share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_BR.ts
changeset 5907 64ccc6be0ec5
parent 5602 c89b81817ee4
child 5908 da6ae69a5579
equal deleted inserted replaced
5906:ed9676dc8cb4 5907:64ccc6be0ec5
   120     </message>
   120     </message>
   121     <message>
   121     <message>
   122         <source>Hedgewars Save File</source>
   122         <source>Hedgewars Save File</source>
   123         <comment>File Types</comment>
   123         <comment>File Types</comment>
   124         <translation>Arquivo do Jogo Hedgewars</translation>
   124         <translation>Arquivo do Jogo Hedgewars</translation>
       
   125     </message>
       
   126     <message>
       
   127         <source>Demo name</source>
       
   128         <translation type="unfinished"></translation>
       
   129     </message>
       
   130     <message>
       
   131         <source>Demo name:</source>
       
   132         <translation type="unfinished"></translation>
   125     </message>
   133     </message>
   126 </context>
   134 </context>
   127 <context>
   135 <context>
   128     <name>HWGame</name>
   136     <name>HWGame</name>
   129     <message>
   137     <message>
   371         <source>Load drawn map</source>
   379         <source>Load drawn map</source>
   372         <translation>Carregar mapa</translation>
   380         <translation>Carregar mapa</translation>
   373     </message>
   381     </message>
   374     <message>
   382     <message>
   375         <source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source>
   383         <source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source>
   376         <translation>Mapas Desenhados (*.hwmaps);; Todos os arquivos (*.*)</translation>
   384         <translation type="obsolete">Mapas Desenhados (*.hwmaps);; Todos os arquivos (*.*)</translation>
   377     </message>
   385     </message>
   378     <message>
   386     <message>
   379         <source>Save drawn map</source>
   387         <source>Save drawn map</source>
   380         <translation>Salvar Mapa</translation>
   388         <translation>Salvar Mapa</translation>
       
   389     </message>
       
   390     <message>
       
   391         <source>Drawn Maps</source>
       
   392         <translation type="unfinished"></translation>
       
   393     </message>
       
   394     <message>
       
   395         <source>All files</source>
       
   396         <translation type="unfinished"></translation>
   381     </message>
   397     </message>
   382 </context>
   398 </context>
   383 <context>
   399 <context>
   384     <name>PageEditTeam</name>
   400     <name>PageEditTeam</name>
   385     <message>
   401     <message>
   818     <message>
   834     <message>
   819         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
   835         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
   820         <comment>Tips</comment>
   836         <comment>Tips</comment>
   821         <translation type="unfinished"></translation>
   837         <translation type="unfinished"></translation>
   822     </message>
   838     </message>
       
   839     <message>
       
   840         <source>Downloadable Content</source>
       
   841         <translation type="unfinished"></translation>
       
   842     </message>
   823 </context>
   843 </context>
   824 <context>
   844 <context>
   825     <name>PageMultiplayer</name>
   845     <name>PageMultiplayer</name>
   826     <message>
   846     <message>
   827         <source>Start</source>
   847         <source>Start</source>
  1127         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1147         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1128         <translation>Terreno não pode ser destruído!</translation>
  1148         <translation>Terreno não pode ser destruído!</translation>
  1129     </message>
  1149     </message>
  1130     <message>
  1150     <message>
  1131         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
  1151         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
  1132         <translation>Adicione uma borda indestrutível em volta do terreno</translation>
  1152         <translation type="obsolete">Adicione uma borda indestrutível em volta do terreno</translation>
  1133     </message>
  1153     </message>
  1134     <message>
  1154     <message>
  1135         <source>Lower gravity</source>
  1155         <source>Lower gravity</source>
  1136         <translation>Baixa gravidade</translation>
  1156         <translation>Baixa gravidade</translation>
  1137     </message>
  1157     </message>
  1199         <source>Copy</source>
  1219         <source>Copy</source>
  1200         <translation>Copiar</translation>
  1220         <translation>Copiar</translation>
  1201     </message>
  1221     </message>
  1202     <message>
  1222     <message>
  1203         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  1223         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
       
  1224         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1225     </message>
       
  1226     <message>
       
  1227         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
       
  1228         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1229     </message>
       
  1230     <message>
       
  1231         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
  1204         <translation type="unfinished"></translation>
  1232         <translation type="unfinished"></translation>
  1205     </message>
  1233     </message>
  1206 </context>
  1234 </context>
  1207 <context>
  1235 <context>
  1208     <name>PageSelectWeapon</name>
  1236     <name>PageSelectWeapon</name>
  1770 <context>
  1798 <context>
  1771     <name>QLineEdit</name>
  1799     <name>QLineEdit</name>
  1772     <message>
  1800     <message>
  1773         <source>unnamed</source>
  1801         <source>unnamed</source>
  1774         <translation>sem nome</translation>
  1802         <translation>sem nome</translation>
       
  1803     </message>
       
  1804     <message>
       
  1805         <source>hedgehog %1</source>
       
  1806         <translation type="unfinished"></translation>
  1775     </message>
  1807     </message>
  1776 </context>
  1808 </context>
  1777 <context>
  1809 <context>
  1778     <name>QMainWindow</name>
  1810     <name>QMainWindow</name>
  1779     <message>
  1811     <message>
  2136     </message>
  2168     </message>
  2137     <message>
  2169     <message>
  2138         <source>Tag Team</source>
  2170         <source>Tag Team</source>
  2139         <translation type="unfinished"></translation>
  2171         <translation type="unfinished"></translation>
  2140     </message>
  2172     </message>
       
  2173     <message>
       
  2174         <source>Add Bottom Border</source>
       
  2175         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2176     </message>
  2141 </context>
  2177 </context>
  2142 <context>
  2178 <context>
  2143     <name>binds</name>
  2179     <name>binds</name>
  2144     <message>
  2180     <message>
  2145         <source>up</source>
  2181         <source>up</source>