author | unC0Rr |
Wed, 20 Nov 2024 21:37:47 +0100 | |
branch | transitional_engine |
changeset 16067 | d903f8d2395a |
parent 15963 | c69ced643c10 |
permissions | -rw-r--r-- |
9834 | 1 |
<!-- This is not xml actually, but it looks and behaves like it. |
2 |
Including an xml library would need too much resources. |
|
3 |
Tips between the platform specific tags are shown only on those platforms. |
|
4 |
Do not escape characters or use the CDATA tag. --> |
|
5 |
<tips> |
|
14350
21114a6b6e2e
sed -i -E "s/еж([ао]м)/ёжик\1/g" *ru*
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
14349
diff
changeset
|
6 |
<tip>Выберите тот же цвет команды, что и у друга, чтобы играть в союзе. Вы будете управлять своими ёжиками, но выиграете или проиграете вместе.</tip> |
14349
e69797f48c55
sed -i -E "s/ежей/ёжиков/g" *ru*
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
14348
diff
changeset
|
7 |
<tip>Некоторые виды оружия наносят небольшой урон, но могут наносить больший урон в правильной ситуации. Попробуйте использовать пистолет Дезерт Игл, чтобы столкнуть несколько ёжиков в воду.</tip> |
15453
cf741ac73d57
Improve russian tips and fix typos
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15443
diff
changeset
|
8 |
<tip>Если у вас нет идей как действовать, и вы не хотите тратить снаряды, пропустите ход. Но не теряйте много времени, так как смерть неизбежна!</tip> |
15443
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
9 |
<tip>Хотите сохранить верёвку? Отпустите её во время полёта и выстрелите ей снова. Пока вы не коснётесь земли или не промахнётесь выстрелом, вы можете её использовать сколько угодно!</tip> |
15442
85ed38cc5f8f
Fix URLs in russian tips and one extra quote
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
14350
diff
changeset
|
10 |
<tip>Если вы хотите предотвратить использование вашего псевдонима другими игроками на официальном игровом сервере, зарегистрируйтесь на <a href="https://www.hedgewars.org/">https://www.hedgewars.org/</a>.</tip> |
9834 | 11 |
<tip>Наскучила обычная игра? Попробуйте миссии, имеющие различные виды сценариев.</tip> |
15453
cf741ac73d57
Improve russian tips and fix typos
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15443
diff
changeset
|
12 |
<tip>По умолчанию Hedgewars всегда записывает последнюю игру в виде демки. Выберите "Локальную игру" и нажмите кнопку "Демки" в правом нижнем углу, чтобы проиграть запись.</tip> |
cf741ac73d57
Improve russian tips and fix typos
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15443
diff
changeset
|
13 |
<tip>Hedgewars - это открытое и свободное программное обеспечение, которое мы создаём в наше свободное время. Если у вас возникают вопросы, задайте их на нашем форуме или посетите наш IRC канал!</tip> |
9834 | 14 |
<tip>Hedgewars - это открытое и свободное программное обеспечение, которое мы создаём в наше свободное время. Если вам понравилась игра, помогите нам денежным вознаграждением или вкладом в виде вашей работы!</tip> |
15 |
<tip>Hedgewars - это открытое и свободное программное обеспечение, которое мы создаём в наше свободное время. Распространяйте его среди друзей и членов семьи!</tip> |
|
15963 | 16 |
<tip>Hedgewars - это открытое и свободное программное обеспечение, которое мы создаём в наше свободное время в своё удовольствие! Встретиться с разработчиками можно тут <a href="irc://irc.libera.chat/hedgewars">#hedgewars</a>!</tip> |
15442
85ed38cc5f8f
Fix URLs in russian tips and one extra quote
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
14350
diff
changeset
|
17 |
<tip>Время от времени проводятся официальные турниры. Предстоящие события анонсируются на <a href="https://www.hedgewars.org/">https://www.hedgewars.org/</a> за несколько дней.</tip> |
15443
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
18 |
<tip>Hedgewars доступен на многих языках. Если русский перевод устарел или содержит ошибки, сообщите нам или последнему переводчику в списке!</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
19 |
<tip>Hedgewars запускается на множестве различных операционных систем, включая Microsoft Windows, Mac OS и Linux.</tip> |
9834 | 20 |
<tip>Помните, что у вас есть возможность создать собственную игру локально или по сети. Вы не ограничены кнопкой "Простая игра".</tip> |
15443
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
21 |
<tip>Подсоедините один или больше джойстиков перед запуском игры, чтобы получить возможность настроить их для управления командами.</tip> |
9834 | 22 |
<tip>Играя, не забывайте делать небольшой перерыв хотя бы раз в час.</tip> |
23 |
<tip>Если ваша видеокарта не поддерживает ускорение OpenGL, попробуйте включить опцию "низкое качество", чтобы улучшить производительность.</tip> |
|
15443
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
24 |
<tip>Если ваша видеокарта не поддерживает ускорение OpenGL, попробуйте обновить драйверы видеокарты.</tip> |
9834 | 25 |
<tip>Мы открыты для предложений и конструктивной критики. Если вам что-то не понравилось или у вас появилась отличная идея, сообщите нам!</tip> |
26 |
<tip>Играя по сети, будьте особенно вежливы и всегда помните, что с вами или против вас могут играть дети!</tip> |
|
27 |
<tip>Особые настройки игры "Вампиризм" и "Карма" дают возможность выработать совершенно новую тактику. Попробуйте их!</tip> |
|
15453
cf741ac73d57
Improve russian tips and fix typos
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15443
diff
changeset
|
28 |
<tip>Не следует устанавливать Hedgewars на компьютеры, не принадлежащие вам (в школе, на работе, в университете и т.п.). Не забудьте спросить разрешения у ответственного лица!</tip> |
14349
e69797f48c55
sed -i -E "s/ежей/ёжиков/g" *ru*
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
14348
diff
changeset
|
29 |
<tip>Hedgewars может отлично подойти для коротких матчей на перерывах. Просто не добавляйте слишком много ёжиков и не играйте на больших картах. Также можно уменьшить время или количество начального здоровья.</tip> |
9834 | 30 |
<tip>При подготовке игры не пострадал ни один ёж.</tip> |
31 |
<tip>Есть три вида прыжков. Нажмите [прыжок вверх] дважды, чтобы сделать очень высокий прыжок назад.</tip> |
|
15443
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
32 |
<tip>Боитесь упасть с обрыва? Нажмите [точность], чтобы повернуться [влево] или [вправо], не передвигаясь.</tip> |
15453
cf741ac73d57
Improve russian tips and fix typos
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15443
diff
changeset
|
33 |
<tip>Некоторые виды оружия требуют особых стратегий или просто большого опыта, поэтому не разочаровывайтесь в инструменте, если разок промахнётесь.</tip> |
cf741ac73d57
Improve russian tips and fix typos
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15443
diff
changeset
|
34 |
<tip>Большинство видов оружия тонет в воде. Пчела и Торт - это исключения.</tip> |
14349
e69797f48c55
sed -i -E "s/ежей/ёжиков/g" *ru*
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
14348
diff
changeset
|
35 |
<tip>Старый Лимбургер взрывается несильно. Однако ветер, несущий зловонное облако, может отравить несколько ёжиков за раз.</tip> |
14348
85cd1aff2f04
sed -i -E "s/еж([аиу][^а-я])/ёжик\1/g" *ru*
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
14104
diff
changeset
|
36 |
<tip>Фортепьяновый удар - это наиболее мощный из ударов с воздуха. При использовании вы потеряете ёжика, в этом его недостаток.</tip> |
15453
cf741ac73d57
Improve russian tips and fix typos
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15443
diff
changeset
|
37 |
<tip>Пчёлка - весьма непростое оружие. Её радиус поворота зависит от её скорости, так что постарайтесь не запускать её на полной мощности.</tip> |
cf741ac73d57
Improve russian tips and fix typos
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15443
diff
changeset
|
38 |
<tip>Мины-липучки - отличный инструмент для создания небольших цепных реакций, от которых ёжик попадет в неприятную ситуацию... или в воду.</tip> |
cf741ac73d57
Improve russian tips and fix typos
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15443
diff
changeset
|
39 |
<tip>Молот наиболее эффективен, когда используется на мосту или балке. Ударенный ёжик пролетит сквозь землю.</tip> |
15443
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
40 |
<tip>Если вы застряли позади ёжика противника, используйте Молот, чтобы освободить себя без риска потери здоровья от взрыва.</tip> |
9834 | 41 |
<tip>Дистанция, которую проходит Торт, зависит от поверхности. Используйте клавишу атаки, чтобы сдетонировать его раньше.</tip> |
42 |
<tip>Огнемёт - это оружие, но он также может быть использован как инструмент для рытья туннелей.</tip> |
|
15443
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
43 |
<tip>Используйте Коктейль Молотова или Огнемёт, чтобы временно не дать ёжикам пройти через туннель или по платформе.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
44 |
<tip>Понравилась Hedgewars? Заходите на <a href="https://www.facebook.com/Hedgewars">Facebook</a> или следите за нами в <a href="https://twitter.com/hedgewars">Twitter</a>.</tip> |
9834 | 45 |
<tip>Рисуйте свои варианты надгробий, шляп, флагов или даже карт и тем! Но не забудьте передать их соперникам каким-либо образом для игры по сети.</tip> |
15443
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
46 |
<tip>Обновляйте видеодрайверы, чтобы не было проблем во время игры.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
47 |
<tip>Орёл или решка? Наберите “/rnd” в лобби и получите результат. Так же работает команда “/rnd rock paper scissors”!</tip> |
9834 | 48 |
<tip>Можно ассоциировать файлы Hedgewars (сохранения и демки игр) с игрой, чтобы запускать их прямо из вашего любимого файлового менеджера или браузера.</tip> |
15443
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
49 |
<tip>Неразорвавшиеся мины не так уж безобидны: Хотя их таймер сломан, они всё ещё могут взорваться, если обходиться с ними неаккуратно!</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
50 |
<tip>Любовь согревает! Используйте Соблазнение, чтобы разморозить ёжиков.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
51 |
<tip>Дым, выходящий из бочки указывает на то, что у неё мало "здоровья" и даже небольшой урон по ней может вызвать взрыв.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
52 |
<tip>Изначально у бочек 60 единиц здоровья и они так же как и ёжики получают урон. Потеряв всё "здоровье", бочки взрываются.</tip> |
15453
cf741ac73d57
Improve russian tips and fix typos
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15443
diff
changeset
|
53 |
<tip>Нужен больший отскок? Меняйте силу отскока у Гранат, Кассетных Бомб, Старого Лимбургера и Мин, нажимая [точность] и одну из цифр.</tip> |
15443
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
54 |
<tip>Забыли цели или условия игры? Нажмите паузу или кнопку выхода, чтобы посмотреть их снова!</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
55 |
<tip>Вы можете бить, топить и вдавливать в землю другие объекты так же как и ёжиков. Бей всё подряд!</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
56 |
<tip>Если не указано другое, то мины обычно взрываются через 3 секунды.</tip> |
15453
cf741ac73d57
Improve russian tips and fix typos
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15443
diff
changeset
|
57 |
<tip>В режиме King Mode у вашего Короля больше здоровья, силы и сопротивления к урону, чем у Миньонов.</tip> |
cf741ac73d57
Improve russian tips and fix typos
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15443
diff
changeset
|
58 |
<tip>В режиме King Mode Король будет получать урон каждый ход, если в команде не осталось Миньонов.</tip> |
15443
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
59 |
<tip>Удар кнутом бьёт ёжиков а также объекты за тонкой стеной.</tip> |
15453
cf741ac73d57
Improve russian tips and fix typos
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15443
diff
changeset
|
60 |
<tip>Урон Секача возрастает с его скоростью.</tip> |
15443
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
61 |
<tip>Торты можно бросать с обрыва, но будьте осторожны - нужно стоять совсем на краю.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
62 |
<tip>Используйте верёвку, чтобы толкать других ёжиков, например, скользя по поверхности после приземления.</tip> |
15453
cf741ac73d57
Improve russian tips and fix typos
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15443
diff
changeset
|
63 |
<tip>Не стойте на скользкой поверхности, вы соскользнёте. Или стойте, но зажимайте [точность].</tip> |
15443
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
64 |
<tip>На картах с темами Snow и Christmas снег падает и оседает на рельефе карты и объектах.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
65 |
<tip>Будьте аккуратны на картах с темами Snow и Christmas, потому что балки на них покрыты льдом.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
66 |
<tip>Время отхода зависит от оружия, которое вы используете. Будьте осторожны, некоторые виды оружия не имеют времени на отход и заканчивают ход мгновено!</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
67 |
<tip>Обладая должным опытом, можно толкать ёжиков, прыгая из под них.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
68 |
<tip>Вовремя запущенный Сюрикен, Отбойный Молоток или Синус-пушка могут убрать урон от падения.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
69 |
<tip>Ёжики не могут столкнуться с ракетами или огнём, пока они в полёте.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
70 |
<tip>Отверстия сделанные Сверлящей Ракетой, Снайперской винтовкой и Пистолетом Desert Eagle достаточно велики, чтобы можно было выстрелить через них портальной пушкой, если целиться метко.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
71 |
<tip>Собирайте аптечки, чтобы подлечить вашего отравленного ёжика.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
72 |
<tip>Вы можете собирать ящики во время использования Самолётика, Сюрикена, Отбойного Молотка или Камикадзе.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
73 |
<tip>Будьте осторожны, не взорвитесь, когда используете бур рядом с ящиками.</tip> |
15453
cf741ac73d57
Improve russian tips and fix typos
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15443
diff
changeset
|
74 |
<tip>Воздушные мины остаются неактивными в течение 5 секунд после начала хода, а затем они начинают искать ёжиков.</tip> |
15443
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
75 |
<tip>Держитесь подальше от воздушных мин! Если она начнёт преследовать вас, будет сложно уйти от неё без использования каких-нибудь приспособлений.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
76 |
<tip>Воздушные мины взрываются через четверть времени, установленного для обычных мин.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
77 |
<tip>Когда Секач наносит поверхности больше 30 единиц урона, появляется шанс, что он не зацепится и упадёт. Этот шанс возрастает с уроном.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
78 |
<tip>Не забывайте про ветер, потому что огонь и траектории некоторых снарядов зависят от него.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
79 |
<tip>Используйте Бур, чтобы толкать ёжиков и мины с долгим таймером.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
80 |
<tip>Бур и Бочка - вот лучший рецепт катастрофы!</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
81 |
<tip>Наберите “/help” в чате, чтобы получить список доступных команд. Команды дают вам доступ к специальным возможностям типа голосования или насмешек.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
82 |
<windows-only> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
83 |
<tip>Файлы конфигурации Hedgewars находятся в папке "Мои документы\Hedgewars". Создавайте бэкапы или переносите файлы, но не редактируйте их вручную.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
84 |
</windows-only> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
85 |
<mac-only> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
86 |
<tip>Файлы конфигурации Hedgewars находятся в папке "Library/Application Support/Hedgewars". Создавайте бэкапы или переносите файлы, но не редактируйте их вручную.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
87 |
</mac-only> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
88 |
<linux-only> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
89 |
<tip>Файлы конфигурации Hedgewars находятся в каталоге ".hedgewars". Создавайте бэкапы или переносите файлы, но не редактируйте их вручную.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
90 |
</linux-only> |
9834 | 91 |
</tips> |
15443
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
92 |
<tip>Хотите узнать, кто стоит за разработкой игры? Нажмите на логотип Hedgewars в главном меню, чтобы увидеть состав разработчиков.</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
93 |
<tip>Очень хочется особенную шапку? Сделайте пожертвование и получите эксклюзивную шапку на выбор!</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
94 |
<tip>Hedgewars - это открытое и свободное программное обеспечение, которое мы создаём в наше свободное время. Если кто-то продал вам игру, потребуйте возврата денег!</tip> |
2e5d1078cb18
Update localization of russian tips
Grigory Ustinov <grenka@altlinux.org>
parents:
15442
diff
changeset
|
95 |
</tips> |