227 </context> |
232 </context> |
228 <context> |
233 <context> |
229 <name>PageMain</name> |
234 <name>PageMain</name> |
230 <message> |
235 <message> |
231 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
236 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
232 <translation type="unfinished">Gra lokalna (graj na jednym komputerze)</translation> |
237 <translation>Gra lokalna (graj na jednym komputerze)</translation> |
233 </message> |
238 </message> |
234 <message> |
239 <message> |
235 <source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
240 <source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
236 <translation type="unfinished">Gra sieciowa (graj przez internet lub LAN)</translation> |
241 <translation>Gra sieciowa (graj przez internet lub LAN)</translation> |
237 </message> |
242 </message> |
238 </context> |
243 </context> |
239 <context> |
244 <context> |
240 <name>PageMultiplayer</name> |
245 <name>PageMultiplayer</name> |
|
246 <message> |
|
247 <source>Start</source> |
|
248 <translation>Start</translation> |
|
249 </message> |
|
250 </context> |
|
251 <context> |
|
252 <name>PageNet</name> |
|
253 <message> |
|
254 <source>Error</source> |
|
255 <translation>Błąd</translation> |
|
256 </message> |
|
257 <message> |
|
258 <source>Please, select server from the list above</source> |
|
259 <translation>Wybierz serwer z listy powyżej</translation> |
|
260 </message> |
|
261 </context> |
|
262 <context> |
|
263 <name>PageNetGame</name> |
|
264 <message> |
|
265 <source>Control</source> |
|
266 <translation type="unfinished">Kontrola</translation> |
|
267 </message> |
|
268 </context> |
|
269 <context> |
|
270 <name>PageNetType</name> |
|
271 <message> |
|
272 <source>LAN game</source> |
|
273 <translation>Sieć lokalna</translation> |
|
274 </message> |
|
275 <message> |
|
276 <source>Official server</source> |
|
277 <translation>Oficjalny serwer</translation> |
|
278 </message> |
|
279 </context> |
|
280 <context> |
|
281 <name>PageOptions</name> |
|
282 <message> |
|
283 <source>New team</source> |
|
284 <translation>Nowa drużyna</translation> |
|
285 </message> |
|
286 <message> |
|
287 <source>Edit team</source> |
|
288 <translation>Edycja drużyny</translation> |
|
289 </message> |
|
290 <message> |
|
291 <source>Weapons set</source> |
|
292 <translation type="unfinished">Zestaw broni</translation> |
|
293 </message> |
|
294 <message> |
|
295 <source>Edit</source> |
|
296 <translation>Edycja</translation> |
|
297 </message> |
|
298 </context> |
|
299 <context> |
|
300 <name>PagePlayDemo</name> |
|
301 <message> |
|
302 <source>Error</source> |
|
303 <translation>Błąd</translation> |
|
304 </message> |
|
305 <message> |
|
306 <source>Please, select record from the list</source> |
|
307 <translation>Wybierz nagranie z listy</translation> |
|
308 </message> |
|
309 <message> |
|
310 <source>OK</source> |
|
311 <translation>OK</translation> |
|
312 </message> |
|
313 <message> |
|
314 <source>Rename dialog</source> |
|
315 <translation>Zmiana nazwy</translation> |
|
316 </message> |
|
317 <message> |
|
318 <source>Enter new file name:</source> |
|
319 <translation>Podaj nową nazwę pliku:</translation> |
|
320 </message> |
|
321 <message> |
|
322 <source>Cannot rename to</source> |
|
323 <translation>Nie można zmienić nazwy na</translation> |
|
324 </message> |
|
325 <message> |
|
326 <source>Cannot delete file</source> |
|
327 <translation>Nie można usunąć pliku</translation> |
|
328 </message> |
|
329 </context> |
|
330 <context> |
|
331 <name>PageRoomsList</name> |
|
332 <message> |
|
333 <source>Create</source> |
|
334 <translation>Stwórz</translation> |
|
335 </message> |
|
336 <message> |
|
337 <source>Join</source> |
|
338 <translation>Dołącz</translation> |
|
339 </message> |
|
340 <message> |
|
341 <source>Refresh</source> |
|
342 <translation>Odśwież</translation> |
|
343 </message> |
|
344 <message> |
|
345 <source>Error</source> |
|
346 <translation>Błąd</translation> |
|
347 </message> |
|
348 <message> |
|
349 <source>Please, enter room name</source> |
|
350 <translation>Wprowadź nazwę pokoju</translation> |
|
351 </message> |
|
352 <message> |
|
353 <source>OK</source> |
|
354 <translation>OK</translation> |
|
355 </message> |
|
356 <message> |
|
357 <source>Please, select room from the list</source> |
|
358 <translation>Wybierz pokój z listy</translation> |
|
359 </message> |
|
360 <message> |
|
361 <source>Admin features</source> |
|
362 <translation type="unfinished">Ustawienia admina</translation> |
|
363 </message> |
|
364 </context> |
|
365 <context> |
|
366 <name>PageScheme</name> |
|
367 <message> |
|
368 <source>New</source> |
|
369 <translation>Nowy</translation> |
|
370 </message> |
|
371 <message> |
|
372 <source>Delete</source> |
|
373 <translation>Usuń</translation> |
|
374 </message> |
|
375 <message> |
|
376 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
377 <translation type="unfinished">Broń swojego fortu i zniszcz przeciwników. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation> |
|
378 </message> |
|
379 <message> |
|
380 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
|
381 <translation type="unfinished">Drużyny rozpoczną grę na przeciwnych stronach mapy. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation> |
|
382 </message> |
|
383 <message> |
|
384 <source>Land can not be destroyed!</source> |
|
385 <translation type="unfinished">Podłoże jest nie do zniszczenia!</translation> |
|
386 </message> |
|
387 <message> |
|
388 <source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
|
389 <translation type="unfinished">Dodaje niezniszczalną ramkę dookoła terenu</translation> |
|
390 </message> |
|
391 <message> |
|
392 <source>Lower gravity</source> |
|
393 <translation>Niższa grawitacja</translation> |
|
394 </message> |
|
395 <message> |
|
396 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
|
397 <translation>Laserowe wspomaganie celowania</translation> |
|
398 </message> |
|
399 <message> |
|
400 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
401 <translation type="unfinished">Wszystkie jeże posiadają osobiste pole siłowe</translation> |
|
402 </message> |
|
403 <message> |
|
404 <source>Enable random mines</source> |
|
405 <translation type="unfinished">Dodaj miny przeciwpiechotne</translation> |
|
406 </message> |
|
407 <message> |
|
408 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
|
409 <translation type="unfinished">Odzyskaj 80% życia z zadanych obrażeń</translation> |
|
410 </message> |
|
411 <message> |
|
412 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
413 <translation type="unfinished">Współdziel ból uderzeń ze swoim przeciwnikiem. Współdziel także obrażenia</translation> |
|
414 </message> |
|
415 <message> |
|
416 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
417 <translation type="unfinished">Twoje jeże nie mogą się poruszać, więc przetestuj swoje strzeleckie umiejętności</translation> |
|
418 </message> |
|
419 <message> |
|
420 <source>Random</source> |
|
421 <translation type="unfinished">Losowo</translation> |
|
422 </message> |
|
423 <message> |
|
424 <source>Seconds</source> |
|
425 <translation type="unfinished">Sekundy</translation> |
|
426 </message> |
|
427 </context> |
|
428 <context> |
|
429 <name>PageSelectWeapon</name> |
|
430 <message> |
|
431 <source>Default</source> |
|
432 <translation>Domyślne</translation> |
|
433 </message> |
|
434 <message> |
|
435 <source>Delete</source> |
|
436 <translation>Usuń</translation> |
|
437 </message> |
|
438 </context> |
|
439 <context> |
|
440 <name>PageSinglePlayer</name> |
|
441 <message> |
|
442 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
|
443 <translation type="unfinished">Szybka gra (szybka gra przeciwko komputerowi, ustawienia są wybierane za ciebie)</translation> |
|
444 </message> |
|
445 <message> |
|
446 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
|
447 <translation type="unfinished">Gra wieloosobowa (graj ze znajomymi lub z komputerem w trybie hotseat)</translation> |
|
448 </message> |
|
449 <message> |
|
450 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
|
451 <translation type="unfinished">Trening (sprawdź swoje umiejętności podczas misji treningowych). W PRODUKCJI</translation> |
|
452 </message> |
|
453 <message> |
|
454 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
|
455 <translation type="unfinished">Dema (zobacz nagrane dema)</translation> |
|
456 </message> |
|
457 <message> |
|
458 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
|
459 <translation type="unfinished">Wczytaj grę (wczytaj poprzednio zapisaną grę)</translation> |
|
460 </message> |
|
461 </context> |
|
462 <context> |
|
463 <name>QAction</name> |
|
464 <message> |
|
465 <source>Kick</source> |
|
466 <translation>Wyrzuć</translation> |
|
467 </message> |
241 <message> |
468 <message> |
242 <source>Start</source> |
469 <source>Start</source> |
243 <translation type="unfinished">Start</translation> |
470 <translation type="unfinished">Start</translation> |
244 </message> |
471 </message> |
245 </context> |
|
246 <context> |
|
247 <name>PageNet</name> |
|
248 <message> |
|
249 <source>Error</source> |
|
250 <translation>Błąd</translation> |
|
251 </message> |
|
252 <message> |
|
253 <source>Please, select server from the list above</source> |
|
254 <translation type="unfinished">Wybierz serwer z listy powyżej</translation> |
|
255 </message> |
|
256 </context> |
|
257 <context> |
|
258 <name>PageNetGame</name> |
|
259 <message> |
|
260 <source>Control</source> |
|
261 <translation type="unfinished">Kontrola</translation> |
|
262 </message> |
|
263 </context> |
|
264 <context> |
|
265 <name>PageNetType</name> |
|
266 <message> |
|
267 <source>LAN game</source> |
|
268 <translation>Sieć lokalna</translation> |
|
269 </message> |
|
270 <message> |
|
271 <source>Official server</source> |
|
272 <translation>Oficjalny serwer</translation> |
|
273 </message> |
|
274 </context> |
|
275 <context> |
|
276 <name>PageOptions</name> |
|
277 <message> |
|
278 <source>New team</source> |
|
279 <translation>Nowa drużyna</translation> |
|
280 </message> |
|
281 <message> |
|
282 <source>Edit team</source> |
|
283 <translation>Edycja drużyny</translation> |
|
284 </message> |
|
285 <message> |
|
286 <source>Weapons set</source> |
|
287 <translation type="unfinished">Zestaw broni</translation> |
|
288 </message> |
|
289 <message> |
|
290 <source>Edit</source> |
|
291 <translation>Edycja</translation> |
|
292 </message> |
|
293 </context> |
|
294 <context> |
|
295 <name>PagePlayDemo</name> |
|
296 <message> |
|
297 <source>Error</source> |
|
298 <translation>Błąd</translation> |
|
299 </message> |
|
300 <message> |
|
301 <source>Please, select record from the list</source> |
|
302 <translation>Wybierz nagranie z listy</translation> |
|
303 </message> |
|
304 <message> |
|
305 <source>OK</source> |
|
306 <translation>OK</translation> |
|
307 </message> |
|
308 <message> |
|
309 <source>Rename dialog</source> |
|
310 <translation>Zmiana nazwy</translation> |
|
311 </message> |
|
312 <message> |
|
313 <source>Enter new file name:</source> |
|
314 <translation>Podaj nową nazwę pliku:</translation> |
|
315 </message> |
|
316 <message> |
|
317 <source>Cannot rename to</source> |
|
318 <translation>Nie można zmienić nazwy na</translation> |
|
319 </message> |
|
320 <message> |
|
321 <source>Cannot delete file</source> |
|
322 <translation>Nie można usunąć pliku</translation> |
|
323 </message> |
|
324 </context> |
|
325 <context> |
|
326 <name>PageRoomsList</name> |
|
327 <message> |
|
328 <source>Create</source> |
|
329 <translation>Stwórz</translation> |
|
330 </message> |
|
331 <message> |
|
332 <source>Join</source> |
|
333 <translation>Dołącz</translation> |
|
334 </message> |
|
335 <message> |
|
336 <source>Refresh</source> |
|
337 <translation>Odśwież</translation> |
|
338 </message> |
|
339 <message> |
|
340 <source>Error</source> |
|
341 <translation>Błąd</translation> |
|
342 </message> |
|
343 <message> |
|
344 <source>Please, enter room name</source> |
|
345 <translation>Wprowadź nazwę pokoju</translation> |
|
346 </message> |
|
347 <message> |
|
348 <source>OK</source> |
|
349 <translation>OK</translation> |
|
350 </message> |
|
351 <message> |
|
352 <source>Please, select room from the list</source> |
|
353 <translation>Wybierz pokój z listy</translation> |
|
354 </message> |
|
355 <message> |
|
356 <source>Admin features</source> |
|
357 <translation type="unfinished">Ustawienia admińskie</translation> |
|
358 </message> |
|
359 </context> |
|
360 <context> |
|
361 <name>PageScheme</name> |
|
362 <message> |
|
363 <source>New</source> |
|
364 <translation>Nowy</translation> |
|
365 </message> |
|
366 <message> |
|
367 <source>Delete</source> |
|
368 <translation>Usuń</translation> |
|
369 </message> |
|
370 <message> |
|
371 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
372 <translation type="unfinished">Broń swojego fortu i zniszcz przeciwników. Maksymalnie dwa kolory drużyn !</translation> |
|
373 </message> |
|
374 <message> |
|
375 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
|
376 <translation type="unfinished">Drużyny rozpoczną grę na przeciwnych stronach mapy. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation> |
|
377 </message> |
|
378 <message> |
|
379 <source>Land can not be destroyed!</source> |
|
380 <translation type="unfinished">Podłoże jest nie do zniszczenia!</translation> |
|
381 </message> |
|
382 <message> |
|
383 <source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
|
384 <translation type="unfinished">Dodaje niezniszczalną ramkę dookoła terenu</translation> |
|
385 </message> |
|
386 <message> |
|
387 <source>Lower gravity</source> |
|
388 <translation type="unfinished">Niższa grawitacja</translation> |
|
389 </message> |
|
390 <message> |
|
391 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
|
392 <translation type="unfinished">Laserowe wspomaganie celowania</translation> |
|
393 </message> |
|
394 <message> |
|
395 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
396 <translation type="unfinished">Wszystkie jeże posiadają pole siłowe</translation> |
|
397 </message> |
|
398 <message> |
|
399 <source>Enable random mines</source> |
|
400 <translation type="unfinished">Dodaj losowe miny</translation> |
|
401 </message> |
|
402 <message> |
|
403 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
|
404 <translation type="unfinished">Odzyskaj 80% życia z zadanych obrażeń</translation> |
|
405 </message> |
|
406 <message> |
|
407 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
408 <translation type="unfinished">Współdziel ból uderzeń ze swoim przeciwnikiem. Współdziel także obrażenia</translation> |
|
409 </message> |
|
410 <message> |
|
411 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
412 <translation type="unfinished">Twoje jeże nie potrafią sie ruszać, więc przetestuj swoje strzeleckie umiejętności</translation> |
|
413 </message> |
|
414 <message> |
|
415 <source>Random</source> |
|
416 <translation type="unfinished">Losowo</translation> |
|
417 </message> |
|
418 <message> |
|
419 <source>Seconds</source> |
|
420 <translation type="unfinished">Sekundy</translation> |
|
421 </message> |
|
422 </context> |
|
423 <context> |
|
424 <name>PageSelectWeapon</name> |
|
425 <message> |
|
426 <source>Default</source> |
|
427 <translation>Domyślne</translation> |
|
428 </message> |
|
429 <message> |
|
430 <source>Delete</source> |
|
431 <translation>Usuń</translation> |
|
432 </message> |
|
433 </context> |
|
434 <context> |
|
435 <name>PageSinglePlayer</name> |
|
436 <message> |
|
437 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
|
438 <translation type="unfinished">Szybka gra (szybka gra przeciwko komputerowi, ustawienia są wybierane za ciebie)</translation> |
|
439 </message> |
|
440 <message> |
|
441 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
|
442 <translation type="unfinished">Gra wieloosobowa (graj ze znajomymi lub z komputerem w trybie hotseat)</translation> |
|
443 </message> |
|
444 <message> |
|
445 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
|
446 <translation type="unfinished">Trening (sprawdź swoje umiejętności podczas misji treningowych). W PRODUKCJI</translation> |
|
447 </message> |
|
448 <message> |
|
449 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
|
450 <translation type="unfinished">Dema (zobacz nagrane dema)</translation> |
|
451 </message> |
|
452 <message> |
|
453 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
|
454 <translation type="unfinished">Wczytaj grę (wczytaj poprzednio zapisaną grę)</translation> |
|
455 </message> |
|
456 </context> |
|
457 <context> |
|
458 <name>QAction</name> |
|
459 <message> |
|
460 <source>Kick</source> |
|
461 <translation>Wyrzuć</translation> |
|
462 </message> |
|
463 <message> |
|
464 <source>Start</source> |
|
465 <translation type="unfinished">Start</translation> |
|
466 </message> |
|
467 <message> |
472 <message> |
468 <source>Restrict Joins</source> |
473 <source>Restrict Joins</source> |
469 <translation type="unfinished">Uniemożliwij dołączanie</translation> |
474 <translation type="unfinished">Uniemożliwij dołączanie</translation> |
470 </message> |
475 </message> |
471 <message> |
476 <message> |