author | smxx |
Mon, 29 Mar 2010 20:43:57 +0000 | |
changeset 3163 | fdc351144b5e |
parent 2913 | 865ae941d59e |
child 3166 | 0ad81f5edea1 |
permissions | -rw-r--r-- |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2 |
<!DOCTYPE TS> |
2657
fce353f8b75a
Add language to each ts file, rerun disabling of teams.
nemo
parents:
2656
diff
changeset
|
3 |
<TS version="2.0" language="zh_CN"> |
2086 | 4 |
<context> |
5 |
<name>AmmoSchemeModel</name> |
|
6 |
<message> |
|
7 |
<source>new</source> |
|
2291 | 8 |
<translation>新</translation> |
2086 | 9 |
</message> |
10 |
</context> |
|
1550 | 11 |
<context> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
12 |
<name>FreqSpinBox</name> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
13 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
14 |
<source>Never</source> |
2883 | 15 |
<translation type="unfinished">从不</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
16 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
17 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
18 |
<source>Every %1 turn</source> |
2883 | 19 |
<translation type="unfinished"> |
2842 | 20 |
<numerusform>每 %1 个回合</numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
21 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
22 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
23 |
</context> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
24 |
<context> |
1550 | 25 |
<name>GameCFGWidget</name> |
26 |
<message> |
|
27 |
<source>Error</source> |
|
1691 | 28 |
<translation>错误</translation> |
1550 | 29 |
</message> |
30 |
<message> |
|
31 |
<source>Illegal ammo scheme</source> |
|
1949 | 32 |
<translation>无法使用此弹药设置</translation> |
1550 | 33 |
</message> |
1900 | 34 |
<message> |
35 |
<source>Edit schemes</source> |
|
2883 | 36 |
<translation type="unfinished">修改游戏设置</translation> |
1900 | 37 |
</message> |
2086 | 38 |
<message> |
39 |
<source>Edit weapons</source> |
|
2883 | 40 |
<translation type="unfinished">修改武器设置</translation> |
41 |
</message> |
|
42 |
</context> |
|
43 |
<context> |
|
44 |
<name>HWChatWidget</name> |
|
45 |
<message> |
|
46 |
<source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
|
47 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
48 |
</message> |
|
49 |
<message> |
|
50 |
<source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
|
51 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
52 |
</message> |
|
53 |
<message> |
|
54 |
<source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
|
55 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
56 |
</message> |
|
57 |
<message> |
|
58 |
<source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
|
59 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2086 | 60 |
</message> |
1550 | 61 |
</context> |
62 |
<context> |
|
63 |
<name>HWForm</name> |
|
64 |
<message> |
|
65 |
<source>Error</source> |
|
66 |
<translation>错误</translation> |
|
67 |
</message> |
|
68 |
<message> |
|
69 |
<source>OK</source> |
|
1949 | 70 |
<translation>确认</translation> |
1550 | 71 |
</message> |
72 |
<message> |
|
73 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
|
74 |
<translation>无法录入文件 %1</translation> |
|
75 |
</message> |
|
76 |
<message> |
|
77 |
<source>Unable to start the server</source> |
|
78 |
<translation>开启服务端出现错误</translation> |
|
79 |
</message> |
|
80 |
<message> |
|
81 |
<source>new</source> |
|
1691 | 82 |
<translation>新</translation> |
1550 | 83 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
84 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
85 |
<source>Please select record from the list above</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
86 |
<translation>请选择一个记录</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
87 |
</message> |
1550 | 88 |
</context> |
89 |
<context> |
|
90 |
<name>HWGame</name> |
|
91 |
<message> |
|
92 |
<source>en.txt</source> |
|
93 |
<translation>zh_CN.txt</translation> |
|
94 |
</message> |
|
95 |
<message> |
|
96 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
97 |
<translation>DEMO %1 打不开</translation> |
|
98 |
</message> |
|
99 |
<message> |
|
100 |
<source>Error reading training config file</source> |
|
2842 | 101 |
<translation type="obsolete">训练设置文件无法读取</translation> |
1550 | 102 |
</message> |
103 |
</context> |
|
104 |
<context> |
|
105 |
<name>HWMapContainer</name> |
|
106 |
<message> |
|
107 |
<source>Map</source> |
|
108 |
<translation>地图</translation> |
|
109 |
</message> |
|
110 |
<message> |
|
111 |
<source>Themes</source> |
|
112 |
<translation>主题</translation> |
|
113 |
</message> |
|
1803 | 114 |
<message> |
115 |
<source>Filter</source> |
|
1949 | 116 |
<translation>过滤</translation> |
1803 | 117 |
</message> |
118 |
<message> |
|
119 |
<source>All</source> |
|
1949 | 120 |
<translation>全部</translation> |
1803 | 121 |
</message> |
122 |
<message> |
|
123 |
<source>Small</source> |
|
1949 | 124 |
<translation>小型</translation> |
1803 | 125 |
</message> |
126 |
<message> |
|
127 |
<source>Medium</source> |
|
1949 | 128 |
<translation>中型</translation> |
1803 | 129 |
</message> |
130 |
<message> |
|
131 |
<source>Large</source> |
|
1949 | 132 |
<translation>大型</translation> |
1803 | 133 |
</message> |
134 |
<message> |
|
135 |
<source>Cavern</source> |
|
1949 | 136 |
<translation>洞穴</translation> |
1803 | 137 |
</message> |
138 |
<message> |
|
139 |
<source>Wacky</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
140 |
<translation>曲折</translation> |
1803 | 141 |
</message> |
3163 | 142 |
<message> |
143 |
<source>Tunnel size</source> |
|
144 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
145 |
</message> |
|
1550 | 146 |
</context> |
147 |
<context> |
|
148 |
<name>HWNetServersModel</name> |
|
149 |
<message> |
|
150 |
<source>Title</source> |
|
151 |
<translation>标题</translation> |
|
152 |
</message> |
|
153 |
<message> |
|
154 |
<source>IP</source> |
|
155 |
<translation>IP</translation> |
|
156 |
</message> |
|
157 |
<message> |
|
158 |
<source>Port</source> |
|
159 |
<translation>端口</translation> |
|
160 |
</message> |
|
161 |
</context> |
|
162 |
<context> |
|
163 |
<name>HWNewNet</name> |
|
164 |
<message> |
|
165 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
166 |
<translation>错误没找到这个主机。请检查主机名和端口设置。</translation> |
|
167 |
</message> |
|
168 |
<message> |
|
169 |
<source>Connection refused</source> |
|
170 |
<translation>连接被拒绝</translation> |
|
171 |
</message> |
|
172 |
<message> |
|
173 |
<source>Quit reason: </source> |
|
1691 | 174 |
<translation>退出原因:</translation> |
1550 | 175 |
</message> |
1604 | 176 |
<message> |
177 |
<source>Room destroyed</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
178 |
<translation>房间损坏</translation> |
1604 | 179 |
</message> |
1900 | 180 |
<message> |
181 |
<source>You got kicked</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
182 |
<translation>被踢出</translation> |
1900 | 183 |
</message> |
184 |
<message> |
|
185 |
<source>Password</source> |
|
1949 | 186 |
<translation>密码</translation> |
1900 | 187 |
</message> |
188 |
<message> |
|
2394 | 189 |
<source>Your nickname %1 is |
190 |
registered on Hedgewars.org |
|
191 |
Please provide your password |
|
192 |
or pick another nickname:</source> |
|
2842 | 193 |
<translation>您的昵称%1 |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
194 |
在Hedgewars.org已注册 |
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
195 |
请输入您的密码 |
2842 | 196 |
或选择另一个昵称:</translation> |
1900 | 197 |
</message> |
2441 | 198 |
<message> |
199 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
|
2842 | 200 |
<translation>%1 *** %2已经进入房间</translation> |
2441 | 201 |
</message> |
202 |
<message> |
|
203 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
2842 | 204 |
<translation>%1 *** %2已经进入</translation> |
2441 | 205 |
</message> |
206 |
<message> |
|
2442 | 207 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
2842 | 208 |
<translation>%1 *** %2已经离开(%3)</translation> |
2441 | 209 |
</message> |
210 |
<message> |
|
2442 | 211 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
2842 | 212 |
<translation>%1 *** %2已经离开</translation> |
2441 | 213 |
</message> |
1550 | 214 |
</context> |
215 |
<context> |
|
216 |
<name>KB</name> |
|
217 |
<message> |
|
218 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
219 |
<translation>SDL_ttf 返回错误-渲染文字失败,可能有关freetype2的bug。建议升级 freetype。</translation> |
1550 | 220 |
</message> |
221 |
</context> |
|
222 |
<context> |
|
1933 | 223 |
<name>PageAdmin</name> |
224 |
<message> |
|
225 |
<source>Server message:</source> |
|
1949 | 226 |
<translation>服务器信息:</translation> |
1933 | 227 |
</message> |
228 |
<message> |
|
229 |
<source>Set message</source> |
|
1949 | 230 |
<translation>设定信息</translation> |
1933 | 231 |
</message> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
232 |
<message> |
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
233 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
2291 | 234 |
<translation>清空账户缓存</translation> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
235 |
</message> |
1933 | 236 |
</context> |
237 |
<context> |
|
238 |
<name>PageConnecting</name> |
|
239 |
<message> |
|
240 |
<source>Connecting...</source> |
|
1949 | 241 |
<translation>连接中...</translation> |
1933 | 242 |
</message> |
243 |
</context> |
|
244 |
<context> |
|
1550 | 245 |
<name>PageEditTeam</name> |
246 |
<message> |
|
247 |
<source>General</source> |
|
248 |
<translation>常规</translation> |
|
249 |
</message> |
|
250 |
<message> |
|
251 |
<source>Advanced</source> |
|
252 |
<translation>进阶</translation> |
|
253 |
</message> |
|
254 |
</context> |
|
255 |
<context> |
|
1673 | 256 |
<name>PageGameStats</name> |
257 |
<message> |
|
258 |
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
2842 | 259 |
<translation type="unfinished"><p>最佳射手是 <b>%1</b>。伤害 <b>%2</b>点。</p></translation> |
1673 | 260 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
261 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
262 |
<source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
263 |
<translation type="unfinished"> |
2842 | 264 |
<numerusform><p>最佳杀手是 <b>%1</b>单回合击杀刺猬数:<b>%2</b></p></numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
265 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
266 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
267 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
268 |
<source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
269 |
<translation type="unfinished"> |
2842 | 270 |
<numerusform><p>本轮总共有<b>%1</b>只刺猬被击杀</p></numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
271 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
272 |
</message> |
1673 | 273 |
</context> |
274 |
<context> |
|
1550 | 275 |
<name>PageMain</name> |
276 |
<message> |
|
277 |
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
|
278 |
<translation>本地游戏(在一台电脑上)</translation> |
|
279 |
</message> |
|
280 |
<message> |
|
281 |
<source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
|
282 |
<translation>网络游戏(通过网络)</translation> |
|
283 |
</message> |
|
284 |
</context> |
|
285 |
<context> |
|
286 |
<name>PageMultiplayer</name> |
|
287 |
<message> |
|
288 |
<source>Start</source> |
|
289 |
<translation>开始</translation> |
|
290 |
</message> |
|
291 |
</context> |
|
292 |
<context> |
|
293 |
<name>PageNet</name> |
|
294 |
<message> |
|
295 |
<source>Error</source> |
|
296 |
<translation>错误</translation> |
|
297 |
</message> |
|
298 |
<message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
299 |
<source>Please select server from the list above</source> |
1550 | 300 |
<translation>请选择一个服务器</translation> |
301 |
</message> |
|
302 |
</context> |
|
303 |
<context> |
|
304 |
<name>PageNetGame</name> |
|
305 |
<message> |
|
306 |
<source>Control</source> |
|
2842 | 307 |
<translation>房间管理</translation> |
1550 | 308 |
</message> |
309 |
</context> |
|
310 |
<context> |
|
1952 | 311 |
<name>PageNetType</name> |
312 |
<message> |
|
313 |
<source>LAN game</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
314 |
<translation>局域网游戏</translation> |
1952 | 315 |
</message> |
316 |
<message> |
|
317 |
<source>Official server</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
318 |
<translation>官方服务器</translation> |
1952 | 319 |
</message> |
320 |
</context> |
|
321 |
<context> |
|
1550 | 322 |
<name>PageOptions</name> |
323 |
<message> |
|
324 |
<source>New team</source> |
|
325 |
<translation>新队伍</translation> |
|
326 |
</message> |
|
327 |
<message> |
|
328 |
<source>Edit team</source> |
|
1803 | 329 |
<translation>修改队伍设定</translation> |
1550 | 330 |
</message> |
331 |
<message> |
|
332 |
<source>Weapons set</source> |
|
3163 | 333 |
<translation type="obsolete">新武器设定</translation> |
1550 | 334 |
</message> |
335 |
<message> |
|
336 |
<source>Edit</source> |
|
3163 | 337 |
<translation type="obsolete">修改当前武器设定</translation> |
338 |
</message> |
|
339 |
<message> |
|
340 |
<source>Delete team</source> |
|
341 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
342 |
</message> |
|
343 |
<message> |
|
344 |
<source>New weapon scheme</source> |
|
345 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
346 |
</message> |
|
347 |
<message> |
|
348 |
<source>Edit weapon scheme</source> |
|
349 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
350 |
</message> |
|
351 |
<message> |
|
352 |
<source>Delete weapon scheme</source> |
|
353 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1550 | 354 |
</message> |
355 |
</context> |
|
356 |
<context> |
|
357 |
<name>PagePlayDemo</name> |
|
358 |
<message> |
|
359 |
<source>Error</source> |
|
360 |
<translation>错误</translation> |
|
361 |
</message> |
|
362 |
<message> |
|
363 |
<source>OK</source> |
|
1949 | 364 |
<translation>确认</translation> |
1550 | 365 |
</message> |
366 |
<message> |
|
367 |
<source>Rename dialog</source> |
|
368 |
<translation>重命名对话框</translation> |
|
369 |
</message> |
|
370 |
<message> |
|
371 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
372 |
<translation>输入新的文件名:</translation> |
|
373 |
</message> |
|
374 |
<message> |
|
375 |
<source>Cannot rename to</source> |
|
376 |
<translation>不能改变名字</translation> |
|
377 |
</message> |
|
378 |
<message> |
|
379 |
<source>Cannot delete file</source> |
|
380 |
<translation>不能删除文件</translation> |
|
381 |
</message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
382 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
383 |
<source>Please select record from the list</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
384 |
<translation>请从列表选择记录</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
385 |
</message> |
1550 | 386 |
</context> |
387 |
<context> |
|
388 |
<name>PageRoomsList</name> |
|
389 |
<message> |
|
390 |
<source>Create</source> |
|
391 |
<translation>建立</translation> |
|
392 |
</message> |
|
393 |
<message> |
|
394 |
<source>Join</source> |
|
395 |
<translation>加入</translation> |
|
396 |
</message> |
|
397 |
<message> |
|
398 |
<source>Refresh</source> |
|
399 |
<translation>刷新</translation> |
|
400 |
</message> |
|
401 |
<message> |
|
402 |
<source>Error</source> |
|
403 |
<translation>错误</translation> |
|
404 |
</message> |
|
405 |
<message> |
|
406 |
<source>OK</source> |
|
1949 | 407 |
<translation>确认</translation> |
1550 | 408 |
</message> |
409 |
<message> |
|
1900 | 410 |
<source>Admin features</source> |
1949 | 411 |
<translation>管理员功能</translation> |
1900 | 412 |
</message> |
2441 | 413 |
<message> |
414 |
<source>Room Name:</source> |
|
2842 | 415 |
<translation type="unfinished">房间名:</translation> |
2441 | 416 |
</message> |
417 |
<message> |
|
418 |
<source>This game is in lobby. |
|
419 |
You may join and start playing once the game starts.</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
420 |
<translation type="unfinished">游戏正在等待中。 |
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
421 |
您可以加入等待游戏开始。</translation> |
2441 | 422 |
</message> |
423 |
<message> |
|
424 |
<source>This game is in progress. |
|
425 |
You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
426 |
<translation type="unfinished">游戏正在进行中。 |
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
427 |
您可以加入观战但必须等游戏结束才能参与游戏。</translation> |
2441 | 428 |
</message> |
429 |
<message> |
|
430 |
<source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
|
2842 | 431 |
<translation type="unfinished">%1 是房主,他可以调整设置、开始游戏。</translation> |
2441 | 432 |
</message> |
433 |
<message> |
|
434 |
<source>Random Map</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
435 |
<translation type="unfinished">随机地图</translation> |
2441 | 436 |
</message> |
437 |
<message> |
|
438 |
<source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
439 |
<translation>游戏可以在预先创建或者随机产生的地图上进行。</translation> |
2441 | 440 |
</message> |
441 |
<message> |
|
442 |
<source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
443 |
<translation type="unfinished">游戏设置包括一般选项例如回合时间,突然死亡或吸血模式。</translation> |
2441 | 444 |
</message> |
445 |
<message> |
|
446 |
<source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
447 |
<translation type="unfinished">武器设置包括可以选用的武器和弹药数量。</translation> |
2441 | 448 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
449 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
450 |
<source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
451 |
<translation type="unfinished"> |
2842 | 452 |
<numerusform>有 %1 个客户端连接到这个房间。</numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
453 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
454 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
455 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
456 |
<source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
457 |
<translation type="unfinished"> |
2842 | 458 |
<numerusform>有 %1 个队伍加入这个房间。</numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
459 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
460 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
461 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
462 |
<source>Please enter room name</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
463 |
<translation>请键入房间名</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
464 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
465 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
466 |
<source>Please select room from the list</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
467 |
<translation>请从列表选中房间</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
468 |
</message> |
3163 | 469 |
<message> |
470 |
<source>Random Maze</source> |
|
471 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
472 |
</message> |
|
1900 | 473 |
</context> |
474 |
<context> |
|
475 |
<name>PageScheme</name> |
|
476 |
<message> |
|
477 |
<source>New</source> |
|
2842 | 478 |
<translation>新模式</translation> |
1900 | 479 |
</message> |
480 |
<message> |
|
1933 | 481 |
<source>Delete</source> |
1949 | 482 |
<translation>删除</translation> |
1900 | 483 |
</message> |
2086 | 484 |
<message> |
485 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
2291 | 486 |
<translation>保卫你的城堡,破坏对手的,努力吧!</translation> |
2086 | 487 |
</message> |
488 |
<message> |
|
489 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
|
2291 | 490 |
<translation>队伍开始在对手的地盘,努力!</translation> |
2086 | 491 |
</message> |
492 |
<message> |
|
493 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
|
2291 | 494 |
<translation>地面无法破坏!</translation> |
2086 | 495 |
</message> |
496 |
<message> |
|
497 |
<source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
|
2291 | 498 |
<translation>添加不可毁坏地边界</translation> |
2086 | 499 |
</message> |
500 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
501 |
<source>Lower gravity</source> |
2291 | 502 |
<translation>低重力</translation> |
2086 | 503 |
</message> |
504 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
505 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
2291 | 506 |
<translation>激光瞄准辅助</translation> |
2086 | 507 |
</message> |
508 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
509 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
2291 | 510 |
<translation>每个刺猬都有一个力场</translation> |
2086 | 511 |
</message> |
512 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
513 |
<source>Enable random mines</source> |
2291 | 514 |
<translation>开启随机地雷</translation> |
2086 | 515 |
</message> |
516 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
517 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
2291 | 518 |
<translation>伤害的80%变成自身力量</translation> |
2086 | 519 |
</message> |
520 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
521 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
2291 | 522 |
<translation>分担你的对手的疼痛</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
523 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
524 |
<message> |
2086 | 525 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
2291 | 526 |
<translation>你的刺猬不能移动,检验你射击技巧的时候到了</translation> |
2086 | 527 |
</message> |
528 |
<message> |
|
529 |
<source>Random</source> |
|
2291 | 530 |
<translation>随机</translation> |
2086 | 531 |
</message> |
532 |
<message> |
|
533 |
<source>Seconds</source> |
|
2291 | 534 |
<translation>秒钟</translation> |
2086 | 535 |
</message> |
2726 | 536 |
<message> |
537 |
<source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
|
2842 | 538 |
<translation>随机出场顺序</translation> |
2726 | 539 |
</message> |
540 |
<message> |
|
541 |
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
|
2842 | 542 |
<translation>国王不能死!!</translation> |
543 |
</message> |
|
544 |
<message> |
|
545 |
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
|
546 |
<translation>在开局前手动放置刺猬</translation> |
|
2726 | 547 |
</message> |
2883 | 548 |
<message> |
549 |
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
|
550 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
551 |
</message> |
|
2899 | 552 |
<message> |
553 |
<source>Disable girders when generating random maps.</source> |
|
554 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
555 |
</message> |
|
1550 | 556 |
</context> |
557 |
<context> |
|
558 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
|
559 |
<message> |
|
560 |
<source>Default</source> |
|
561 |
<translation>默认</translation> |
|
562 |
</message> |
|
563 |
<message> |
|
564 |
<source>Delete</source> |
|
565 |
<translation>删除</translation> |
|
566 |
</message> |
|
567 |
</context> |
|
568 |
<context> |
|
569 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
|
570 |
<message> |
|
571 |
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
|
572 |
<translation>快速游戏 (对抗电脑,固定设置)</translation> |
|
573 |
</message> |
|
574 |
<message> |
|
575 |
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
|
576 |
<translation>多人游戏 (热坐对抗朋友或AI)</translation> |
|
577 |
</message> |
|
578 |
<message> |
|
579 |
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
|
580 |
<translation>训练模式 (一系列训练任务)。开发中</translation> |
|
581 |
</message> |
|
582 |
<message> |
|
583 |
<source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
|
584 |
<translation>Demo (观看记录的Demo)</translation> |
|
585 |
</message> |
|
586 |
<message> |
|
587 |
<source>Load (Load a previously saved game)</source> |
|
588 |
<translation>读取 (读取之前保存的游戏)</translation> |
|
589 |
</message> |
|
590 |
</context> |
|
591 |
<context> |
|
592 |
<name>QAction</name> |
|
593 |
<message> |
|
594 |
<source>Kick</source> |
|
595 |
<translation>踢</translation> |
|
596 |
</message> |
|
597 |
<message> |
|
598 |
<source>Start</source> |
|
599 |
<translation>开始</translation> |
|
600 |
</message> |
|
601 |
<message> |
|
602 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
603 |
<translation>限制参与</translation> |
|
604 |
</message> |
|
605 |
<message> |
|
606 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
1691 | 607 |
<translation>限制团队插件</translation> |
1550 | 608 |
</message> |
1583 | 609 |
<message> |
610 |
<source>Info</source> |
|
1691 | 611 |
<translation>信息</translation> |
1583 | 612 |
</message> |
1900 | 613 |
<message> |
614 |
<source>Ban</source> |
|
1949 | 615 |
<translation>屏蔽</translation> |
1900 | 616 |
</message> |
2726 | 617 |
<message> |
618 |
<source>Follow</source> |
|
2842 | 619 |
<translation>跟随</translation> |
2726 | 620 |
</message> |
2883 | 621 |
<message> |
622 |
<source>Ignore</source> |
|
623 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
624 |
</message> |
|
625 |
<message> |
|
626 |
<source>Add friend</source> |
|
627 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
628 |
</message> |
|
629 |
<message> |
|
630 |
<source>Unignore</source> |
|
631 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
632 |
</message> |
|
633 |
<message> |
|
634 |
<source>Remove friend</source> |
|
635 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
636 |
</message> |
|
1550 | 637 |
</context> |
638 |
<context> |
|
639 |
<name>QCheckBox</name> |
|
640 |
<message> |
|
2298 | 641 |
<source>Check for updates at startup</source> |
2842 | 642 |
<translation>启动时检查程序升级</translation> |
2298 | 643 |
</message> |
644 |
<message> |
|
1550 | 645 |
<source>Enable sound</source> |
2842 | 646 |
<translation type="unfinished">开启游戏音效</translation> |
1550 | 647 |
</message> |
648 |
<message> |
|
649 |
<source>Fullscreen</source> |
|
1803 | 650 |
<translation>游戏全屏幕</translation> |
1550 | 651 |
</message> |
652 |
<message> |
|
653 |
<source>Show FPS</source> |
|
1803 | 654 |
<translation>显示帧率 (FPS)</translation> |
1550 | 655 |
</message> |
656 |
<message> |
|
657 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
1949 | 658 |
<translation>另一种伤害显示方式</translation> |
1550 | 659 |
</message> |
660 |
<message> |
|
661 |
<source>Enable music</source> |
|
2842 | 662 |
<translation type="unfinished">开启游戏音乐</translation> |
1550 | 663 |
</message> |
664 |
<message> |
|
665 |
<source>Frontend fullscreen</source> |
|
1803 | 666 |
<translation>界面全屏幕</translation> |
1550 | 667 |
</message> |
668 |
<message> |
|
669 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
|
1949 | 670 |
<translation>记录名称中包含具体时间日期</translation> |
1550 | 671 |
</message> |
672 |
<message> |
|
2441 | 673 |
<source>Frontend effects (requires restart)</source> |
2899 | 674 |
<translation type="obsolete">界面效果(需要重新启动游戏)</translation> |
2441 | 675 |
</message> |
676 |
<message> |
|
677 |
<source>Reduced quality</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
678 |
<translation type="unfinished">降低显示效果</translation> |
2441 | 679 |
</message> |
2842 | 680 |
<message> |
681 |
<source>Show ammo menu tooltips</source> |
|
682 |
<translation type="unfinished">显示武器提示信息</translation> |
|
683 |
</message> |
|
684 |
<message> |
|
685 |
<source>Enable frontend sounds</source> |
|
686 |
<translation type="unfinished">开启菜单音效</translation> |
|
687 |
</message> |
|
688 |
<message> |
|
689 |
<source>Enable frontend music</source> |
|
690 |
<translation type="unfinished">开启菜单音乐</translation> |
|
691 |
</message> |
|
2899 | 692 |
<message> |
693 |
<source>Frontend effects</source> |
|
694 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
695 |
</message> |
|
1550 | 696 |
</context> |
697 |
<context> |
|
698 |
<name>QComboBox</name> |
|
699 |
<message> |
|
700 |
<source>generated map...</source> |
|
701 |
<translation>生成地图...</translation> |
|
702 |
</message> |
|
703 |
<message> |
|
704 |
<source>Human</source> |
|
705 |
<translation>玩家</translation> |
|
706 |
</message> |
|
707 |
<message> |
|
708 |
<source>Level</source> |
|
709 |
<translation>Lv 级别</translation> |
|
710 |
</message> |
|
2913 | 711 |
<message> |
712 |
<source>(System default)</source> |
|
713 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
714 |
</message> |
|
3163 | 715 |
<message> |
716 |
<source>generated maze...</source> |
|
717 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
718 |
</message> |
|
719 |
<message> |
|
720 |
<source>Mission</source> |
|
721 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
722 |
</message> |
|
1550 | 723 |
</context> |
724 |
<context> |
|
725 |
<name>QGroupBox</name> |
|
726 |
<message> |
|
727 |
<source>Team Members</source> |
|
728 |
<translation>成员</translation> |
|
729 |
</message> |
|
730 |
<message> |
|
731 |
<source>Team</source> |
|
2899 | 732 |
<translation type="obsolete">队伍</translation> |
1550 | 733 |
</message> |
734 |
<message> |
|
735 |
<source>Fort</source> |
|
736 |
<translation>城堡模式</translation> |
|
737 |
</message> |
|
738 |
<message> |
|
739 |
<source>Key binds</source> |
|
740 |
<translation>键位绑定</translation> |
|
741 |
</message> |
|
742 |
<message> |
|
743 |
<source>Teams</source> |
|
744 |
<translation>队伍</translation> |
|
745 |
</message> |
|
746 |
<message> |
|
747 |
<source>Audio/Graphic options</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
748 |
<translation>音频/视频选项</translation> |
1550 | 749 |
</message> |
750 |
<message> |
|
751 |
<source>Playing teams</source> |
|
752 |
<translation>玩家队伍</translation> |
|
753 |
</message> |
|
754 |
<message> |
|
755 |
<source>Net game</source> |
|
756 |
<translation>网络游戏</translation> |
|
757 |
</message> |
|
758 |
<message> |
|
759 |
<source>Weapons</source> |
|
760 |
<translation>武器</translation> |
|
761 |
</message> |
|
1933 | 762 |
<message> |
763 |
<source>Game Modifiers</source> |
|
1949 | 764 |
<translation>游戏修改</translation> |
1933 | 765 |
</message> |
766 |
<message> |
|
767 |
<source>Basic Settings</source> |
|
1949 | 768 |
<translation>基本设置</translation> |
1933 | 769 |
</message> |
2899 | 770 |
<message> |
771 |
<source>Team Settings</source> |
|
772 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
773 |
</message> |
|
774 |
<message> |
|
775 |
<source>Misc</source> |
|
776 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
777 |
</message> |
|
1550 | 778 |
</context> |
779 |
<context> |
|
780 |
<name>QLabel</name> |
|
781 |
<message> |
|
782 |
<source>Net nick</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
783 |
<translation>网络游戏昵称</translation> |
1550 | 784 |
</message> |
785 |
<message> |
|
786 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
|
787 |
<translation>This program is distributed under the GNU General Public License</translation> |
|
788 |
</message> |
|
789 |
<message> |
|
790 |
<source>Resolution</source> |
|
791 |
<translation>分辨率</translation> |
|
792 |
</message> |
|
793 |
<message> |
|
794 |
<source>FPS limit</source> |
|
795 |
<translation>FPS 上限</translation> |
|
796 |
</message> |
|
797 |
<message> |
|
798 |
<source>Developers:</source> |
|
799 |
<translation>开发者:</translation> |
|
800 |
</message> |
|
801 |
<message> |
|
802 |
<source>Art:</source> |
|
803 |
<translation>艺术:</translation> |
|
804 |
</message> |
|
805 |
<message> |
|
806 |
<source>Translations:</source> |
|
807 |
<translation>翻译:</translation> |
|
808 |
</message> |
|
809 |
<message> |
|
810 |
<source>Special thanks:</source> |
|
811 |
<translation>特别感谢:</translation> |
|
812 |
</message> |
|
813 |
<message> |
|
814 |
<source>Server name:</source> |
|
815 |
<translation>服务器名:</translation> |
|
816 |
</message> |
|
817 |
<message> |
|
818 |
<source>Server port:</source> |
|
819 |
<translation>服务器端口:</translation> |
|
820 |
</message> |
|
821 |
<message> |
|
822 |
<source>Host:</source> |
|
823 |
<translation>主机:</translation> |
|
824 |
</message> |
|
825 |
<message> |
|
826 |
<source>Port:</source> |
|
827 |
<translation>端口:</translation> |
|
828 |
</message> |
|
829 |
<message> |
|
830 |
<source>Weapons</source> |
|
831 |
<translation>武器</translation> |
|
832 |
</message> |
|
833 |
<message> |
|
834 |
<source>Version</source> |
|
835 |
<translation>版本</translation> |
|
836 |
</message> |
|
837 |
<message> |
|
838 |
<source>Sounds:</source> |
|
839 |
<translation>声音:</translation> |
|
840 |
</message> |
|
1803 | 841 |
<message> |
842 |
<source>Initial sound volume</source> |
|
1949 | 843 |
<translation>初始音量</translation> |
1803 | 844 |
</message> |
1933 | 845 |
<message> |
846 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
1949 | 847 |
<translation>伤害修改</translation> |
1933 | 848 |
</message> |
849 |
<message> |
|
850 |
<source>Turn Time</source> |
|
1949 | 851 |
<translation>回合时间</translation> |
1933 | 852 |
</message> |
853 |
<message> |
|
854 |
<source>Initial Health</source> |
|
1949 | 855 |
<translation>初始生命值</translation> |
1933 | 856 |
</message> |
857 |
<message> |
|
858 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
1949 | 859 |
<translation>死亡模式倒计时</translation> |
860 |
</message> |
|
861 |
<message> |
|
1943 | 862 |
<source>Scheme Name:</source> |
1949 | 863 |
<translation>设置名称:</translation> |
1933 | 864 |
</message> |
865 |
<message> |
|
1943 | 866 |
<source>Crate Drops</source> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
867 |
<translation>箱子降落</translation> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
868 |
</message> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
869 |
<message> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
870 |
<source>Game scheme</source> |
2085 | 871 |
<translation>游戏设置</translation> |
1933 | 872 |
</message> |
2086 | 873 |
<message> |
874 |
<source>Mines Time</source> |
|
2291 | 875 |
<translation>布雷时间</translation> |
2086 | 876 |
</message> |
877 |
<message> |
|
878 |
<source>Mines</source> |
|
2291 | 879 |
<translation>地雷</translation> |
2086 | 880 |
</message> |
2883 | 881 |
<message> |
882 |
<source>% Dud Mines</source> |
|
883 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
884 |
</message> |
|
2899 | 885 |
<message> |
886 |
<source>Name</source> |
|
887 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
888 |
</message> |
|
889 |
<message> |
|
890 |
<source>Type</source> |
|
891 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
892 |
</message> |
|
893 |
<message> |
|
894 |
<source>Grave</source> |
|
895 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
896 |
</message> |
|
897 |
<message> |
|
898 |
<source>Flag</source> |
|
899 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
900 |
</message> |
|
901 |
<message> |
|
902 |
<source>Voice</source> |
|
903 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
904 |
</message> |
|
905 |
<message> |
|
906 |
<source>Locale</source> |
|
907 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
908 |
</message> |
|
909 |
<message> |
|
910 |
<source>Restart game to apply</source> |
|
911 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
912 |
</message> |
|
3163 | 913 |
<message> |
914 |
<source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
|
915 |
Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
|
916 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
917 |
</message> |
|
918 |
<message> |
|
919 |
<source>Explosives</source> |
|
920 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
921 |
</message> |
|
1550 | 922 |
</context> |
923 |
<context> |
|
924 |
<name>QLineEdit</name> |
|
925 |
<message> |
|
926 |
<source>unnamed</source> |
|
2085 | 927 |
<translation>无名</translation> |
1550 | 928 |
</message> |
929 |
</context> |
|
930 |
<context> |
|
931 |
<name>QMainWindow</name> |
|
932 |
<message> |
|
933 |
<source>Hedgewars %1</source> |
|
1803 | 934 |
<translation>刺猬大作战 %1</translation> |
1550 | 935 |
</message> |
936 |
</context> |
|
937 |
<context> |
|
938 |
<name>QMessageBox</name> |
|
939 |
<message> |
|
940 |
<source>Error</source> |
|
941 |
<translation>错误</translation> |
|
942 |
</message> |
|
943 |
<message> |
|
944 |
<source>Failed to open data directory: |
|
945 |
%1 |
|
946 |
Please check your installation</source> |
|
947 |
<translation>打不开数据文件目录: |
|
948 |
%1 |
|
949 |
请检查</translation> |
|
950 |
</message> |
|
951 |
<message> |
|
952 |
<source>Network</source> |
|
953 |
<translation>网络</translation> |
|
954 |
</message> |
|
955 |
<message> |
|
956 |
<source>Connection to server is lost</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
957 |
<translation>服务器连接丢失</translation> |
1550 | 958 |
</message> |
959 |
<message> |
|
960 |
<source>Weapons</source> |
|
961 |
<translation>武器</translation> |
|
962 |
</message> |
|
963 |
<message> |
|
964 |
<source>Can not delete default weapon set</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
965 |
<translation>不能删除默认武器设定</translation> |
1550 | 966 |
</message> |
967 |
<message> |
|
968 |
<source>Really delete this weapon set?</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
969 |
<translation>真的删除这个武器设定吗?</translation> |
1550 | 970 |
</message> |
971 |
<message> |
|
972 |
<source>Can not edit default weapon set</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
973 |
<translation>不能更改默认的武器设定</translation> |
1550 | 974 |
</message> |
975 |
</context> |
|
976 |
<context> |
|
977 |
<name>QObject</name> |
|
978 |
<message> |
|
979 |
<source>Error</source> |
|
980 |
<translation>错误</translation> |
|
981 |
</message> |
|
982 |
<message> |
|
983 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
984 |
<translation>无法创建路径 %1</translation> |
1550 | 985 |
</message> |
986 |
<message> |
|
2394 | 987 |
<source>OK</source> |
988 |
<translation>确认</translation> |
|
1550 | 989 |
</message> |
990 |
<message> |
|
2394 | 991 |
<source>Nickname</source> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
992 |
<translation type="unfinished">昵称</translation> |
2394 | 993 |
</message> |
994 |
<message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
995 |
<source>Please enter your nickname</source> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
996 |
<translation type="unfinished">请输入您的昵称</translation> |
1550 | 997 |
</message> |
998 |
</context> |
|
999 |
<context> |
|
1000 |
<name>QPushButton</name> |
|
1001 |
<message> |
|
1002 |
<source>Setup</source> |
|
1003 |
<translation>设置</translation> |
|
1004 |
</message> |
|
1005 |
<message> |
|
1006 |
<source>Play demo</source> |
|
1007 |
<translation>播放 demo</translation> |
|
1008 |
</message> |
|
1009 |
<message> |
|
1010 |
<source>Connect</source> |
|
1011 |
<translation>连接</translation> |
|
1012 |
</message> |
|
1013 |
<message> |
|
1014 |
<source>Go!</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1015 |
<translation>上场!</translation> |
1550 | 1016 |
</message> |
1017 |
<message> |
|
1018 |
<source>Start</source> |
|
1019 |
<translation>开始</translation> |
|
1020 |
</message> |
|
1021 |
<message> |
|
1022 |
<source>Start server</source> |
|
1023 |
<translation>开始服务端</translation> |
|
1024 |
</message> |
|
1025 |
<message> |
|
1026 |
<source>Update</source> |
|
1803 | 1027 |
<translation>更新</translation> |
1550 | 1028 |
</message> |
1029 |
<message> |
|
1030 |
<source>Load</source> |
|
1031 |
<translation>读取</translation> |
|
1032 |
</message> |
|
1033 |
<message> |
|
1034 |
<source>Specify</source> |
|
1035 |
<translation>指定</translation> |
|
1036 |
</message> |
|
1037 |
<message> |
|
1038 |
<source>default</source> |
|
1039 |
<translation>默认</translation> |
|
1040 |
</message> |
|
1041 |
<message> |
|
1042 |
<source>Rename</source> |
|
1043 |
<translation>重命名</translation> |
|
1044 |
</message> |
|
1045 |
<message> |
|
1046 |
<source>OK</source> |
|
1803 | 1047 |
<translation>确定</translation> |
1550 | 1048 |
</message> |
1049 |
<message> |
|
1050 |
<source>Cancel</source> |
|
1051 |
<translation>取消</translation> |
|
1052 |
</message> |
|
1053 |
<message> |
|
1054 |
<source>Delete</source> |
|
1055 |
<translation>删除</translation> |
|
1056 |
</message> |
|
1057 |
<message> |
|
1058 |
<source>Ready</source> |
|
1691 | 1059 |
<translation>准备好了</translation> |
1550 | 1060 |
</message> |
2842 | 1061 |
<message> |
1062 |
<source>Random Team</source> |
|
1063 |
<translation type="unfinished">随机队伍分配</translation> |
|
1064 |
</message> |
|
1550 | 1065 |
</context> |
1066 |
<context> |
|
1067 |
<name>QTableWidget</name> |
|
1068 |
<message> |
|
2441 | 1069 |
<source>Room Name</source> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1070 |
<translation type="unfinished">房间名</translation> |
2441 | 1071 |
</message> |
1072 |
<message> |
|
1073 |
<source>C</source> |
|
2842 | 1074 |
<translation type="unfinished">人数</translation> |
2441 | 1075 |
</message> |
1076 |
<message> |
|
1077 |
<source>T</source> |
|
2842 | 1078 |
<translation type="unfinished">队伍</translation> |
2441 | 1079 |
</message> |
1080 |
<message> |
|
1081 |
<source>Owner</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1082 |
<translation type="unfinished">创建者</translation> |
2441 | 1083 |
</message> |
1084 |
<message> |
|
1085 |
<source>Map</source> |
|
1086 |
<translation type="unfinished">地图</translation> |
|
1087 |
</message> |
|
1088 |
<message> |
|
1089 |
<source>Rules</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1090 |
<translation type="unfinished">规则</translation> |
2441 | 1091 |
</message> |
1092 |
<message> |
|
1093 |
<source>Weapons</source> |
|
1094 |
<translation type="unfinished">武器</translation> |
|
1550 | 1095 |
</message> |
1096 |
</context> |
|
1097 |
<context> |
|
2394 | 1098 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
1099 |
<message> |
|
1100 |
<source>Weapon set</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1101 |
<translation type="unfinished">武器设置</translation> |
2394 | 1102 |
</message> |
1103 |
<message> |
|
1104 |
<source>Probabilities</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1105 |
<translation type="unfinished">几率</translation> |
2394 | 1106 |
</message> |
2883 | 1107 |
<message> |
1108 |
<source>Ammo in boxes</source> |
|
1109 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1110 |
</message> |
|
1111 |
<message> |
|
1112 |
<source>Delays</source> |
|
1113 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1114 |
</message> |
|
2394 | 1115 |
</context> |
1116 |
<context> |
|
1550 | 1117 |
<name>TCPBase</name> |
1118 |
<message> |
|
1119 |
<source>Error</source> |
|
1120 |
<translation>错误</translation> |
|
1121 |
</message> |
|
1122 |
<message> |
|
1123 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
1124 |
<translation>无法开始服务端: %1.</translation> |
|
1125 |
</message> |
|
1126 |
<message> |
|
1127 |
<source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
1128 |
<translation>无法运行引擎: %1 (</translation> |
|
1129 |
</message> |
|
1130 |
</context> |
|
1131 |
<context> |
|
1933 | 1132 |
<name>ToggleButtonWidget</name> |
1133 |
<message> |
|
1134 |
<source>Fort Mode</source> |
|
1949 | 1135 |
<translation>城堡模式</translation> |
1933 | 1136 |
</message> |
1137 |
<message> |
|
1138 |
<source>Divide Teams</source> |
|
1949 | 1139 |
<translation>团体行动</translation> |
1933 | 1140 |
</message> |
1141 |
<message> |
|
1142 |
<source>Solid Land</source> |
|
1949 | 1143 |
<translation>固实地面</translation> |
1933 | 1144 |
</message> |
1145 |
<message> |
|
1146 |
<source>Add Border</source> |
|
1949 | 1147 |
<translation>添加边界</translation> |
1933 | 1148 |
</message> |
1149 |
<message> |
|
1150 |
<source>Low Gravity</source> |
|
1949 | 1151 |
<translation>低重力</translation> |
1933 | 1152 |
</message> |
1153 |
<message> |
|
1154 |
<source>Laser Sight</source> |
|
1949 | 1155 |
<translation>激光瞄准</translation> |
1933 | 1156 |
</message> |
1157 |
<message> |
|
1158 |
<source>Invulnerable</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1159 |
<translation>刀枪不入</translation> |
1933 | 1160 |
</message> |
1161 |
<message> |
|
1162 |
<source>Add Mines</source> |
|
1949 | 1163 |
<translation>布置地雷</translation> |
1933 | 1164 |
</message> |
2086 | 1165 |
<message> |
1166 |
<source>Vampirism</source> |
|
2291 | 1167 |
<translation>吸血鬼</translation> |
2086 | 1168 |
</message> |
1169 |
<message> |
|
1170 |
<source>Karma</source> |
|
2291 | 1171 |
<translation>因果报应</translation> |
2086 | 1172 |
</message> |
1173 |
<message> |
|
1174 |
<source>Artillery</source> |
|
2291 | 1175 |
<translation>射术</translation> |
2086 | 1176 |
</message> |
2726 | 1177 |
<message> |
1178 |
<source>Random Order</source> |
|
2842 | 1179 |
<translation type="unfinished">随机顺序</translation> |
2726 | 1180 |
</message> |
1181 |
<message> |
|
1182 |
<source>King</source> |
|
2842 | 1183 |
<translation type="unfinished">国王模式</translation> |
1184 |
</message> |
|
1185 |
<message> |
|
1186 |
<source>Place Hedgehogs</source> |
|
1187 |
<translation type="unfinished">手动放置</translation> |
|
2726 | 1188 |
</message> |
2883 | 1189 |
<message> |
1190 |
<source>Clan Shares Ammo</source> |
|
1191 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1192 |
</message> |
|
2899 | 1193 |
<message> |
1194 |
<source>Disable Girders</source> |
|
1195 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1196 |
</message> |
|
1933 | 1197 |
</context> |
1198 |
<context> |
|
1550 | 1199 |
<name>binds</name> |
1200 |
<message> |
|
1201 |
<source>up</source> |
|
1202 |
<translation>上</translation> |
|
1203 |
</message> |
|
1204 |
<message> |
|
1205 |
<source>left</source> |
|
1206 |
<translation>左</translation> |
|
1207 |
</message> |
|
1208 |
<message> |
|
1209 |
<source>right</source> |
|
1210 |
<translation>右</translation> |
|
1211 |
</message> |
|
1212 |
<message> |
|
1213 |
<source>down</source> |
|
1214 |
<translation>下</translation> |
|
1215 |
</message> |
|
1216 |
<message> |
|
1217 |
<source>attack</source> |
|
1218 |
<translation>攻击</translation> |
|
1219 |
</message> |
|
1220 |
<message> |
|
1221 |
<source>put</source> |
|
1222 |
<translation>放</translation> |
|
1223 |
</message> |
|
1224 |
<message> |
|
1225 |
<source>switch</source> |
|
1226 |
<translation>切换</translation> |
|
1227 |
</message> |
|
1228 |
<message> |
|
1229 |
<source>slot 1</source> |
|
1230 |
<translation>slot 1</translation> |
|
1231 |
</message> |
|
1232 |
<message> |
|
1233 |
<source>slot 2</source> |
|
1234 |
<translation>slot 2</translation> |
|
1235 |
</message> |
|
1236 |
<message> |
|
1237 |
<source>slot 3</source> |
|
1238 |
<translation>slot 3</translation> |
|
1239 |
</message> |
|
1240 |
<message> |
|
1241 |
<source>slot 4</source> |
|
1242 |
<translation>slot 4</translation> |
|
1243 |
</message> |
|
1244 |
<message> |
|
1245 |
<source>slot 5</source> |
|
1246 |
<translation>slot 5</translation> |
|
1247 |
</message> |
|
1248 |
<message> |
|
1249 |
<source>slot 6</source> |
|
1250 |
<translation>slot 6</translation> |
|
1251 |
</message> |
|
1252 |
<message> |
|
1253 |
<source>slot 7</source> |
|
1254 |
<translation>slot 7</translation> |
|
1255 |
</message> |
|
1256 |
<message> |
|
1257 |
<source>slot 8</source> |
|
1258 |
<translation>slot 8</translation> |
|
1259 |
</message> |
|
1260 |
<message> |
|
1261 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
1262 |
<translation>定时1秒</translation> |
|
1263 |
</message> |
|
1264 |
<message> |
|
1265 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
1266 |
<translation>定时2秒</translation> |
|
1267 |
</message> |
|
1268 |
<message> |
|
1269 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
1270 |
<translation>定时3秒</translation> |
|
1271 |
</message> |
|
1272 |
<message> |
|
1273 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
1274 |
<translation>定时4秒</translation> |
|
1275 |
</message> |
|
1276 |
<message> |
|
1277 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
1278 |
<translation>定时5秒</translation> |
|
1279 |
</message> |
|
1280 |
<message> |
|
1281 |
<source>capture</source> |
|
1282 |
<translation>夺取</translation> |
|
1283 |
</message> |
|
1284 |
<message> |
|
1285 |
<source>quit</source> |
|
1286 |
<translation>退出</translation> |
|
1287 |
</message> |
|
1288 |
<message> |
|
1289 |
<source>find hedgehog</source> |
|
2842 | 1290 |
<translation>寻找刺猬</translation> |
1550 | 1291 |
</message> |
1292 |
<message> |
|
1293 |
<source>ammo menu</source> |
|
1294 |
<translation>弹药菜单</translation> |
|
1295 |
</message> |
|
1296 |
<message> |
|
1297 |
<source>volume down</source> |
|
1298 |
<translation>降低音量</translation> |
|
1299 |
</message> |
|
1300 |
<message> |
|
1301 |
<source>volume up</source> |
|
1302 |
<translation>提高音量</translation> |
|
1303 |
</message> |
|
1304 |
<message> |
|
1305 |
<source>change mode</source> |
|
1306 |
<translation>改变模式</translation> |
|
1307 |
</message> |
|
1308 |
<message> |
|
1309 |
<source>pause</source> |
|
1310 |
<translation>暂停</translation> |
|
1311 |
</message> |
|
1312 |
<message> |
|
1313 |
<source>slot 9</source> |
|
1314 |
<translation>slot 9</translation> |
|
1315 |
</message> |
|
1316 |
<message> |
|
1317 |
<source>hedgehogs |
|
1318 |
info</source> |
|
1803 | 1319 |
<translation>刺猬大作战 |
1550 | 1320 |
信息</translation> |
1321 |
</message> |
|
1322 |
<message> |
|
1323 |
<source>chat</source> |
|
1324 |
<translation>聊天</translation> |
|
1325 |
</message> |
|
1326 |
<message> |
|
1327 |
<source>chat history</source> |
|
1328 |
<translation>聊天记录</translation> |
|
1329 |
</message> |
|
1330 |
<message> |
|
1331 |
<source>confirmation</source> |
|
1332 |
<translation>确认</translation> |
|
1333 |
</message> |
|
1641 | 1334 |
<message> |
1335 |
<source>precise aim</source> |
|
1691 | 1336 |
<translation>练习瞄准</translation> |
1641 | 1337 |
</message> |
2394 | 1338 |
<message> |
1339 |
<source>zoom in</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1340 |
<translation type="unfinished">放大</translation> |
2394 | 1341 |
</message> |
1342 |
<message> |
|
1343 |
<source>zoom out</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1344 |
<translation type="unfinished">缩小</translation> |
2394 | 1345 |
</message> |
1346 |
<message> |
|
1347 |
<source>reset zoom</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1348 |
<translation type="unfinished">重置</translation> |
2394 | 1349 |
</message> |
2441 | 1350 |
<message> |
1351 |
<source>long jump</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1352 |
<translation type="unfinished">跳远</translation> |
2441 | 1353 |
</message> |
1354 |
<message> |
|
1355 |
<source>high jump</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1356 |
<translation type="unfinished">跳高</translation> |
2441 | 1357 |
</message> |
1358 |
</context> |
|
1359 |
<context> |
|
1360 |
<name>binds (categories)</name> |
|
1361 |
<message> |
|
1362 |
<source>Basic controls</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1363 |
<translation type="unfinished">基本控制</translation> |
2441 | 1364 |
</message> |
1365 |
<message> |
|
1366 |
<source>Weapon controls</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1367 |
<translation type="unfinished">武器控制</translation> |
2441 | 1368 |
</message> |
1369 |
<message> |
|
1370 |
<source>Camera and cursor controls</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1371 |
<translation type="unfinished">镜头和光标控制</translation> |
2441 | 1372 |
</message> |
1373 |
<message> |
|
1374 |
<source>Other</source> |
|
1375 |
<translation type="unfinished">其他</translation> |
|
1376 |
</message> |
|
1377 |
</context> |
|
1378 |
<context> |
|
1379 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
1380 |
<message> |
|
1381 |
<source>Move your hogs and aim:</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1382 |
<translation type="unfinished">移动、瞄准:</translation> |
2441 | 1383 |
</message> |
1384 |
<message> |
|
1385 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1386 |
<translation type="unfinished">越过障碍:</translation> |
2441 | 1387 |
</message> |
1388 |
<message> |
|
1389 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1390 |
<translation type="unfinished">开火、使用物品:</translation> |
2441 | 1391 |
</message> |
1392 |
<message> |
|
1393 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1394 |
<translation type="unfinished">选取武器、目的地:</translation> |
2441 | 1395 |
</message> |
1396 |
<message> |
|
1397 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1398 |
<translation type="unfinished">切换刺猬(如果可用):</translation> |
2441 | 1399 |
</message> |
1400 |
<message> |
|
1401 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1402 |
<translation type="unfinished">选取武器、物品:</translation> |
2441 | 1403 |
</message> |
1404 |
<message> |
|
1405 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1406 |
<translation type="unfinished">设置定时炸弹等武器时间:</translation> |
2441 | 1407 |
</message> |
1408 |
<message> |
|
1409 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1410 |
<translation type="unfinished">移动镜头到选中刺猬:</translation> |
2441 | 1411 |
</message> |
1412 |
<message> |
|
1413 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1414 |
<translation type="unfinished">不用鼠标移动光标或镜头:</translation> |
2441 | 1415 |
</message> |
1416 |
<message> |
|
1417 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1418 |
<translation type="unfinished">调整镜头放大倍数:</translation> |
2441 | 1419 |
</message> |
1420 |
<message> |
|
1421 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1422 |
<translation type="unfinished">同队友或全部参与者对话:</translation> |
2441 | 1423 |
</message> |
1424 |
<message> |
|
1425 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1426 |
<translation type="unfinished">暂停、继续或离开游戏:</translation> |
2441 | 1427 |
</message> |
1428 |
<message> |
|
1429 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1430 |
<translation type="unfinished">调整游戏时音量:</translation> |
2441 | 1431 |
</message> |
1432 |
<message> |
|
1433 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1434 |
<translation type="unfinished">全屏模式:</translation> |
2441 | 1435 |
</message> |
1436 |
<message> |
|
1437 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1438 |
<translation type="unfinished">截图:</translation> |
2441 | 1439 |
</message> |
1440 |
<message> |
|
1441 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1442 |
<translation type="unfinished">切换刺猬标签显示方式:</translation> |
2441 | 1443 |
</message> |
1444 |
</context> |
|
1445 |
<context> |
|
1446 |
<name>binds (keys)</name> |
|
1447 |
<message> |
|
1448 |
<source>Axis</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1449 |
<translation type="unfinished">轴</translation> |
2441 | 1450 |
</message> |
1451 |
<message> |
|
1452 |
<source>(Up)</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1453 |
<translation type="unfinished">上</translation> |
2441 | 1454 |
</message> |
1455 |
<message> |
|
1456 |
<source>(Down)</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1457 |
<translation type="unfinished">下</translation> |
2441 | 1458 |
</message> |
1459 |
<message> |
|
1460 |
<source>Hat</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1461 |
<translation type="unfinished">帽子</translation> |
2441 | 1462 |
</message> |
1463 |
<message> |
|
1464 |
<source>(Left)</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1465 |
<translation type="unfinished">左</translation> |
2441 | 1466 |
</message> |
1467 |
<message> |
|
1468 |
<source>(Right)</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1469 |
<translation type="unfinished">右</translation> |
2441 | 1470 |
</message> |
1471 |
<message> |
|
1472 |
<source>Button</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1473 |
<translation type="unfinished">按键</translation> |
2441 | 1474 |
</message> |
1475 |
<message> |
|
1476 |
<source>Keyboard</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1477 |
<translation type="unfinished">键盘</translation> |
2441 | 1478 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1479 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1480 |
<source>Mouse: Left button</source> |
2883 | 1481 |
<translation type="unfinished">鼠标:左键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1482 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1483 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1484 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
2883 | 1485 |
<translation type="unfinished">鼠标:中键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1486 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1487 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1488 |
<source>Mouse: Right button</source> |
2883 | 1489 |
<translation type="unfinished">鼠标:右键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1490 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1491 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1492 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
2883 | 1493 |
<translation type="unfinished">鼠标滚轮:向上</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1494 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1495 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1496 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
2883 | 1497 |
<translation type="unfinished">鼠标滚轮:向下</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1498 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1499 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1500 |
<source>Backspace</source> |
2883 | 1501 |
<translation type="unfinished">退格键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1502 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1503 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1504 |
<source>Tab</source> |
2883 | 1505 |
<translation type="unfinished">制表键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1506 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1507 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1508 |
<source>Clear</source> |
2883 | 1509 |
<translation type="unfinished">清除</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1510 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1511 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1512 |
<source>Return</source> |
2883 | 1513 |
<translation type="unfinished">返回</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1514 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1515 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1516 |
<source>Pause</source> |
2883 | 1517 |
<translation type="unfinished">暂停键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1518 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1519 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1520 |
<source>Escape</source> |
2883 | 1521 |
<translation type="unfinished">退出键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1522 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1523 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1524 |
<source>Space</source> |
2883 | 1525 |
<translation type="unfinished">空格键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1526 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1527 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1528 |
<source>Delete</source> |
2883 | 1529 |
<translation type="unfinished">删除键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1530 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1531 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1532 |
<source>Numpad 0</source> |
2883 | 1533 |
<translation type="unfinished">小键盘0</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1534 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1535 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1536 |
<source>Numpad 1</source> |
2883 | 1537 |
<translation type="unfinished">小键盘1</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1538 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1539 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1540 |
<source>Numpad 2</source> |
2883 | 1541 |
<translation type="unfinished">小键盘2</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1542 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1543 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1544 |
<source>Numpad 3</source> |
2883 | 1545 |
<translation type="unfinished">小键盘3</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1546 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1547 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1548 |
<source>Numpad 4</source> |
2883 | 1549 |
<translation type="unfinished">小键盘4</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1550 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1551 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1552 |
<source>Numpad 5</source> |
2883 | 1553 |
<translation type="unfinished">小键盘5</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1554 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1555 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1556 |
<source>Numpad 6</source> |
2883 | 1557 |
<translation type="unfinished">小键盘6</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1558 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1559 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1560 |
<source>Numpad 7</source> |
2883 | 1561 |
<translation type="unfinished">小键盘7</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1562 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1563 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1564 |
<source>Numpad 8</source> |
2883 | 1565 |
<translation type="unfinished">小键盘8</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1566 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1567 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1568 |
<source>Numpad 9</source> |
2883 | 1569 |
<translation type="unfinished">小键盘9</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1570 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1571 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1572 |
<source>Numpad .</source> |
2883 | 1573 |
<translation type="unfinished">小键盘.</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1574 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1575 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1576 |
<source>Numpad /</source> |
2883 | 1577 |
<translation type="unfinished">小键盘/</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1578 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1579 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1580 |
<source>Numpad *</source> |
2883 | 1581 |
<translation type="unfinished">小键盘*</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1582 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1583 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1584 |
<source>Numpad -</source> |
2883 | 1585 |
<translation type="unfinished">小键盘-</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1586 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1587 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1588 |
<source>Numpad +</source> |
2883 | 1589 |
<translation type="unfinished">小键盘+</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1590 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1591 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1592 |
<source>Enter</source> |
2883 | 1593 |
<translation type="unfinished">回车键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1594 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1595 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1596 |
<source>Equals</source> |
2883 | 1597 |
<translation type="unfinished">等于</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1598 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1599 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1600 |
<source>Up</source> |
2883 | 1601 |
<translation type="unfinished">上</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1602 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1603 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1604 |
<source>Down</source> |
2883 | 1605 |
<translation type="unfinished">下</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1606 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1607 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1608 |
<source>Right</source> |
2883 | 1609 |
<translation type="unfinished">右</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1610 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1611 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1612 |
<source>Left</source> |
2883 | 1613 |
<translation type="unfinished">左</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1614 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1615 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1616 |
<source>Insert</source> |
2883 | 1617 |
<translation type="unfinished">插入键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1618 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1619 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1620 |
<source>Home</source> |
2883 | 1621 |
<translation type="unfinished">Home键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1622 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1623 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1624 |
<source>End</source> |
2883 | 1625 |
<translation type="unfinished">End键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1626 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1627 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1628 |
<source>Page up</source> |
2883 | 1629 |
<translation type="unfinished">向上翻页键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1630 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1631 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1632 |
<source>Page down</source> |
2883 | 1633 |
<translation type="unfinished">向下翻页键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1634 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1635 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1636 |
<source>Num lock</source> |
2883 | 1637 |
<translation type="unfinished">小键盘数字锁</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1638 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1639 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1640 |
<source>Caps lock</source> |
2883 | 1641 |
<translation type="unfinished">大小写切换键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1642 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1643 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1644 |
<source>Scroll lock</source> |
2883 | 1645 |
<translation type="unfinished">Scroll Lock键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1646 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1647 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1648 |
<source>Right shift</source> |
2883 | 1649 |
<translation type="unfinished">右Shift键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1650 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1651 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1652 |
<source>Left shift</source> |
2883 | 1653 |
<translation type="unfinished">左Shift键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1654 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1655 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1656 |
<source>Right ctrl</source> |
2883 | 1657 |
<translation type="unfinished">右Ctrl键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1658 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1659 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1660 |
<source>Left ctrl</source> |
2883 | 1661 |
<translation type="unfinished">左Ctrl键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1662 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1663 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1664 |
<source>Right alt</source> |
2883 | 1665 |
<translation type="unfinished">右Alt键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1666 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1667 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1668 |
<source>Left alt</source> |
2883 | 1669 |
<translation type="unfinished">左Alt键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1670 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1671 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1672 |
<source>Right meta</source> |
2883 | 1673 |
<translation type="unfinished">右meta键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1674 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1675 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1676 |
<source>Left meta</source> |
2883 | 1677 |
<translation type="unfinished">左meta键</translation> |
1678 |
</message> |
|
1679 |
<message> |
|
1680 |
<source>A button</source> |
|
1681 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1682 |
</message> |
|
1683 |
<message> |
|
1684 |
<source>B button</source> |
|
1685 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1686 |
</message> |
|
1687 |
<message> |
|
1688 |
<source>X button</source> |
|
1689 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1690 |
</message> |
|
1691 |
<message> |
|
1692 |
<source>Y button</source> |
|
1693 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1694 |
</message> |
|
1695 |
<message> |
|
1696 |
<source>LB button</source> |
|
1697 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1698 |
</message> |
|
1699 |
<message> |
|
1700 |
<source>RB button</source> |
|
1701 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1702 |
</message> |
|
1703 |
<message> |
|
1704 |
<source>Back button</source> |
|
1705 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1706 |
</message> |
|
1707 |
<message> |
|
1708 |
<source>Start button</source> |
|
1709 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1710 |
</message> |
|
1711 |
<message> |
|
1712 |
<source>Left stick</source> |
|
1713 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1714 |
</message> |
|
1715 |
<message> |
|
1716 |
<source>Right stick</source> |
|
1717 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1718 |
</message> |
|
1719 |
<message> |
|
1720 |
<source>Left stick (Right)</source> |
|
1721 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1722 |
</message> |
|
1723 |
<message> |
|
1724 |
<source>Left stick (Left)</source> |
|
1725 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1726 |
</message> |
|
1727 |
<message> |
|
1728 |
<source>Left stick (Down)</source> |
|
1729 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1730 |
</message> |
|
1731 |
<message> |
|
1732 |
<source>Left stick (Up)</source> |
|
1733 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1734 |
</message> |
|
1735 |
<message> |
|
1736 |
<source>Left trigger</source> |
|
1737 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1738 |
</message> |
|
1739 |
<message> |
|
1740 |
<source>Right trigger</source> |
|
1741 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1742 |
</message> |
|
1743 |
<message> |
|
1744 |
<source>Right stick (Down)</source> |
|
1745 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1746 |
</message> |
|
1747 |
<message> |
|
1748 |
<source>Right stick (Up)</source> |
|
1749 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1750 |
</message> |
|
1751 |
<message> |
|
1752 |
<source>Right stick (Right)</source> |
|
1753 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1754 |
</message> |
|
1755 |
<message> |
|
1756 |
<source>Right stick (Left)</source> |
|
1757 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1758 |
</message> |
|
1759 |
<message> |
|
1760 |
<source>DPad</source> |
|
1761 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1762 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1763 |
</context> |
1550 | 1764 |
</TS> |