den Wächtern entdeckt zu werden!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   709
["The adventure begins!"]="Das Abenteuer beginnt!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   710
["Travel carefully as your fuel is limited"]="Reise vorsichtig, da dein Treibstoff begrenzt ist.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   711
["Use the saucer and fly to the moon"]="Benutze die Untertasse und flieg zum Mond.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   712
["An unexpected event!"]="Ein unerwartetes Ereignis!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   713
["Beware, any damage taken will stay until you complete the moon's main mission"]="Achtung, jeglicher Schaden, den du nimmst, wird bleiben, bis du die Hauptmission des Mondes fertiggestellt hast.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   714
["Use the saucer and fly away"]="Benutze die Untertasse und flieg davon!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   715
["Objectives"]="Ziele",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   716
["Searching the stars!"]="Suche in den Sternen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   717
["Visit the planets of Ice, Desert and Fruit before you proceed to the Death Planet"]="Besuche den Eis-, Wüsten- und Fruchtplaneten, bevor du mit dem Todesplaneten fortfährst.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   718
["Fly to the meteorite and detonate the explosives"]="Fliege zum Meteroiten und sprenge die Bomben.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   719
["Saving Hogera"]="Hogera retten",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   720
["Hog Solo"]="Igel Einsam",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   721
["H"]="H",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   722
["Dr.Cornelius"]="Dr. Cornelius",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   723
["Bob"]="Bert",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   724
["Sam"]="Steffen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   725
["PAotH"]="PAdI",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   726
["Guards"]="Wächter",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   727
["Help Hog Solo to find all the parts of the anti-gravity device."]="Hilf Igel Einsam, alle Bauteile des Antischwerkraftgerätes zu finden.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   728
["Travel to all the neighbor planets and collect all the pieces"]="Reise zu allen Nachbarplaneten und sammle alle Bauteile ein.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   729
["Now I have to climb these trees"]="Jetzt muss ich diese Bäume hochklettern.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   730
["Use the rope to get to the crate"]="Benutze das Seil, um zur Kiste zu gelangen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   731
["One cannot simply walk in moon with rope!"]="Man kann nicht einfach so im Mond mit dem Seil spazieren!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   732
["This is the wrong way!"]="Das ist die falsche Richtung!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   733
["Collect the crate with the flying saucer"]="Sammle die Kiste mit der fliegenden Untertasse ein.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   734
["Fly to the moon"]="Flieg zum Mond.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   735
["Welcome to the moon!"]="Willkommen auf dem Mond!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   736
["the moon"]="der Mond",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   737
["Welcome to the Fruit Planet!"]="Willkommen auf dem Fruchtplaneten!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   738
["the Fruit Planet"]="der Fruchtplanet",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   739
["Welcome to the Desert Planet!"]="Willkommen auf dem Wüstenplaneten!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   740
["the Desert Planet"]="der Wüstenplanet",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   741
["Welcome to the Planet of Ice!"]="Willkommen auf dem Eisplaneten!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   742
["the Ice Planet"]="der Eisplanet",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   743
["Welcome to the Death Planet!"]="Willkommen auf dem Todesplaneten!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   744
["the Planet of Death"]="der Todesplanet!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   745
["Welcome to the meteorite!"]="Willkommen auf dem Meteorit!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   746
["the meteorite"]="der Meteorit",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   747
["Near secret base 17 of PAotH in the rural Hogland..."]="In der Nähe der geheimen Basis 17 der PAdI im ländlichen Igelland …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   748
["So Hog Solo, here we are..."]="Also, Igel Einsam, da wären wir!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   749
["Behind these trees on the east side there is secret base 17"]="Hinter diesen Bäumen auf der Ostseite liegt die geheime Basis 17.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   750
["You have to continue alone from now on."]="Von hier an musst du alleine fortfahren.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   751
["Be careful, the future of Hogera is in your hands!"]="Sei vorsichtig, die Zukunft von Hogera liegt in deinen Händen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   752
["We'll use our communicators to contact you"]="Wir werden unsere Kommunikatoren benutzen, um dich zu kontaktieren.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   753
["In am also entrusting you with some rope"]="Ich werde dir auch etwas Seil anvertrauen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   754
["You may find it handy"]="Du könntest es gebrauchen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   755
["Thank you Dr.Cornelius"]="Danke, Dr. Cornelius!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   756
["I'll make good use of it"]="Ich werde es klug anwenden.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   757
["It would be wiser to steal the space ship while PAotH guards are taking a brake!"]="Es wäre schlauer, das Raumschiff zu stehlen, während die PAdI-Wächter eine Pause machen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   758
["Remember! Many will seek the anti-gravity device! Now go, hurry up!"]="Denk dran: Viele werden das Antischwerkraftgerät begehren! Geh jetzt! Beeilung!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   759
["CheckPoint reached!"]="Kontrollpunkt erreicht!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   760
["Got the saucer!"]="Ich hab die Untertasse!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   761
["Nice!"]="Nett!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   762
["Now use it and go to the moon PAotH station to get more fuel!"]="Benutze es jetzt und komme zur PAdI-Mondbasis, um mehr Treibstoff zu holen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   763
["Prepare to flee!"]="Bereitmachen zum Fliehen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   764
["Hey"]="Hey",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   765
["Look, someone is stealing the saucer!"]="Sieh, jemand stiehlt die Untertasse!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   766
["I'll get him!"]="Den schnapp ich mir!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   767
["You are out of danger, time to go to the moon!"]="Du bist in Sicherheit. Zeit, zum Mond zu gelangen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   768
["I guess we lost him!"]="Ich glaube, wir haben ihn verloren!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   769
["We should better report this and continue our watch!"]="Wir sollten dies besser melden und unsere Wache fortsetzen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   770
["I guess I can't go far without fuels!"]="Ich fürchte, ohne Treibstoff komme ich nicht weit.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   771
["Go to go back"]="Ich muss umkehren.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   772
["You have to try again!"]="Du muss es nochmal versuchen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   773
["Hm... Now I ran out of fuel..."]="Hmm … Jetzt ist mein Treibstoff alle.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   774
["This planet seems dangerous!"]="Dieser Planet scheint gefährlich zu sein!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   775
["I am not ready for this planet yet. I should visit it when I have found all the other device parts"]="Ich bin für diesen Planeten noch nicht bereit. Ich sollte ihn besuchen, sobald ich alle anderen Bauteile gefunden habe.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   776
["Under the meteorite shadow..."]="Unter dem Schatten des Meteorits …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   777
["You did great Hog Solo! However we aren't out of danger yet!"]="Du hast dich wacker geschlagen, Igel Einsam! Aber wir haben die Gefahren noch nicht überstanden.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   778
["The meteorite has come too close and the anti-gravity device isn't powerful enough to stop it now"]="Der Meteorit kam zu nah und das Antischwerkraftgerät ist zu schwach, um ihn jetzt zu stoppen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   779
["We need it to get split into at least two parts"]="Wir müssen ihn in mindestens zwei Teile zerbrechen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   780
["PAotH has sent explosives but unfortunately the trigger mechanism seems to be faulty!"]="PAdI hat Sprengstoffe geschickt, aber leider scheint der Auslöser defekt zu sein.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   781
["We need you to go there and detonate them yourself! Good luck!"]="Du musst dorthin gehen und sie selbst detonieren. Viel Glück!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   782
["Hog Solo arrived at "]="Igel Einsam ist angekommen an ",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   783
["Return to the mission menu by pressing the \"Go back\" button"]="Kehre zum Missionsmenü zurück, indem du den »Zurück«-Knopf drückst.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   784
["You can choose another planet by replaying this mission"]="Du kannst einen anderen Planeten auswählen, indem du diese Mission erneut spielst.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   785
["Planets with completed main missions will be marked with a flower"]="Planeten, bei denen die Hauptmissionen erledigt wurden, werden mit einer Blume markiert.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   786
["You have to travel again"]="Du musst erneut reisen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   787
["Your first destination is the moon in order to get more fuel"]="Dein erstes Ziel ist der Mond, um mehr Treibstoff zu erhalten.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   788
["You have to complete the main mission on moon in order to travel to other planets"]="Du musst die Hauptmission auf dem Mond erledigen, damit du zu den anderen Planeten reisen kannst.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   789
["You have to be careful and not die!"]="Du musst vorsichtig sein und darfst nicht sterben!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   790
["The last encounter"]="Das letzte Gefecht",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   791
["Defeat Professor Hogevil!"]="Besiege Professor Bösigel!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   792
["The final part"]="Das letzte Bauteil",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   793
["Professor"]="Professor",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   794
["thug"]="Rowdy",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   795
["Hog Solo lost, try again!"]="Igel Einsam hat verloren, versuch es nochmal!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   796
["To win the game you have to eliminate all your enemies"]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du all deine Gegner eliminieren",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   797
["Congratulations, you won!"]="Gratulation, du hast gewonnen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   798
["You have successfully eliminated Professor Hogevil"]="Du hast Professor Bösigel erfolgreich eliminiert!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   799
["You have rescued H and Dr.Cornelius"]="Du hast H und Dr. Cornelius gerettet.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   800
["You have acquired the last device part"]="Du hast das letzte Bauteil erhalten.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   801
["Now go and play the menu mission to complete the campaign"]="Geh jetzt und spiele die Menümission, um die Kampagne zu beenden.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   802
["Somewhere in the uninhabitable Death Planet..."]="Irgendwo auf dem unbewohnbaren Todesplaneten …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   803
["Welcome Hog Solo, surprised to see me?"]="Hallo, Igel Einsam! Bist du überrascht, mich zu sehen?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   804
["As you can see I have survived our last encounter and I had time to plot my master plan!"]="Wie du sehen kannst, habe ich unser letztes Zusammentreffen überlebt und ich hatte Zeit, meinen Masterplan auszuhecken.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   805
["I've thought that the best way to get the device is to let you collect most of the parts for me!"]="Ich dachte mir, dass es am einfachsten ist, wenn ich dich einfach die meisten Bauteile für mich sammeln lasse.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   806
["So, now I got the last part and I have your friends captured..."]="Und jetzt habe ich das letzte Teil und deine Freunde gefangengenommen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   807
["Will you give me the other parts?"]="Wirst du mir die anderen Teile geben?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   808
["I will never hand you the parts!"]="Niemals gebe ich dir die Teile!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   809
["Then prepare for battle!"]="Dann mach dich bereit für die Schlacht!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   810
["Killing the specialists"]="Die Spezialisten töten",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   811
["Use your available weapons in order to eliminate the enemies"]="Benutze deine verfügbaren Waffen, um die Gegner zu eliminieren.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   812
["Each time you play this missions enemy hogs will play in a random order"]="Jedes mal, wenn du diese Mission spielst, werden die feindlichen Igel in einer zufälligen Reihenfolge spielen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   813
["At the start of the game each enemy hog has only the weapon that he is named after"]="Am Anfang des Spiels hat jeder feindliche Igel nur die Waffe, nachdem er benannt wurde.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   814
["A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates"]="Ein zufälliger Igel wird die Waffen seiner verstorbenen Teamkollegen erben.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   815
["If you kill a hedgehog with the respective weapon your health points will be set to 100"]="Wenn du einen Igel mit der entsprechenden Waffe tötest, wird deine Gesundheit auf 100 gesetzt.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   816
["If you injure a hedgehog you'll get 35% of the damage dealt"]="Wenn du einen Igel verletzt, wirst du 35% des angerichteten Schadens erhalten.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   817
["Every time you kill an enemy hog your ammo will get reset"]="Bei jedem Mal, in dem du einen feindlichen Igel tötest, wird deine Munition zurückgesetzt.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   818
["Rope won't get reset"]="Seil wird nicht zurückgesetzt.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   819
["Challenge Objectives"]="Herausforderungsziele",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   820
["Mortar"]="Mörser",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   821
["Desert Eagle"]="Desert Eagle",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   822
["Grenade"]="Granate",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   823
["Shoryuken"]="Shoryuken",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   824
["Bazooka"]="Bazooka",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   825
["5 deadly hogs"]="5 tödliche Igel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   826
["You have to eliminate all the enemies"]="Du musst alle Gegner eliminieren.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   827
["Read the Challenge Objectives from within the mission for more details"]="Lies die Herausforderungsziele in der Mission für mehr Details.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   828
["You complete the mission in "]="Du hast die Mission abgeschlossen in ",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   829
["The next 4 times you play the \"The last encounter\" mission you'll get 20 more hit points and a Laser Sight"]="Die nächsten 4 Male, die du die Mission »Das letzte Gefecht« spielst, wirst du 20 weitere Trefferpunkte und ein Laservisier erhalten.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   830
["Somewhere in the Planet of Death..."]="Irgendwo auf dem Todesplaneten …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   831
["...Hog Solo fights for his life"]="… kämpft Igel Einsam ums Überleben.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   832
["A Space Adventure"]="Ein Weltraumabenteuer",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   833
["Searching in the dust"]="Suche im Staub",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   834
["The device part is hidden in one of the crates! Go and get it!"]="Das Bauteil ist in einer der Kisten versteckt. Geh und hole es!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   835
["Most of the destructible terrain in marked with blue color"]="Das meiste des zerstörbaren Geländes ist mit einer blauen Farbe markiert.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   836
["Chief Sandologist"]="Haupt-Sandologe",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   837
["Sandy"]="Sandi",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   838
["Spike"]="Stachel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   839
["Sandstorm"]="Sandsturm",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   840
["Smugglers"]="Schmuggler",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   841
["The part device is hidden in one of the crates! Go and get it!"]="Das Bauteil ist in einer der Kisten versteckt. Geh und hole es!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   842
["A smuggler! Prepare for battle"]="Ein Schmuggler! Bereitmachen zum Kämpfen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   843
["Run away you coward!"]="Lauf weg, du Feigling!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   844
["Who's there?! I'll get you..."]="Wer ist da? Ich krieg dich …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   845
["In the Planet of Sand, you have to double check your moves..."]="Auf dem Sandplaneten musst du deine Züge gut überlegen …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   846
["Finally you are here..."]="Endlich bist du hier …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   847
["Thank you for meeting me on such a short notice!"]="Danke, dass du mich so kurzfristig getroffen hast!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   848
["No problem, I would do anything for H!"]="Kein Problem, ich würde alles für H tun!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   849
["Now listen carefully! Below us there are tunnels that have been created naturally over the years"]="Jetzt hör gut zu! Unter uns sind Tunnel, welche über die Jahre natürlich entstanden sind.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   850
["I have heard that the local tribes say that many years ago some PAotH scientists were dumping their waste here"]="Ich hörte, dass die örtlichen Stämme sagen, dass vor vielen Jahren einige PAdI-Wissenschaftler ihren Müll dort abgeliefert haben.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   851
["H confirmed that there isn't such a PAotH activity logged"]="H bestätigte, dass eine solche PAdI-Aktivität nicht protokolliert ist.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   852
["So, I believe that it's a good place to start"]="Also glaube ich, dass es ein guter Ort zum Anfangen ist.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   853
["Beware though! Many smugglers come often to explore these tunnels and scavenge whatever valuable items they can find"]="Aber Vorsicht! Viele Schmuggler kommen oft hier her, um diese Tunnel zu durchsuchen und alles mögliche, was sie finden, zu sammeln.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   854
["They won't hesitate to attack you in order to rob you!"]="Sie werden nicht zögern, dich anzugreifen, um dich auszurauben!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   855
["OK, I'll be extra careful!"]="Okay, ich werde besonders vorsichtig sein!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   856
["There is the tunnel entrance"]="Hier ist der Tunneleingang.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   857
["Good luck!"]="Viel Glück!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   858
["Get him Spike!"]="Hol ihn, Stachel!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   859
["This is seems like a wealthy hedgehog, nice..."]="Das sieht wie ein reicher Igel aus, nett.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   860
["Checkpoint reached!"]="Kontrollpunkt erreicht!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   861
["Haven't found it yet..."]="Ich hab es noch nicht gefunden.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   862
["Hoorah!!!"]="Hurra!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   863
["To win the game you had to collect the 2 crates with no specific order"]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du die 2 Kisten in beliebiger Reihenfolge einsammeln.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   864
["To win the game you have to find the right crate"]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du die richtige Kiste finden.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   865
["You can avoid some battles"]="Du kannst einige Kämpfe vermeiden.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   866
["Use your ammo wisely"]="Benutze deine Munition weise.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   867
["Don't destroy the device crate!"]="Zerstöre nicht die Kiste mit dem Bauteil!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   868
["Running for survival"]="Ums Überleben laufen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   869
["Use the rope to quickly get to the surface!"]="Benutze das Seil, um schnell zur Oberfläche zu gelangen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   870
["To win the game you have to go to the surface"]="Um zu gewinnen, musst du zur Oberfläche gehen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   871
["Most mines are not active"]="Die meisten Minen sind Blindgänger.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   872
["From the second turn and beyond the water rises"]="Vom 2. Zug an wird das Wasser steigen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   873
["You have escaped successfully"]="Du bist erfolgreich geflohen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   874
["Your escape took you "]="Deine Flucht dauerte ",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   875
["Many meters below the surface..."]="Viele Meter unter der Oberfläche …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   876
["The tunnel is about to get flooded..."]="Der Tunnel wird gleich geflutet!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   877
["I have to reach the surface as quickly as I can..."]="Du muss die Oberfläche so schnell wie möglich erreichen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   878
["Precise flying"]="Präzisionsfliegen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   879
["Use the RC plane and destroy the all the targets"]="Benutze das Funkflugzeug und zerstöre alle Ziele.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   880
["Each time you destroy all the targets on your current level you'll get teleported to the next level"]="Jedes mal, wenn du alle Ziele im aktuellen Level zerstörst, wirst du zum nächsten Level teleportiert",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   881
["You'll have only one RC plane at the start of the mission"]="Am Anfang der Mission hast du nur ein Funkflugzeug.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   882
["During the game you can get new RC planes by collecting the weapon crates"]="Während des Spiels kannst du neue Funkflugzeuge erhalten, indem du die Waffenkisten sammest.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   883
["On the Desert Planet, Hog Solo found some time to play with his RC plane..."]="Auf dem Wüstenplaneten hat Igel Einsam etwas Zeit gefunden, um mit seinem Funkflugzeug zu spielen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   884
["Level 1 clear!"]="Level 1 abgeschlossen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   885
["Level 2 clear!"]="Level 2 abgeschlossen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   886
["Congratulations, you are the best!"]="Gratulation, du bist der Beste!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   887
["You have destroyed all the targets"]="Du hast alle Ziele zerstört.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   888
["You are indeed the best PAotH pilot"]="Du bist wirklich der beste PAdI-Pilot.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   889
["Next time you play \"Searching in the dust\" you'll have an RC plane available"]="Das nächste Mal, wenn du die Mission »Suche im Staub« spielst, bekommst du ein Funkflugzeug.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   890
["You have to destroy all the targets"]="Du musst alle Ziele zerstören.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   891
["You will fail if you run out of ammo and there are still targets available"]="Du wirst verlieren, wenn du keine Munition mehr hast und immer noch Ziele übrigbleiben.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   892
["The big bang"]="Der Urknall",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   893
["Find a way to detonate all the explosives and stay alive!"]="Finde einen Weg, alle Sprengstoffe zu detonieren und bleib am Leben!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   894
["Red areas are indestructible"]="Rote Bereiche sind unzerstörbar.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   895
["Green areas aren't portal enabled"]="Grüne Bereiche sind portalabweisend.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   896
["You have to destroy all the explosives without dying!"]="Du musst alle Sprengstoffe zerstören, ohne zu sterben!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   897
["Congratulations, you have saved Hogera!"]="Gratulation, du hast Hogera gerettet!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   898
["Hogera is safe!"]="Hogera ist in Sicherheit!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   899
["Bad timing"]="Schlechtes Timing",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   900
["Ready for Battle?"]="Bereit für die Schlacht?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   901
["Walk left if you want to join Captain Lime or right if you want to decline his offer"]="Geh nach links, wenn du Leutnant Limone beitreten willst, oder nach rechts, wenn du sein Angebot ablehnen möchtest.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   902
["Battle Starts Now!"]="Jetzt beginnt die Schlacht!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   903
["You have chosen to fight! Lead the Green Bananas to battle and eliminate all the enemies"]="Du hast dich für die Schlacht entschieden! Führe die Grünen Bananen in die Schlacht und eliminiere alle Feinde.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   904
["Time to run!"]="Zeit, zu fliehen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   905
["You have chosen to flee... Unfortunately the only place where you can launch your saucer is the left-most place on the map"]="Du hast dich für die Flucht entschieden. Leider ist der einzige Ort, wo du deine Untertasse starten kannst, ganz links auf der Karte.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   906
["Captain Lime"]="Leutnant Limone",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   907
["Mister Pear"]="Herr Birne",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   908
["Lady Mango"]="Frau Mango",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   909
["Green Hog Grape"]="Grünigeltraube",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   910
["Mr Mango"]="Mister Mango",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   911
["General Lemon"]="General Limone",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   912
["Robert Yellow Apple"]="Robert Gelbapfel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   913
["Summer Squash"]="Sommerkürbis",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   914
["Tall Potato"]="Großkartoffel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   915
["Yellow Pepper"]="Gelbpaprika",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   916
["Corn"]="Mais",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   917
["Max Citrus"]="Max Zitron",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   918
["Naranja Jed"]="Orangus Otus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   919
["Green Bananas"]="Grüne Bananen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   920
["Yellow Watermelons"]="Gelbe Wassermelonen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   921
["Green Bananas won!"]="Die Grünen Bananen haben gewonnen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   922
["You have eliminated all visible enemy hedgehogs!"]="Du hast alle sichtbaren feindlichen Igel besiegt!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   923
["Hog Solo escaped successfully!"]="Igel Einsam ist erfolgreich geflohen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   924
["You have reached the take-off area successfully!"]="Du hast das Startfeld erfolgreich erreicht!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   925
["Somewhere on the Planet of Fruits a terrible war is about to begin..."]="Irgendwo auf dem Planeten der Früchte steht ein fürchterlicher Krieg bevor.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   926
["I was told that as the leader of the king's guard, no one knows this world better than you!"]="Mir wurde gesagt, dass, als der Führer der königlichen Garde, niemand diese Welt besser als du kennst!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   927
["So, I kindly ask for your help"]="Also bitte ich dich ergebenst um Hilfe.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   928
["You couldn't have come to a worse time Hog Solo!"]="Du könntest du einer kaum schlechteren Zeit ankommen, Igel Einsam!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   929
["The clan of the Red Strawberry wants to take over the dominion and overthrone king Pineapple."]="Der Klan der Roten Erdbeere will die Herrschaft an sich reißen und König Ananas stürzen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   930
["Under normal circumstances we could easily defeat them but we have kindly sent most of our men to the kingdom of Sand to help to the annual dusting of the king's palace."]="Unter normalen Bedingungen könnten wir sie leicht besiegen, aber wir hatten freundlicherweise die Meisten unserer Männer zum Sandkönigreich geschickt, um bei der jährlichen Entstaubung des Königspalasts zu helfen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   931
["However the army of Yellow Watermelons is about to attack any moment now."]="Aber die Armee der Gelben Wassermelonen wird jeden Moment angreifen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   932
["I would gladly help you if we won this battle but under these circumstances I'll only help you if you fight for our side."]="Ich würde dir gerne helfen, wenn wir diese Schlacht gewinnen, aber unter diesen Bedingungen kann ich dir nur helfen, wenn du an unserer Seite kämpfst.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   933
["What do you say? Will you fight for us?"]="Was sagst du? Wirst du für uns kämpfen?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   934
["You choose well Hog Solo!"]="Gute Wahl, Igel Einsam!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   935
["I have only 3 hogs available and they are all cadets"]="Ich habe nur 3 Igel, uns sie sind alle Kadetten.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   936
["As you are more experienced, I want you to lead them to the battle"]="Da du erfahrener bist, will ich, dass du sie in der Schlacht anführst.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   937
["I of course will observe the battle and intervene if necessary"]="Ich werde natürlich die Schlacht beobachten und, wenn nötig, einschreiten.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   938
["No problem Captain!"]="Kein Problem, Leutnant!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   939
["The enemies aren't many anyway, it is going to be easy!"]="Es sind eh nicht so viele Feinde, es wird einfach sein!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   940
["Don't be foolish son, there will be more"]="Sei kein Idiot, Sohn, es werden mehr kommen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   941
["Try to be smart and eliminate them quickly. This way you might scare off the rest!"]="Versuch, schlau zu sein und sie schnell zu erledigen. Auf diese Weise könntest du den Rest abschrecken!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   942
["Too bad... Then you should really leave!"]="Schade. Dann solltest du wirklich gehen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   943
["Things are going to get messy around here"]="Es wird hier gleich richtig hässlich werden.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   944
["Also, you should know that the only place where you can fly is the left-most part of this area"]="Außerdem solltest du wissen, dass der einzige Ort, wo du fliegen kannst, ganz links in diesem Gebiet ist.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   945
["All the other places are protected by our flight-inhibiting weapons"]="Alle anderen Orte sind von unseren flugverhindernden Waffen geschützt.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   946
["Now go and don't waste more of my time you coward..."]="Jetzt geh, und vergeude meine Zeit nicht noch weiter, du Feigling!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   947
["The Green Bananas lost, try again!"]="Die Grünen Bananen haben verloren, versuche es nochmal!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   948
["You have to eliminate all the visible enemies"]="Du musst alle sichtbaren Gegner eliminieren.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   949
["5 additional enemies will be spawned during the game"]="5 weitere Gegner werden während des Spiels auftauchen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   950
["You are in control of all the active ally units"]="Du hast die Kontrolle über alle aktive verbündete Einheiten.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   951
["The ally units share their ammo"]="Die verbündeten Einheiten teilen ihre Munition.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   952
["Try to keep as many allies alive as possible"]="Versuch, so viele Verbündete wie möglich am Leben zu erhalten.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   953
["Hog Solo couldn't escape, try again!"]="Igel Einsam konnte nicht fliehen, versuch es nochmal!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   954
["You have to get to the left-most land and remove any enemy hog from there"]="Du musst zum linken Rand gelangen und von dort alle feindlichen Igel beseitigen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   955
["You will play every 3 turns"]="Du wirst alle 3 Züge spielen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   956
["Green hogs won't intentionally hurt you"]="Grüne Igel werden dich nicht absichtlich verletzen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   957
["Next wave in 3 turns"]="Nächte Welle in 3 Zügen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   958
["Last wave in 3 turns"]="Letzte Welle in 3 Zügen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   959
["Getting to the device"]="Zum Greifen nah",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   960
["Exploring the tunnel"]="Höhlenforscher",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   961
["Hog Solo has to reach the last crates"]="Igel Einsam muss die letzten Kisten erreichen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   962
["Search for the device with the help of the other hedgehogs "]="Such nach dem Gerät mit der Hilfe der anderen Igel.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   963
["Explore the tunnel with the other hedgehogs and search for the device"]="Erforsche den Tunnel mit den anderen Igeln und such nach dem Gerät.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   964
["Attack Captain Lime before he attacks back"]="Greif Leutnant Limone an, bevor er angreift.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   965
["Go to the surface!"]="Geh an die Oberfläche!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   966
["Return to the Surface"]="Zurück an die Oberfläche",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   967
["Attack the assassins before they attack back"]="Greif die Assassinen an, bevor sie angreifen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   968
["Poisonous Apple"]="Giftapfel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   969
["Dark Strawberry"]="Dunkle Erdbeere",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   970
["Watermelon Heart"]="Wassermelonenherz",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   971
["Deadly Grape"]="Traube des Todes",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   972
["Hog Solo and GB"]="Igel Einsam und GB",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   973
["Fruit Assassins"]="Fruchtassassinen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   974
["To win the game, Hog Solo has to get the bottom crates and come back to the surface"]="Um das Spiel zu gewinnen, muss Igel Einsam zu den unteren Kisten gelangen und wieder zurück zur Oberfläche kommen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   975
["You can use the other 2 hogs to assist you"]="Du kannst die anderen beiden Igel benutzen, um dich zu unterstützen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   976
["Do not destroy the crates"]="Zerstöre nicht die Kisten.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   977
["You'll have to eliminate the Strawberry Assassins at the end"]="Am Ende musst du die Erdbeerassassinen eliminieren.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   978
["You'll have to eliminate Captain Lime at the end"]="Am Ende musst du Leutnant Limone eliminieren.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   979
["Don't eliminate Captain Lime before collecting the last crate!"]="Eliminiere Leutnant Limone nicht, bevor du die letzte Kiste eingesammelt hast!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   980
["You retrieved the lost part"]="Du hast das verlorene Teil ergattert",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   981
["You defended yourself against Captain Lime"]="Du hast dich gegen Leutnant Limone gewehrt",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   982
["You defended yourself against Strawberry Assassins"]="Du hast dich gegen die Erdbeerassassinen gewehrt",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   983
["Somewhere else on the planet of fruits Captain Lime helps Hog Solo..."]="Irgendwo anders auf dem Planeten der Früchte hilft Leutnant Limone Igel Einsam.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   984
["You fought bravely and you helped us win this battle!"]="Du hast mutig gekämpft und uns geholfen, diese Schlacht zu gewinnen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   985
["So, as promised I have brought you where I think that the device you are looking for is hidden."]="Nun, wie versprochen habe ich dich an den Ort gebracht, von dem ich glaube, dass das Gerät dort versteckt ist.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   986
["I know that your resources are low due to the battle but I'll send two of my best hogs to assist you."]="Ich weiß, dass deine Ressourcen aufgrund der Schlacht begrenzt sind, aber ich werde dir zwei meiner besten Igel schicken, um die zu helfen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   987
["Somewhere else on the planet of fruits Hog Solo gets closer to the device..."]="Anderswo auf dem Planeten der Früchte kommt Igel Einsam näher an das Gerät.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   988
["You are the one who fled! So, you are alive..."]="Du bist der, der floh! Du lebst also …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   989
["I'm still low on hogs. If you are not afraid I could use a set of extra hands"]="Ich habe immer noch wenige Igel. Wenn du keine Angst hast, könnte ich etwas Unterstützung gebrauchen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   990
["I am sorry but I was looking for a device that may be hidden somewhere around here"]="Tut mir Leid, aber ich suchte nach einem Gerät, das hier irgendwo versteckt sein könnte.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   991
["Many long forgotten things can be found in the same tunnels that we are about to explore!"]="Viele vergessene Dinge können in denselben Tunneln, die wir gleich erforschen werden, finden.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   992
["If you help us you can keep the device if you find it but we'll keep everything else"]="Wenn du uns hilfst, darfst du das Gerät behalten, wenn du es findest, aber wir werden alles andere behalten.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   993
["What do you say? Are you in?"]="Was sagst du? Bist du dabei?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   994
["Ok then!"]="Alles klar!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   995
["Hoorah! I've found it, now I have to get back to Captain Lime!"]="Hurra! Ich habe es gefunden, nun muss ich zurück zu Leutnant Limone!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   996
["This Hog Solo is so naive! When he returns I'll shoot him and keep that device for myself!"]="Dieser Igel Einsam ist so naiv! Wenn er zurückkehrt, werde ich ihn erschießen und das Gerät für mich selbst behalten!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   997
["We have spotted the enemy! We'll attack when the enemies start gathering!"]="Wir haben den Feind gesichtet! Wir werden angreifen, sobald sich die Feinde versammeln.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   998
["Precise shooting"]="Präzisionsschießen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
   999
["You can only use the Sniper Rifle or the Watermelon bomb"]="Du kannst nur das Scharfschützengewehr oder die Wassermelonenbombe benutzen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1000
["You'll have only 2 watermelon bombs during the game"]="Du hast nur 2 Wassermelonenbomben während des Spiels.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1001
["You'll get an extra Sniper Rifle every time you kill an enemy hog with a limit of max 4 rifles"]="Du erhältst ein zusätzliches Scharfschützengewehr für jeden Igel, den du tötest (max. 4 Gewehre).",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1002
["You'll get an extra Teleport every time you kill an enemy hog with a limit of max 2 teleports"]="Du erhältst einen zusätzlichen Teleporter für jeden Igel (max. 2 Teleporter).",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1003
["The first turn will last 25 sec and every other turn 15 sec"]="Der 1. Zug wird 25 Sek., jeder andere Zug 15 Sek. dauern.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1004
["If you skip a turn then the turn time left will be added to your next turn"]="Wenn du einen Zug überspringst, wird die Zugzeit auf deinen nächsten Zug addiert.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1005
["Some parts of the land are indestructible"]="Einige Teile des Landes sind unzerstörbar.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1006
["Hog 1"]="Igel 1",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1007
["Hog III"]="Igel III",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1008
["Hog 100"]="Igel 100",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1009
["Hog Saturn"]="Igel Saturn",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1010
["Hog nueve"]="Igel nueve",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1011
["Hog onze"]="Igel onze",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1012
["Hog dertien"]="Igel dertien",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1013
["Hog 3x5"]="Igel 3x5",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1014
["Hog two"]="Igel zwei",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1015
["Hog D"]="Igel D",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1016
["Hog exi"]="Igel exi",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1017
["Hog octo"]="Igel octo",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1018
["Hog decar"]="Igel decar",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1019
["Hog Hephaestus"]="Igel Hephaestus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1020
["Hog 7+7"]="Igel 7+7",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1021
["Hog EOF"]="Igel EOF",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1022
["RS1"]="RS1",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1023
["RS2"]="RS2",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1024
["You will gain some extra ammo from the crates the next time you play the \"Getting to the device\" mission"]="Du wirst etwas zusätzliche Munition aus den Kisten erhalten, wenn du das nächste mal die Mission »Zum Greifen nah« spielst",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1025
["Somewhere in the Fruit Planet Hog Solo got lost..."]="Irgendwo im Fruchtplaneten hat sich Igel Einsam verlaufen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1026
["...and got ambushed by the Red Strawberries"]="… und von den Roten Erdbeeren überfallen wurdest.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1027
["If you skip the game your time left will be added to your next turn"]="Wenn du das Spiel überspringst, wird deine verbleibende Zeit für deinen nächsten Zug addiert.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1028
["A frozen adventure"]="Ein frostiges Abenteuer",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1029
["Collect the icegun and get the device part from Thanta"]="Sammle die Eiskanone ein und besorge das Bauteil von Thanta",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1030
["Congratulations, you collected the device part!"]="Gratulation, du hast das Bauteil eingesammelt!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1031
["Win"]="Sieg",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1032
["Paul McHoggy"]="Paul McIgel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1033
["Thanta"]="Thanta",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1034
["Billy Frost"]="Bernd Frost",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1035
["Ice Jake"]="Eis-Jakob",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1036
["John Snow"]="Jonas Schnee",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1037
["White Tee"]="Schneeweiß",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1038
["Allies"]="Verbündete",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1039
["Frozen Bandits"]="Frostbanditen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1040
["Go to Thanta and get the device part!"]="Gehe zu Thanta und ergattere das Bauteil!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1041
["To win the game you have to go next to Thanta"]="Um das Spiel zu gewinnen, muss du neben Thanta stehen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1042
["Most of the time you'll be able to use only the icegun"]="Die meiste Zeit wirst du nur die Eiskanone benutzen können",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1043
["Use the bazooka and the flying saucer to get the icegun"]="Benutze die Bazooka und die fliegende Untertasse, um die Eiskanone zu ergattern",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1044
["Noooo, Thanta has to stay alive!"]="Nein, Thanta muss am Leben bleiben!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1045
["On the Ice Planet, where ice rules..."]="Auf dem Eisplaneten, wo das Eis herrscht …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1046
["Hi! Nice to meet you"]="Hi! Schön, dich zu sehen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1047
["Listen carefully! The bandit leader, Thanta, has recently found a very strange device"]="Hör gut zu! Der Anführer der Banditen, Thanta, hat neulich ein sehr seltsames Gerät gefunden.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1048
["He doesn't know it but this device is a part of the anti-gravity device"]="Er weiß es nicht, aber dieses Bauteil ist ein Teil des Antischwerkraftgeräts.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1049
["Nice, then I should get the part as soon as possible!"]="Interessant, dann sollte ich besser das Teil so früh wie möglich holen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1050
["Be careful, your gadgets won't work in the bandit area. You should get an ice gun"]="Sei vorsichtig, deine Apparate werden im Banditenland nicht funktionieren. Du solltest eine Eiskanone holen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1051
["There is one below us!"]="Da ist eine unter uns!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1052
["Congratulations, now you can take Thanta's device part..."]="Gratulation, nun kannst du dir Thantas Bauteil nehmen …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1053
["Oh! Please spare me. You can take all my treasures!"]="Oh, bitte verschone mich! Du kannst all meine Schätze nehmen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1054
["I just want the strange device you found!"]="Ich will nur das seltsame Teil, das du gefunden hast.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1055
["Here! Take it..."]="Hier, nimm es …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1056
["Congratulations, you acquired the device part!"]="Gratulation, du hast das Bauteil erhalten!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1057
["At the end of the game your health was "]="Am Ende des Spiels war deine Gesundheit ",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1058
["Hard flying"]="Schwerer Flug",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1059
["To win the game you have to pass into the rings in time"]="Um dieses Spiel zu gewinnen, musst du rechtzeitig durch die Ringe fliegen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1060
["You'll get extra time in case you need it when you pass a ring"]="Du erhältst Bonuszeit, wenn du sie brauchst, sobald du einen Ring passierst.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1061
["Every 2 rings, the ring color will be green and you'll get an extra flying saucer"]="Alle 2 Ringe wird der Ring grün und du erhältst eine neue fliegende Untertasse",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1062
["Use space button twice to change flying saucer while floating in mid-air"]="Drücke die Leertaste 2 mal, um die fliegende Untertasse im Flug zu wechseln.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1063
["Hoorah! You are a champion!"]="Hurra! Du bist ein Champion!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1064
["You completed the mission in "]="Du hast die Mission fertiggestellt in ",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1065
["You have used "]="Du hast benutzt ",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1066
["You had "]="Du hattest ",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1067
["In the Ice Planet flying saucer stadium..."]="Im Stadion der fliegenden Untertassen auf dem Eisplaneten …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1068
["This is the Olympic stadium of saucer flying..."]="Das ist das olympische Stadion des Untertassenflugs.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1069
["All the saucer pilots dream to come here one day in order to compete with the best!"]="Alle Untertassenpiloten träumen davon, hier eines Tages herzukommen, um gegen die Besten um die Wette zu fliegen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1070
["Now you have the chance to try and claim the place that you deserve among the best..."]="Jetzt hast du die Gelegenheit, es selbst zu versuchen, und dir einen Rang unter den Besten zu verdienen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1071
["Use the saucer and pass through the rings..."]="Benutze die Untertasse und passiere die Ringe.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1072
["Pause the game by pressing the pause key (default \"P\") for more details"]="Pausiere das Spiel, indem du die Pausetaste (standardmäßig »P«) drückst, um mehr zu erfahren.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1073
["... can you do it?"]="Kannst du es schaffen?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1074
["Got 1 more saucer"]="1 neue Untertasse",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1075
[" and 8 more seconds added to the clock"]=" und 8 Bonussekunden auf die Uhr",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1076
["6 more seconds added to the clock"]="6 Bonussekunden auf die Uhr",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1077
["Oh man! Learn how to fly!"]="Oh, Mann! Lern erstmal fliegen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1078
["Every 2 rings you'll get extra flying saucers"]="Alle 2 Ringe erhälst du neue fliegende Untertassen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1079
["Use space button twice to change flying saucer while being on air"]="Drücke die Leertaste 2 mal, um die fliegende Untertasse im Flug zu wechseln",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1080
["The first stop"]="Der erste Halt",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1081
["Go to the upper platform and get the weapons in the crates!"]="Geh zur oberen Plattform und nimm dir die Waffen in den Kisten!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1082
["Go down and save these PAotH hogs!"]="Geh runter und rette diese PAdI-Igel!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1083
["Prepare to fight"]="Bereitmachen zum Kämpfen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1084
["Neutralize your enemies and be careful!"]="Neutralisiere deine Gegner und sei vorsichtig!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1085
["The fight begins!"]="Die Schlacht beginnt!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1086
["Joe"]="Sepp",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1087
["Bruce"]="Brutus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1088
["Helena"]="Helena",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1089
["Boris"]="Boris",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1090
["Prof. Hogevil"]="Prof. Bösigel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1091
["Minion"]="Lakai",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1092
["Minions"]="Lakaien",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1093
["Hog Solo has to refuel his saucer."]="Igel Einsam muss seine Untertasse auftanken.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1094
["Rescue the imprisoned PAotH team and get the fuel!"]="Rette das gefangene PAdI-Team und hol dir den Treibstoff!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1095
["You have to get the weapons and rescue the PAotH researchers"]="Wir müssen die Waffen besorgen und die PAdI-Forscher retten.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1096
["Don't hit me you fools!"]="Trefft mich nicht, ihr Idioten!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1097
["The boss has fallen! Retreat!"]="Der Anführer ist gefallen! Rückzug!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1098
["Congrats! You made them run away!"]="Gratulation! Du hast sie in die Flucht geschlagen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1099
["Hog Solo wins, congratulations!"]="Igel Einsam gewinnt, Gratulation!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1100
["Eliminated the Professor Hogevil"]="Professor Bösigel eliminiert",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1101
["Drove the minions away"]="Seine Lakaien vertrieben",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1102
["I may lost this battle, but I haven't lost the war yet!"]="Ich mag vielleicht diese Schlacht verloren haben, aber ich habe den Krieg noch nicht verloren!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1103
["Congrats! You won!"]="Gratulation! Du hast gewonnen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1104
["Eliminated the evil minions"]="Die bösen Lakaien eliminiert",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1105
["Drove the Professor away"]="Den Professor vertrieben",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1106
["Near PAotH base at moon..."]="In der Nähe der PAdI-Basis am Mond …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1107
["Hey Hog Solo! Finally you have come..."]="Hey, Igel Einsam! Endlich bist du angekommen …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1108
["It seems that Professor Hogevil has prepared for your arrival!"]="Es scheint, dass sich Professor Bösigel sich auf deine Ankunft vorbereitet hat!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1109
["He has captured the rest of the PAotH team and awaits to capture you!"]="Er hat den Rest des PAdI-Teams gefangen und wartet auf deine Gefangennahme!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1110
["We have to hurry! Are you armed?"]="Wir müssen uns beeilen! Bist du bewaffnet?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1111
["No, I am afraid I had to travel light"]="Nein, ich fürchte, dass ich mit wenig Gepäck reisen musste.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1112
["Ok, then you have to go and take some of the weapons we have hidden in case of an emergency!"]="Okay, dann musst du gehen und ein paar der Waffen, die wir für den Notfall versteckt haben, nehmen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1113
["They are up there! Take this rope and hurry!"]="Sie sind da oben! Nimm dieses Seil und beeil dich!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1114
["Ehm... ok..."]="Aha, okay …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1115
["I've made it! YEAAAAAH!"]="Ich hab's geschafft! HURRA!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1116
["Nice! Now hurry and get down! You have to rescue my friends!"]="Nett! Nun beeil dich und komm runter! Du musst meine Freunde retten!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1117
["Get ready to fight!"]="Bereitmachen zum Kämpfen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1118
["Look boss! There is the target!"]="Sieh, Boss! Hier ist das Ziel!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1119
["Prepare for battle!"]="Bereitmachen zum Kämpfen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1120
["Oops, I've been spotted and I have no weapons! I am doomed!"]="Upps! Ich wurde entdeckt und ich habe keine Waffen! Ich bin verloren!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1121
["Here we go!"]="Auf geht's!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1122
["Chasing the blue hog"]="Jag' den blauen Igel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1123
["Use the rope in order to catch the blue hedgehog"]="Benutze das Seil, um den blauen Igel zu fangen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1124
["You have to stand very close to him"]="Du musst sehr nahe an ihm stehen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1125
["Crazy Runner"]="Verrückter Renner",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1126
["On the other side of the moon..."]="Auf der anderen Seite des Mondes …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1127
["So you are interested in Professor Hogevil"]="Also bist du in Professor Bösigel interessiert.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1128
["We'll play a game first"]="Wir spielen zuerst ein Spiel.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1129
["I'll let you know whatever I know about him if you manage to catch me 3 times"]="Ich lass dich wissen, was ich über ihn weiß, wenn du es schaffst, mich 3 mal zu fangen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1130
["Let's go!"]="Los geht's!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1131
["The truth about Professor Hogevil"]="Die Wahrheit über Professor Bösigel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1132
["Amazing! I was never beaten in a race before!"]="Großartig! Ich wurde zuvor noch nie in einem Wettlauf geschlagen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1133
["So, let me tell you what I know about Professor Hogevil..."]="Also, lass mich erzählen, was ich über Professor Bösigel weiß.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1134
["Professor Hogevil, then known as James Hogus, worked for PAotH back in my time"]="Professor Bösigel, früher bekannt als Jakobus Iglus, arbeitete in meiner Zeit für PAdI.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1135
["He was the lab assistant of Dr. Goodhogan, the inventor of the anti-gravity device"]="Er war der Laborassistent von Dr. Gutigeln, dem Erfinder des Antischwerkraftgeräts.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1136
["During the final testing of the device an accident happened"]="Während des letzten Tests des Gerätes ist ein Unfall passiert.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1137
["In this accident Professor Hogevil lost all his spines on his head!"]="Bei diesem Unfall hat Professor Bösigel all seine Stacheln auf seinem Kopf verloren!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1138
["That's why he always wears a hat since then"]="Deshalb trägt er seit dem immer einen Hut.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1139
["After that incident he went underground and started working on his plan to steal the device"]="Nach dem Unfall ging er in den Untergrund und arbeitete an seinem Plan, um das Gerät zu stehlen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1140
["He is a very tough and very determined hedgehog. I would be extremely careful if I were you"]="Er ist ein sehr starker und willensstarker Igel. An deiner Stelle wäre ich sehr vorsichtig.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1141
["I should go now, goodbye!"]="Ich sollte jetzt gehen. Tschüss!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1142
["Go get him again"]="Los, hol ihn dir wieder!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1143
["You got me"]="Du hast mich.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1144
["Too slow! Try again..."]="Zu langsam! Versuch es nochmal.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1145
["You have to catch the other hog 3 times"]="Du musst den anderen Igel 3 mal fangen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1146
["The time that you have left when you reach the blue hedgehog will be added to the next turn"]="Deine Verbleibende Zeit wird zu deinem nächsten Zug addiert, sobald du den blauen Igel erreichst.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1147
["Each turn you'll have only one rope to use"]="In jedem Zug kannst du nur ein Seil benutzen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1148
["You'll lose if you die or if your time is up"]="Du verlierst, wenn du stirbst oder deine Zeit abläuft.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1149
["Congratulations, you are the fastest!"]="Gratulation, du bist der Schnellste!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1150
["You have managed to catch the blue hedgehog in time"]="Du hast es geschafft, den blauen Igel rechtzeitig zu fangen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1151
["'Zooka Team"]="Die Knalltüten",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1152
["Hunter"]="Jäger",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1153
["Aiming Practice"]="Zielübung",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1154
["Bazooka Training"]="Bazooka-Training",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1155
["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."]="Eliminiere alle Ziele, bevor die Zeit ausläuft.|Du hast in dieser Mission unbegrenzte Munition.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1156
["Oh no! Time's up! Just try again."]="Oh nein! Die Zeit ist um! Versuche es nochmal.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1157
["Aiming practice"]="Zielübung",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1158
["Oh no! You failed! Just try again."]="Oh nein! Du hast versagt! Versuch es nochmal.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1159
["hits"]="Treffer",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1160
["You have destroyed %d of %d targets."]="Du hast %d von %d Zielen zerstört.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1161
["You have launched %d bazookas."]="Du hast %d Bazookas abgefeuert.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1162
["Your accuracy was %.1f%%."]="Deine Treffgenauigkeit betrug %.1f%%.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1163
["%.1f seconds were remaining."]="Es verblieben %.1f.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1164
["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."]="Gratulation! Du hast alle Ziele innerhalb der|verfügbaren Zeit ausgeschaltet.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1165
["Grenadiers"]="Grenadiere",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1166
["Nade Boy"]="Granatenjunge",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1167
["Grenade Training"]="Granatentraining",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1168
["Now find the next target! |Tip: Normally you lose health by falling down, so be careful!"]="Nun finde das nächste Ziel! |Tipp: Normalerweise verlierst du Gesundheit, wenn du herunterfällst, also pass auf!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1169
["You're getting pretty good! |Tip: When you shorten you rope you move faster! |and when you lengthen it you move slower"]="Du wirst ziemlich gut! |Tipp: Wenn du dein Seil verkürzt, bewegst du dich schneller! |Und wenn du es verlängerst, wirst du langsamer.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1170
["The next one is pretty hard! |Tip: You have to do multiple swings!"]="Die Nächste ist ziemlich schwer! |Tipp: Du musst mehrmals schwingen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1171
["I don't know how you did that.. But good work! |The next one should be easy as cake for you!"]="Ich weiß nicht, wie du das getan hast. Aber gute Arbeit! |Die Nächste solle idiotensicher für dich sein!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1172
["Congratulations"]="Gratulation",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1173
["Congratulations! You've completed the Rope tutorial! |- Tutorial ends in 10 seconds!"]="Gratulation! Du hast die Seil-Einführung abgeschlossen! |- Die Einführung wird in 10 Sekunden beendet.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1174
["Achievement Unlocked"]="Neue Errungenschaft",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1175
["Rope Master!"]="Seilmeister!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1176
["Rope Training"]="Seiltraining",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1177
["Great work! Now hit it with your Baseball Bat! |Tip: You can change weapon with 'Right Click'!"]="Gute Arbeit! Nun triff es mit deinem Baseballschläger! |Tipp: Du kannst die Waffe mit [Rechtsklick] wechseln!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1178
["Remember: The rope only bend around objects, |if it doesn't hit anything it's always stright!"]="Denk dran: Das Seil verbiegt sich nur um Objekte, |wenn es nichts trifft, wird es immer gerade sein.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1179
["Rope Team"]="Seilteam",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1180
["Get to the target using your rope! |Controls: Left & Right to swing the rope - Up & Down to Contract and Expand!"]="Gelange zum Ziel mit deinem Seil! |Steuerung: Links/Rechts zum Schwingen – Hoch/Runter zum Ein- und Ausfahren!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1181
["Tip: The rope physics are different than in the real world, |use it to your advantage!"]="Tipp: Die Seilphysik ist anders als in der realen Welt, |nutze das zu deinem Vorteil aus!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1182
["You did not make it in time, try again!"]="Du hast es nicht rechtzeitig geschafft, versuch es nochmal!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1183
["You have been respawned, at your last checkpoint!"]="Du wurdest zum letzten Kontrollpunkt zurückgesetzt!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1184
["You have been respawned, be more carefull next time!"]="Du wurdest wiederbelebt, sei beim nächsten Mal vorsichtiger!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1185
["Sniperz"]="Heckenschützen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1186
["Sniper Training"]="Scharfschützen-Training",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1187
["Time's up!"]="Die Zeit ist um!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1188
["Good so far!"]="Gut soweit!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1189
["Keep it up!"]="Weiter so!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1190
["This one's tricky."]="Der hier ist knifflig.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1191
["Well done."]="Gut gemacht.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1192
["Demolition is fun!"]="Zerstörung macht Spaß!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1193
["Will this ever end?"]="Wird dies je enden?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1194
["Last Target!"]="Letzte Zielscheibe!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1195
["You have successfully finished the sniper rifle training!"]="Du hast das Scharfschützentraining abgeschlossen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1196
["You have destroyed %d of %d targets (+%d points)."]="Du hast %d von %d Zielen zerstört (+%d Punkte).",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1197
["You have made %d shots."]="Du hast %d Schüsse abgegeben.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1198
["Accuracy bonus: +%d points"]="Präzisions-Bonus: +%d Punkte",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1199
["You had %.2fs remaining on the clock (+%d points)."]="Verbleibende Zeit: %.2fs (+%d Punkte).",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1200
["Shoppa Love"]="Seilliebe",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1201
["Team of Hearts"]="Team der Herzen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1202
["Heartful"]="Herzlich",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1203
["Ropes and Crates"]="Seile und Kisten",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1204
["Shoppa Union"]="Konsumentenunion",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1205
["Hook"]="Haken",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1206
["The Customor is King"]="Der Kunde ist König",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1207
["King Customer"]="König Kunde",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1208
["Lonely Hog"]="Einsamer Igel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1209
["Climber"]="Kletterer",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1210
["Zook"]="Zook",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1211
["Team Zook"]="Team Zook",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1212
["Private Nolak"]="Gefreiter Nolak",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1213
["The Hogies"]="Die Igelinge",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1214
["You have thrown %d cluster bombs."]="Du hast %d Splitterbomben geworfen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1215
["Grenadier"]="Grenadier",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1216
["Grenade Group"]="Granatengruppe",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1217
["You have thrown %d grenades."]="Du hast %d Granaten geworfen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1218
["You have launched %d homing bees."]="Du hast %d zielsuchende Bienen abgefeuert.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1219
["Pathetic Resistance"]="Erbärmlicher Widerstand",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1220
["Cybernetic Empire"]="Kybernetisches Imperium",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1221
["Unit 835"]="Einheit 835",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1222
["Bamboo Thicket"]="Bambusdickicht",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1223
["Eliminate the enemy before the time runs out"]="Vernichte den Feind, bevor die Zeit abgelaufen ist",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1224
["User Challenge"]="Benutzerherausforderung",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1225
["Congratulations!"]="Gratulation!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1226
["MISSION SUCCESSFUL"]="MISSION ERFOLGREICH",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1227
["Energetic Engineer"]="Energetischer Ingenieur",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1228
["MISSION FAILED"]="MISSION GESCHEITERT",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1229
["Oh no! Just try again!"]="Oh nein! Versuch's nochmal!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1230
["Bloody Rookies"]="Blutige Anfänger",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1231
["Instructor"]="Ausbilder",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1232
["Blue Team"]="Blaues Team",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1233
["Filthy Blue"]="Blödblau",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1234
["Dangerous Ducklings"]="Gefährliche Entchen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1235
["Eliminate the Blue Team"]="Lösche das Blaue Team aus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1236
["Listen up, maggot!!"]="Aufgepasst, du Made!!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1237
["!!!"]="!!!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1238
["The enemy is hiding out on yonder ducky!"]="Der Feind versteckt sich auf dem Entlein dort drüben!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1239
["Get on over there and take him out!"]="Mach, dass du hinüber kommst und schalte ihn aus!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1240
["GO! GO! GO!"]="Los, los, los!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1241
["DAMMIT, ROOKIE!"]="VERDAMMT, REKRUT!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1242
["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"]="VERDAMMT, REKRUT! RUNTER VON MEINEM KOPF!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1243
[":("]=":(",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1244
["You've failed. Try again."]="Du bist gescheitert. Versuche es nochmal.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1245
["See ya!"]="Mach's gut!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1246
["Naughty Ninja"]="Böser Ninja",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1247
["Enjoy the swim..."]="Viel Spaß beim Schwimmen …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1248
["Toxic Team"]="Giftige Gegner",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1249
["Poison"]="Gift",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1250
["Eliminate Poison before the time runs out"]="Neutralisiere das Gift, bevor die Zeit abgelaufen ist.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1251
["Operation Diver"]="Taucher",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1252
["sec"]="s",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1253
["|- Mines Time:"]="|- Minenzündzeit:",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1254
["Unit"]="Einheit",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1255
["Newton's Hammock"]="Newtons Hängematte",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1256
["Nameless Heroes"]="Namenlose Helden",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1257
["Drowner"]="Absäufer",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1258
["Clowns"]="Clowns",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1259
["Nobody Laugh"]="Niemand darf lachen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1260
["Wannabe Flyboys"]="Möchtegernflieger",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1261
["Ace"]="Ass",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1262
["RC PLANE TRAINING"]="FUNKFLUGZEUGSTRAINING",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1263
["a Hedgewars challenge"]="eine Hedgewars-Herausforderung",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1264
["Collect or destroy all the health crates."]="Sammle oder zerstöre alle Gesundheitskisten.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1265
["Compete to use as few planes as possible!"]="Verwende so wenige Flugzeuge wie möglich!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1266
["Planes used: %d"]="Verwendete Flugzeuge: %d",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1267
["Crates left: %d"]="Verbleibende Kisten: %d",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1268
["Destroyer of planes"]="Flugzeug-Zerstörer",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1269
["Hopeless case"]="Hoffnungsloser Fall",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1270
["Drunk greenhorn"]="Betrunkener Grünschnabel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1271
["Greenhorn"]="Grünschnabel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1272
["Beginner"]="Anfänger",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1273
["Experienced beginner"]="Erfahrener Anfänger",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1274
["Below-average pilot"]="Unterdurchschnittlicher Pilot",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1275
["Average pilot"]="Durchschnittlicher Pilot",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1276
["Above-average pilot"]="Überdurchschnittlicher Pilot",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1277
["Professional pilot"]="Profipilot",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1278
["Professional stunt pilot"]="Profi-Stuntpilot",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1279
["Elite pilot"]="Elitepilot",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1280
["Upper-class elite pilot"]="Elitepilot der Oberklasse",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1281
["Top-class elite pilot"]="Elitepilot der Spitzenklasse",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1282
["Cheater"]="Cheater",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1283
["Rank: %s"]="Rang: %s",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1284
["Your rank: %s"]="Dein Rang: %s",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1285
["Flawless victory!"]="Perfekter Sieg!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1286
["You have perfectly beaten the challenge!"]="Du hast die Herausforderung gemeistert!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1287
["You have used only 1 RC plane. Outstanding!"]="Du hast nur ein Funkflugzeug gebraucht. Ausgezeichnet!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1288
["You have finished the challenge!"]="Du hast die Herausforderung gemeistert!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1289
["You have used %d RC planes."]="Du hast %d Funkflugzeuge benutzt.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1290
["You have dropped %d missiles."]="Du hast %d Bomben abgeworfen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1291
["In your best (and only) flight you took out %d crates with one RC plane!"]="In deinem besten (und einzigem) Flug hast du %d Kisten mit einem Funkflugzeug zerstört!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1292
["In your best flight you took out %d crates with one RC plane."]="In deinem besten Flug hast du %d Kisten mit einem Funkflugzeug zerstört.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1293
["This was an awesome performance! But this challenge can be finished with even just one RC plane. Can you figure out how?"]="Das war eine großartige Vorstellung! Aber diese Herausforderung kann sogar mit nur einem Funkflugzeug gemeistert werden. Kannst du herausfinden, wie?",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1294
["Congratulations! You have truly mastered this challenge! Don't forget to save the demo."]="Gratulation! Du hast diese Herausforderung wahrhaft gemeistert! Vergiss nicht, die Wiederholung zu speichern.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1295
["Prestigious Pilot"]="Prestigeträchtiger Pilot",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1296
["You have gained an achievement: %s"]="Du hast eine Errungenschaft erhalten: %s",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1297
["CHALLENGE COMPLETE"]="HERAUSFORDERUNG ABGESCHLOSSEN",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1298
["Wannabe Shoppsta"]="Möchtegernkäufer",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1299
["Unsuspecting Louts"]="Nichtsahnende Lümmel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1300
["Unlucky Sods"]="Arme Schweine",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1301
["ROPE-KNOCKING"]="SEILSCHUBSEN",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1302
["COMPLETION TIME"]="ZEIT",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1303
["MISSION SUCCESS"]="MISSIONSERFOLG",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1304
["Use the rope to knock your enemies to their doom."]="Benutze das Seil, um deine Gegner in ihr Verderben zu stürzen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1305
["GG!"]="Gut gemacht!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1306
["Ouch!"]="Autsch!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1307
["Eliminate all enemies"]="Vernichte alle Gegner",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1308
["Spooky Tree"]="Spukiger Baum",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1309
["Good birdy......"]="Braver Vogel …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1310
["Feeble Resistance"]="Kraftloser Widerstand",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1311
["Pathetic Hog #%d"]="Erbärmlicher Igel #%d",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1312
["Unit 3378"]="Einheit 3378",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1313
["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"]="- Vernichte Einheit 3378 |- Kraftloser Widerstand muss überleben",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1314
["Codename: Teamwork"]="Code-Name: Teamwork",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1315
["T_T"]="T_T",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1316
["Hmmm..."]="Hmmm …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1317
["Good luck out there!"]="Viel Glück da draußen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1318
["Challenge"]="Herausforderung",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1319
["Save as many hapless hogs as possible!"]="Rette so viele glücklose Igel wie möglich!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1320
["That Sinking Feeling"]="Land unter",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1321
["Hapless Hogs"]="Glücklose Igel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1322
["Sinky"]="Blubb",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1323
["Heavy"]="Schwierig",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1324
["Clumsy"]="Hoppla",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1325
["Silly"]="Doofi",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1326
["Careless"]="Achtlos",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1327
["Sponge"]="Schwamm",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1328
["Deadweight"]="Gravitus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1329
["The Nameless One"]="Der Namenlose",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1330
["Press [Precise] to skip intro"]="Drücke [Genaues Zielen], um das Intro zu überspringen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1331
["This rain is really something..."]="Das nenne ich mal einen Regenschauer...",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1332
["Heh, it's not that bad."]="Hehe, so schlimm ist es nicht.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1333
["You'd almost swear the water was rising!"]="Man könnte fast schwören das Wasser würde steigen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1334
["Haha, now THAT would be something!"]="Haha, na DAS wär ja was!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1335
["Hahahaha!"]="Hahahaha!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1336
["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."]="Gut, dass SUDDEN DEATH in 99 Runden ist …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1337
["Challenge completed!"]="Herausforderung bewältigt!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1338
["You saved %d of 8 Hapless Hogs."]="Du hast %d von 8 Glücklosen Igeln gerettet.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1339
["Achievement obtained: Lively Lifeguard"]="Errungenschaft erhalten: Lebhafter Lebensretter",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1340
["You have obtained an achievement: Lively Lifeguard"]="Du hast eine Errungenschaft erhalten: Lebhafter Lebensretter",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1341
["%d Hapless Hogs left"]="%d Glücklose Igel verbleibend",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1342
["Disqualified!"]="Disqualifiziert!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1343
["Your hedgehog died!"]="Dein Igel ist gestorben!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1344
["You must survive the flood in order to score."]="Du musst das Hochwasser überleben um zu punkten.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1345
["You haven't rescued anyone."]="Du hast niemanden gerettet.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1346
["Hero Team"]="Heldenteam",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1347
["Good Dude"]="Guter Junge",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1348
["Bad Team"]="Böses Team",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1349
["Elimate your captor."]="Eliminiere deinen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1350
["Get out of there!"]="Geh weg!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1351
["The Great Escape"]="Gesprengte Ketten",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1352
["Portal mission"]="Portalmission",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1353
["training"]="Training",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1354
["Hmmm, I'll have to find some way of moving him off this anti-portal surface..."]="Hmmm, ich muss einen Weg finden, um ihn von dieser Antiportaloberfläche zu schubsen …",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1355
["The anti-portal zone is all over the floor, and I have nothing to kill him...Droping something could hurt him enough to kill him..."]="Die Antiportalzone ist über den ganzen Boden und ich habe nichts, um ihn zu töten. Vielleicht könnte ich ihn genug verletzen, wenn ich etwas fallenlasse.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1356
["You can't fire a portal on the blue surface"]="Du kannst kein Portal auf der blauen Fläche öffnen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1357
[" What !! For all of this struggle i just win some ... TIME o0"]="Was?! Für all die Mühen gewinne ich nur etwas … ZEIT?",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1358
["Each turn you get 1-3 random weapons"]="Du bekommst jede Runde 1-3 zufällig gewählte Waffen",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1359
["Game Started!"]="Spiel gestartet!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1360
["CAPTURE THE FLAG"]="SCHNAPP DIR DIE FLAGGE",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1361
["Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."]="Fahnen und deren Heimatstandort werden dort plaziert, wo jedes Team deren ersten Zug beendet.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1362
["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"]="SPIELREGELN (Drücke [Esc] zum Anzeigen)",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1363
["Reflector Shield"]="Reflektorschild",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1364
["Bio-Filter"]="Biofilter",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1365
["Healing Station"]="Heilstation",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1366
["Respawner"]="Wiederbeleber",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1367
["Teleportation Node"]="Teleportationsstation",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1368
["Core"]="Kern",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1369
["Generator"]="Generator",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1370
["Support Station"]="Waffenstation",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1371
["Construction Station"]="Baustation",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1372
["Weapon Filter"]="Waffenfilter",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1373
["Teleport Unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence."]="Teleportation fehlgeschlagen. Bitte teleportiere nur innerhalb des Einzugsgebiets deiner Klanteleporter.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1374
["Teleportation Mode"]="Teleportationsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1375
["Girder Placement Mode"]="Trägerplatzierungsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1376
["Rubber Placement Mode"]="Gummiplatzierungsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1377
["Mine Placement Mode"]="Minenplatzierungsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1378
["Sticky Mine Placement Mode"]="Haftminenplatzierungsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1379
["Barrel Placement Mode"]="Pulverfassplatzierungsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1380
["Health Crate Placement Mode"]="Gesundheitskistenplatzierungsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1381
["Weapon Crate Placement Mode"]="Waffenkistenplatzierungsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1382
["Utility Crate Placement Mode"]="Werkzeugkistenplatzierungsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1383
["Structure Placement Mode"]="Gebäudeplatzierungsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1384
["Structure Placement Tool"]="Gebäudeplatzierungswerkzeug",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1385
["Object Placement Tool"]="Objektplatzierungswerkzeug",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1386
["Crate Placement Tool"]="Kistenplatzierungswerkzeug",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1387
["Drill Rocket"]="Bohrkopfrakete",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1388
["Mudball"]="Schlammball",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1389
["Cluster Bomb"]="Splittergranate",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1390
["Molotov Cocktail"]="Molotowcocktail",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1391
["Watermelon Bomb"]="Wassermelonenbombe",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1392
["Hellish Handgrenade"]="Höllische Handgranate",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1393
["Limburger"]="Limburger",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1394
["Shotgun"]="Schrotflinte",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1395
["Flamethrower"]="Flammenwerfer",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1396
["Sniper Rifle"]="Scharfschützengewehr",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1397
["Freezer"]="Eiskanone",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1398
["Land Sprayer"]="Landkanone",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1399
["Whip"]="Peitsche",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1400
["Baseball Bat"]="Baseballschläger",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1401
["Seduction"]="Verführung",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1402
["Hammer"]="Hammer",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1403
["Mine"]="Mine",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1404
["Dynamite"]="Dynamit",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1405
["Cake"]="Kuchen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1406
["Ballgun"]="Ballkanone",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1407
["Sticky Mine"]="Haftmine",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1408
["Cleaver"]="Hackebeil",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1409
["Birdy"]="Vogli",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1410
["Blowtorch"]="Schweißbrenner",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1411
["Pickhammer"]="Presslufthammer",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1412
["Personal Portal Device"]="Portalgerät",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1413
["Rope"]="Seil",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1414
["Parachute"]="Fallschirm",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1415
["Flying Saucer"]="Fliegende Untertasse",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1416
["Invulnerable"]="Unverwundbar",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1417
["Laser Sight"]="Laservisier",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1418
["Vampirism"]="Vampirismus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1419
["Low Gravity"]="Niedrige Schwerkraft",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1420
["Extra Damage"]="Extraschaden",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1421
["Extra Time"]="Zusatzzeit",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1422
["You may only use 1 Extra Time per turn."]="Du darfst pro Zug nur einmal Zusatzzeit benutzen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1423
["You may only spawn 5 crates per turn."]="Du darfst pro Zug nur 5 Kisten platizeren.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1424
["Invalid Placement"]="Ungültige Position",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1425
["Insufficient Power"]="Unzureichende Energie",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1426
["The Great Hog in the sky sees your sadness and grants you a boon."]="Der Große Igel im Himmel sieht deine Traurigkeit und leistet dir eine Gabe.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1427
["Cost"]="Kosten",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1428
["CONSTRUCTION MODE"]="BAUMODUS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1429
["a Hedgewars mini-game"]="ein Hedgewars Mini-Spiel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1430
["Build a fortress and destroy your enemy."]="Baue ein Fort und zerstöre deinen Feind.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1431
["There are a variety of structures available to aid you."]="Es gibt verschiedene Gebäude, um dich zu unterstützen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1432
["Use the air-attack weapons and the arrow keys to select structures."]="Benutze die Luftangriffswaffen und die Pfeiltasten, um Gebäude auszuwählen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1433
["Grants nearby hogs life-regeneration."]="Spendet nahen Igeln Lebensenergie.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1434
["Aggressively removes enemy hedgehogs."]="Entfernt feindliche Igel aggressiv.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1435
["Dematerializes weapons and equipment carried by enemy hedgehogs."]="Demateralisiert Waffen und Equipment, das von feindlichen Igeln getragen wird.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1436
["Reflects enemy projectiles."]="Stößt feindliche Projektile ab.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1437
["Generates power."]="Erzeugt Energie.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1438
["Resurrects dead hedgehogs."]="Belebt tote Igel wieder.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1439
["Allows free teleportation between other nodes."]="Ermöglicht kostenlose Teleportationen zwischen anderen Stationen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1440
["Teleporation Node"]="Teleporterstation",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1441
["Allows placement of girders, rubber-bands, mines, sticky mines and barrels."]="Ermöglicht die Platzierung von Trägern, Gummibändern, Minen, Haftminen und Pulverfässern.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1442
["Allows the placement of weapons, utiliites, and health crates."]="Ermöglicht die Platzierung von Waffen-, Werkzeug- und Gesundheitskisten",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1443
["Note: Some weapons have a second option (See continent information). Find and use them with the \""]="Beachte: Einige Waffen haben eine Zweitoption (Siehe Kontinentinformationen). Finde und benutze sie mit \"",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1444
["Per team weapons"]="Waffen pro Team",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1445
["Select your continent/weaponset: with the \"Up\" or \"Down\" keys. You can also select one with the weapons menu."]="Wähle deinen Kontinent/Waffensatz mit den [Hoch]- oder [Runter]-Tasten. Du kannst ihn auch mit dem Waffenmenü auswählen.",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1446
["Tip: See the \"esc\" key (this menu) if you want to see the currently playing teams continent, or that continents specials."]="Tipp: Benutze die [Esc]-Taste (dieses Menü), wenn du den Kontinent des aktuellen Teams sehen willst, oder die Besonderheiten dieses Kontinents sehen willst.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1447
["Unique new weapons"]="Einzigartige neue Waffen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1448
["key."]="Taste.",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1449
["switch"]="Schalter",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1450
["weaponschemes"]="Waffenschemata",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1451
["Green lipstick bullet: [Poisonous, deals no damage]"]="Grüne Lippenstiftpatrone: (giftig, kein Schaden)",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1452
["Cluck-cluck time: [Fire an egg ~ Sabotages and cures poison ~ Cannot be fired close to another hog]"]="Gackerzeit: (Schieß ein Ei – Sabotiert und kuriert Gift – kann nicht in der nähe anderer Igel gefeuert werden)",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1453
["Anno 1032: [The explosion will make a strong push ~ Wide range, wont affect hogs close to the target]"]="Anno 1032: (Die Explosion wird stark schubsen – Große Reichweite, betrifft Igel in der Nähe des Ziels nicht)",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1454
["Dust storm: [Deals 15 damage to all enemies in the circle]"]="Staubsturm: (15 Schaden für alle Gegner im Kreis)",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1455
["Cricket time: [Fire away a 1 sec mine! ~ Cannot be fired close to another hog]"]="Kricket: (Feuere eine 1-Sek.-Mine! – kann nicht in der Nähe anderer Igel gefeuert werden)",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1456
["Drop a bomb: [Drop some heroic wind that will turn into a bomb on impact]"]="Bombe fallenlassen: (Lass einen heroischen Wind, der sich bei Einschlag in eine Bombe verwandelt, fallen)",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1457
["Penguin roar: [Deal 15 damage + 10% of your hogs health to all hogs around you and get 2/3 back]"]="Pinguinröhren: (Richte 15 Schaden + 10% deiner Igelgesundheit auf alle Igel um dich herum und bekomme 2/3 zurück)",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1458
["Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]"]="Als Felsenpinguin tarnen: (Vertausche die Plätze mit einem zufälligen Igel im Kreis)",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1459
["Lonely Cries: [Rise the water if no hog is in the circle and deal 6 damage to all enemy hogs.]"]="Einsame Heuler: (Erhöhe das Wasser, wenn kein Igel im Kreis ist und richte 6 Schaden auf alle gegnerischen Igel an.)",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1460
["Hedgehog projectile: [Fire your hog like a Sticky Bomb]"]="Igelprojektil: (Feuer deinen Igel wie eine Haftmine)",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1461
["Napalm rocket: [Fire a bomb with napalm!]"]="Napalmrakete: (Feuer eine Bombe mit Napalm ab!)",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1462
["Eagle Eye: [Blink to the impact ~ One shot]"]="Adlerauge: (Teleportiere dich zum Einschlagspunkt – ein Schuss)",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1463
["Medicine: [Fire some exploding medicine that will heal all hogs effected by the explosion]"]="Medizin: (Feuere eine explodierende Medizin, die alle Igel im Explosionsradius heilen wird)",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1464
["Sabotage/Flare: [Sabotage all hogs in the circle and deal ~1 dmg OR Fire a cluster up into the air]"]="Sabotage/Fackel: (Sabotiere alle Igel im Kreis und richte ca. 1 Schaden an, ODER feuer eine Splittergranate in die Luft)",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1465
["- You can switch between hogs at the start of your turns. (Not first one)"]="- Du kannst deinen Igel am Zugbeginn aussuchen (aber nicht am 1. Zug).",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1466
["Area"]="Gebiet",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1467
["Difficulty: "]="Schwierigkeitsgrad: ",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1468
["EASY"]="EINFACH",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1469
["North America"]="Nordamerika",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1470
["Population"]="Einwohnerzahl",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1471
["Special Weapons:"]="Sonderwaffen:",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1472
["GasBomb"]="Gasbombe",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1473
["MEDIUM"]="MITTEL",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1474
["South America"]="Südamerika",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1475
["Europe"]="Europa",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1476
["Molotov"]="Molotowcocktail",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1477
["Africa"]="Afrika",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1478
["- Will give you a parachute every second turn."]="- Wird dir jeden 2. Zug einen Fallschirm geben",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1479
["Asia"]="Asien",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1480
["Australia"]="Australien",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1481
["Baseballbat"]="Baseballschläger",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1482
["Antarctic summer: - Will give you one girder/mudball and two sineguns/portals every fourth turn."]="Antarktischer Sommer: – Wird dir einen Träger/Schlammball und zwei Sinuskanonen/Portalgeräte jeden 4. Zug geben",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1483
["Antarctica"]="Antarktika",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1484
["HARD"]="SCHWER",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1485
["Duration"]="Dauer",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1486
["Kerguelen"]="Kerguelen",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1487
["- Massive weapon bonus on first turn"]="- Großer Waffenbonus am ersten Zug",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1488
["- Will Get 1-3 random weapons"]="- wird 1–3 zufällige Waffen erhalten",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1489
["Zealandia"]="Neuseeland-Kontinent",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1490
["- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)"]="- Du wirst 2–4 Waffen für jeden Abschuss erhalten (sogar für eigene Igel)!",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1491
["Sundaland"]="Sunda",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1492
["General information"]="Allgemeine Informationen",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1493
[" was extracted from the scheme|- This continent will be able to use the specials from the other continents!"]=" wurde vom Schema extahiert|– Dieser Kontinent wird alle Besonderheiten von den anderen Kontinenten benutzen können!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1494
["Continental supplies"]="Kontinentallieferungen",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1495
["Let a continent provide your weapons!"]="Lass einen Kontinent dich mit Waffen beliefern!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1496
["Select continent!"]="Wähle einen Kontinent!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1497
["NORMAL"]="NORMAL",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1498
["You are sabotaged, RUN!"]="Du wurdest sabotiert, LAUF!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1499
["WARNING: Sabotage detected!"]="WARNUNG: Sabotage erkannt!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1500
["Hogs in sight!"]="Igel in Sicht!",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1501
["RULES"]="REGELN",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1502
["Each turn is only ONE SECOND!"]="Jeder Zug dauert nur EINE SEKUNDE!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1503
["Use your ready time to think."]="Benutze deine Vorbereitungszeit zum Denken.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1504
["Slot keys save time! (F1-F10 by default)"]="Schnelltasten, um Zeit zu sparen! (standardmäßig F1–F10)",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1505
["SLOTS"]="SLOTS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1506
["Slot"]="Slot",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1507
["Teleport"]="Teleporter",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1508
["FRENZY"]="WAHNSINN",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1509
["a frenetic Hedgewars mini-game"]="ein hektisches Hedgewars-Minispiel",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1510
["random in range from %i%% to %i%% with period of %i msec"]="Zufällig von %i%% bis %i%% mit einer Periode von %i ms",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1511
["changing range from %i%% to %i%% with period of %i msec"]="Sich verändernde Grenzen von %i%% bis %i%% mit einer Periode von %i ms",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1512
["Gravity"]="Schwerkraft",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1513
["Current setting is "]="Aktuelle Einstellung ist ",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1514
["Setup:|'g=150', where 150 is 150% of normal gravity"]="Syntax:|»g=150«, wobei »150« für 150% der normalen Schwerkraft steht.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1515
["or 'g=50, g2=150, period=4000' for gravity changing|from 50 to 150 and back with period of 4000 msec"]="Oder »g=50, g2=150, period=4000« für eine Schwerkraft,|die von 50 bis 150 vor und zurück mit einer Periode von 4000 ms oszilliert.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1516
["Set period to negative value for random gravity"]="Setze period auf einen negativen Werd für eine zufällige Schwerkraft",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1517
["Homing Bee"]="Zielsuchende Biene",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1518
["SineGun"]="Sinuskanone",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1519
["Land Spray"]="Landkanone",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1520
["Kamikaze"]="Kamikaze",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1521
["RC Plane"]="Funkflugzeug",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1522
["Air Attack"]="Luftangriff",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1523
["Mine Strike"]="Minen-Luftangriff",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1524
["Drill Strike"]="Bohr-Luftangriff",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1525
["Air Mine"]="Luftmine",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1526
["Napalm"]="Napalm-Luftangriff",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1527
["Piano Strike"]="Piano-Angriff",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1528
["BlowTorch"]="Schweißbrenner",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1529
["PickHammer"]="Presslufthammer",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1530
["Girder"]="Bauträger",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1531
["Rubber"]="Gummi",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1532
["Resurrector"]="Totenbeschwörung",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1533
["Tardis"]="Zeitkasten",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1534
["Switch Hog"]="Igel wechseln",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1535
["Air Mine Placement Mode"]="Luftminenplatzierungsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1536
["Target Placement Mode"]="Zielscheibenplatzierungsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1537
["Cleaver Placement Mode"]="Hackebeilplatzierungsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1538
["Advanced Repositioning Mode"]="Fortgeschrittner Verlegungsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1539
["Tagging Mode"]="Markierungsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1540
["Hog Identity Mode"]="Igelidentitätsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1541
["Team Identity Mode"]="Team-Identitätsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1542
["Health Modification Mode"]="Gesundheitsmodifikationsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1543
["Sprite Placement Mode"]="Sprite-Platzierungsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1544
["Sprite Modification Mode"]="Sprite-Modifikationsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1545
["Waypoint Placement Mode"]="Wegpunktplatzierungsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1546
["Selection Mode"]="Auswahlmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1547
["Placement Mode"]="Platzierungsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1548
["Deletion Mode"]="Löschmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1549
["Please click on a hedgehog."]="Bitte klick auf einen Igel.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1550
["LandFlag Modification Mode"]="LandFlag-Modifikationsmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1551
["Sprite Erasure Mode"]="Sprite-Löschmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1552
["Tag Collection Mode"]="Markiermodus: Einsammeln",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1553
["Please click on a crate."]="Bitte klick auf eine Kiste.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1554
["Tag Victory Mode"]="Markiermodus: Sieg",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1555
["Tag Failure Mode"]="Markiermodus: Niederlage",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1556
["Waypoint Deletion Mode"]="Wegpunktlöschmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1557
["Standard Target"]="Standardziel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1558
["Standard Cleaver"]="Standardhackebeil",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1559
["Normal Sticky Mine"]="Normale Haftmine",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1560
["Chef"]="Chefkoch",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1561
["Clown"]="Clown",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1562
["Commander"]="Kommandant",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1563
["Engineer"]="Ingenieur",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1564
["Ninja"]="Ninja",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1565
["Physicist"]="Physiker",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1566
["Pyro"]="Pyromane",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1567
["Saint"]="Sankt",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1568
["Sniper"]="Heckenschütze",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1569
["Soldier"]="Soldat",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1570
["Trapper"]="Trapper",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1571
["Sprite Testing Mode"]="Sprite-Testmodus",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1572
["Standard Waypoint"]="Standard-Wegpunkt",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1573
["Level Data Saved!"]="Leveldaten gesichert!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1574
["HEDGE EDITOR"]="HEDGE EDITOR",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1575
["(well... kind of...)"]="(naja, sozusagen …)",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1576
["Place Girder: Girder"]="Bauträger platzieren: Bauträger",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1577
["Place Rubber: Rubber"]="Gummi platzieren: Gummi",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1578
["Place Gear: Air Attack"]="Gear platzieren: Luftangriff",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1579
["Change Selection: [Up], [Down], [Left], [Right]"]="Auswahl ändern: [Hoch], [Runter], [Links], [Rechts]",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1580
["Toggle Help: Precise+1 (While a tool is selected)"]="Hilfe umschalten: Genaues Zielen + 1 (Während ein Werkzeug ausgewählt ist)",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1581
["COMMANDS: (Use while no weapon is selected)"]="BEFEHLE: (Benutzen, wenn keine Waffe gewählt ist)",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1582
["Save Level: Precise+4"]="Level sichern: Genaues Zielen + 4",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1583
["Toggle Editing Weapons and Tools: Precise+2"]="Waffen- und Werkzeugbearbeitung umschalten: Genaues Zielen + 2",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1584
["GIRDER PLACEMENT MODE"]="BAUTRÄGERPLATZIERUNGSMODUS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1585
["Use this mode to place girders"]="Benutze diesen Modus, um Bauträger zu platzieren",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1586
["Place Girder: [Left Click]"]="Bauträger platzieren: [Linksklick]",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1587
["Change Rotation: [Left], [Right]"]="Rotieren: [Links], [Rechts]",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1588
["Change LandFlag: [1], [2], [3], [4]"]="LandFlag ändern: [1], [2], [3], [4]",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1589
["1 - Normal Girder"]="1 – Normaler Bauträger",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1590
["2 - Indestructible Girder"]="2 – Unzerstörbarer Bauträger",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1591
["3 - Icy Girder"]="3 – Eisiger Bauträger",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1592
["4 - Bouncy Girder"]="4 – Elastischer Bauträger",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1593
["Deletion Mode: [5]"]="Löschmodus: [5]",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1594
["Toggle Help: Precise+1"]="Hilfe umschalten: Genaues Zielen + 1",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1595
["RUBBER PLACEMENT MODE"]="GUMMIPLATZIERUNGSMODUS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1596
["Use this mode to place rubberbands"]="Benutze diesen Modus, um Gummibalken zu platzieren",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1597
["Place Object: [Left Click]"]="Objekt platzieren: [Linksklick]",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1598
["1 - Normal Rubber"]="1 – Normales Gummi",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1599
["BARREL PLACEMENT MODE"]="FASSPLATZIERUNGSMODUS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1600
["Use this mode to place barrels"]="Benutze diesen Modus, um Pulverfässer zu platzieren",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1601
["Change Health: [Left], [Right]"]="Gesundheit ändern: [Links], [Rechts]",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1602
["Change Placement Mode: [Up], [Down]"]="Platzierungsmodus ändern: [Hoch], [Runter]",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1603
["CLEAVER MINE PLACEMENT MODE"]="HACKEBEILPLATZIERUNGSMODUS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1604
["Use this mode to place cleavers"]="Benutze diesen Modus, um Hackebeile zu platzieren",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1605
["TARGET MINE PLACEMENT MODE"]="ZIELSCHEIBENPLATZIERUNGSMODUS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1606
["Use this mode to place targets"]="Benutze diesen Modus, um Zielscheiben zu platzieren",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1607
["WAYPOINT PLACEMENT MODE"]="WEGPUNKTPLATZIERUNGSMODUS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1608
["Use this mode to waypoints"]="Benutze diesen Modus, um Wegpunkte zu platzieren",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1609
["Place Waypoint: [Left Click]"]="Wegpunkt platzieren: [Linksklick]",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1610
["MINE PLACEMENT MODE"]="MINENPLATZIERUNGSMODUS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1611
["Use this mode to place mines"]="Benutze diesen Modus, um Minen zu platzieren",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1612
["Change Timer (in milliseconds): [Left], [Right]"]="Zeitzünder (in Millisekunden) ändern: [Links], [Rechts]",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1613
["STiCKY MINE PLACEMENT MODE"]="HAFTMINENPLATZIERUNGSMODUS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1614
["Use this mode to place sticky mines"]="Benutze diesen Modus, um Haftminen zu platzieren",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1615
["AIR MINE PLACEMENT MODE"]="LUFTMINENPLATZIERUNGSMODUS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1616
["Use this mode to place air mines"]="Benutze diesen Modus, um Luftminen zu platzieren",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1617
["Use this mode to place weapon crates"]="Benutze diesen Modus, um Waffenkisten zu platzieren",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1618
["Change Content: [Left], [Right]"]="Inhalt ändern: [Links], [Rechts]",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1619
["UTILITY CRATE PLACEMENT MODE"]="WERKZEUGKISTENPLATZIERUNGSMODUS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1620
["Use this mode to place utility crates"]="Benutze diesen Modus, um Werkzeugkisten zu platzieren",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1621
["HEALTH CRATE PLACEMENT MODE"]="GESUNDHEITSKISTENPLATZIERUNGSMODUS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1622
["Change Health Boost: [Left], [Right]"]="Gesundheitsschub ändern: [Links], [Rechts]",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1623
["ADVANCED REPOSITIONING MODE"]="FORTGESCHRITTENER VERLEGUNGSMODUS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1624
["Use this mode to select and reposition gears"]="Benutze diesen Modus, um Gears auszuwählen und zu verlegen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1625
["[Left], [Right]: Change between selection and placement mode."]="[Links], [Rechts]: Zwischen Auswahl- und Verlegungsmodus wechseln.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1626
["SPRITE MODIFICATION MODE"]="SPRITE-MODIFIKATIONSMODUS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1627
["Set LandFlag: [1], [2], [3], [4]"]="LandFlag setzen: [1], [2], [3], [4]",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1628
["1 - Normal Land"]="1 – Normales Gelände",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1629
["2 - Indestructible Land"]="2 – Unzerstörbares Gelände",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1630
["3 - Icy Land"]="3 – Eisiges Gelände",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1631
["4 - Bouncy Land"]="4 – Elastisches Gelände",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1632
["SPRITE PLACEMENT MODE"]="SPRITE-PLATZIERUNGSMODUS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1633
["Use this mode to place custom sprites."]="Benutze diesen Modus, um benutzerdefinierte Sprites zu platzieren.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1634
["[Left], [Right]: Change sprite selection"]="[Links], [Rechts]: Sprite-Auswahl ändern",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1635
["TAGGING MODE"]="MARKIERUNGSMODUS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1636
["Use this mode to tag gears for win/lose conditions."]="Benutze diesen Modus, um Gears für Sieg-/Niederlagebedingungen zu markieren.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1637
["Tag Gear: [Left Click]"]="Gear markieren: [Linksklick]",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1638
["[Left], [Right]: Change between tagging modes."]="[Links], [Rechts]: Zwischen Markierungsmodi wechseln.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1639
["HOG IDENTITY MODE"]="IGELIDENTITÄTSMODUS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1640
["Use this mode to give a hog a preset identity and weapons."]="Benutze diesen Modus, um einem Igel ein voreingestelle Idendität sowie Waffen zu geben.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1641
["Set Identity: [Left Click]"]="Identität setzen: [Linksklick]",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1642
["[Left], [Right]: Change between identities."]="[Links], [Rechts]: Identitäten wechseln.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1643
["TEAM IDENTITY MODE"]="TEAMIDENTITÄTSMODUS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1644
["Use this mode to give an entire team themed hats and names."]="Benutze diesen Modus, um einem Team einen Satz Hüte und Namen zu geben.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1645
["HEALTH MODIFICATION MODE"]="GESUNDHEITSMODIFIKATIONSMODUS",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1646
["Use this mode to set the health of hogs."]="Benutze diesen Modus, um die Igelgesundheit einzustellen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1647
["Set Health: [Left Click]"]="Gesundheit setzen: [Linksklick]",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1648
["[Left], [Right]: Change health value."]="[Links], [Rechts]: Gesundheitswert auswählen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1649
["Warning: Deletition Mode Active"]="Achtung: Löschmodus aktiv",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1650
["The editor weapons and tools have been removed!"]="Die Editorwaffen und -werkzeuge wurden entfernt!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1651
["The editor weapons and tools have been added!"]="Die Editorwaffen und -werkzeuge wurden hinzugefügt!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1652
["Bouncy Land"]="Sprunghaftes Gelände",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1653
["Normal Land"]="Normales Gelände",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1654
["Indestructible Land"]="Unzerstörbares Gelände",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1655
["Icy Land"]="Eisiges Gelände",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1656
["HIGHLANDER"]="HOCHLÄNDER",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1657
["Not all hogs are born equal."]="Nicht alle Igel werden gleich geboren.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1658
["Eliminate enemy hogs and take their weapons."]="Vernichte alle gegnerischen Igel und nimm ihre Waffen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1659
["Per-Hog Ammo"]="Munition pro Igel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1660
["Weapons reset."]="Waffen werden zurückgesetzt.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1661
["Unlimited Attacks"]="Unbegrenzte Angriffe",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1662
["The first player to kill someone becomes the Mutant."]="Der erste Spieler, der einen umbringt, wird zum Mutanten.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1663
["The Mutant has super-weapons and a lot of health."]="Der Mutant hat Superwaffen und eine hohe Gesundheit.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1664
["The Mutant loses health quickly if he doesn't keep scoring kills."]="Der Mutant verliert schnell an Gesundheit, wenn er nicht schnell andere Igel tötet.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1665
["Normal players can only score points by killing the mutant."]="Andere Spieler erhalten nur durch das Töten des Mutanten Punkte.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1666
["The player with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder."]="Der Spieler mit den wenigsten Punkten (oder den meisten Toden) wird zum Versager.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1667
["The Bottom Feeder can score points by killing anyone."]="Der Versager erhält Punkte durch das Töten beliebiger anderer Igel.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1668
["POINTS"]="PUNKTE",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1669
["+2 for becoming a Mutant"]="+2 für die Verwandlung zum Mutanten",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1670
["+1 to a Mutant for killing anyone"]="+1 für den Mutanten, der andere tötet",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1671
["+1 to a Bottom Feeder for killing anyone"]="+1 für den Versager, der andere tötet",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1672
["-1 to anyone for a suicide"]="-1 für Selbstmord",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1673
["Other kills don't give you points."]="Andere Abschüsse bringen keine Punkte.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1674
["Mutant"]="Mutant",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1675
["a Hedgewars tag game"]="ein Hedgewars-Fangenspiel",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1676
["ONE HOG PER TEAM! KILLING EXCESS HEDGES"]="EIN IGEL PRO TEAM! ÜBERFLÜSSIGE IGEL WERDEN GETÖTET",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1677
["FIRST BLOOD MUTATES"]="ERSTER MÖRDER MUTIERT",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1678
["DOUBLE KILL"]="DOPPEL-ABSCHUSS",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1679
["MEGA KILL"]="MEGA-ABSCHUSS",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1680
["ULTRA KILL"]="ULTRA-ABSCHUSS",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1681
["MONSTER KILL"]="MONSTRÖSER ABSCHUSS",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1682
["LUDICROUS KILL"]="HAARSTRÄUBENDER ABSCHUSS",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1683
["HOLY SHYTE!"]="HEILIGE SCHEISSE!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1684
["INSANITY"]="WAHNSINN",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1685
["Score"]="Punktzahl",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1686
["WINNER IS "]="DER SIEGER IST ",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1687
["-------"]="-------",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1688
[" HAS MUTATED"]=" MUTIERTE",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1689
[" HP"]=" TP",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1690
["Jumping is disabled"]="Sprünge sind deaktiviert!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1691
["Way-Points Remaining"]="Wegpunkte verbleibend",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1692
["s"]="s",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1693
["RACER"]="WETTRENNEN",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1694
["TRACK COMPLETED"]="STRECKENLAUF BEENDET",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1695
["NEW RACE RECORD: "]="NEUER RENNREKORD: ",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1696
["WINNING TIME: "]="BESTZEIT: ",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1697
["NEW CLAN RECORD: "]="NEUER KLAN-REKORD",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1698
["TIME: "]="ZEIT: ",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1699
["s|"]="s|",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1700
["STATUS UPDATE"]="STATUSAKTUALISIERUNG",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1701
["Rounds Complete: "]="Runden gespielt: ",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1702
["Best Team Times: "]="Beste Team-Zeiten: ",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1703
["Build a track and race."]="Konstruiere eine Strecke und mach ein Wettrennen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1704
["Round Limit:"]="Rundenbegrenzung:",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1705
["Available points remaining: "]="Verfügbare Punkte verbleibend:",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1706
["Waypoint placed."]="Wegpunkt gesetzt",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1707
["GAME BEGUN!!!"]="SPIEL GESTARTET!!!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1708
["Complete the track as fast as you can!"]="Durchlaufe die Strecke so schnell du kannst!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1709
["NOT ENOUGH WAYPOINTS"]="NICHT GENUG WEGPUNKTE",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1710
["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."]="Platziere mehr Wegpunkte durch Verwenden der »Luftangriff«-Waffe",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1711
["Please place the way-point in the open, within the map boundaries."]="Bitte platziere den Wegpunkt in der Luft, innerhalb der Kartengrenzen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1712
["Please place the way-point further from the waterline."]="Bitte platziere den Wegpunkt weiter weg vom Wasser.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1713
["Race complexity limit reached."]="Rennkomplexitätslimit erreicht.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1714
["Good to go!"]="Startklar!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1715
["Each turn you get one random weapon"]="Du bekommst jede Runde eine zufällig gewählte Waffe.",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1716
["BOOM!"]="KABUMM!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1717
["SCORE"]="PUNKTZAHL",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1718
["KILLS"]="ABSCHÜSSE",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1719
["invaders destroyed"]="Angreifer zerstört",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1720
["Rounds Complete"]="Runden gespielt",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1721
["Flamer"]="Flammenwerfer",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1722
["selected!"]="ausgewählt!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1723
["shots remaining."]="Schüsse übrig",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1724
["Barrel Launcher"]="Fasswerfer",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1725
["Ammo Depleted!"]="Munition erschöpft!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1726
["Mine Deployer"]="Minenleger",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1727
["Shield Depleted"]="Schild aufgebraucht!",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1728
["Power Remaining"]="Verbleibende Energie",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1729
["Shield ON:"]="Schild AN:",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1730
["Shield OFF:"]="Schild AUS:",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1731
["Pings left:"]="Verbleibende Pings:",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1732
["Destroy invaders to score points."]="Zerstöre die Angreifer um Punkte zu erhalten.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1733
["Round Limit"]="Rundenbegrenzung",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1734
["Turn Time"]="Zeit pro Zug",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1735
["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"]="Bewegung: [Hoch], [Runter], [Links], [Rechts]",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1736
["Fire"]="Feuer",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1737
["[Left Shift]"]="[Umschalt links]",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1738
["Toggle Shield"]="Schild ein/aus",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1739
["[Enter]"]="[Eingabe]",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1740
["Radar Ping"]="Radarsignal",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1741
["[Backspace]"]="[Rücktaste]",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1742
["Surfer! +15 points!"]="Surfer! +15 Punkte",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1743
["Shield Miser!"]="Schildgieriger",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1744
["Accuracy Bonus!"]="Präzisions-Bonus!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1745
["Fierce Competition!"]="Harter Wettkampf!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1746
["Time Extended!"]="Zeit verlängert!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1747
["Drone Hunter!"]="Drohnenjäger",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1748
["Ammo"]="Munition",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1749
["Ammo Maniac!"]="Munitionsverrückter!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1750
["Shield boosted! +30 power"]="Schild verstärkt! +30 Energie",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1751
["Shield is fully recharged!"]="Schild vollständig aufgeladen!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1752
["Shield Seeker!"]="Schildsucher!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1753
["Boss defeated!"]="Boss wurde besiegt!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1754
["Boss Slayer!"]="Boss-Töter!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1755
["Hit Combo!"]="Treffer-Combo!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1756
["GOTCHA!"]="ERWISCHT!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1757
["Sniper!"]="Scharfschütze!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1758
["They Call Me Bullseye!"]="Man nennt mich »Adlerauge«!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1759
["Point Blank Combo!"]="Nahschuss-Combo!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1760
["Multi-shot!"]="Multischuss!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1761
["Shield Master!"]="Schildmeister!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1762
["Kamikaze Expert!"]="Kamikazeexperte!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1763
["Depleted Kamikaze!"]="Munitionsloses Kamikaze!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1764
["Timed Kamikaze!"]="Pünktliches Kamikaze!",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1765
["You can further customize the race by changing the scheme script paramater."]="Du kannst das Renner ferner bearbeiten, indem du den Skriptparameter im Schema änderst.",
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1766
["THE SPECIALISTS"]="DIE SPEZIALISTEN",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1767
["Eliminate the enemy specialists."]="Vernichte die gegnerischen Spezialisten",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1768
["Game Modifiers: "]="Spiel-Modifikatoren",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1769
["Weapons Reset"]="Waffenzurücksetzung",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1770
["Switched to "]="Gewechselt zu ",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1771
["Prepare yourself"]="Mach dich bereit",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1772
["ammo extended!"]="Munition aufgestockt!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1773
["Barrel Eater!"]="Fassfresser!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1774
["Mine Eater!"]="Minenfresser!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1775
["Tumbling Time Extended!"]="Purzelzeit verlängert!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1776
["fuel extended!"]="Treibstoff aufgetankt!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1777
["Eliminate the enemy hogs to win."]="Vernichte alle gegnerischen Igel, um zu gewinnen.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1778
["New Mines Per Turn"]="Neue Minen jeden Zug",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1779
["New Barrels Per Turn"]="Neue Fässer jeden Zug",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1780
["Time Extension"]="Zeitverlängerung",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1781
["Change Weapon"]="Waffenwechsel",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1782
["Grab Mines/Explosives"]="Sammle Minen/Fässer",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1783
["Health crates extend your time."]="Erste-Hilfe-Kisten verlängern deine Zeit.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1784
["Ammo is reset at the end of your turn."]="Munition wird am Ende des Spielzuges zurückgesetzt.",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1785
["Double Kill!"]="Doppelmord!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1786
["Killing spree!"]="Blutrausch!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1787
["Unstoppable!"]="Unaufhaltsam!",
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1788
["Friendly Fire!"]="Eigenbeschuss!",
11168
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1789
["For improved features/stability, play 0.9.18+"]="Für bessere Features/Stabilität, spiele 0.9.18 oder später",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1790
["Surfer!"]="Surfer!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1791
["All walls touched!"]="Alle Wände berührt!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1792
["Go surf!"]="Los, surfe!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1793
["Walls Left"]="Verbleibende Wände",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1794
["Configuration accepted."]="Konfiguration akzeptiert.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1795
["You may only attack from a rope!"]="Du darfst nur von einem Seil angreifen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1796
["Spawn the crate, and attack!"]="Lass die Kiste auftauchen und greif an!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1797
["Press [Enter] to accept this configuration."]="Drücke [Eingabe], um diese Konfiguration zu akzeptieren.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1798
["Walls Required"]="Wände benötigt",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1799
["Surf Before Crate"]="Surfen Vor Kiste",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1800
["Attack From Rope"]="Angriff Vom Seil",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1801
["Super Weapons"]="Superwaffen",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1802
["WALL TO WALL"]="WAND-ZU-WAND",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1803
["a shoppa minigame"]="ein Einkaufs-Minispiel",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1804
["Roper"]="Seiler",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1805
["Shoppers"]="Käufer",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1806
["Use your rope to collect all crates as fast as possible."]="Benutze dein Seil, um alle Kisten so schnell wie möglich einzusammeln.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1807
["Speed Shoppa"]="Rasender Kistensammler",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1808
["%d crate(s) remaining"]="Verbleibende Kisten: %d",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1809
["milliseconds"]="Millisekunden",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1810
["You have finished the challenge in %.3f s."]="Du hast die Herausforderung in %.3fs gemeistert.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1811
["Challenge failed!"]="Herausforderung gescheitert!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1812
["crate(s)"]="Kiste(n)",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1813
["You have collected %d out of %d crate(s)."]="Du hast %d von %d Kiste(n) eingesammelt.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1814
["Trainee"]="Azubi",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1815
["Training Team"]="Traningsteam",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1816
["You have shot %d times."]="Du hast %d mal geschossen.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1817
["Time’s up!"]="Die Zeit ist um!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1818
["Targets left: %d"]="Verbleibende Ziele: %d",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1819
["You have destroyed all targets!"]="Du hast alle Ziele zerstört!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1820
["Congratulations! You have destroyed all targets within the time."]="Gratulation! Du hast alle Ziele innerhalb der verfügbaren Zeit ausgeschaltet.",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1821
["You have finished the target practice!"]="Du hast die Zielübung abgeschlossen!",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1822
["Your accuracy was %.1f%% (+%d points)."]="Deine Treffgenauigkeit betrug %.1f%% (+%d Punkte).",
c75f87d4bb64 german translation update (incl. string reordering - blame sheepluva)
wuzzy
parents: 11011
diff changeset
  1823
["You had %.1fs remaining on the clock (+%d points)."]="Du hattest eine verbleibende Zeit von %.1fs (+%d Punkte)."
11007
ec02f4070ef2 german lua strings translation
wuzzy
parents: 10449
diff changeset
  1824
}