share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts
changeset 10461 37e34483e859
parent 10451 aa5124705663
child 10473 fbc2d6f6f5fa
equal deleted inserted replaced
10457:482c744b272c 10461:37e34483e859
    25         <source>copy of</source>
    25         <source>copy of</source>
    26         <translation type="obsolete">copia di</translation>
    26         <translation type="obsolete">copia di</translation>
    27     </message>
    27     </message>
    28     <message>
    28     <message>
    29         <source>copy of %1</source>
    29         <source>copy of %1</source>
    30         <translation type="unfinished"></translation>
    30         <translation>copia di %1</translation>
    31     </message>
    31     </message>
    32 </context>
    32 </context>
    33 <context>
    33 <context>
    34     <name>BanDialog</name>
    34     <name>BanDialog</name>
    35     <message>
    35     <message>
    60         <source>Cancel</source>
    60         <source>Cancel</source>
    61         <translation>Annulla</translation>
    61         <translation>Annulla</translation>
    62     </message>
    62     </message>
    63     <message>
    63     <message>
    64         <source>you know why</source>
    64         <source>you know why</source>
    65         <translation></translation>
    65         <translation>tu sai perché</translation>
    66     </message>
    66     </message>
    67     <message>
    67     <message>
    68         <source>Warning</source>
    68         <source>Warning</source>
    69         <translation>Avviso</translation>
    69         <translation>Avviso</translation>
    70     </message>
    70     </message>
   174 </context>
   174 </context>
   175 <context>
   175 <context>
   176     <name>GameUIConfig</name>
   176     <name>GameUIConfig</name>
   177     <message>
   177     <message>
   178         <source>Guest</source>
   178         <source>Guest</source>
   179         <translation type="unfinished"></translation>
   179         <translation>Ospite</translation>
   180     </message>
   180     </message>
   181 </context>
   181 </context>
   182 <context>
   182 <context>
   183     <name>HWApplication</name>
   183     <name>HWApplication</name>
   184     <message numerus="yes">
   184     <message numerus="yes">
   235 Per favore controlla l&apos;installazione!</translation>
   235 Per favore controlla l&apos;installazione!</translation>
   236     </message>
   236     </message>
   237     <message>
   237     <message>
   238         <source>Usage</source>
   238         <source>Usage</source>
   239         <comment>command-line</comment>
   239         <comment>command-line</comment>
   240         <translation type="unfinished"></translation>
   240         <translation>Utilizzo</translation>
   241     </message>
   241     </message>
   242     <message>
   242     <message>
   243         <source>OPTION</source>
   243         <source>OPTION</source>
   244         <comment>command-line</comment>
   244         <comment>command-line</comment>
   245         <translation type="unfinished"></translation>
   245         <translation>OPZIONI</translation>
   246     </message>
   246     </message>
   247     <message>
   247     <message>
   248         <source>CONNECTSTRING</source>
   248         <source>CONNECTSTRING</source>
   249         <comment>command-line</comment>
   249         <comment>command-line</comment>
   250         <translation type="unfinished"></translation>
   250         <translation>STRINGACONNESSIONE</translation>
   251     </message>
   251     </message>
   252     <message>
   252     <message>
   253         <source>Options</source>
   253         <source>Options</source>
   254         <comment>command-line</comment>
   254         <comment>command-line</comment>
   255         <translation type="unfinished"></translation>
   255         <translation>Opzioni</translation>
   256     </message>
   256     </message>
   257     <message>
   257     <message>
   258         <source>Display this help</source>
   258         <source>Display this help</source>
   259         <comment>command-line</comment>
   259         <comment>command-line</comment>
   260         <translation type="unfinished"></translation>
   260         <translation>Visualizza questo messaggio di help</translation>
   261     </message>
   261     </message>
   262     <message>
   262     <message>
   263         <source>Custom path for configuration data and user data</source>
   263         <source>Custom path for configuration data and user data</source>
   264         <comment>command-line</comment>
   264         <comment>command-line</comment>
   265         <translation type="unfinished"></translation>
   265         <translation>Percorso personalizzato per la configurazione e i dati utente</translation>
   266     </message>
   266     </message>
   267     <message>
   267     <message>
   268         <source>Custom path to the game data folder</source>
   268         <source>Custom path to the game data folder</source>
   269         <comment>command-line</comment>
   269         <comment>command-line</comment>
   270         <translation type="unfinished"></translation>
   270         <translation>Percorso personalizzato per i dati del gioco</translation>
   271     </message>
   271     </message>
   272     <message>
   272     <message>
   273         <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. &quot;%2&quot;) to connect on start.</source>
   273         <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. &quot;%2&quot;) to connect on start.</source>
   274         <comment>command-line</comment>
   274         <comment>command-line</comment>
   275         <translation type="unfinished"></translation>
   275         <translation>Hedgewars può usare un %1 (per esempio  &quot;%2&quot;) per connettersi all'avvio.</translation>
   276     </message>
   276     </message>
   277     <message>
   277     <message>
   278         <source>Malformed option argument: %1</source>
   278         <source>Malformed option argument: %1</source>
   279         <comment>command-line</comment>
   279         <comment>command-line</comment>
   280         <translation type="unfinished"></translation>
   280         <translation>Argomento %1 errato</translation>
   281     </message>
   281     </message>
   282     <message>
   282     <message>
   283         <source>Unknown option argument: %1</source>
   283         <source>Unknown option argument: %1</source>
   284         <comment>command-line</comment>
   284         <comment>command-line</comment>
   285         <translation type="unfinished"></translation>
   285         <translation>Opzione %1 sconosciuta</translation>
   286     </message>
   286     </message>
   287 </context>
   287 </context>
   288 <context>
   288 <context>
   289     <name>HWAskQuitDialog</name>
   289     <name>HWAskQuitDialog</name>
   290     <message>
   290     <message>
   459         <source>This page requires an internet connection.</source>
   459         <source>This page requires an internet connection.</source>
   460         <translation>Questa pagina richiede una connessione a Internet.</translation>
   460         <translation>Questa pagina richiede una connessione a Internet.</translation>
   461     </message>
   461     </message>
   462     <message>
   462     <message>
   463         <source>Guest</source>
   463         <source>Guest</source>
   464         <translation type="unfinished"></translation>
   464         <translation>Ospite</translation>
   465     </message>
   465     </message>
   466     <message>
   466     <message>
   467         <source>Room password</source>
   467         <source>Room password</source>
   468         <translation type="unfinished"></translation>
   468         <translation>Password stanza</translation>
   469     </message>
   469     </message>
   470     <message>
   470     <message>
   471         <source>The room is protected with password.
   471         <source>The room is protected with password.
   472 Please, enter the password:</source>
   472 Please, enter the password:</source>
   473         <translation type="unfinished"></translation>
   473         <translation>Questa stanza è protetta da password.
       
   474 Per piacere, inserisci la password:</translation>
   474     </message>
   475     </message>
   475 </context>
   476 </context>
   476 <context>
   477 <context>
   477     <name>HWGame</name>
   478     <name>HWGame</name>
   478     <message>
   479     <message>
   490 
   491 
   491 If this keeps happening, please click the &apos;%1&apos; button in the main menu!
   492 If this keeps happening, please click the &apos;%1&apos; button in the main menu!
   492 
   493 
   493 Last two engine messages:
   494 Last two engine messages:
   494 %2</source>
   495 %2</source>
   495         <translation type="unfinished"></translation>
   496         <translation type="unfinished">ERRORE non recuperabile! Il motore di gioco si è dovuto arrestare.
       
   497 
       
   498 Ci dispiace molto per l'inconveniente :(
       
   499 
       
   500 Se continua a succedere, per piacere clicca il bottone &apos;%1&apos; nel menu principale!
       
   501 
       
   502 Ultimi due messaggi del motore:
       
   503 %2</translation>
   496     </message>
   504     </message>
   497 </context>
   505 </context>
   498 <context>
   506 <context>
   499     <name>HWMapContainer</name>
   507     <name>HWMapContainer</name>
   500     <message>
   508     <message>
   629         <source>Random perlin</source>
   637         <source>Random perlin</source>
   630         <translation type="unfinished"></translation>
   638         <translation type="unfinished"></translation>
   631     </message>
   639     </message>
   632     <message>
   640     <message>
   633         <source>Style:</source>
   641         <source>Style:</source>
   634         <translation type="unfinished"></translation>
   642         <translation>Stile:</translation>
   635     </message>
   643     </message>
   636 </context>
   644 </context>
   637 <context>
   645 <context>
   638     <name>HWNetServersModel</name>
   646     <name>HWNetServersModel</name>
   639     <message>
   647     <message>
   699         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
   707         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
   700         <translation>Il server è troppo datato. Si verrà immediatamente disconessi.</translation>
   708         <translation>Il server è troppo datato. Si verrà immediatamente disconessi.</translation>
   701     </message>
   709     </message>
   702     <message>
   710     <message>
   703         <source>Server authentication error</source>
   711         <source>Server authentication error</source>
   704         <translation type="unfinished"></translation>
   712         <translation>Errore di autenticazione server</translation>
   705     </message>
   713     </message>
   706 </context>
   714 </context>
   707 <context>
   715 <context>
   708     <name>HWPasswordDialog</name>
   716     <name>HWPasswordDialog</name>
   709     <message>
   717     <message>
   799         <source>unknown</source>
   807         <source>unknown</source>
   800         <translation>sconosciuto</translation>
   808         <translation>sconosciuto</translation>
   801     </message>
   809     </message>
   802     <message>
   810     <message>
   803         <source>Duration: %1m %2s</source>
   811         <source>Duration: %1m %2s</source>
   804         <translation type="unfinished"></translation>
   812         <translation>Durata: %1m %2s</translation>
   805     </message>
   813     </message>
   806     <message>
   814     <message>
   807         <source>Video: %1x%2</source>
   815         <source>Video: %1x%2</source>
   808         <translation type="unfinished"></translation>
   816         <translation>Video: %1x%2</translation>
   809     </message>
   817     </message>
   810     <message>
   818     <message>
   811         <source>%1 fps</source>
   819         <source>%1 fps</source>
   812         <translation type="unfinished"></translation>
   820         <translation>%1 fps</translation>
   813     </message>
   821     </message>
   814 </context>
   822 </context>
   815 <context>
   823 <context>
   816     <name>MapModel</name>
   824     <name>MapModel</name>
   817     <message>
   825     <message>
   899         <source>This page requires an internet connection.</source>
   907         <source>This page requires an internet connection.</source>
   900         <translation>Questa pagina richiede una connessione a Internet.</translation>
   908         <translation>Questa pagina richiede una connessione a Internet.</translation>
   901     </message>
   909     </message>
   902     <message>
   910     <message>
   903         <source>Open packages directory</source>
   911         <source>Open packages directory</source>
   904         <translation type="unfinished"></translation>
   912         <translation>Apri la cartella dei pacchetti</translation>
   905     </message>
   913     </message>
   906 </context>
   914 </context>
   907 <context>
   915 <context>
   908     <name>PageDrawMap</name>
   916     <name>PageDrawMap</name>
   909     <message>
   917     <message>
   942         <source>Eraser</source>
   950         <source>Eraser</source>
   943         <translation>Gomma</translation>
   951         <translation>Gomma</translation>
   944     </message>
   952     </message>
   945     <message>
   953     <message>
   946         <source>Polyline</source>
   954         <source>Polyline</source>
   947         <translation type="unfinished"></translation>
   955         <translation>Polilinea</translation>
   948     </message>
   956     </message>
   949     <message>
   957     <message>
   950         <source>Rectangle</source>
   958         <source>Rectangle</source>
   951         <translation type="unfinished"></translation>
   959         <translation>Rettangolo</translation>
   952     </message>
   960     </message>
   953     <message>
   961     <message>
   954         <source>Ellipse</source>
   962         <source>Ellipse</source>
   955         <translation type="unfinished"></translation>
   963         <translation>Ellisse</translation>
   956     </message>
   964     </message>
   957     <message>
   965     <message>
   958         <source>Optimize</source>
   966         <source>Optimize</source>
   959         <translation type="unfinished"></translation>
   967         <translation>Ottimizza</translation>
   960     </message>
   968     </message>
   961 </context>
   969 </context>
   962 <context>
   970 <context>
   963     <name>PageEditTeam</name>
   971     <name>PageEditTeam</name>
   964     <message>
   972     <message>
  1016         <source>Ranking</source>
  1024         <source>Ranking</source>
  1017         <translation>Classifica</translation>
  1025         <translation>Classifica</translation>
  1018     </message>
  1026     </message>
  1019     <message numerus="yes">
  1027     <message numerus="yes">
  1020         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1028         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1021         <translation type="unfinished">
  1029         <translation>
  1022             <numerusform>Il premio per il miglior colpo è stato vinto da &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; con &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; punti.</numerusform>
  1030             <numerusform>Il premio per il miglior colpo è stato vinto da &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; con &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; punti.</numerusform>
  1023             <numerusform></numerusform>
  1031             <numerusform></numerusform>
  1024         </translation>
  1032         </translation>
  1025     </message>
  1033     </message>
  1026     <message numerus="yes">
  1034     <message numerus="yes">
  1836         <source>Frontend music</source>
  1844         <source>Frontend music</source>
  1837         <translation>Musica in presentazione</translation>
  1845         <translation>Musica in presentazione</translation>
  1838     </message>
  1846     </message>
  1839     <message>
  1847     <message>
  1840         <source>Team</source>
  1848         <source>Team</source>
  1841         <translation type="unfinished"></translation>
  1849         <translation type="unfinished">Squadra</translation>
  1842     </message>
  1850     </message>
  1843     <message>
  1851     <message>
  1844         <source>Enable team tags by default</source>
  1852         <source>Enable team tags by default</source>
  1845         <translation type="unfinished"></translation>
  1853         <translation type="unfinished">Abilita i tag della squadra in automatico</translation>
  1846     </message>
  1854     </message>
  1847     <message>
  1855     <message>
  1848         <source>Hog</source>
  1856         <source>Hog</source>
  1849         <translation type="unfinished"></translation>
  1857         <translation type="unfinished">Riccio</translation>
  1850     </message>
  1858     </message>
  1851     <message>
  1859     <message>
  1852         <source>Enable hedgehog tags by default</source>
  1860         <source>Enable hedgehog tags by default</source>
  1853         <translation type="unfinished"></translation>
  1861         <translation type="unfinished">Abilita i tag dei ricci in automatico</translation>
  1854     </message>
  1862     </message>
  1855     <message>
  1863     <message>
  1856         <source>Health</source>
  1864         <source>Health</source>
  1857         <translation type="unfinished"></translation>
  1865         <translation type="unfinished">Vita</translation>
  1858     </message>
  1866     </message>
  1859     <message>
  1867     <message>
  1860         <source>Enable health tags by default</source>
  1868         <source>Enable health tags by default</source>
  1861         <translation type="unfinished"></translation>
  1869         <translation type="unfinished">Abilita i tag della vita in automatico</translation>
  1862     </message>
  1870     </message>
  1863     <message>
  1871     <message>
  1864         <source>Translucent</source>
  1872         <source>Translucent</source>
  1865         <translation type="unfinished"></translation>
  1873         <translation type="unfinished"></translation>
  1866     </message>
  1874     </message>
  2253         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2261         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2254         <translation>Questa impostazione avrà effetto al prossimo riavvio.</translation>
  2262         <translation>Questa impostazione avrà effetto al prossimo riavvio.</translation>
  2255     </message>
  2263     </message>
  2256     <message>
  2264     <message>
  2257         <source>Tip: %1</source>
  2265         <source>Tip: %1</source>
  2258         <translation type="unfinished"></translation>
  2266         <translation type="unfinished">Consiglio: %1</translation>
  2259     </message>
  2267     </message>
  2260     <message>
  2268     <message>
  2261         <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source>
  2269         <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source>
  2262         <translation type="unfinished"></translation>
  2270         <translation type="unfinished"></translation>
  2263     </message>
  2271     </message>
  2265         <source>World Edge</source>
  2273         <source>World Edge</source>
  2266         <translation type="unfinished"></translation>
  2274         <translation type="unfinished"></translation>
  2267     </message>
  2275     </message>
  2268     <message>
  2276     <message>
  2269         <source>Script parameter</source>
  2277         <source>Script parameter</source>
  2270         <translation type="unfinished"></translation>
  2278         <translation type="unfinished">Parametro dello script</translation>
  2271     </message>
  2279     </message>
  2272 </context>
  2280 </context>
  2273 <context>
  2281 <context>
  2274     <name>QLineEdit</name>
  2282     <name>QLineEdit</name>
  2275     <message>
  2283     <message>
  2552 </context>
  2560 </context>
  2553 <context>
  2561 <context>
  2554     <name>QObject</name>
  2562     <name>QObject</name>
  2555     <message>
  2563     <message>
  2556         <source>No description available</source>
  2564         <source>No description available</source>
  2557         <translation type="unfinished">Nessuna descrizione disponibile</translation>
  2565         <translation>Nessuna descrizione disponibile</translation>
  2558     </message>
  2566     </message>
  2559 </context>
  2567 </context>
  2560 <context>
  2568 <context>
  2561     <name>QPushButton</name>
  2569     <name>QPushButton</name>
  2562     <message>
  2570     <message>
  2694         <source>Create room</source>
  2702         <source>Create room</source>
  2695         <translation>Crea stanza</translation>
  2703         <translation>Crea stanza</translation>
  2696     </message>
  2704     </message>
  2697     <message>
  2705     <message>
  2698         <source>set password</source>
  2706         <source>set password</source>
  2699         <translation type="unfinished"></translation>
  2707         <translation>imposta la password</translation>
  2700     </message>
  2708     </message>
  2701 </context>
  2709 </context>
  2702 <context>
  2710 <context>
  2703     <name>RoomsListModel</name>
  2711     <name>RoomsListModel</name>
  2704     <message>
  2712     <message>
  2745         <source>Hand-drawn</source>
  2753         <source>Hand-drawn</source>
  2746         <translation>Disegnata a mano</translation>
  2754         <translation>Disegnata a mano</translation>
  2747     </message>
  2755     </message>
  2748     <message>
  2756     <message>
  2749         <source>Script</source>
  2757         <source>Script</source>
  2750         <translation type="unfinished"></translation>
  2758         <translation>Script</translation>
  2751     </message>
  2759     </message>
  2752     <message>
  2760     <message>
  2753         <source>Random Perlin</source>
  2761         <source>Random Perlin</source>
  2754         <translation type="unfinished"></translation>
  2762         <translation type="unfinished"></translation>
  2755     </message>
  2763     </message>
  2799         <source>copy of</source>
  2807         <source>copy of</source>
  2800         <translation type="obsolete">copia di</translation>
  2808         <translation type="obsolete">copia di</translation>
  2801     </message>
  2809     </message>
  2802     <message>
  2810     <message>
  2803         <source>copy of %1</source>
  2811         <source>copy of %1</source>
  2804         <translation type="unfinished"></translation>
  2812         <translation>copia di %1</translation>
  2805     </message>
  2813     </message>
  2806 </context>
  2814 </context>
  2807 <context>
  2815 <context>
  2808     <name>TCPBase</name>
  2816     <name>TCPBase</name>
  2809     <message>
  2817     <message>
  3029         <source>autocam / find hedgehog</source>
  3037         <source>autocam / find hedgehog</source>
  3030         <translation type="unfinished"></translation>
  3038         <translation type="unfinished"></translation>
  3031     </message>
  3039     </message>
  3032     <message>
  3040     <message>
  3033         <source>speed up replay</source>
  3041         <source>speed up replay</source>
  3034         <translation type="unfinished"></translation>
  3042         <translation>aumenta velocità replay</translation>
  3035     </message>
  3043     </message>
  3036 </context>
  3044 </context>
  3037 <context>
  3045 <context>
  3038     <name>binds (categories)</name>
  3046     <name>binds (categories)</name>
  3039     <message>
  3047     <message>
  3453 </context>
  3461 </context>
  3454 <context>
  3462 <context>
  3455     <name>server</name>
  3463     <name>server</name>
  3456     <message>
  3464     <message>
  3457         <source>Not room master</source>
  3465         <source>Not room master</source>
  3458         <translation type="unfinished">Non proprietario della stanza</translation>
  3466         <translation>Non proprietario della stanza</translation>
  3459     </message>
  3467     </message>
  3460     <message>
  3468     <message>
  3461         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
  3469         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
  3462         <translation type="unfinished">Informazioni ricci corrotte</translation>
  3470         <translation>Informazioni ricci corrotte</translation>
  3463     </message>
  3471     </message>
  3464     <message>
  3472     <message>
  3465         <source>too many teams</source>
  3473         <source>too many teams</source>
  3466         <translation type="unfinished">troppe squadre</translation>
  3474         <translation>troppe squadre</translation>
  3467     </message>
  3475     </message>
  3468     <message>
  3476     <message>
  3469         <source>too many hedgehogs</source>
  3477         <source>too many hedgehogs</source>
  3470         <translation type="unfinished">troppi ricci</translation>
  3478         <translation>troppi ricci</translation>
  3471     </message>
  3479     </message>
  3472     <message>
  3480     <message>
  3473         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
  3481         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
  3474         <translation type="unfinished">C&apos;è già una quadra collo stesso nome in lista</translation>
  3482         <translation>C&apos;è già una quadra con lo stesso nome nella lista</translation>
  3475     </message>
  3483     </message>
  3476     <message>
  3484     <message>
  3477         <source>round in progress</source>
  3485         <source>round in progress</source>
  3478         <translation type="unfinished">turno in corso</translation>
  3486         <translation>turno in corso</translation>
  3479     </message>
  3487     </message>
  3480     <message>
  3488     <message>
  3481         <source>restricted</source>
  3489         <source>restricted</source>
  3482         <translation type="unfinished">proibito</translation>
  3490         <translation>proibito</translation>
  3483     </message>
  3491     </message>
  3484     <message>
  3492     <message>
  3485         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
  3493         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
  3486         <translation type="unfinished">CANCELLA_SQUADRA: squadra non presente</translation>
  3494         <translation>CANCELLA_SQUADRA: squadra non presente</translation>
  3487     </message>
  3495     </message>
  3488     <message>
  3496     <message>
  3489         <source>Not team owner!</source>
  3497         <source>Not team owner!</source>
  3490         <translation type="unfinished">Non proprietario della squadra!</translation>
  3498         <translation>Non proprietario della squadra!</translation>
  3491     </message>
  3499     </message>
  3492     <message>
  3500     <message>
  3493         <source>Less than two clans!</source>
  3501         <source>Less than two clans!</source>
  3494         <translation type="unfinished">Meno di due clan!</translation>
  3502         <translation>Meno di due clan!</translation>
  3495     </message>
  3503     </message>
  3496     <message>
  3504     <message>
  3497         <source>Room with such name already exists</source>
  3505         <source>Room with such name already exists</source>
  3498         <translation type="unfinished">Esiste già una stanza con questo nome</translation>
  3506         <translation>Esiste già una stanza con questo nome</translation>
  3499     </message>
  3507     </message>
  3500     <message>
  3508     <message>
  3501         <source>Nickname already chosen</source>
  3509         <source>Nickname already chosen</source>
  3502         <translation type="unfinished">Nome già scelto</translation>
  3510         <translation>Nickname già in uso</translation>
  3503     </message>
  3511     </message>
  3504     <message>
  3512     <message>
  3505         <source>Illegal nickname</source>
  3513         <source>Illegal nickname</source>
  3506         <translation type="unfinished">Nome non valido</translation>
  3514         <translation>Nickname non valido</translation>
  3507     </message>
  3515     </message>
  3508     <message>
  3516     <message>
  3509         <source>Protocol already known</source>
  3517         <source>Protocol already known</source>
  3510         <translation type="unfinished">Protocollo già conosciuto</translation>
  3518         <translation>Protocollo già conosciuto</translation>
  3511     </message>
  3519     </message>
  3512     <message>
  3520     <message>
  3513         <source>Bad number</source>
  3521         <source>Bad number</source>
  3514         <translation type="unfinished">Numero non valido</translation>
  3522         <translation>Numero non valido</translation>
  3515     </message>
  3523     </message>
  3516     <message>
  3524     <message>
  3517         <source>Nickname is already in use</source>
  3525         <source>Nickname is already in use</source>
  3518         <translation type="unfinished">Nome già in uso</translation>
  3526         <translation>Nickname già in uso</translation>
  3519     </message>
  3527     </message>
  3520     <message>
  3528     <message>
  3521         <source>Authentication failed</source>
  3529         <source>Authentication failed</source>
  3522         <translation type="unfinished">Autenticazione fallita</translation>
  3530         <translation>Autenticazione fallita</translation>
  3523     </message>
  3531     </message>
  3524     <message>
  3532     <message>
  3525         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
  3533         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
  3526         <translation type="unfinished">60 secondi di raffreddamento prima dell&apos;espulsione</translation>
  3534         <translation>60 secondi di raffreddamento prima dell&apos;espulsione</translation>
  3527     </message>
  3535     </message>
  3528     <message>
  3536     <message>
  3529         <source>kicked</source>
  3537         <source>kicked</source>
  3530         <translation type="unfinished">espulso</translation>
  3538         <translation>espulso</translation>
  3531     </message>
  3539     </message>
  3532     <message>
  3540     <message>
  3533         <source>Ping timeout</source>
  3541         <source>Ping timeout</source>
  3534         <translation type="unfinished">Scadenza ping</translation>
  3542         <translation>Scadenza ping</translation>
  3535     </message>
  3543     </message>
  3536     <message>
  3544     <message>
  3537         <source>bye</source>
  3545         <source>bye</source>
  3538         <translation type="unfinished">ciao</translation>
  3546         <translation>ciao</translation>
  3539     </message>
  3547     </message>
  3540     <message>
  3548     <message>
  3541         <source>Illegal room name</source>
  3549         <source>Illegal room name</source>
  3542         <translation type="unfinished">Nome stanza non valido</translation>
  3550         <translation>Nome stanza non valido</translation>
  3543     </message>
  3551     </message>
  3544     <message>
  3552     <message>
  3545         <source>No such room</source>
  3553         <source>No such room</source>
  3546         <translation type="unfinished">Stanza non esistente</translation>
  3554         <translation>Stanza non esistente</translation>
  3547     </message>
  3555     </message>
  3548     <message>
  3556     <message>
  3549         <source>Joining restricted</source>
  3557         <source>Joining restricted</source>
  3550         <translation type="unfinished">Ingresso riservato</translation>
  3558         <translation>Ingresso riservato</translation>
  3551     </message>
  3559     </message>
  3552     <message>
  3560     <message>
  3553         <source>Registered users only</source>
  3561         <source>Registered users only</source>
  3554         <translation type="unfinished">Solo utenti registrati</translation>
  3562         <translation>Solo utenti registrati</translation>
  3555     </message>
  3563     </message>
  3556     <message>
  3564     <message>
  3557         <source>You are banned in this room</source>
  3565         <source>You are banned in this room</source>
  3558         <translation type="unfinished">Sei stato espulso dalla stanza</translation>
  3566         <translation>Sei stato espulso dalla stanza</translation>
  3559     </message>
  3567     </message>
  3560     <message>
  3568     <message>
  3561         <source>Empty config entry</source>
  3569         <source>Empty config entry</source>
  3562         <translation type="unfinished">Configurazione vuota</translation>
  3570         <translation>Configurazione vuota</translation>
  3563     </message>
  3571     </message>
  3564     <message>
  3572     <message>
  3565         <source>Restricted</source>
  3573         <source>Restricted</source>
  3566         <translation type="unfinished"></translation>
  3574         <translation>Riservato</translation>
  3567     </message>
  3575     </message>
  3568     <message>
  3576     <message>
  3569         <source>No checker rights</source>
  3577         <source>No checker rights</source>
  3570         <translation type="unfinished"></translation>
  3578         <translation type="unfinished"></translation>
  3571     </message>
  3579     </message>
  3572     <message>
  3580     <message>
  3573         <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source>
  3581         <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source>
  3574         <translation type="unfinished"></translation>
  3582         <translation>Stanza non compatibile con la tua versione di hedgewars</translation>
  3575     </message>
  3583     </message>
  3576     <message>
  3584     <message>
  3577         <source>You already have voted</source>
  3585         <source>You already have voted</source>
  3578         <translation type="unfinished"></translation>
  3586         <translation>Hai già votato</translation>
  3579     </message>
  3587     </message>
  3580     <message>
  3588     <message>
  3581         <source>Voting closed</source>
  3589         <source>Voting closed</source>
  3582         <translation type="unfinished"></translation>
  3590         <translation>Votazioni chiuse</translation>
  3583     </message>
  3591     </message>
  3584     <message>
  3592     <message>
  3585         <source>New voting started</source>
  3593         <source>New voting started</source>
  3586         <translation type="unfinished"></translation>
  3594         <translation>Nuova votazione avviata</translation>
  3587     </message>
  3595     </message>
  3588     <message>
  3596     <message>
  3589         <source>Voting expired</source>
  3597         <source>Voting expired</source>
  3590         <translation type="unfinished"></translation>
  3598         <translation>Votazione scaduta</translation>
  3591     </message>
  3599     </message>
  3592     <message>
  3600     <message>
  3593         <source>kick</source>
  3601         <source>kick</source>
  3594         <translation type="unfinished"></translation>
  3602         <translation>espelli</translation>
  3595     </message>
  3603     </message>
  3596     <message>
  3604     <message>
  3597         <source>map</source>
  3605         <source>map</source>
  3598         <translation type="unfinished"></translation>
  3606         <translation>mappa</translation>
  3599     </message>
  3607     </message>
  3600     <message>
  3608     <message>
  3601         <source>pause</source>
  3609         <source>pause</source>
  3602         <translation type="unfinished">pausa</translation>
  3610         <translation>pausa</translation>
  3603     </message>
  3611     </message>
  3604     <message>
  3612     <message>
  3605         <source>Reconnected too fast</source>
  3613         <source>Reconnected too fast</source>
  3606         <translation type="unfinished"></translation>
  3614         <translation>Riconnessione troppo veloce</translation>
  3607     </message>
  3615     </message>
  3608     <message>
  3616     <message>
  3609         <source>Warning! Chat flood protection activated</source>
  3617         <source>Warning! Chat flood protection activated</source>
  3610         <translation type="unfinished"></translation>
  3618         <translation>Attenzione! Protezione eccessivo numero messaggi attivata</translation>
  3611     </message>
  3619     </message>
  3612     <message>
  3620     <message>
  3613         <source>Excess flood</source>
  3621         <source>Excess flood</source>
  3614         <translation type="unfinished"></translation>
  3622         <translation type="unfinished">Eccessivo numero messaggi</translation>
  3615     </message>
  3623     </message>
  3616     <message>
  3624     <message>
  3617         <source>Game messages flood detected - 1</source>
  3625         <source>Game messages flood detected - 1</source>
  3618         <translation type="unfinished"></translation>
  3626         <translation type="unfinished">Rilevato numero messaggi di gioco eccessivo - 1</translation>
  3619     </message>
  3627     </message>
  3620     <message>
  3628     <message>
  3621         <source>Game messages flood detected - 2</source>
  3629         <source>Game messages flood detected - 2</source>
  3622         <translation type="unfinished"></translation>
  3630         <translation type="unfinished">Rilevato numero messaggi di gioco eccessivo - 2</translation>
  3623     </message>
  3631     </message>
  3624     <message>
  3632     <message>
  3625         <source>Warning! Joins flood protection activated</source>
  3633         <source>Warning! Joins flood protection activated</source>
  3626         <translation type="unfinished"></translation>
  3634         <translation type="unfinished">Attenzione! Protezione congiunta eccessivo numero messaggi attivata</translation>
  3627     </message>
  3635     </message>
  3628     <message>
  3636     <message>
  3629         <source>There&apos;s no voting going on</source>
  3637         <source>There&apos;s no voting going on</source>
  3630         <translation type="unfinished"></translation>
  3638         <translation>Non ci sono votazioni in questo momento</translation>
  3631     </message>
  3639     </message>
  3632 </context>
  3640 </context>
  3633 </TS>
  3641 </TS>