share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_uk.ts
changeset 4124 2d13b60b7fa4
parent 4031 cff30accecdd
child 4143 eb7981f34800
equal deleted inserted replaced
4123:7d0f0720f50b 4124:2d13b60b7fa4
    87         <source>Please select record from the list above</source>
    87         <source>Please select record from the list above</source>
    88         <translation>Виберіть запис зі списку</translation>
    88         <translation>Виберіть запис зі списку</translation>
    89     </message>
    89     </message>
    90     <message>
    90     <message>
    91         <source>DefaultTeam</source>
    91         <source>DefaultTeam</source>
       
    92         <translation type="unfinished"></translation>
       
    93     </message>
       
    94     <message>
       
    95         <source>Hedgewars Demo File</source>
       
    96         <comment>File Types</comment>
       
    97         <translation type="unfinished"></translation>
       
    98     </message>
       
    99     <message>
       
   100         <source>Hedgewars Save File</source>
       
   101         <comment>File Types</comment>
    92         <translation type="unfinished"></translation>
   102         <translation type="unfinished"></translation>
    93     </message>
   103     </message>
    94 </context>
   104 </context>
    95 <context>
   105 <context>
    96     <name>HWGame</name>
   106     <name>HWGame</name>
   627     <message>
   637     <message>
   628         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
   638         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
   629         <comment>Tips</comment>
   639         <comment>Tips</comment>
   630         <translation type="unfinished"></translation>
   640         <translation type="unfinished"></translation>
   631     </message>
   641     </message>
       
   642     <message>
       
   643         <source>You&apos;re able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
       
   644         <comment>Tips</comment>
       
   645         <translation type="unfinished"></translation>
       
   646     </message>
   632 </context>
   647 </context>
   633 <context>
   648 <context>
   634     <name>PageMultiplayer</name>
   649     <name>PageMultiplayer</name>
   635     <message>
   650     <message>
   636         <source>Start</source>
   651         <source>Start</source>
   878         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
   893         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
   879         <translation>Всі їжаки мають особисте силове поле</translation>
   894         <translation>Всі їжаки мають особисте силове поле</translation>
   880     </message>
   895     </message>
   881     <message>
   896     <message>
   882         <source>Enable random mines</source>
   897         <source>Enable random mines</source>
   883         <translation>Увімкнути випадкові міни</translation>
   898         <translation type="obsolete">Увімкнути випадкові міни</translation>
   884     </message>
   899     </message>
   885     <message>
   900     <message>
   886         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
   901         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
   887         <translation>Отримання 80% здоров&apos;я, яке втратив противник</translation>
   902         <translation>Отримання 80% здоров&apos;я, яке втратив противник</translation>
   888     </message>
   903     </message>
   934         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
   949         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
   935         <translation>Вимкнути декорації при генеруванні випадкової мапи</translation>
   950         <translation>Вимкнути декорації при генеруванні випадкової мапи</translation>
   936     </message>
   951     </message>
   937     <message>
   952     <message>
   938         <source>AI respawns on death.</source>
   953         <source>AI respawns on death.</source>
       
   954         <translation type="unfinished"></translation>
       
   955     </message>
       
   956     <message>
       
   957         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
       
   958         <translation type="unfinished"></translation>
       
   959     </message>
       
   960     <message>
       
   961         <source>Attacking does not end your turn.</source>
       
   962         <translation type="unfinished"></translation>
       
   963     </message>
       
   964     <message>
       
   965         <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
       
   966         <translation type="unfinished"></translation>
       
   967     </message>
       
   968     <message>
       
   969         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
   939         <translation type="unfinished"></translation>
   970         <translation type="unfinished"></translation>
   940     </message>
   971     </message>
   941 </context>
   972 </context>
   942 <context>
   973 <context>
   943     <name>PageSelectWeapon</name>
   974     <name>PageSelectWeapon</name>
  1416     </message>
  1447     </message>
  1417     <message>
  1448     <message>
  1418         <source>Can not overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  1449         <source>Can not overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  1419         <translation type="unfinished"></translation>
  1450         <translation type="unfinished"></translation>
  1420     </message>
  1451     </message>
       
  1452     <message>
       
  1453         <source>All file associations have been set.</source>
       
  1454         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1455     </message>
       
  1456     <message>
       
  1457         <source>File association failed.</source>
       
  1458         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1459     </message>
  1421 </context>
  1460 </context>
  1422 <context>
  1461 <context>
  1423     <name>QObject</name>
  1462     <name>QObject</name>
  1424     <message>
  1463     <message>
  1425         <source>Error</source>
  1464         <source>Error</source>
  1506     </message>
  1545     </message>
  1507     <message>
  1546     <message>
  1508         <source>Random Team</source>
  1547         <source>Random Team</source>
  1509         <translation>Випадкова Команда</translation>
  1548         <translation>Випадкова Команда</translation>
  1510     </message>
  1549     </message>
       
  1550     <message>
       
  1551         <source>Associate file extensions</source>
       
  1552         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1553     </message>
  1511 </context>
  1554 </context>
  1512 <context>
  1555 <context>
  1513     <name>QTableWidget</name>
  1556     <name>QTableWidget</name>
  1514     <message>
  1557     <message>
  1515         <source>Room Name</source>
  1558         <source>Room Name</source>
  1616         <source>Invulnerable</source>
  1659         <source>Invulnerable</source>
  1617         <translation>Невразливість</translation>
  1660         <translation>Невразливість</translation>
  1618     </message>
  1661     </message>
  1619     <message>
  1662     <message>
  1620         <source>Add Mines</source>
  1663         <source>Add Mines</source>
  1621         <translation>Додати Міни</translation>
  1664         <translation type="obsolete">Додати Міни</translation>
  1622     </message>
  1665     </message>
  1623     <message>
  1666     <message>
  1624         <source>Random Order</source>
  1667         <source>Random Order</source>
  1625         <translation>Випадковий Порядок</translation>
  1668         <translation>Випадковий Порядок</translation>
  1626     </message>
  1669     </message>
  1644         <source>Disable Land Objects</source>
  1687         <source>Disable Land Objects</source>
  1645         <translation>Вимкнути Декорації</translation>
  1688         <translation>Вимкнути Декорації</translation>
  1646     </message>
  1689     </message>
  1647     <message>
  1690     <message>
  1648         <source>AI Survival Mode</source>
  1691         <source>AI Survival Mode</source>
       
  1692         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1693     </message>
       
  1694     <message>
       
  1695         <source>Reset Health</source>
       
  1696         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1697     </message>
       
  1698     <message>
       
  1699         <source>Unlimited Attacks</source>
       
  1700         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1701     </message>
       
  1702     <message>
       
  1703         <source>Reset Weapons</source>
       
  1704         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1705     </message>
       
  1706     <message>
       
  1707         <source>Per Hedgehog Ammo</source>
  1649         <translation type="unfinished"></translation>
  1708         <translation type="unfinished"></translation>
  1650     </message>
  1709     </message>
  1651 </context>
  1710 </context>
  1652 <context>
  1711 <context>
  1653     <name>binds</name>
  1712     <name>binds</name>